Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЛЕЛЕХАТУЧ
00:30Добре, хайде, останете със здраве.
00:57Какво става, ЛЕЛЕО?
00:58Орхан, със Сейран са в спортната зала.
01:03Изпрати ми локация.
01:05Охраната знае къде е това място.
01:08Сейран поиска охрана.
01:10Охрана ли?
01:11Защо охрана?
01:12Охрана ли?
01:13Каза, че няма нищо лошо, само трябва да убеди Ферит.
01:19Какво ли не ни се случи?
01:21Само спорт ни липсваше.
01:23Остави ги да спортоват.
01:24Добре е да се освободят от напрежението, да се изпотят.
01:28Ще го дам на охраната и се връщам.
01:29Двамата не успяхте да залубите един инвалид, така ли?
01:43Един миг изчезна и ние не разбрахме.
01:46Моля ви, простете ни.
01:47На кога съм простила до сега?
01:52Се да кога?
01:56Нека тези некъдърници си получат заслуженото.
01:59Щом краката им не стават за нищо.
02:02На вашите заповеди, госпожо.
02:04Абидин е отпред.
02:13Нека влезе.
02:17Ти не.
02:23Разказвай.
02:24Какво да разкажа?
02:28Животът ми се превърна във Бартелешка.
02:31То съм горе, то съм долу.
02:33Какво да ти разкажа?
02:36Сона ли?
02:38Сона.
02:41Открих теб, но губя жена си.
02:43Скарахте ли се?
02:51Иска да се разведем.
02:54А ти?
02:56Ти искаш ли да се разведеш?
02:59Разбира се, че не искам.
03:03Дори самата мисъл за това ме влудява.
03:07Добре.
03:09Тогава няма да се развеждеш.
03:11Ще стане както ти искаш.
03:13Как ще стане това?
03:16Ще намерим начин.
03:22Този път е категорична.
03:26Трудно е да разбереш поведението на жените.
03:29Що ми искаш, Сона, да е до теб?
03:31Ти обещавам, че ще бъде до теб.
03:34Обещавам ти.
03:37Не знам какво си намислила,
03:39но на сила хубост не става.
03:42Ще стане.
03:42Ще стане.
03:45Ти само поискай.
03:46господин Фарид, хъл ли сега ви вигра?
04:08Ти ли им каза Сейран?
04:23Да, аз им казах.
04:24И какво?
04:27Кажете, че няма да отида.
04:29Нямаш такава опция.
04:30Супер.
04:34Не, не може, Сона, не може.
04:54Ти шегуваш ли се да ще...
04:56Как така ще се разведеш?
04:58Ти нямаш ли разум?
05:01Явно нямам.
05:02Що всички го указвате.
05:04И какво ще кажем на леля ти?
05:06Какво ще кажем на баща ти?
05:08Ще кажат, че превърна браковете си в детска игра.
05:11Аз ли ги превърнах в детска игра?
05:13Защо ли стана така?
05:16Сигурно съм луда и за това е станало така.
05:18Не ми отговарай.
05:20Ще кажат, че не си намери мястото.
05:23Не спря да се развеждаш да ще.
05:25Защо ли се омъжих и разведох с толкова мъже в живота си?
05:29Защо?
05:30Защо ли е така?
05:31Точно това не мога да разбера.
05:34Още повече ти обичаш, Абидин.
05:37Наистина не разбирам какво става.
05:41Питала ли си се след всичко, което преживяхме,
05:50дали и ти нямаш някаква вина?
05:54Аз каква вина имам, Суна?
05:58Аз ли излязох виновна?
06:00Не.
06:02Само питам дали си се замисляла.
06:06Ако ме беше защитила поне малко,
06:09когато глезения твърит каза, че не иска мен, а другата?
06:15Дали всичко това щеше да ме сполети?
06:19Дали щях да се омъжа за толкова мъже
06:21и да превърна женидбата в детска игра?
06:24Само ми е любопитно.
06:25Питам се.
06:28Суна.
06:29Татко?
06:45Какво става?
06:47Вече с охрана ли ме, викате я в къщи?
06:50Да не смете довели на сила.
06:53Правим го за твое добро.
06:55Не правете нищо за мое добро.
06:58Заръжи.
07:00Не си прави труда.
07:01Чуй ме, лудетино.
07:02Стига вече.
07:04Разговорът с дядоти е много важен.
07:07Никой не иска да идваш тук в този бит.
07:10Виж се как изглеждаш.
07:12Стига.
07:13Качвай се горе.
07:15Говорете каквото ще говорите.
07:17А после, ако не ти харесва тук,
07:19излез през вратата и си върви.
07:21Престани с тези глупости.
07:23Що му казваш?
07:26Айде.
07:35Влез.
07:36Какво става, дядо?
07:48Каза ми,
07:51повече да не приближавам тази врата,
07:54а сега ме повика да дойда.
07:58А ти каза,
08:00всеки по пътя си.
08:02Ела да ми целунеш ръка.
08:11Виж какво.
08:21Не ме карай да ставам.
