- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00MREŽA O PLOGI
00:01SEGA
00:30В момента бунатът не отговаря. Моля, опитайте по-късно.
00:53Къде си, сине? Къде си?
01:00В момента бунатът не отговаря.
01:10Дерин, какво стори със семейството ми? Какво?
01:18Тръгвай.
01:30Харесва ли ти гледката?
01:33Да, мамо. Много е красиво.
01:39И на мен ми харесва. Тази къща е моето тайно място.
01:43Няма ли да я беш?
01:50Ще ти кажа нещо. Ние си изключихме телефоните, но татко не се ли тревожи?
01:57Али, като говорим за татко...
02:00Знам. Все едно казваме на Дерин да дойде тук.
02:05Щеше да ми казваш нещо за някаква къща.
02:08Баща ти купи къща и я регистрира на твое име, за да осигури бъдещето ти, а Дерин го превърна в проблем.
02:18Сине, няма нищо. Не се тревожи.
02:22Знам колко те притъснява всичко.
02:24Но скоро ще остане зад гърбани.
02:27Аз полагам усилия да дам урок на тези, които ми нараниха.
02:31И ти обещавам.
02:36Скоро ще водим много хубав и спокоен живот. Нали?
02:41Добре.
02:43Хайде и аз сега.
02:44Добре. Ще ти дам половината.
02:49Благодаря ти.
02:50Благодаря ти.
03:20Алло, Дерия. Кога запоследно говори с Асия?
03:24Вкъсния след обед. Какво става?
03:27Няма ги. Никъде не мога да намеря Али и Асия.
03:30Колата на Асия беше пред тях и беше отключена.
03:34Намерих телефона и на земята.
03:36Опитала се е да ни брати съобщение, че Дерин ще я убие.
03:39Какво говориш?
03:41Слушай, Вулкан.
03:44Не исках да ти казвам нищо, обаче
03:46Джабедан се обади на Асия
03:48и каза, че
03:49Дерин иска да я убие.
03:51Когато последно говорихме, тя искаше да вземе Али от училище
03:56и повече нищо не знам.
03:58Веднага тръгвай към полицията.
04:01Ти попита ли Дерин?
04:03Тя какво каза?
04:04Не мога да намеря и Дерин.
04:06Какво?
04:08Как така?
04:09Какво говориш?
04:11Сериозно ли?
04:12Да, съвсем сериозно.
04:14А пита ли Гюньо?
04:16Тя не знае ли къде е Дерин?
04:18Пита я.
04:19Не, тя също ме пита за Дерин.
04:21Чакай, пак ще звъна на Гюньо
04:22и ще се чуем след това, приятелко.
04:28Кога ще пристигнем?
04:36Почти стигнахме, госпожо.
04:37Ето и акулата.
04:42Кажи, Вулкан.
04:44Госпожо Гюньо, Дерин е сторила нещо на Али и Ася.
04:47Говориш глупости.
04:48Никъде не мога да намеря Али и Ася.
04:51Джавидан се обадила на Ася да я предупреди,
04:54а Дерин е нападнала Ася в полницата.
04:57Госпожа Невин и Белин са видели всичко.
04:59Сега не мога да открия и Дерин.
05:02Отивам в полицията, госпожо Гюньо.
05:09Къде е?
05:11Къщата е тази.
05:12Чия е къщата?
05:14Не успях да разбера.
05:15Къде е?
05:45Къде е Дерин?
05:47Тук е.
05:52Беше много ядоса, направих и чай да се успокои.
05:56Умори се да крещи и заспа.
05:58Дерин, Дерин, ставай.
06:04Мамо?
06:05Да, майките е.
06:07Ставай.
06:08Какво правиш тук?
06:09Защо си тук?
06:11Ти ми кажи.
06:12Али и Ася си чезна ли и вулкан отива в полицията?
06:15Какво?
06:16Не разбирам.
06:17Каква полиция?
06:19Какво направи, дъща?
06:21Какво направи?
06:23Нищо не съм направила.
06:25По теб има кръв.
06:26Кръвта е от мен.
06:27Поразах си ръката за това.
06:29Какво говориш, мамо?
06:31Каква полиция?
06:32Защо вулкан отива там?
06:33Нищо не разбирам.
06:34Ася и Али са изчезнали.
06:36Какво?
06:37Вулкан и цял текирдък мислят, че ти си ги убила.
06:41Не е нужно да ти казвам повече.
06:43Аз какво общо имам?
06:46Джавидан се е обадила на Ася, че искаш да я убиеш.
