Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Мрежа от лъжи
00:01Къде е Сълчук?
00:11Отиде Съли в кафенето.
00:14Отивам в полицията.
00:15Ще му кажеш ли?
00:17Довиждане.
00:18Довиждане.
00:30Довиждане.
01:00Добре ли си?
01:16Добре съм.
01:18Защо ти се гади?
01:21Не знам.
01:23Сигурно е откръвното.
01:26Много ниско.
01:28Благодаря ти.
01:30Довиждане.
01:33Нил.
01:37Ти да не си...
01:39бременна.
01:40Моля?
01:58Моля?
01:59Ася, може ли да поговорим?
02:03...
02:04Скъпа,
02:19наистина много съжалявам за това,
02:22как реагирах.
02:22Но опитай се да ме разбереш.
02:26Когато видях вулкан така, толкова много се оплаших.
02:34Разбирам, Дирио.
02:36Но искам и ти да ме разбереш.
02:39Не аз намушках вулкан.
02:41Не съм чак толкова луда, за да го направя.
02:45Права си. Много си права.
02:49Но ти можеш да сложиш край на всичко това.
02:51Нали, аз я?
02:56Според мен се стигна твърде далеч.
02:59Сама виждаш какво стана с вулкан.
03:02За малко не умря.
03:04Едва го спасиха.
03:06Какво ще искаш?
03:08Ако нещо се беше случило с вулкан, нямаше да си простя.
03:12Омолявам те.
03:13Служи край, моля те.
03:15Моля те.
03:16Как така, Дирио? Той за малко да умре.
03:18Да отида ли да му кажа, че беше игра?
03:20Наистина ли искаш това сега?
03:23Тогава какво ще стане?
03:24Какво ще стане?
03:26Той мисли само за теб. Не виждаш ли?
03:29Вярва, че бъдещето му е с теб.
03:31Не ти ли е мъчно за него?
03:34Вулкан ме прави на глупачка две години.
03:37Нищо няма да стане, ако не му каже истината няколко дни.
03:40Както споменах вчера, остава да свърша още нещо.
03:45И ще си уредим сметките.
03:48Госпожо Асия, извинете, има документи за подпис.
03:52Блестелин.
03:54Има ли и друго?
03:56Не.
03:56Оте вън в кабинета.
04:09Нил?
04:10Дирия?
04:11Подозирам нещо, но...
04:19Всъщност, Джерен го заподозря.
04:22Какво е станало?
04:25Може би трябва да си направя тест.
04:29Добре.
04:30Хайде, Ела.
04:32Ела.
04:33Но случаят е приключен.
04:43Дирин няма да има повече проблеми.
04:46Асия не е дала показания.
04:48Трябва да не казва нищо срещу Дирин и да потвърди думите на Вулкан, за да приключи.
04:55Да, но...
04:57Не искам Дирин да пострада.
05:01Надявам се.
05:03Чичо Ниджми?
05:08Иди ли си тук?
05:09Радвам се, че си добре дъща.
05:13Къде е, мама?
05:14Отида в болницата.
05:17Унур, моля те, закарай ме в болницата.
05:20Трябва да видя Вулкан.
05:33Пристигнах ме.
05:43Благодаря, че беше до мен.
05:46Благодаря ти.
05:46Не знам как ще ти се отплатим.
05:51Пази се, Дирин.
05:57Трябва да осъзнаеш колко си ценна.
06:01И така ще ми се отплътиш.
06:03И ти ме мислиш за луда.
06:09Абсолютно си права.
06:14Благодаря ти.
06:15Отивам.
06:19Нил, много ти благодаря.
06:37Няма защо.
06:38Дано да оздравее бързо.
06:40Малкия, ние сме долу.
06:42Добре.
06:44Ще ми се обадиш, ако ти трябва нещо.
06:46Добре.
06:48Ще останеш ли и тази вечера?
06:49Ще остана.