08:25Казах ти да дойдеш
08:27и да ми целунеш ръка.
08:29Хайде.
08:30Ела тук.
08:31Как така, дядо?
08:34Нима е толкова лесно.
08:37Ще ти целу на ръка
08:39и проблемата ще приключи.
08:43Не е така.
08:46Ох.
08:48Дължат ти изменения.
08:49Как така?
08:51Ти се оказа прав, верит.
08:54Аз научих истината.
08:56Прости ми, моля те.
08:58Научил си истината.
09:00Госпожата е планирала всичко.
09:02Наджи ми каза цялата истина.
09:05Всичко, което ти ми разказа,
09:07всичко е точно така.
09:10Жалко, че не ми повярва,
09:12когато ти казах.
09:13Щях да ти повярвам,
09:16ако не се беше държал така.
09:18Прав си.
09:20И аз се държах малко глупаво.
09:22Така е.
09:25Верит.
09:29Аз съм миналото,
09:33а ти бъдещето.
09:36Знам, че не ми остава много.
09:38Бог да ни пази.
09:39Това е ясно.
09:42Аз искам
09:43през времето, което ми остава.
09:47Ти да си до мен,
09:49да си
09:50моята съвест.
09:53нека и аз да съм до теб.
09:58да бъда твоята справедливост.
10:02Когато му дойде времето,
10:05да бъда твоето безпристрастно правосъдие.
10:08нека не се променяме един друг,
10:11но заедно ще опазим много по-добре е това семейство.
10:16както кажеш?
10:19Ела при мен,
10:20подай си ръката.
10:22си ръката.
10:32И ти ми прости.
10:33изрекох.
10:36Неща, които не трябваше да казвам.
10:39Извинявай.
11:03Какво е майс, ме?
11:07Какво ти е?
11:10Казам.
11:11Суна каза, че ще се развеща.
11:17Какво говориш?
11:20Ти какво е каза?
11:22Казах, че ще реагирате,
11:24че е превърнала женитбата в детска игра.
11:28Правилно си е казала.
11:29А тя попита, защо ли е така.
11:31Защо ли е така?
11:32Защо ли е така?
11:33Не си признава, че не може да се справи.
11:37Не е тя, Казам.
11:39Аз не се справих като майка.
11:42Не успях да я опазя.
11:44Когато дойдоха да взема цейран,
11:48а ти подскачеше от щастие,
11:51аз не защитих дъщеря си.
11:55Не те попитах,
11:56какви ги вършиш, Казам.
11:58Не се погрижих за дъщеря си.
12:02Сякаш със тока.
12:03Стига, де!
12:07Защо ме нервираш?
12:09Искарихте ме черен дявол.
12:11И аз исках доброто на дъщеря ми.
12:13Но не разбирам какво ще ще да стане,
12:15ако не бяхме дали цейран.
12:17Казам, че и Суна има право.
12:19Разбери я.
12:20Ферид, дойде.
12:21Щеше да вземе Суна, каза, че иска цейран.
12:24Никой от нас не попита Суна,
12:25как точно се чувства в този момент.
12:28И какво ще да стане,
12:29ако я бяхме питали?
12:30Твоя дъщеря направо не наситна.
12:32Точно така е.
12:34Писна и от Абидин,
12:35и сега ще изостави и него.
12:37Бива ли така?
12:38Не знам, Казам.
12:40Не знам вече.
12:41Тя се удря като вода в брега.
12:44Но, чуй, аз съм против разделата и Сабидин.
12:48Така да знаеш.
12:48Вече не знам против какво съм и против какво не съм.
12:55Странна работа.
12:57Нищо добро не видях от тези деца.
13:00Вместо тях да беше родила камъни.
13:02Не знам както да мисля.
13:06Не знам, не знам.
13:07Како може ли да вляза?
13:13Ела.
13:16Како?
13:17Добре ли си?
13:21Какво се е случило с Еран,
13:23че питаш дали съм добре?
13:27Како аз...
13:28Но след като ме попита,
13:31ще ти отговоря.
13:33Не съм добре.
13:35Изобщо не съм добре.
13:41Развеждам се и Сабидин.
13:45На тази възраст
13:46зад гърба си имам три мъса прози.
13:50Браво на мен.
13:52Како? Разбрах преди малко от мама.
13:55Много съм разстроена.
13:56Наистина.
13:57Не знам какво да ти кажа.
13:59Не, не, не, не.
14:00Не се разтравяй.
14:02Не съм свикнала някой да се разтравя за мен.
14:05Никой никога не ме попита
14:07как стигнах до тук.
14:11Не ти кажа ли как?
14:13Благодарение
14:14на бас, мама, татко, леля.
14:17Мама не ме защити, а баща ми танцуваше от радост.
14:24А после животът ме повлече насамна там.
14:28сега ще забравя ви, абидин.
14:34Не говори така, моля те.
14:35Не, нищо не говоря.
14:41Поне ти си щастлива.
14:44Сферит.
14:45Вие много се обикнахте.
14:48Аз страдах.
14:49Плаках, но поне ти си щастлива.
14:56Како?