06:50Кой знае какво си казала пред нея.
06:53Шегуваш ли се?
06:54Да, шегувам се да ще.
06:56Виж, скритите камери са там и там.
06:59Нарочно го правя.
07:01Никога ли няма да поумнееш?
07:03Светът се разпада, телефонът ти е изключен,
07:05а ти спиш в къщата на чушт мъж.
07:07Не съм направила нищо, мамо.
07:09Спя тук от часове.
07:11Онор?
07:13Щом вулкан звъне да те пита за Ася,
07:15му кажи, че си заспала при Онор.
07:17Чакай, чакай, чакай, мамо.
07:18Не казвай нищо на вулкан.
07:20Лътни, лътни.
07:21Не дей, не дей.
07:23Само с вулкан ми липсва да се разправям.
07:26Онор, извинявай за ръката.
07:28Няма нищо.
07:29Много съжалявам.
07:33Виж, знам, че си помогнал на Дерин от добро сърце.
07:37Благодаря ти.
07:38Но повече не искам да те виждам с дъщеря си.
07:42Пребържи си ръката.
07:56Изчезна ли са малкия?
08:04Никъде ги няма.
08:05Сега са в полицията.
08:07Добре, сега идвам.
08:08Добре.
08:11Добър ден.
08:12Искам да видя началника.
08:14Излизам въстък.
08:15Къде?
08:16Ще се видя с волки-токи.
08:19Проблем ли има?
08:21Не.
08:22Просто ще си поговорим двамата.
08:24Знаеш за старите навици.
08:27До скоро.
08:28Добре е дошла.
08:39Здравей, скъпа.
08:41Дойдох тук, но не съм сигурна, че така е правилно.
08:46Али, заспа ли?
08:47Да, заспа.
08:49Какво става?
08:52Скъпа, вулкан се е побърхал.
08:55Чувства се ужасно, защото не може да се свържи с теб.
09:01Повече ме интересува Дерин.
09:04Как е тя?
09:05Попита ли вулкан?
09:07Странното е, че и вулкан не знае как е Дерин,
09:10защото и тя е изчезнала като теб.
09:13Как така?
09:15Как така?
09:16Къде е?
09:16Не знам.
09:18Нито вулкан, нито гюньо знаят.
09:20И, тъй като Дерин е изчезнала, всички са убедени,
09:24че преди това ти е сторила нещо.
09:27Вулкан каза, че оти в полицията.
09:29Така, че аз и я, моля те, чуй ме.
09:34Наистина се тревожи, че това излиза от контрол.
09:37Много се тревожи.
09:39Не се тревожи.
09:41Напротив, всичко става по-добре, отколкото планирах.
09:44Нещо ново ли, измисли?
09:49Съдни на верандата, аз ще направя кафе, ще ти кажа.
09:53Добре, да видим.
09:55Колата ѝ беше отключена и телефонът беше на земята.
09:58А телефонът на сина ми е изключен.
10:01Не мога да се свържа и се тревожа, че нещо им се е случило.
10:04Подозирате ли някого?
10:07Да.
10:09Съпругата си, Дерин Арслан.
10:10Да не казвате, че жена ви може да нарани бившата ви съпруга и сина ви?
10:15Да, защото намерих съобщение от бившата си, че Дерин я е заплашвала.
10:23Ако жена ви е изпратила заплашително съобщение, това е доказателство.
10:28Не, тя е писала съобщението до мен, но не го е изпратила или не е можела да го прати в онзи момент.
10:36Вижте.
10:37Дерин е разбрала, че къщата е на името най-ли и полудяв. Ще ни уби.
10:43Господин Вулкан, за жалост, това не се приема за доказателство.
10:47Не мога да се свържи и с Дерин. Моля ви, направете нещо.
10:50Не можем да направим нищо преди да мина 24 часа, но мога да изпратя екип да свали отпечатъци от колата на госпожа Асия, ако ми дадете адреса.
10:58Слушам ви.
11:00Добре, пишете.
11:01Боки-токи, има ли нещо ново?
11:08Не, и това ме побърква.
11:10Опитах да се измъкна така, че Нилда не разбере нищо, но ако Дерин наистина е наранила малкия или докторката, тя окончателно е полудяла.
11:26Не знам, не знам. Знам само едно, че не мога да ги открия.
11:33Хайде, прибирай се. Почини си и после ще мислим какво да правим. Хайде.
11:38Делия, вземи това. Става студено.
11:46Благодаря ти. Наистина е студено.