06:50Ти върви.
06:51Как си представяш ти да останеш при съпруга ми?
06:54Какво правиш тук?
06:56Едва не убиваща ми.
06:57Заради лъжите на майка ти.
06:59Ще те убия.
07:00Али?
07:01Ти какво говориш?
07:02Чуваш ли се?
07:04Хайде, сега тръгвай.
07:05Не карай Нил да те чака.
07:09Ти също.
07:10Махай се също като сина си.
07:13Не искам повече проблеми.
07:14Каквото и да кажа, ще го използваш срещу мен.
07:18Така че, махай се.
07:20Вече не само думи може да се използват срещу теб.
07:23Така е.
07:24Допуснах грешка.
07:26Ти трябваше да лежиш вътре вместо вулкан.
07:29Но аз греших.
07:31Ти да не би да смяташ да убиеш всеки, когато не можеш да имаш, а?
07:36Всеки път, щом си ядосаш и отказваш да приемеш истината,
07:40застрашаваш живота на другите.
07:43Трябва ти лечение поне заради дъщеря ти.
07:45Права си.
07:47Ти дойде у нас.
07:49Развали всичко с лъжите си и нарочно ме провокира.
07:53А после...
07:53Аз съм лудата.
07:59Умираш вулкан да се разведе с мен.
08:02Но вулкан е мой съпруг.
08:05И ще бъде мой съпруг докато умра.
08:08Разбира се.
08:09Ти сама ще причиниш смъртта си.
08:13Не мога да кажа кога, но...
08:15Не искам али да остане без майка и баща заради теб.
08:18Запомни едно, Дарин.
08:21Започни да си затваряш устата.
08:23И да знаеш...
08:27Още не съм дала показания.
08:29Не съм им казала, че се опита да ме убиеш.
08:32Сега не можеш да ни сториш нищо.
08:35Не закара ли я ли вкъщи?
08:54Скъпи...
08:56Скъпи...
08:57Скъпи...
08:58Скъпи...
09:02Скъпи...
09:09Скъпи...
09:10Скъпи...
09:11Слава богу, че си добре.
09:18Дарин.
09:19Дарин.
09:22Заболяли те...
09:23Не те...
09:25Нараних.
09:26Нали?
09:26Дарин.
09:28Дарин.
09:29Дарин.
09:30Дарин.
09:31Дарин.
09:32Дарин.
09:33Дарин.
09:34Дарин.
09:35Дарин.
09:44Вулкан.
09:48Знам, че си ми я досан.
09:53Я досан.
09:56Не знам дали си наясно, но едва не ме уби.
10:00Дали може да съм ти ядосан?
10:05Аз не исках да те нараня.
10:11Никога не бих те наранила.
10:14Никога. Не и теб. Никога.
10:17Знам.
10:18Нали?
10:20Знам, Дарин. И това е проблемът.
10:25Защото ти се опита да убиеш ася.
10:28И ако не се бях намесила, щеше да я убиеш.
10:32Да убиеш майката на сина ми.
10:34Вулкан, ти беше там и сам видя какво стана.
10:41Тази жена успя...
10:43Успя да ме подлуди.
10:47Тя ме провокира, моля те, скъпи.
10:50Тя иска точно от това.
10:52Дарин.
10:52Моля те.
10:53Дарин, дойде ми до гуша от липсата ти на контрол.
10:57ти едва не ме уби.
11:02Намошка ме в къщата, където беше дъщери Ани.
11:06Един ден ще превъртиш и ще нараниш и нея.
11:12Нали така, Дарин?
11:13Дарин...
11:14Вулкан да...
11:15Спри да се държиш като луда.
11:19Спри.
11:22Спри.
11:23Виж, Дарин, сега...
11:29Сега наистина не мога да говоря.
11:33Не искам да се нараняваме.
11:37Прибери се в къщи.
11:39Моля те.
11:40Върви при Зейнеп.