14:57Всички минахме през много изпитания.
15:00Аз ли изляз обвиновна?
15:02Не.
15:04Не те обвинявам.
15:06Никой не е виновен.
15:07Но защо винаги аз съм обвинявамата?
15:23Абидин, сигурно.
15:25Проблемът не е в Абидин.
15:27Абидин
15:28е само една част от това.
15:33От тази мига съм прокълната.
15:37Щастието ми е забранено.
15:39Не говори така.
15:42Не говори така, много те моля.
15:47Сейран, искам да остана сама.
15:51И да говорим за съдбата ми, няма как да я променим.
16:03Хайде, Килгюн, вдигни.
16:04Хайде.
16:10Какво има и факат?
16:12Какво ще правим по въпроса сейран?
16:15Какво ще правим ли?
16:16Ферит се върна.
16:17Всичко се връща по-старо му.
16:19Ще се съгласим ли фирмата на Агата да се прехвърли на Ферит?
16:22Ще се съгласим, разбира се.
16:24Освен това, не е ли негово право?
16:26Негово право е, но...
16:28Е твърда рано.
16:29Ферит не е озрял още.
16:33Какво предлагаш?
16:40Да обединим силите си.
16:44Не сме пълноценни един без друг.
16:46Да станем като преди.
16:49Не дай.
16:51Знаеш го много добре.
16:54Не можеш без мен, слаб си.
16:56Дори не искам да чувам имената на другите жени.
16:59Виж как изглеждаш, когато си с тях и си спомни, какъв беше, когато бяхме заедно.
17:06Колко беше силен.
17:08Те те дърпат надолу.
17:10До тях си слаб.
17:15Ти...
17:15Аз обичам всичките ти слабости.
17:22Нека да останем едно.
17:23Можете ли да влезе?
17:44Влез.
17:45Сейран дойде преди малко.
17:57Развеждате се с Авидин.
18:01Сигурна ли си, че няма нещо общо с вчерашния ден?
18:04Да, сигурна съм.
18:09Няма нищо общо с нашите.
18:12Все някога щехме...
18:14да се разведем.
18:18Просто се случва сега.
18:21Няма нищо общо с теб.
18:23Добре.
18:28Не знам...
18:29как стана това вчера.
18:32Не разбрах.
18:34Извинявай.
18:36Не се извинявай.
18:42Да не говорим за това.
18:45Да приключим тази въпрос.
18:48Се едно не се е случило.
18:51Добре.
18:52Радвам се, че мислиш така.
18:55Да приключим въпроса.
18:58Все едно не се е случило.
19:00Извинявай отново.
19:02Лека нощ.
19:04Рид.
19:09Щеше ли...
19:13да съжаляваш, ако тогава беше избрал мен?
19:18А не е Сейран.
19:22Не знам.
19:25Никога няма да разберем.
19:26Сейран.
19:27Сейран.
19:27Ако тогава беше избрал мен.
19:28Ако тогава беше изм قال.
19:32Ако тогава беше обивцей.
19:35Ако тогава беше отвиде.
19:37Айшен!
20:04Севдата!
20:05Защо има по-малко чини на масата?
20:09Не знам. Нас ли не искате?
20:11От страната на Шонла няма чини.
20:13Аз наредих Хатидже.
20:15Какво ставаха ли? Защо?
20:21Колите са готови.
20:23Добре, Фериторхан.
20:25Чу.
20:26Колите са готови.
20:27След пет минути трегваме.
20:29Елате с мен. Чакам ви.
20:31Къде?
20:34Кажете къде отивате всички?
20:35Татко да бяхме закусили.
20:39Къде отиваме?
20:40отиваме да напомним на някои хора къде им е мястото.
20:45да напомним на тези, които се забравили, къде е тяхното място.
20:50отиваме да им покажем
20:52кой стои.
20:55начало на играта.
20:58играта.
20:59не може, Халис.
21:01Не може, Халис, не позволява.
21:03Дръпни се.
21:04Халис, много те моля, не дей.
21:06Казах да се дръпнеш.
21:07Халис, това време отмина, на колко години сме. Нека другите се заемат.
21:12Този път няма как да стане хатичае. Играта е голяма и наказанието ще бъде голямо.
21:17Халис, нека заедно да се отдръпнем. Не отивай. Нека и момчетата да останат.
21:24Ти не чу ли какво казах? Що за неуместно поведение? Казах ти да се дръпнеш.
21:32Ферит, моля те, внимавайте. Не се знае какво ще стане.
21:35Лелё.
21:38Кезъм. Кезъм, тръгвай. Върви след тях да не стане нещо, Халис.
21:43Почакай, първо се успокой. Успокой се, Лелё. Той не ме иска. Семейен проблем е.
21:48Кезъм, прави каквото ти казвам. Виж какво състояние съм.
21:52Казвам ти да тръгваш. Иначе няма да ти го простя.
21:57Ах, започна. Няма да ми го простиш. Добре, тръгвам. Отивам.
22:22Лелё, добре ли си? Лелё? Лелё? Лелё? Лелё? Мамо, чакай, чакай. Аз ще я хвана.