11:50Обади се на вулкан. Провери дали е открил Дерин.
11:54Добре. Ще му звън.
11:56Здравей, Дерин.
12:12Приятелю, какво става? Научи ли нещо?
12:15Не, не. Ходих в полицията, но казаха, че трябва да минат 24 часа.
12:23А намери ли Дерин?
12:25Не, не съм. Всичко отива под дяволите, приятелко.
12:30Стига, успокой се, вулкан. Моляте.
12:33Може би има обяснение за всичко това.
12:37Не знам. Може просто да е съвпадение, нали?
12:41А ако не е, ако наистина им е сторила нещо.
12:44Ако аз много закъснях.
12:47Деря, дори не ми се мисли за това.
12:50Драги, тогава не мисли.
12:51Не се внушавай тези лоши идеи.
12:55Ти къде си сега?
12:58Прибирам се.
12:59Добре. Прибери се.
13:01Грежи се за себе си.
13:03По-късно ще ти звън напад.
13:05Само се успокой.
13:06Къде всъщност е, Дерин?
13:13Кой знае?
13:17Слушай, трябва да се появиш до 24 часа или полицията ще се намеси и нещата ще станат много зле.
13:25Тогава ще имаш и синско глобоболие.
13:27Не се тревожи, ще се върна.
13:29Ще се върна Дерия, но всички ще искат да не съм се връщала.
13:38Не е ли време вече всички да научат, че са ли сме изчезнали и никой не знае къде сме?
13:45Спокойно.
13:47Остави и на мен.
13:53Искам кафе, момиче.
13:56Вижте, ти иска кафе и всичко.
14:00Каче се горе и мъкни тези мръсни дрехи.
14:05Мамо, главата ми ще се пръсне.
14:08Спри да ми се караш като на малко дете.
14:11Искаме се да беше пораснала и нямаше да ти се карам.
14:14Мамо, остави ме на мира.
14:17Уморена съм кафе, дай.
14:18Само искаш. Ти си царица на бедствията.
14:22Какво дете беше. Виж каква стана.
14:25Добре, мамо, виж.
14:26Отивам горе и вече не искам кафе.
14:29Дерин.
14:30Волкан?
14:31Къде е синът ми? Къде е аз и я?
14:34Не знам.
14:36Току-що го казах на мама.
14:38Как не знаеш? Ходила си от тях и си я заплашвала.
14:41Да, така е.
14:43Така е.
14:44Искам да си плати за дето. Те е накарала да регистрираш къщата, нали?
14:47Какво очакваше?
14:48Да си мълча и да го преглътна.
14:50Ей, така ли?
14:50Това не е проблемът в момента.
14:53Синът ми е изчезнал.
14:54Аз я също.
14:55А ти къде беше?
14:56Звънях ти счасове, но не се свързах.
14:59Къде беше?
14:59Бях на разходка.
15:01Бях на разходка.
15:02Разходих се по брега.
15:03Скарах се с ся и ходих да помисля.
15:06Како?
15:06Какво е това?
15:08Димир, Димир.
15:10Блъснах.
15:13Една котка изкочи пред мен и я закарах при ветеринария.
15:18Котка?
15:19Да, котенце.
15:20Коте.
15:22Кажи ми истината, Дерин.
15:24Казвам ти истината, вулкан.
15:26Не съм направила нищо на никого.
15:29Освен това, откъде знаеш, че не е поредната игра на ся?
15:33Защо не отидеш да я търсиш от тях?
15:35Може да угасила лампите.
15:36Не говори глупости.
15:37Защо все аз говоря глупости?
15:41Откъде си сигурен, че те са изчезнали, а не са се скрили някъде?
15:46Да не съм луда.
15:47Бих и наравнила ли аз я?
15:49Скъпа, не ни свърташе у дома.
15:52Не ни свърташе.
15:54Дерин.
15:55Дерин, скъпа моя.
15:57Дерин.
15:59Миличка.
16:03Кръв.
16:05Кръв.
16:07Кръв.
16:08Какво направи?
16:10Да не си убила госпожа Ася.
16:13Аз али какво направи?
16:15Той е още малък.
16:17Лелю Джавидан, всичко това стана заради теб.
16:21Затова не ме я досвай още повече.
16:24Кой?
16:24Аз ли те я досвам?
16:26Има ли нещо, което ти не си направила?
16:29Отвлечане.
16:30Скокът от скала.
16:31Да, дори сутринта си нападнала бедната жена.
16:35Престани, Джавидан.
16:36Дерин.