11:43Тя има ноща от теб.
11:45Грежи се за нея.
11:46Моля те.
11:47Ти...
11:54Искаш да си тук.
11:58Сонази жена.
12:01Ти не си сума си.
12:03Продължаваш да говориш само за Азия.
12:07Скъпи, моля те.
12:10Моля те, скъпи.
12:11Искам да остана при теб.
12:13Толкова се тревожих.
12:15Боях се да не ти се случи нещо.
12:18Направо не можех.
12:20Не можех да дишам.
12:22Дарин.
12:23Моля те.
12:24Искам да остана при теб.
12:27Моля те.
12:29Не мога да те оставя сонази жена.
12:31Дарин.
12:31Не може да си сонази жена.
12:33Дарин.
12:33Не може.
12:34Престани.
12:37Моля те.
12:38Моля те.
12:41Абонирайте се!
13:11Абонирайте се!
13:41Абонирайте се!
14:11Абонирайте се!
14:41Абонирайте се!
14:43Абонирайте се!
14:47Абонирайте се!
14:49Абонирайте се!
14:51Абонирайте се!
14:53Абонирайте се!
14:55Абонирайте се!
14:57Абонирайте се!
14:59Абонирайте се!
15:01Абонирайте се!
15:03Абонирайте се!
15:05Абонирайте се!
15:37Онор!
15:39Абонирайте се!
15:41Ти не си ли тръгна?
15:43Абонирайте се!
15:45Не можах!
15:47Не можах!
15:49Нещо ми каза, че имаш нужда от мене!
15:51абонирайте се!
15:53Абонирайте се!
15:55Абонирайте се!
15:57Абонирайте се!
15:59Абонирайте се!
16:01Да, добре!
16:03Ела с мен!
16:04Ела!
16:05Ела!
16:07Абонирайте се!
16:20Дерин си тръгна много бързо!
16:28Аз и я!
16:31Знам, че трудно ще те убедя, но...
16:38Моля те не подавай жалба срещу Дерин!
16:40Кажи им, че беше инцидент!
16:43Защо?
16:45За да довърши това, което не успя ли?
16:53Няма да стане!
16:55Аз и я не е така!
16:57Дерин не е добре!
16:59Знам, Валкан, откога ти го повтарям!
17:01Трябва и помощ!
17:02Ще говоря с нея!
17:03Що не ме изпишат?
17:04Както говори с нея с нощи!
17:10Знам, аз и я!
17:12Я досана си ми, защото те излагах за Зейнеп!
17:15Но тогава не можех да говоря с Дерин!
17:19И не можех да ти го кажа, за да не ме разбереш грешно!
17:23Така се случи!
17:27Ти едва оживя!
17:28В сърцето ти спря два пъти!
17:31Трябва сериозно да поговорим за това, но не сега!
17:35Нека първо да те изпишат!
17:37Ела, Малкия!
17:43Али?
17:45Не искаш ли да дойда с теб?
17:47Няма нужда!
17:49Ако огладнеш или ти стане скучно, ни се обади!
17:53Добре!
17:54Добре!
17:55Върви!
17:56До скоро!
17:57Чао!
17:59Ако огладнеш или ти стане скучно, ни се обади!
18:02Добре!
18:03Върви!
18:04До скоро!
18:05Чао!
18:06Али?
18:07Върви. До скоро. Чао.
18:37Минавах от тук и
18:39исках да видя как си.
18:43Добре.
18:45Аз бях в стаята си
18:46и не видях нищо,
18:51но се радвам, че не ти се случи същото като на мен.
18:54Че баща ти е жив.
18:58Не съм дошъл тук да се сдобряваме.
19:02Просто минавах
19:04наблизо.
19:07Благодаря, Демир.
19:12Всички са в болницата.
19:14Сега се прибирам.
19:17Ще влезеш ли?
19:19Не.
19:21Мама ме чака.
19:23И искам да видя кака.
19:25Довиждане.
19:30Иди да отвориш.
19:32Гюньоу!
19:33Гюньоу се върна!
19:34Скъпата ми, Гюньоу!
19:36Гюньоу!
19:38Чакай, спри.
19:39Аз ще отворя.
19:40Спри, спри.
19:42Гюньоу!
19:43Скъпата ми, Гюньоу, ти се върна.
19:46Толкова съжалявам, скъпа.
19:48Толкова съжалявам.
19:50Много съжалявам.
19:51С нощ ти бях в Истанбул.
19:53Дилара имаше рожден ден.
19:55Дай ми лекарството.
19:57И докато аз съм се забавлявала, защото наистина много се забавлявахме там, ти си страдала тук.
20:04Сама.
20:05Ето, за това дойдох.
20:08Всичко хубаво на Дилара.
20:10Добре, че те нямаше, Джавидан.
20:12Нямаше да те изтърпя в полицията.
20:17Ето, госпожа Гюньоу.
20:20Къде е Демир?
20:21Излезе за малко.
20:22Каза ли къде отива?
20:24Не.
20:24Как така?
20:26Сам ли го остави?
20:27Не, чуйте ме.
20:28От сега не бива да позволявате да излиза сам.
20:32Защото над вас се трупат черни облаци.
20:36Нещо може да се случи с Демир.
20:40Джавидан.
20:41Ако продължиш да говориш така, на теб ще се случи нещо лошо.
20:47Не говори така, Гюньоу.
20:48Не говори така.
20:49Този инцидент ми се отрази ужасно.
20:52Научих само преди 45 минути и ето ме тук веднага.
20:56Гледай.
20:57Ето къде е станал инцидентът.
21:02Така каза Сона.
21:04Гюньоу, Гюньоу.
21:05Ще се изнесете ли сега?
21:06Все пак.
21:08Тук се е проляла кръв.
21:09Тук вътре.
21:11В твоя дом, дъщеря ти.
21:14Е намушкала съпруга си и е имало толкова много кръв.
21:18Къде е Дарин?
21:27В затвора ли е?
21:31В болницата е.
21:33Ага, добре.
21:34Добре.
21:35Днес ще отида да посетя господин Вулкан в болницата.
21:40Исках да видя и Дарин, но ти как мислиш?
21:43Тя дали ще иска да ме види, защото онзи ден и се скарах.
21:49И да ли би сега да поиска също и мен?
21:53Джабидан, ако продължиш да говориш за дъщеря ми като засериен обиец, ще ти отрежа езика със същия нож, с който Дарин на муж към мъжа си.
22:06Не дей да говориш така, да не дава бог.
22:10Добре, ще блъкна.
22:12Тогава ще го посетя утре.
22:14Токо-що са го оперирали и сигурно е много изморен.
22:17Ай, Дарин не може да бъде при него.
22:20Да, да, да, да.
22:21Ще отида аз.
22:22Разбрахме се.
22:23Да, момиче, донеси ни билков чай.
22:26Ти се успокой, всичко ще се нареди.
22:29Да.
22:36Благодаря ти.
23:06Дарин, не дай.
23:16Дарин, Дарин, дай милоза.
23:30Дарин, Дарин, Дарин.
23:32Дарин.
23:38Добре ли си?
23:41Какво става, Дарин?
23:43Какво ти е?
23:45Дарин.
23:47Не мога.
23:48Хайде, спокойно.
23:49Не мога.
23:49Добре.
23:50Не мога.
23:51Добре, успокой се.
23:53Добре, Вин.
23:53Ела.
23:54Да се махаме.
23:54Ела с мен.
23:55Не мога да вляза.
23:57Не мога да вляза.
23:58Добре.
23:59Не мога да вляза вътре.
24:01Хайде.
24:02Не, това не спира.
24:05Добре, хайде, блеси.
24:06Ела.
24:08Леко, леко.
24:11Блеси.
24:12Си, това не е.
24:20Си, това не е.
24:25Ще се изреди телефона.
24:44Ще се измие и идвам.
24:46Добре.
24:47Дерия?
24:56Трябва да черпиш.
25:00Наистина ли?
25:01Наистина. Бременна си.
25:04Нил, искам скоро да дойдеш на преглед.
25:08Нали, миличка?
25:09Хайде, поздрави, Силчук от мен.
25:11И още веднъж искрени благопожелания.
25:15Добре.
25:17Добре.
25:47Кажи, Джерен.
25:52Здравей, Силчук. Обаждам се да питам как е Нил.
25:56Нил ли?
25:57Да, сутрин тай беше лошо и повърна.
26:00По-добре ли е вече?
26:01Повърна ли, Фъстък?
26:02Защо не ми каза?
26:05Добре ли си?
26:06Добре съм.
26:08Ходи ли на доктор?
26:10Съпак бяхме в болницата.
26:12Отидох.
26:14И?
26:14Какво казах? Какво ти е?
26:16Кръвното ли ти беше паднало?
26:17Кажи на Джерен да не се е тревожи.
26:26Бременна съм.
26:27Какво?
26:32Бременна?
26:34Бременна съм.
26:35Ти си бременна?
26:37Повтори ми го пак.
26:38Бременна?
26:40Бременна.
26:41Повтори го.
26:42Аз съм бременна.
26:46Значи ще ставам баща?
26:48Да.
26:50Какво повече мога да искам?
26:53Скъпа.
26:54Скъпата ми.
26:57Скъпата ми.
27:01Скъпата ми.
27:03Толкова много те обичам.
27:05толкова много.
27:29Трябва да се обадим на майка ти,
27:31за да не се тревожи.
27:32Искам само малко тишина.
27:41Искам да съм далеч.
27:45От всички и от всичко.
27:51Тогава мога да излязна.
27:53ти си полезен.
27:59Ела тук.
27:59за да съм
28:12още по-полезен,
28:16мога да направя
28:16чай.
28:22Искаш ли?
28:22Трябва ми нещо по-силно.
28:38защо не си бомницата?
28:57Мислех, че ще останеш при вулкан.
28:59нямаше смисъл.
29:14Той не ме иска.
29:16Не ме е иска там.
29:17онази жена е при него.
29:22Я досън ми е.
29:23И дори
29:24не ми даде възможност
29:27да му се извиня.
29:28Кой знае какво му е наговорила тя.
29:32Дерин е луда.
29:35Дерин е психопат.
29:36Не виждаш ли?
29:38Дерин опита да те убие.
29:39Дерин е много опасна жена.
29:48А единственото, което правих
29:50беше да обичам вулкан.
29:54Само това.
29:57И всичко,
29:59което ни се случи,
30:01е защото го обичах.
30:03Аз не избрах да го обичам,
30:10но така стана.
30:13Така стана.
30:17И си плащам за това с години.
30:22Кажи ми, честно ли е?
30:25Ти си адвокат, кажи ми.
30:28Може ли и това да е честно?
30:33Вулкан, няма да ми прости.
30:42Никога няма да ми прости.
30:45Няма да ми прости.
30:46И вината е моя.
30:47Аз се хванах в капане.
30:48Стига.
30:49Стига.
30:50Стига, Дерин.
30:51Не биваше да се вързвам на лъжите.
30:54Не биваше.
30:55Успокой се.
30:56Стига.
30:56Стига.
30:58Накрая ще остана сама.
31:00Не, няма.
31:01Те казват,
31:02че аз съм луда
31:03и ще ме затворя някъде.
31:05Няма, Дерин.
31:06Няма.
31:06И ще съм сама.
31:07Моля те.
31:09Ще остана сама.
31:10Не.
31:11Няма да си сама.
31:12Няма.
31:12Дерин, Дерин.
31:37Стига.
31:38Дерин, Дерин.
31:39Дерин, Дерин.
31:41Субтитрувальниця Оля Шор
32:11Оля Шор
32:23Скъпа, ще ти се обадя след йогата, а ти не се тревожи, аз.
32:37Ще бъда до теб. Ще бъда до теб, защото отмених всичките си ангажименти. Защото Джавидан никога няма да те изостави.
32:48Скъпа, скъпа, хайде тръгвай, че йогата те чака.
32:51Добре.
32:52Хайде, Джавидан, тръгвай.
32:54Хайде, тръгвай, Джавидан.
32:56Мамо?
32:57Да, сине.
32:58Кака? Ще ходи ли в болницата?
32:59Не знам, ще й се обадим. Хайде, Джавидан.
33:02Йонюл, много те моля. Изпрати по-здрави на Дарин от мен.
33:05Добре. Чуй ме. Ако Дарин иска, може да идва с нашата група на йога.
33:11Йогата ще я промени и ще стане мека като памук.
33:17Заклевам се памук.
33:19На мен ми трябва йога повече от нея, защото ти си част от живота ми.
33:26Тръгвай, Джавидан.
33:27Ще бъде толкова хубаво.
33:29Там няма с кого да клюкарствам, защото никой не ме поглежда.
33:33Всички са с затворени очи.
33:36Добре, разбрах. Тръгвай.
33:37Кой ли е?
33:38До скоро, скъпа.
33:40Здравей, Ниджми, влез.
33:42Здравейте.
33:44Съжалявам, че идвам без да се обадя, но...
33:48Данона ви притесневам.
33:49Как може да го кажеш? Добре, дошъл.
33:52Здравейте.
33:53Здравейте.
33:55Здравейте.
33:57Аз съм Джавидан.
33:58Ниджми, приятно ми е.
34:08Хайде, запобядай, Ниджми, ела.
34:12Хайде, Джавидан, тръгвай си.
34:14Виж кой е дошъл при теб.
34:17Добиждане, Джавидан.
34:18Върви си, Джавидан.
34:20Хайде, че.
34:20Много е сладък.
34:21Джавидан.
34:27Извини ме.
34:28Джавидан е малко...
34:30Нещо за пиене?
34:32Черно кафе.
34:34Момиче, кафе.
34:35Ела.
34:36Ела, да седнем.
34:37мислех, да мина да ти благодаря.
34:42Ти ни помогна толкова много.
34:44Благодаря ти.
34:47Не съм направил нищо.
34:49дойдох тук, защото искам да поговорим за нещо.
35:00Чудес е, дали станалото с вулкан сега ще промени твоите намерения.
35:08Вярно е, нали?
35:14Това, което каза Асия.
35:17Че я обичаш и искаш да се разведеш с Дерин.
35:21Вярно е.
35:23Не.
35:26Напротив, искам го още повече.
35:28Добре.
35:30Както кажеш.
35:33И...
35:34След като...
35:36Вече се познавате...
35:40Добре.
35:41Ще включим и Онор.
35:43За да помага.
35:46Само, че Дерин не бива да знае.
35:49Добре, няма.
35:53Може ли да се доберим на Онор?
35:55Онор ми е като син.
35:59Баща му ми е стар приятел.
36:02Не се тревожи.
36:03Няма човек на когато да вервам повече.
36:08До вечера ще говоря с него.
36:12Добре.
36:19Остави го тук.
36:24Благодаря.
36:25Бягаш ли от мен?
36:47Не биваше да го правим.
36:49Допуснах голяма грешка.
36:51Ние допуснахме грешка.
36:53Не бях на себе си.
36:57Къде е другата обувка?
37:00Ето там е.
37:03Беше огромна грешка.
37:05Какво изобщо правя тук?
37:07Аз обичам вулкан.
37:16Много го обичам.
37:17Нямам чувства към теб.
37:18Ще го обичам до живот.
37:21Добре.
37:21Добре разбрах.
37:22Не казвай за това на никога.
37:36Чуваш ли ме?
37:38Никой не бива да знае.
37:40Какво ще направиш?
37:42Какво?
37:43И мен ли ще намушкаш?
37:44Какво?
37:45Какво?
37:46Какво?
37:47Какво?
37:48Какво?
37:48Какво?
37:49Какво?
37:49Какво?
37:50Какво?
37:50Какво?
37:51Какво?
37:51Какво?
37:52Какво?
37:52Какво?
37:53Какво?
37:53Какво?
37:54Какво?
37:54Какво?
37:55Какво?
37:55Какво?
37:56Какво?
37:56Какво?
37:58Какво?
37:58Какво?
37:59Какво?
37:59Какво?
38:00Какво?
38:00Какво?
38:01Какво?
38:01Какво?
38:02Какво?
38:02Какво?
38:03Какво?
38:03Какво?
38:04Какво?
38:04Какво?
38:05Какво?
38:06Какво?
38:06Какво?
38:07Какво?
38:08Какво?
38:08Какво?
38:09Какво?
38:10Какво?
38:11Какво?
38:12Дарин.
38:35Онур, здравей.
38:37Здравей.
38:38Дарин ли видях, да си тръгна?
38:40Тичаше.
38:43Мислих, че е в болницата.
38:46Наред ли е всичко?
38:48Всичко е наред.
38:50Заповядай.
38:57Притеснявам те, но...
38:59Не говори така.
39:01Трябва ми помощ за нещо много важно.
39:05За вулкан Арслан.
39:06Виж до къде стигнахме вулкан.
39:12Първо мерт за мина,
39:14после бахар за мина.
39:17И останахме сами, приятелю.
39:20С теб не се чувствам сам, приятелко.
39:26Без друго, животът е голям хаос.
39:29Както винаги си прав.
39:34Но ти едва...
39:35Не ме изостави?
39:39Случи се точно това, което ти ми каза.
39:42Така е.
39:45Голебаях се между тях.
39:46Много се оплаших деринтане на мужка Асия.
39:51И се радвам, как завърши всичко.
39:55Как можа да го кажеш?
39:58Ти се радваше, аз съм със си пана.
40:00Не говори така.
40:01Приятели сме от 40 години.
40:04Нямаше ли да страдаш, ако Асия беше пострадала?
40:07Разбира се.
40:08Аз...
40:08Нямаше да мога да го понеса.
40:12Отношенията ни...
40:14Тъкмо се подобриха.
40:17Не бих понесал да я изгубя пак.
40:22Но съм и много ядосен.
40:24Тя...
40:26Дойде вкъщи и буквално ме изгори.
40:30Но Асия си е такава.
40:32Обичам това, че е смела и упорита.
40:36Може да е ревновала...
40:38Може да се е ядосала, защото Асия излагах.
40:43Но важното е друго.
40:46Направи го за да е с мен.
40:48Макар да го направи грешно.
40:51Буквално щеше да ми струва живота.
40:59Вулкан.
41:01Станалото станало.
41:05И може да е късно, но трябва да ти каже.
41:08Кой иска чай?
41:13Може ли малко?
41:18Аз не искам.
41:20Стана късно.
41:22Ще си тръгвам.
41:24Дария, започна да казваш нещо.
41:27за какво е късно.
41:29Довърши?
41:32Не, не е важно.
41:35Аз имам пациентка и закъснявам.
41:38Оздравявай, бързо.
41:52Тя искаше да ми каже нещо.
41:54Ако е важно, ще ти го каже.
41:58Хай да опитай се да седнеш сега.
42:00Добре, дошли.
42:08Добре, дошли.
42:08Добре, дошли.
42:22Найпосле се прибра, слава богу.
42:27Добре, дошла.
Comments

Recommended