22:37Какво става? Лелё, слушайте да седне. Оде колон. Айшен. Съв да.
22:42Нищо и няма.
22:44Дали да не повикаме лекар? А?
22:47Халис, не отивай. Не искам да ходиш там. Боже, боже. Мъжът ми то мъжът ми. Мъжът ми то мъжът ми. Колко скъпо ценен мъж имаш.
22:58Ти не разбираш и пакат. Аз го познавам по очите. Особено, когато се разгневи. Някогаш не е халис. Вече само Бог може да ни помогне.
23:12Дай го. Накитките, сера. Накитките.
23:28Звърня на Абидин. Нищо не разбирам. Това момче полудя. При толкова проблеми трябва да го търся. Къде е той?
23:39Дано не изгория заради тях. Ако госпожата ме разобличи, свършено е с мен.
23:45Толкова дълго чаках да настъпи този ден. Да седим двамата с теб.
24:00Честно казано, и аз чаках отдавна да загусим тихо и спокойно. Без разправи. Но загубих спокойствието си. Откакто разбрах, че съм Корхан.
24:16Сине, вземи жена си елате. Виж какво голямо имение. Няма какво повече да се каже.
24:32Суна, какво ще прави? Как е сега? Как се чувства? Не знам дали ще дойде с мен и ще успее ли да я убедя.
24:42Аби Дин, сине, много питаш. Кой ще бъде щастлив? Кой, кого ще убеди?
24:51Някой...
24:53Тревожи ли се така за теб?
24:56Теп.
25:13Госпожо,
25:15хората на Хали Сагаса
25:16пред вратата.
25:18Какво означава това?
25:20Атакуват ли ни?
25:21Нещо такова. Събрали всички
25:23около себе си идват.
25:26Абидин, ти едиотатък.
25:29Невъзможно.
25:30Сине, върви отатък.
25:32Какво да направим?
25:33Да ги пометем ли?
25:35Не може. Те са наши гости.
25:38Съдъка, Га,
25:39отъгли си ти. Аз сама ще ги посрещна.
25:43Сама ни?
25:45Да, сине.
25:47Бъдете спокоен, Абидин, Ага.
25:49Няма да ги изпуснем от поглед.
25:52Хайде, послушайте,
25:53да ми излезете и двамата.
25:56Отворете вратата.
26:23Надявам се, че имате някакво обяснение за гробостта си, хали сега.
26:45Как не? Разбира се, че имам.
26:49Да поставя на място тези,
26:52които не знаят границата си.
26:54Какво означава това?
26:57Подведе се по ума на внукът ти.
26:59И аз ти га си говорила.
27:01Рид,
27:02не съм дошъл да си говорим.
27:05Донеси ми документа за ипотеката.
27:07Ще можеш ли да платиш?
27:09Не ме карай да повтарям едно и също.
27:12Веднага го донеси.
27:13Добре.
27:15Съда къга?
27:20Заповядайте госпожо.
27:22Донесете документа за ипотеката.
27:24Това ли е?
27:44Защо го взел от внука ми?
27:46Заради парите,
27:48които внукът ти взел от нас.
27:54Глобявам те с парите,
28:04които е взел от теб.
28:09Ще забравиш за тези пари.
28:12Какво означава това?
28:13Тихо, седа къга.
28:14Тези пари
28:16вече са мои.
28:19Няма да ви дам и грош.
28:22Ще забравите
28:23за тях.
28:25Имате ли нещо против?
28:26Госпожо, госпожо!
28:28Съда къга.
28:29Радвайте се,
28:30че се разминахте
28:32само с това наказание.
28:35Иначе щеях да взема
28:36и това имение.
28:40Ако се наложи,
28:41ще взема и живота ви.
28:45Няма да приключим с това, Халис.
28:48Ще ме наричаш Халисага?
28:52Или...
28:53Или какво?
28:58Или какво?
29:00Халисага?
29:02Абидин?
29:04Аби?
29:04Ти какво търсиш
29:17тук, Абидин?
29:18Абидин?
29:21Запознай ме с чечо си.
29:22Минаха години.
29:26Забравил ме е.
29:30Ще ви запозная.
29:34Хали сега.
29:38Майка ми.
29:40Чичак.
29:41Ти?
30:00Това си ти?
30:09Не, не вдига.
30:11И Орхан не се обажда.
30:13Кой знае какво е станало там?
30:16Успокойте се.
30:18Какво може да стане?
30:20Няма да набият Халисага
30:21на тази възраст.
30:23Няма да посегнат
30:24и на жената.
30:25Просто си говорят.
30:27Како ти?
30:28Звъня ли на Абидин?
30:30Не, не е редно да му звъня.
30:34Тогава ще се обадя аз.
30:41не види га.
30:45Поне Аби да беше отишъл.
30:46какво имаме лошо предчувствие.
30:52Спокойно.
30:54Нищо няма да стане.
30:57Да, но.
30:59Так му всичко беше наред.
31:02Всичко беше нормално.
31:03значи от толкова време
31:10на сам си жива.