16:38Да се качим горе.
16:48Къде отиваш, Джавидан?
16:50Скъпа моя.
16:51Тук говорим за престъпление.
16:54Сега се връщам.
16:55Какво престъпление?
16:56Оф.
17:03Разкажи ми всичко с подробности.
17:06Престани, Вулкан.
17:07Престани.
17:08Дерин.
17:09Казах достатъчно.
17:10Вече разбра какво е станало.
17:12Не очаквай да ти кажа, че съм убила Ася и Али и съм ги хвърлила в морето.
17:16Освен това, аз няма нужда да оправдавам действията си, а ти.
17:20Защо го направи?
17:22Защо къщата е регистрирана на името на Али?
17:25Имаш ли някакво обяснение?
17:27Не чу ли какво каза майка ти онзи ден?
17:30Не чу ли?
17:31Когато и обясних, че каквото е мое, то е и на Зейнеп, а тя започна да прави намеци за Али.
17:38Какво очакваше да направя Дерин?
17:39Искаш да не мисля за Али и да оставя синът си без нищо?
17:43Не бива да го правиш без да го обсъдиш с мен.
17:45Искаш да прави разлика между децата си ли?
17:47Да.
17:48Да подсигурим бъдещето на Зейнеп, но да забравим за Али.
17:52Това ли ми казваш?
17:53Дали това ще ме направи добър баща?
17:56А?
17:58Намеците на майка ти, твоите вечни проверки.
18:02Искаш ли да ти кажа фактите, Дерин?
18:05Искаш ли?
18:06Кажи ми.
18:07Докато бяхме заедно, аз похарчих всички пари, които бяхме спестили за образованието на Али.
18:15За това имах дълг към сина си и го платих.
18:18Какво похарчи?
18:20Какво похарчих?
18:23Няма да ти давам мочет сега, защото не знам къде е синът ми.
18:28Дерин, къде е синът ми?
18:31Дерин!
18:34Разговорът не е свършил.
18:42Ако...
18:43Ако си наранила сина ми или аз и я, не отговарям какво ще стане.
18:48Какво ще стане?
18:53Какво ще стане?
18:55Ако падне и косъм от главата на Али,
18:59аз ще съм мъртъв за теб.
19:01И ти за мен.
19:04Къде, къде?
19:29Момент, господин Вулкан, какво стана?
19:32Дери, но била ли е госпожа сега?
19:34Признали си.
19:35Млъкни, Джавидан.
19:37Вулки!
19:37Божечко, още полудея тази къща.
19:42Аз ще карам, дай ми ключа.
19:43Чакай, така няма да решиш нищо.
19:45Първо се успокой.
19:46Как да се успокоя? Как?
19:48Синът ми е изчезнал. Синът ми!
19:50Ние ще ги намерим.
19:53Ти само се успокой.
19:54Добре, добре.
19:57И карай внимателно.
19:59Да, добре.
19:59Сълчук.
20:10Сълчук, още имам болки, но дидок тук.
20:13Защото Леля се тревожи.
20:16Обаче къщата е пълна и ми се отразява зле.
20:20Мислех да тръгна след Воки Токи.
20:25Разбира се, прав си.
20:26Ти се тревожиш за него, а аз за бебето.
20:31Ще си хвана такси.
20:33Добре, ще те закарам.
20:35Ела.
20:37Не казвай, че не съм те предупредила.
20:39Ще осъдя Дерин до живот.
20:44Мили Боже.
20:46Како?
20:48Денир.
20:52Направи ли нещо на Али?
20:55Ами да.
20:56От души го е и така.
20:58Доволен ли си?
21:21Дерин, тревожа се за теб.
21:23Не ме дръжна тъмно.
21:26Искаш ли да ти направя чай?
21:39Ще можеш ли?
21:40Ще мога.
21:43Да, моля те.
21:44Хайде, стига.
21:45Стигай.
22:02Ето.
22:04Да.
22:04Много благодаря.
22:07Заповядайте.
22:07ЛЕКЕНАСТ.
22:08ЛЕКЕНАСТ.
22:09ЛЕКЕНАСТ.
22:09Vamos lá.
22:39Aman, kulakların çınlasın, seni buradan andığımda.
22:51Aman, sakın ağlamayasın, bizi sakla gözyaşında.
23:01Unutulmaz, unutulmaz, yaşadığımız unutulmaz.
23:13Güzel olanlar, yaşananlar, nasıl olur, unutulur.
23:26O an, dudakların sızlasın, başka biri öptüğünde.