31:14Излязла си жива
31:15от онази катастрофа.
31:18В болнецата казаха,
31:20че си умряла,
31:23а ти си чакала
31:26днешния ден,
31:28за да застанеш пред нас.
31:31Много се разтрои,
31:32че не си.
31:33успял да убиеш и мен.
31:35Никога не съм убивал.
31:37И в никакъв случай, брат си.
31:39Абедин добре знае
31:41какво се случи тогава.
31:43Всичко беше
31:44дело на лятив.
31:48Разказва и приказката
31:49за лятит на себе си.
31:52Ако заповедта
31:53не беше излязла от теб,
31:56мъжът ми нямаше
31:57да умре.
31:58И нямаше
32:00да изгубя детето си.
32:02да,
32:05ясно.
32:08Ти искаш
32:10да се пролее кръв.
32:12Каквото и да направя,
32:14ще е напразно.
32:15какъв избор имаме.
32:18щом искаш да говорим
32:22на този език,
32:24ще говорим
32:25на него.
32:27Али сега?
32:28Абедин.
32:29Ти, господин
32:31Абедин,
32:33целуне ми ръка,
32:35седя на трапезата ми,
32:37живя в дома ми.
32:39Защо беше всичко това?
32:41За да ме предадеш ли?
32:43Нито съм те предал,
32:45нито съм бил твой враг.
32:47жертвах
32:49живота си,
32:51когато внукът ти
32:52или синът ти
32:53бяха застрашени.
32:55Защитавах хората
32:56от моята кръв.
33:00Кой говори за кръв?
33:03Ти нямаш кръв
33:07в куче такова.
33:20Тук не може да говориш
33:22каквото ти хрумне, Халис.
33:24Не забравя,
33:25чий дом си.
33:28Виж какво.
33:29Кучи си не Абедин.
33:35Явно скоро
33:36си се срещнал
33:37с тази жена,
33:38която е твоя майка.
33:42Ако искаш да прекараш
33:43по-долго време с нея,
33:48опичай си ума.
33:50Иначе срещата ви
33:51ще бъде кратка.
33:59Добре.
34:01Мисля, че няма нужда
34:03от повече напрежение.
34:06Ти взе каквото ти трябваше.
34:08Каза ни каквото ти дойде на ум.
34:11Нали?
34:12Сега си тръгвай.
34:14Айде.
34:16Взехме каквото трябваше.
34:18Казахме каквото трябваше.
34:23Чухаме каквото трябваше.
34:26Но,
34:27ако видя
34:29и най-малка грешка
34:31при един от два мъви,
34:37няма да се смиля
34:38над живота ви лесно.
34:41Така да знаете.
34:49Днес си тръгваш през тази врата.
34:53Само защото казах,
34:55че сте мои гости.
34:56Но знай,
34:59че това е последната врата,
35:01през която излизаш.
35:02Дори да заключите
35:09седем връти
35:10с седем катинара,
35:12ние ще направим осма
35:13и ще излезем
35:14през нея.
35:18Точно така.
35:20Препоръчвам ви да бъдете разумни.
35:29От сега нататък,
35:31око за око?
35:32зъп за зъп.
35:40Око за око.
35:43Зъп за зъп.
35:52Кезънтика, де беше?
35:54Какво да правя, е?
35:55Обраща ли се гръб към бръга?
35:57Проверявах какво става отзад.
36:02Казах да го извикаш.
36:30веднага.
36:31Да, го спрошо.
36:36Опитах какво става.
36:38Идват.
36:49Ферит!
36:55Ферит!
36:56Сона, усмихни се малко да ще.
37:02Върнаха се живи и здрави.
37:04И аби ще се върне,
37:05ще поговорите.
37:06Не бъди сърдите, не дай.
37:07Къде си ти?
37:10Щом дойде тук, получавам сърцебиене.
37:13Чуйте ме.
37:15От сега нататък,
37:16всеки
37:17ще внимава какво прави.
37:20Катидже, втори път
37:22не поступвай така,
37:24както днес.
37:27Вече това ще е
37:28нашия път.
37:29Както кажеш?
37:33Абидин.
37:38Оказа се, че е работил
37:40зад гърба ни.
37:42Въртял е
37:43игрички
37:44срещу нас.
37:46Какво?
37:47Какво?
37:47Какво?
37:48Абидин ли?
37:49Да.
37:50Абидин.
37:52Минелото не ме оставя.
37:57Връхлетят децата
37:59и внуците ми.
38:03Нищо не разбрах, Варит.
38:05Госпожата е майка на Абидин.
38:06Стига да.
38:07Какво?
38:08Как така?
38:09Как така, моя майка?
38:11Какво говориш?
38:12Как така, моя майка?
38:13Как се появи изведнъж?
38:15Къде е била до сега?
38:17Как се стигна до тук?
38:18Не мога да разбера.
38:20Ти знаеш ли?
38:20Разбира се, че не от къде ще знае.
38:24Ако знаеше,
38:24щеше да ми каже.
38:26Тя не крие нищо от мен.
38:28Но се оказа, че мъжът ти е криел от нея.
38:32Онзи
38:33пес.
38:38Онзи пес Абидин.
38:44Няма да прекрачи повече този брак.
38:48Суна.
38:50Ако искаш да отидеш при Него, вратата е там.
38:56Всъщност,
38:58ние...
38:59Аз взах решение да се раздаля с Него още преди тези събития.
39:05Развеждам се.
39:07Ако позволите, бих искала да остана тук с вас.
39:10Сигурна ли си?
39:15Няма да има връщане назад.
39:17Да, сигурна съм.
39:21Да.
39:23Такъв е животът.
39:25човек може
39:28да остане сляп за най-близките си.
39:32Както ви казах,
39:35всеки
39:35трябва да обнимава.
39:38Това не е шега.
39:40Мещата са сериозни.
39:42Заради семейството
39:44ще преминам през изпитания.
39:51Абидин, Абидин, Абидин.
40:09Ех, кезам, какво ще постигнеш, като се криеш?
40:13Накрая ще трябва да говорите.
40:15Хайде.
40:18Кажи, Затко.
40:19Къде си ки замага?
40:21Нещата малко се пообъркаха.
40:23Не бях свободен.
40:24Не си бил свободен.
40:27Корхан нахлуха в имението ни.
40:29Защо не ни предупреди?
40:31Е, откъде можех да знам?
40:32Тръгнаха изведнъж.
40:33Взеха и мен.
40:34Нищо не знаех.
40:36Аз не те видях.
40:38Остарах отзад, отзад.
40:39Тъх можех да блязам, но бях те приключили.
40:42Затова не ме видя.
40:44Виж какво.
40:45Ако си променил позицията си...
40:47Откъде на къде?
40:47За каква позиция говориш?
40:49Винаги съм на страната на семейството ми.
40:53Мислиш, че Суна ще се разведе с мен
40:55и минаваш на страната на Корхан?
40:59Няма да стане.
41:01Ние с Суна няма да се разведем.
41:03Естествено. Естествено. Естествено.
41:05Да, да. Знам, знам, знам.
41:07Много добре.
41:08Продължавай да ми носиш новини.
41:10Абидин, синко, чуй ме.
41:13Къде сега така крещя, че към тя ще е цялото имение?
41:17Проблемът ще стане по-голям.
41:19Някой жестоко ще изгори.
41:22Така да знаеш.
41:23Аз няма да съм този, който ще изгори.
41:27Ако застанеш срещу мен,
41:29няма да имам милост и към теб.
41:31Чакай, чакай! Абидин!
41:32Алло!
41:33Този е истински психопат.
41:38Ех, кезам.
41:40Жалко за плановете, които кроеше.
41:46И кафето е свършило.
41:52Сякаш стените ме притискат.
41:56Най-накрая е.
41:57Суна, защо не се обаждаш, когато звъня?
42:01Каква има?
42:02Или ще ме запознаеш с майка си?
42:04Всичко се развие много бързо.
42:07Нямаше те, за това не успях да ти кажа.
42:12Пак ли аз излязох винадна?
42:14Суна, ще се спасим от имението и от Курхан.
42:17Ще започнем нов живот.
42:19Дали вече искам да започнем нов живот?
42:22Суна, не дай.
42:25Десетки пъти мъввини в лъжа.
42:29Колко пъти каза, че ми нямаш доверие?
42:31Така е, казах го.
42:33Казах го, защото виждах, че умът ти е на друго място.
42:41Писна ми от едни и същи обвинения всеки път.
42:44Суна, казвам ти, че трябва да говорим.
42:46Молете?
42:47Мисля, че няма какво да си кажем.
42:49Как да няма...
42:50Почакай.
42:52Идвам в имението.
42:54Али сега забрани да идваш тук?
42:56Тогава ти ела при мен.
43:00Невъзможно.
43:01Защо да е невъзможно?
43:04Би ли дошла при мен, Суна?
43:07Не мога.
43:07Не можеш или няма да дойдеш?
43:12Какво значение има?
43:14Има голямо значение.
43:16Суна.
43:19Чуй ме.
43:20Не мога я без теб.
43:23И защо?
43:25Защо не можеш без човек, който няма разум и чиято глава не може да мисли?
43:30Няма да дойде.
43:40Зарежи я.
43:42Няма нужда от друг.
43:44Аз вече съм тук.
43:45Карам.
43:49Сине.
43:57Сине ли?
43:58Да, бидин.
43:59Това е Карам.
44:02Синът ми е втория брак.
44:05Твоят брат.
44:07Как така?
44:08И брат ли съм имал?
44:11Казваше, че намери майка си, но загуби жена си.
44:17Но сега спечели един брат.
44:24Загуби жена си ли?
44:26Какво е станало?
44:28Да.
44:29Разделиха се.
44:31Вижти.
44:32преживяваш любовна мъка.
44:41Обожавам такива хора.
44:43Остани малко с мен и ще разбереш какво е мъка.
44:49Карам.
44:50след като ме повикахте, някой здраво се е заял с вас.
44:59кой е той?