23:38Aman, sakın bağırmayasın, acını sakla dudaklarında.
23:50Unutulmaz, unutulmaz, yaşadığımız unutulmaz.
24:03Bize olanlar, yaşananlar, nasıl olur, unutulur.
24:16Ne yapalım bir kez? Kaçtı bu aşk vapuru.
24:23Peki o sahiller unutulur mu?
24:28Ne yapalım bir kez? Kaçtı bu aşk vapuru.
24:35Peki o sahiller unutulur mu?
24:40Unutulmaz, unutulmaz.
24:50Unutulmaz, unutulmaz.
24:56Bize olanlar, yaşananlar, nasıl olur, unutulur.
25:13Malco po'na dolur.
25:15Tuk li?
25:16Da.
25:17Tочно, tamti si единственият разумен човек в тази къщa.
25:20Opravite se.
25:23Sona, az izlizam.
25:24Za ney po'cate spi, pogreži se za ney.
25:26Darin, kede otivash?
25:29Щe проверя, dali telata s oşe tam,
25:31за всекi случай.
25:33Träbba da kontroliram neştata.
25:35Darin, napravo ne moga da te słucham.
25:37Ne se drъж kato luda.
25:39Zaradi tep ne spah cяла noşt.
25:42Zaşto?
25:43Zaşto?
25:44Zaşto ne se naspa, mamo?
25:46Щe bude žalco, ako te zagubia.
25:49Da ne stradaše za acia?
25:51Tolkova li a obicach?
25:52Ne se je trèbluži,
25:53дорi da je mõrtva.
25:54Tia pak ще se võrne, Daniv, beciava.
25:57Nямa da ti ji lipsa mnogo.
26:00Da ste.
26:01Ne te li e strah od nişto?
26:03Zašto da me e strah?
26:05Donesi mi voda.
26:06Štom съm nevinna,
26:07zašto da me e strah?
26:08Podozira me,
26:09kogato udariha Leila po glavata
26:10i kakvo stana?
26:11Okaza se Nil.
26:12Mose bi, tazi pët e deri, a?
26:16Zašto da me e strah?
26:17Nevinna sami ništo ne me zaplašva.
26:19Osven tava,
26:20ako ne e poredna ta igra na acia,
26:22da ne se kazan derin.
26:24Popitah kõde otivash?
26:25Da nameria vulkan.
26:27Da no, tosi vulkan ti presedne.
26:30Posle ще говорim
26:31za køştata na ime to no Ali.
26:36Suna.
26:38Suna.
26:39Suna, donesi mi aparata,
26:40za krvno.
26:41Dobre.
26:42Ne, što umra.
26:43Tia nama da spred,
26:44doka to ne me ubije.
26:49Zašto ne spiš, sine?
26:51Naistina li sã vpisali køştata na Ali?
26:55Znači, i toj krade od parite ni.
26:57Znači...
27:14...
27:20...
27:26...
27:28...
27:30...
27:32...
27:34...
27:36...
27:42Eu me deixo em casa, enquanto vocês se amigam.
27:46Como é ruim, mumche.
27:48Ele está entendido de amor.
27:50E assim.
27:51Eu te amo.
27:53E eu te amo.
27:56Não me engano.
27:58Nunca.
28:00Eu te amo.
28:02Não me engano.
28:12De eu te amo.
28:24Como eu te amo, com vocês têm amiga?
28:27Como eu te amo?
28:30Nunca.
28:33Como eu te amo!
28:35Como eu te amo?
28:37Executive me não me deixou.
28:39kinds mer Asian coco川.
28:41Acia!
28:48Acia!
28:49Acia!
28:52Acia!
28:54Onde você?
28:55Onde você?
28:56Onde você?
28:58Onde você?
29:00Onde você?
29:14Como que você está?
29:16Não, não.
29:18Tem muito bem.
29:19Vou perguntar algo sobre...
29:24Ou se nega, meu Esmeralda, seguramente, se daria em nervosa.
29:27Eu acho que se tornamos.
29:29Ok, se tornamos.
29:31Por isso não tem necessidade de me chamar.
29:35Vamos falar com ele.
29:37Ok.
29:39Ok.
29:41Ok.
29:43Ok.
29:45Ok.
29:47Ok.
29:49Ok.
29:51Ok.
29:53Porque você manda café, Selçuk?
29:55Acabou.
29:57Последias pães cliente não gostaram e não gostaram mais.
30:01Eu me desculpe.
30:03Eu te agradeço.
30:05Ok.
30:07Ok.
30:09Ok.
30:11Ok.
30:13Ok.
30:15Ok.
30:17Ok.
30:19Mijaco...
30:21Asiai dobré, seguramente não gostaria de ti se abade.
30:23Não poderia não gostar de estar, porque se nervosa e muito me faz害.
30:27Milla-te, mi, já já disse é muito me a estar.
30:29Não, escute.
30:30Não sei, senão.
30:31Swolve, senão.
30:32Espeito, é muita.
30:33É a ater na vez, ela está lá em, é um café.
30:34Espeito, é, espéito.
30:35Espeito, é.
30:36Espeito que eu sou f Há fão, tem scars de café.
30:38Espeito.
30:39Apois asiaia, ali?
30:40Espeito que eu estava eliminado.
30:42Espeito.
30:43Espeito ali são.
30:44Espeito, talvez.
30:45Espeito, morão, eu estava suicida.
30:47Derin, Derin, você sabe que isso vai se desgnear em torna.
30:52Como você diz, esposa, Djovidan?
30:54Djo, agora, você, Djoeren, você, Djoeren, você, senhor Vulcan?
31:03Eu sotrinha, eu sotrinha na Sona, mas Vulcan não se é desigual.
31:07Evidentemente, ele se nervosa.
31:09Como eu posso dizer assim assim?
31:12Alô, Alô, Alô, Alô.
31:42Alô, Alô, Alô.
32:12Alô, Alô, Alô, Alô, Alô.
32:42Alô, Alô, Alô, Alô, Alô.
33:12Alô, Alô, Alô, Alô, Alô.
33:42Alô, Alô, Alô, Alô, Alô, Alô, Alô.
34:12Alô, Alô, Alô, Alô, Alô, Alô, Alô.
34:42Alô, Alô, Alô, Alô, Alô, Alô, Alô.
35:12Alô, Alô, Alô, Alô, Alô, Alô.
35:42Alô, Alô, Alô, Alô, Alô, Alô.
36:12Alô, Alô, Alô, Alô, Alô, Alô.
36:42O que você está aqui?
37:12Não sei se não, não sei.
37:42Como eu sou bem.
37:44A?
37:45A mulher me despede de casa,
37:48quando eu estou com sinaas.
37:52E não me dizem, porque eu estou com certeza.
37:54Eu sei. E...
37:56Eu estou com certeza.
37:58E eu estou com certeza.
38:00Eu estou com certeza.
38:02Porque você está tudo, tudo, o que você faz Darín.
38:04Porque você não a controlar.
38:08Você está com ela.
38:10Você está com ela.
38:11Você está com ela.
38:13Ela me chamou de casa.
38:15Você está com ela.
38:17E você está com ela.
38:19Eu não posso estar com você, A.
38:21Mas eu preciso de você.
38:23Eu preciso de você.
38:25Eu preciso de você.
38:27Eu preciso de você.
38:29Se você não pode ser mais.
38:31Se você está com você.
38:33Não é?
38:35A.
38:36Eu não tenho que ela te dará.
38:39Você está com ela.
38:41E...
38:43E...
38:44Você está com ela.
38:46Você está com ela.
38:48Você está com ela.
38:50Você está com ela.
38:52Você está com ela.
38:54Você está com ela.
38:56Você está com ela.
38:58Eu não deixo de você.
39:00Pode se voltar um dia e você vai fazer isso.
39:02E você vai fazer isso, mas não sei.
39:04Eu entendi porque pensaste assim, mas...
39:07Ok, eu disse como eu preciso dizer.
39:09Eu vou te dizer.
39:11Segui.
39:12Se você não começa a fazer isso, é tudo como você diz.
39:15Agora me desculpe, eu vou ficar em casa.
39:20Entendi.
39:21Entendi.
39:25Vou sair para ver como é, não é?
39:28Não, Dê, agora não é o momento.
39:31Veja, como se está presidindo por Derin,
39:34mas ele se relaciona com ela.
39:41Vou falar, porque não se desculpe.
39:45Se não acontece, não se desculpe.
39:48Se desculpe, desculpe.
39:49Desculpe, desculpe.
39:55Até mais.
39:58Até mais.
40:02Até mais.
Recommended
44:02
|
Up next
43:43
57:30
41:27
1:25:45
42:58
42:26
58:45
57:39
58:45
57:38
57:30
56:43
42:13
1:35:37
46:06
41:12
40:19
44:42
42:18
44:07
46:24
41:48
42:02
43:06
Be the first to comment