45:00Така е заял си.
45:02е заял си.
45:03е заял си.
45:04е заял си.
45:05е заял си.
45:06е заял си.
45:07е заял си.
45:08е заял си.
45:09е заял си.
45:10е заял си.
45:11е заял си.
45:12е заял си.
45:13е заял си.
45:15е заял си.
45:17заял си.
45:18Този враг не е като другите.
45:21чакала е с години, търпяла е.
45:24събирала е сили.
45:26Трудно е да се предположи кога и откъде ще ни нападне.
45:32Вие трябва да сте внимателни.
45:35Какъв проблем има тя с нас?
45:37Ако искаше да ми навреди, отдавна да го е направила.
45:40Целта ѝ не е да ни унищожи,
45:44а да си отмъсти.
45:48Ще го направи с хората, които обичаме,
45:52за да ни заболи още повече.
45:55А не ми се вярва да използват удари под кръста.
45:59Ще ни ударят.
46:01Дори в ресторанта ли няма да ходим?
46:05Известно време, парит,
46:08знай, че ще ме ударят чрез теб.
46:11Ще се справя.
46:13Да ще.
46:15А, това няма да стане.
46:17Аз ще пазя дъщеря си и бъде спокоен.
46:21Да ще.
46:25Предложението ми е в сила.
46:27Ако все още искаш да се върнеш при мъжа си...
46:30Както ви казах, ако позволите, искам да остана тук.
46:34Вие сте моето семейство.
46:44Аз вече ще тръгвам.
46:46Гългюн Тимаей не чу какво казах.
46:50Казах, че никой няма да излиза от тук.
46:53Никъде няма да ходиш.
46:55Ще останеш тук.
46:57Но...
46:58Какво но оставеш тук?
47:00Какво става?
47:02Я ми разкажи.
47:04Какво става?
47:16Я ми разкажи.
47:19Халис Курхен.
47:24Дойда е тук, върхля тя в дома ни, посегна на парите ни.
47:32Какво?
47:34Какво говориш?
47:36Как се е позволил да се държи по този начин?
47:40Все още не ме познава.
47:43От сега нататък започва война.
47:46Трябва да сме готови на всичко.
47:50Ще поставим на карта всичко, което имаме.
47:54Всичко, което сме трупали през годините.
47:57Всичко ли е позволено?
48:01Позволено е.
48:03Както никога преди това не е било.
48:07Говори със СДКГ.
48:09Нека ти даде информация и всичко, от което имаш нужда.
48:14С удоволствие.
48:16Време е да започнем играта.
48:19Ще тръгвам.
48:21СДКГ.
48:23СДКГ.
48:25СДКГ.
48:27СДКГ.
48:29СДКГ.
48:31СДКГ.
48:33СДКГ.
48:35СДКГ.
48:37СДКГ.
48:38СДКГ.
48:39СДКГ.
48:40Какво става, Георген?
48:42Много ли ти липсвах едните от миналото?
48:46Изобщо не ми липсват.
48:47Изобщо.
48:48Особено времето, когато се споглеждахте с Орхан.
48:51О, не си измисли подобни неща, моля те.
48:58Едно нещо ми е много лябопитно.
49:03Дали не можеш да понесеш мисълта, че Орхан може да е щастлив с друга в друг дом?
49:12Или не можеш да понасеш само мен?
49:17Толкова дълго се питах, защо ме намрази като своя съперница?
49:26Защо?
49:29Защо наистина?
49:31Георген, години наред ти беше на сцената.
49:36Той те пазеше, трепереше на теб, не те изоставяше само Георген да не се разстрои, да не се разсърди, да не се обиди.
49:44Роди му две деца и той те понесе на ръце.
49:47Превърна се в майката земя.
49:49Айпакът беше винаги зад вратата, на тъмно, без мъж, без деца, без живот.
49:56Никой не й помагаше.
49:58И тя не искаше помощ, защото беше силна.
50:01Бораше се с зъби и ногти.
50:03Тя е съблазнителка.
50:05Тя не иска да е добра.
50:08Ти обрацялата светлина и му остави на тъмно.
50:13Винаги горда, жертвена, победоносна, смачкаме с добротата си.
50:20Знаеше и го правеше с удоволствие.
50:23Не мога да повярвам!
50:25Не мога да повярвам!
50:27Що не искаш да повярваш?
50:29Питала ли си се за Бога ти, коя си?
50:32Дали си добра съпруга?
50:34Дали си добра снаха?
50:35Дали си добра майка?
50:37Каква си ти?
50:43Одобрението на Агата ти беше достатъчно.
50:46Не мисляше нито за децата, нито за Орхан.
50:51Макни!
50:57Аз не съм съсипала брака ви.
51:01Той беше приключен.
51:03Съсипате разстоянието, което постави между теб и съпруга ти.
51:09Лелё, какво става?
51:25Ти ще кажеш какво става. Откъде измисли този развод?
51:29Така е, не става. Не се получава, нямам друг избор.
51:33Нямаш друг избор?
51:35Каква толкова се случи, че стигнах так до раздяла?
51:39Лелё, не ми се изреждат подробности. Бракът ни не върви.
51:43Ферит ли?
51:45Какво е Ферит?
51:47Знам за машинациите ви с Ферит. Не се прави, че не разбираш.
51:53Защо ме гледаш така?
51:57Не те разбирам. За какво говориш? Не разбрах какво е мъж предвид.
52:03Абидин е научил, че сте се съюзили зад гърба му.
52:09Дали за това се развалиха отношенията ви с него?
52:13Кое не разбираш?
52:15За ипотека дали говориш?
52:17И друго ли има?
52:19Какво друго може да има?
52:21Събидин имаме и други проблеми.
52:23Не е само това.
52:27Преди два дни самата ти ми каза, че ти ще дариш курхан с внук.
52:33Какво стана, че за два дни промени мнението си?
52:37Ако не е от Абидин, от кого ще е този внук?
52:40Лелё, защо ми се даваш такива въпроси от къде на къде е?
52:44За два дни всичко се промени наистина.
52:46Защо си криеш очите, Суна?
52:50Има ли нещо, което не ми казваш?
52:53Лелё, няма нещо, което не съм ти казала.
52:58Казах ти всичко.
53:00Ще се разведа, категорична съм.
53:02Всеки ден нещо ново.
53:04Един ден ти, един ден сейран, перит.
53:08Ако за трешението ти стои нещо тайно, ще си платиш за това, Суна.
53:15Така да знаеш.
53:17Ще забравиш за развода.
53:21Още колко мъже ще изоставиш.
53:24Какъв ти е проблемът, Суна?
53:28Какъв е?
53:30Това, което търсиш и не можеш да откриеш.
53:35Нека говорим после за това.
53:37Не, ще говорим сега.
53:39Не, нямам повече сили да обяснявам.
53:41Ще говорим после.
53:43Мама.
53:44Да, да ще.
53:45Ще ти кажа нещо, но няма да се съртиш.
54:02Добре, няма да се съртиш.
54:04Добре, няма да се сърдя.
54:05При Суна има нещо.
54:06Да ще.
54:07Разделя се с мъжа си.
54:08Да не биде и е лесно.
54:10Не, не е това нещо друго е.
54:12Цяла нощ не се прибра.
54:14Е.
54:15Е.
54:16И след това поиска развод, Събидин.
54:18Нима намекваш за нещо, Айшен?
54:20Не знам какво става, но има нещо.
54:22Да не бие да има любовник.
54:24Няма да се сърдя.
54:26При Суна има нещо.
54:28Да ще.
54:30Разделя се с мъжа си.
54:32Да не биде и е лесно.
54:34Не, не е това нещо друго е.
54:36Цяла нощ не се прибра.
54:38Е.
54:40И след това поиска развод, Събидин.
54:42Нима намекваш за нещо, Айшен?
54:44Тихо.
54:46Да не ни чуят.
54:48Ще разбера какво се случва.
54:52Ще разбера.
54:54Ще.
54:55Ти не семе си.
54:57Не ми създава и проблеми.
54:59Да правят каквото се искат.
55:01На мама момичето.
55:06Добре, добре.
55:08Хайде.
55:14Какво ти е на врата?
55:28Станало ли е нещо?
55:31Аби ли ти направи нещо?
55:35Не, не, нищо не ми е направило.
55:37Сложих си едно коле, но получих алергия от него.
55:47Како това не е лесно решение?
55:49Казанаха ли сега, че оставаш тук?
55:55Ти наистина ли си добре?
55:57Да, добре съм.
55:59Не ме лъжи. Не си добре.
56:01Добре съм, Сейран, стига.
56:03Може да си добре.
56:05Така е, имахте проблеми, знам.
56:08Но вече няма връщане назад.
56:11Нали знаеш това?
56:12Какво да правя, Сейран?
56:15Да плача и да се самобичувам ли?
56:19Навремето го правих, нямаше ефект.
56:23От сафет ли щяха да ме опасят?
56:26Ако Хали Сагани се беше намесил, щяха да му мъжат за вдовец с две деца.
56:35Навремето толкова робтаях, но никой не ме забелязваше.
56:39Аз те забелязвах.
56:41Ти тогава имаши свои проблеми, скъпа.
56:44Како стига вече, престани!
56:47Няма проблем, станалото станало.
56:49Вече е минало.
56:51Дори цялът наш да говорим ще е безсмислено.
56:53Точно така.
56:54Но аз те питам какво се случи сега.
56:57Че ти взе това решение.
57:00Не е нормално за един ден да поискаш да се разделите.
57:05Денът те е ударил.
57:08Направил ли тия нещо?
57:10Или той е видял нещо, открила нещо, какво става?
57:17Няма нещо, което ти да не знаеш.
57:21Мислиш, че сме семейство, но не е било така.
57:25Той вече си има семейство.
57:28Аз също си имам семейство.
57:31Имаш какво?
57:33Разбира се, че имаш.
57:35Също си имам семейство.
57:37Върху.
57:38Аз също.
57:39Аз също.
57:40Той е.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended