Skip to playerSkip to main content
  • 5 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПАМАМО
00:30И аз така знам, но има нещо там, да знаеш. Положението е заплетено.
00:36Добре, затварям. После ще ти се обадя.
00:38Добре, до скоро.
00:47Ало?
00:48Как си, Оя?
00:49Слушай, Рамо, не ми се обаждай повече. За това ти отговорих. Не ме карай да те блокирам.
00:55Защо? Какво става?
00:57Слушай, Рамо.
00:58По-скоро ти слушай. Щом ти се обаждам, значи е важно.
01:03Не ли си рекламно лице на някаква компания?
01:05Да.
01:06Там има нещо заплетено. Предполагам, че не знаеш.
01:09Кажи къде си, за да ти разкажа.
01:11Защо да е заплетено? Видели са снимката ми от агенцията и са ме харесали.
01:17Ти наистина нищо не разбираш. Къде си?
01:28Почакай.
01:36Почакай.
01:36Мислиш си, че можеш да идваш и да си тръгваш, когато поискаш ли?
01:50Не. И не се държа така.
01:53Чух разговора с Мурат.
01:54Значи все пак ще отидеш, така ли?
01:58Така се налага.
02:00Това изисква смелост. Браво.
02:03Но трябва да знаеш, че има тънка граница между смелостта и арогантността.
02:09А ти постоянно я прекрачваш. Започнах да губя търпение.
02:14Обясних на господин Мурат.
02:17Ще видя баща си.
02:18Ето, това е арогантност.
02:23Не съм приключила, а ти обръщаш гръб и си тръгваш.
02:30Защото вие не водите разговор.
02:33Това също не е смелост.
02:36Но не мога да те науча на тези неща.
02:39А виждам, нямаш желание да ги научиш сама.
02:43В такъв случай ще обобщя ситуацията.
02:46Ти не можеш да потъпчеш Мурат.
02:51Не можеш да потъпчеш сина ми.
02:55Той те търпи заради Зейнеп.
02:57Но аз няма да търпя тази арогантност в дома си.
03:01Ако излезеш през тази врата,
03:04повече няма да се върнеш тук.
03:06Тук съм заради Зейнеп.
03:12Искате или не, аз не мога да я оставя и да си тръгна.
03:16Не мог.
03:19Не веднъж.
03:20Съм влизала през тази врата, разстроена.
03:25Понякога плачех.
03:28Понякога чувах упреци, които не заслужавам.
03:31И прощавах неща, които си мислех, че никога няма да мога да простя.
03:36Правя го заради Зейнеп.
03:39И отново ще го направя.
03:40Но вие, ако решите, може да го наричате арогантност.
03:46Ако излезеш през тази врата,
04:16Здравей.
04:21Как си?
04:23Казвай, Рамо, няма много време.
04:27Да, вече имаш по-важна работа.
04:29За това ли ме повика?
04:31Чегувам се.
04:33Предложението, което получи...
04:36Разбрах нещо.
04:38Не е станало чрез агенцията.
04:40Уредена е от по-горна инстанция.
04:43Какво говориш?
04:45Как така?
04:46Някой на по-висока позиция е поискал рекламното лице да си ти.
04:50Поискали са мен?
04:52Но мен никой не ме познава.
04:55Не знам, но работата е сериозна.
04:59Исках да те предупредя да внимаваш.
05:01Музиката
05:02Музиката
05:06Ще отида при татко за няколко часа.
05:33Приключихме с това.
05:34Аз не съм.
05:37Той е мой баща.
05:39Казах, че няма да ходиш.
05:41Казах ти го и вчера.
05:43И не съм размислил.
05:47Ще отида.
05:54А може би...
05:57е разбрала за случилото се.
06:04Дано Фуркан не е завел на зла там.
06:08Не, не.
06:10Не би го направил, не.
06:11Грубиянка.
06:27Вижа ти.
06:28Какви ми ги наговори само.
06:30Държа ми тон както никой друг до сега.
06:33Представеш ли си?
06:34Права сте, но не се ядосвайте, не се струва.
06:36Ако не беше заинеп, тя нямаше да стъпи в този дом.
06:40А сега се осмелява да ми държи тон и то в моята къща.
06:45Как си го позволява?
06:46Права сте.
06:48Баща ми имаше една поговорка.
06:50Кучето вижда сянката на дървото, но си мисли, че е собствената му сянка.
06:55Явно се помисли за нещо в този дом.
06:58Глезла.
07:01Лелюа судей права сте, но има и друга гледна точка.
07:05Тя отиде при семейството си.
07:07Може би е излязла извън Релси, когато е разбрала за случилото се с тях.
07:12в семейството и.
07:29Мелек, слушамте, да? Продължавай.
07:35Морад, всъщност, аз.
07:38Кажи ми какво знаеш, Мелек. Моля те.
07:42Морад.
07:49Фуркан е завел на зла при семейството и.
07:53Разбрала е какво се е случило с тях.
07:56Ти си знаел за това, но не си казал.
07:59За това на зла ти е ядосана.
08:01Ядосана ли?
08:02Не е завярване.
08:05Ядосана. Позволява си да ни е ядосана.
08:09Фуркан е завел.
08:12Този път прекали.
08:17Морад.
08:18Не, Фуркан е прекалил, а на зла.
08:21Фуркан просто е искал да ѝ помогне.
08:23Не стига всичко, което тя направи.
08:26А сега ще се скарате с Фуркан заради нея.
08:30Боже мой.
08:32Не ѝ позволявай да се държи нагло, само защото се чувстваш задължен към нея.
08:38Хатидже?
08:39Хатидже, децата са гладни.
08:42Никой не се държи нагло.
08:44Преувеличаваш.
08:45Какво става?
08:46Нищо, нищо.
08:47Върви при децата, хайде.
08:49Защо, какво става?
08:50Нищо.
08:51Хайде, върви при децата.
08:53Преувеличавам ли?
08:54Не, не преувеличавам.
08:59Не, това е темата.
09:01Напротив, Мурат.
09:03Проблемът е, че на зла не си знае мястото. Разбираш ли?
09:07Напротив, майко.
09:09Не става дума за това.
09:11Приключи с тази тема.
09:12Има ли друго, което искаш да кажеш?
09:15Кажи ми всичко, Мелек.
09:18Това е всичко, Мурат.
09:20Фуркан е завел на зла при семейството ѝ.
09:24Доколкото разбирам, нафуркан му е станало мъчно за нея.
09:28Смятам, че това е причината.
09:30Ако трябва да съм честна, аз също не разбирах, защо си скрил това от назла.
09:36Но, после предположих, че си го направил, за да не пренебрегне Зейнеп по някакъв начин.
09:43Не искам коментари. Попитах те какво знаеш.
09:49Разбирам.
09:50Само толкова знам.
09:54Най-накрая и аз научих. Благодаря.
09:56Хайде, вдигни.
10:13Трябва да се видим, Фуркан.
10:18Къде си?
10:20Не е в имението.
10:22На Кея.
10:23Кажи като тръгваш.
10:24Иска да се видят.
10:29Трябва да звънна на насла.
10:32Катидже, какво става? Още ли си кръщят?
10:36Защо говориш така?
10:37Но, нали си кръщяха?
10:39Защо не си при децата?
10:40Децата си играят. Стана ми любопитно и дойдох.
10:44Мехтап!
10:44Достатъчно съм изнервена.
10:46Тръгвай, тръгвай.
10:47Хайде.
10:48Върви при децата.
10:49Побързо.
10:50Хайде.
10:51Не е за вярване.
10:53Откъде измисляш тези лъжи?
10:56Не си измисля моя.
10:57Да.
10:58И откъде разбра?
11:00От Нори.
11:01Той ми каза.
11:03Той си има източници.
11:04Няма да говори, ако не е сигурен.
11:06Вижти, така било, значи.
11:08Работата ви се провали, когато аз си тръгнах.
11:11Така или иначе, той работи.
11:14Аз също имам предложение. Бъди спокойна.
11:17Не съм дете, за да ви се вържа.
11:19Боже мой.
11:21Рамо, много ти личи да знаеш.
11:23Кое ми личи?
11:25Че ревнуваш. Много ти личи.
11:27Аз успях преди теб.
11:29Получих по-добра работа от теб.
11:33Летиш в небесата, Лоя.
11:36Успокой топката. Моляте.
11:38Не знам, така изглежда, Рамо.
11:40Явно ревнуваш.
11:41Нори ме изпусна.
11:43И сега решихте да измислите тази лъжа.
11:46Така ли?
11:47Скоро ще разбреш, че ти казвам истината.
11:50Изобщо не ме интересувате, Рамо.
11:52Повече не ми звани.
11:54Разбрали ме?
11:57Молят?
12:24Какво ти е? Станало ли е нещо?
12:33Да, Йософ
12:34Какво има? Кажи
12:37Фуркан
12:39Завела е на зло при семейството ѝ
12:42И тя е научила всичко
12:44Сериозно?
12:47А баща ѝ ме помоли
12:49Не искаше тя да разбира
12:51Толкова се постарах, за да го скрия
12:54Сигурно е съсипана
12:58Да, така е
13:01Но нека
13:03Какво имаш предвид?
13:08Ако нищо не може да се направи, нека
13:10Тя не страда за пръв път
13:14На зло е страдала и преди да те срещне
13:17Най-важното е
13:20Да има човек до нея
13:22Някой, който ще превърже раните ѝ
13:25Това е, Мурат
13:28Мисля, че се опитва да се свърже с Фуркан
13:45Защо е толкова ядосън?
13:47Не разбирам
13:48Много е чувствителен
13:49Спрямо това му миче
13:51Не разбирам
13:54Предполагам, че е заради Зейнеп
14:02Заради Зейнеп е толкова чувствителен
14:05Така мисля
14:07Какво друго може да бъде?
14:11Прави го за дъщеря си
14:13Боже мой
14:27Какво става?
14:34Това момиче няма ли да има спокойствие?
14:38Не искам да я гледам как страда
14:41Милата ми
14:42Но трябва да знаеш, че има тънка граница между смелоста и арогантността
15:04А ти постоянно я прекрачваш
15:06Започнах да губя търпение
15:08Не можеш да потъпчеш сина ми
15:10Той те търпи заради Зейнеп
15:13Но аз няма да толерирам тази арогантност в дума си
15:16Не може
15:18Ще отидеш друг път
15:20И ако продължаваш така, няма да оздравееш скоро
15:23И по този начин Зейнеп ще бъде пренебрегната
15:27Първо оздравей
15:29Защо съм разстроена?
15:33Той ми е шеф
15:34Не ми е никакъв
15:37Па просто шеф
15:41Не е нищо повече
15:43Хайде
15:49Защо не получавам имейла?
16:03Да, Шоле
16:04Ало, Йолдъс
16:06Кои бяха свидетелите по делу номер 14?
16:10Ще ми напишеш на имената им
16:11Дело номер 14?
16:15Един момент
16:16Оставих досието на масата
16:18Да, намерил го
16:21Какво ме попита?
16:25Имената на свидетелите
16:27Момент, търся ги
16:30Погледни в документа от последното заседание
16:33Да, вярно
16:35Вярно ли?
16:37Йолдъс, добре ли си?
16:39Не, не съм Шоле
16:41Изплатих имейл и чакам отговор
16:44Не мога да се съсредоточа върху друго
16:47Права си
16:48Разбирам те
16:50Дено да отговорят скоро
16:52Дено
16:53Но трябва да се постараят да не побъркам и теб
16:57Сега ще ти кажа
16:58Слушай
16:59Стига
17:00Нищо подобно
17:02Намери ги
17:03Пиши
17:04Ниляка Тик
17:05Ердинш Улуташ Ефе Айдемир
17:08Добре, миличка
17:09Когато приключи работа
17:10Ще ти се обадя
17:11Добре, до скоро
17:13Да, че чуха лид
17:30Керем, ще се виждам с назла
17:33Ще бъде ли проблем да напазарувам после?
17:35Разбира се, че не
17:36Моляте, да добавим чай към списъка
17:40Да се запасим, докато дойде до ставчика
17:43Разбира се
17:44Лека работа
17:45Благодаря
17:46Тук съм
17:49Нали нямаше да идваш?
17:52Какво стана?
17:55Не отидох до вкъщи
17:56Излагахте
17:57Излагаме?
17:59Нали нямаше да се лъжим?
18:00Не такава лъжа
18:02Бяла лъжа
18:03Като шега
18:05Купих ти подарък
18:07За да те изненадам
18:08Казах, че се прибирам
18:10Наистина ли?
18:17Много е хубав
18:18Наистина ли ти харесва?
18:22Много ми харесва
18:24Но не трябваше да си харчиш парите
18:27Ще ти потребват
18:28Така го усетих
18:29Хайде, сложи го
18:31Добре
18:31Отива ли ми?
18:35Как е?
18:37Явиш?
18:38Много ти отива
18:38На теб всичко ти отива
18:41Красавец
18:41Ще ме разглезиш?
18:44Ти не се глезиш
18:46Благодаря ти
18:47Носи го създраве
18:49Какво има?
18:55Защо гледаш така?
18:57Всичко става толкова бързо
18:59Дори мен ме очудва
19:00Ела, седни
19:02Ще ти направя кафе
19:04Имам нови вкусове
19:07Сега идвам
19:13Този глупа крамо ми развали настроението
19:20Със сигурност е работа на Керем
19:25Ще види той
19:27Няма да ти дам момичето
19:30Добре
19:34Добре
19:35Кафетата са готови
19:37Благодаря
19:38Скъпи
19:42Трябва да ти кажа нещо
19:47Слушам те
19:48Докато идвах на сам
19:51Мисел Бади Рамо
19:53Май си търси проблеми
19:55Почакай и слушай ме
19:57Каза, че е важно
19:59И за това се видяхме
20:01Какво?
20:03Видяхте ли се?
20:04Видяхме се набързо
20:05За да каже каквото има
20:07И после да се маха
20:09И без това
20:10Мо казах повече
20:11Да не ми се обажда
20:12Какво ти каза той?
20:15Няма да звъни повече
20:17Но не в това е въпросът
20:19Относно предложението, което получих
20:23Каза, че някой от по-горна инстанция се е намесил
20:26Нямало е нищо общо с агенцията
20:28Поискали са мен специално
20:30Каза, че е уредено
20:32Искала е да те разстрои
20:39От къде ще имаш връзки?
20:42Мислиш ли, че е лъже?
20:47Разбира се, скъпа
20:48Знаем го, какъв човек е
20:51Не вярвай на такива неща
20:54Ти сама постигна този успех
20:57Керем
20:58Само ти можеш да направиш това за мен
21:01За съжаление, дори аз нямам такива връзки
21:07Не се връзвай на такива неща
21:11Наслади се на момента
21:14Няма такова нещо
21:17Не му вярвай
21:18Како, Хатидже?
21:33Кажи ми вече какво става
21:35Браво на теб
21:40Когато аз чуя нещо, винаги ти разказвам
21:43Не е ли така?
21:45Някога да съм те питала
21:46Ти не можеш да си държиш езика зад забите
21:49Наистина много ме разочароваш
21:51Наистина
21:54Не може да се разочароваш от всичко
21:57Какво те интересува, кой какво е казал?
22:00Работи си
22:01Боже мой
22:03Отговори ми, Насла
22:13Не вдига ли?
22:18Не
22:18Како?
22:25Да не би да е напуснала
22:27Насла няма да го направи
22:30Няма да остави Зейнепа без майка
22:32Преди малко госпожа Суде казваше, че не я иска в този дом
22:35Господин Мурат няма да позволи
22:38Да, но
22:39Защо ли ти обяснявам? Защо ли се хъбя?
22:45Ех, мехтап
22:46Татко?
22:58Да ще е
22:59Миличка
23:02Извинявай, че те накарах да дойдеш до тук
23:07Но вчера също оставих Зейнеп, исках да сме наблизо, ако попита за мен
23:12Добре си направила, добре
23:14Седни и не стой така
23:17Как си, татко?
23:18Добре съм, мила, добре съм
23:21Наистина ли?
23:52Добре си, тук
23:53Кой знае какво още криеш
23:55Вече ти разказах
23:56Бъди спокойна, мила
23:57Бъди спокойна, мила
23:58Не мисли за нас
24:00Виж колко е хубаво от тук
24:02Чист въздух
24:04Неха му се да сладим
24:06Искам да се насладя на хубавото ти лице
24:09Не мога, татко
24:11Постоянно ви мисля
24:13Такъв е живота
24:16Преминаваме през всякакви изпитания
24:19Кой знае още какво ни чака
24:23Не стига живота да не ни изпитва чрез децата ни
24:27Другото отминава
24:31Тогава страдах за Оя
24:33Повярвай, нищо друго не ме интересуваше
24:37Но всичко мина
24:39Ти се спаси
24:41Оя много страда, но сега е добре
24:44Справяме се някакси
24:46И това ще преодолеем
24:48Добре, разбирам
24:51Но
24:53Трябваше да ми кажеш
24:56Аз нямах представа какво се случва
24:59Господин Морат не ми каза
25:02Не знам защо е скрил от мен
25:05Много съм му ядосана
25:07Не му се ядосвай
25:10Послушай ме
25:16Татко?
25:18Аз помолих
25:20Господин Морат да не ти казва
25:23Накарах го да ми обещае
25:25Не можа да ми откаже
25:27Затова не ти е казал
25:28Сега тръгваме
25:46Сега тръгвам
25:47Ела, ела
26:02Да, Мелек?
26:03Фуркан
26:05Говори ли сте с Морат?
26:06Какво си казахте?
26:07Все още нищо
26:08Иска да се видим
26:10Доколкото разбирам ще говорим лице в лице
26:13Фуркан
26:14Морат е много ядосан
26:16Разбра, че си завел на зла при семейството й
26:19Е?
26:20Много е ядосан Фуркан
26:21Според мен трябва да го отложите
26:24Страх ме е, че ще стане проблем
26:26Той си знае
26:28Какво значи това?
26:30Ще се скарате на празно
26:32Няма нужда да го отлагаме
26:34Все някога щеше да се случи
26:36Значи си сигурен?
26:38Сигурен съм
26:39Стоя зад думите си
26:41Това е
26:44Добре, тогава
26:45Щом си сигурен
26:47Добре, ти си знаеш
26:48До скоро
26:49До скоро
26:56Браво, Фуркан
26:57Браво, Фуркан
26:58Стоиш за действията си
27:10Какво направих?
27:11Какво направих?
27:12Какво направих?
27:14Дъжте
27:16Ела тук
27:17Разкажи ми
27:19Не чувам
27:20Какво си мранкаш под носа
27:22Не трябваше да го правя
27:27Не трябваше
27:28Не трябваше
27:33Какво си направила?
27:35Обвиних господин Морад, че не ми е казал
27:39Опрекнах него
27:41Сериозно ли?
27:43Аз съм виновен за всичко, аз
27:49Защо скри от мен, татко?
27:50Защо не ми каза?
27:53Не исках да те разстройвам, дъще
27:56Ти едва се измъкна от Рюстен
27:58Просто исках
28:00Да си далеч от този човек
28:03И господин Морад ме разбра
28:06Назла
28:07Бог е свидетел
28:08Всеки ден питаше и извънеше
28:11Предложи ни помощ
28:12С адвокати
28:13Лекари
28:14Каза, че може да ни помогне с всичко
28:17Но аз не пожелах
28:18Бъди спокойна
28:22Аз му се ядосах
28:24А той е бил до вас през цялото време
28:30Дори и да не разрешите, аз ще отида
28:33Ще отида
28:37Какво има?
28:49Отнесох се много лошо с господин Морад
28:54Исках да те видя, но той не ми разреши
28:58Противопоставих се
29:00В момента много ме е срам
29:02Трябва някак да му се извиня
29:05Добре
29:07Тръгвай вече
29:09Иначе ще го мислиш
29:11Татко, пак ще дойда да те видя
29:14Само да се погрижа за това
29:16Хайде, хайде, не закъснявай
29:18Аз ще се прибера от тук
29:20Бъди спокойна
29:22Обичам те
29:24И аз те обичам
29:26Миличка
29:28Хайде
29:29Брежи се за себе си
29:30И ти
29:31Назла ли е?
29:33Да, тя е
29:34Слава Богу!
29:35Назла
29:36Назла
29:38Назла
29:39Назла
29:40Къде си?
29:41Назла
29:42Назла
29:43Назла
29:45Назла
29:46Назла
29:47Назла
29:48Назла
29:49Назла
29:50Назла
29:51Да, тя е
29:52Слава Богу
29:54Назла
29:55Къде си?
29:56Звъня ти, но не ми отговаряш
29:58Хатидже, бях при татко
30:00Не съм видяла
30:02Добре ли си, Зейнеп
30:03Добре ли?
30:05Зейнеп е добре, бъди спокойна
30:06Но господин Мурат е много ядосън
30:09Скара се с госпожа Суде
30:11Разбра, че господин Фуркан те е завел при бащати
30:15Всички са много ядосъни
30:17Добре, след малко се прибирам, ще поговоря с господин Мурат
30:20Той не е тук, там е работата
30:23Обади се на господин Фуркан, за да се видят
30:26Господин Фуркан ли?
30:27Да, много е ядосън на господин Фуркан
30:30Много съм притеснена назла
30:33Аз съм виновна
30:34Знаеш ли, къде ще се срещнат?
30:36Къде?
30:37На Кея
30:39Добре, веднага отивам там, ще се чуем
30:41Добре
30:47Имейла ли чакаш?
30:49Да
30:53Какво казаха, когато им се обади?
30:57Че до няколко часа ще го изпратят
30:59Добре, все още не са минали, хайде стига
31:04Много съм притеснена
31:07А какво ще правиш?
31:11Тоест, ако документът го няма
31:14Тоест, ако детето ми е живо
31:17Да
31:19Какво ще правиш?
31:20Мислила ли си върху това, Ялдъс?
31:25Какво има да мисля?
31:27Ще се изправя пред баща си
31:30И какво ще му кажеш?
31:33Че искам детето си
31:36Имам какво да му кажа
31:39През всички тези години съм страдала
31:42Все ще намеря какво да му кажа, за да страда и той
31:46Почакай, все още нищо не знаем
31:48Просто исках да знам дали си подготвена
31:51Човек може ли да е подготвен за това?
31:55Не може, така е
32:00Наистина ли направи това, татко?
32:04Наистина ли ми отне детето?
32:06Имаше едно момиченце, което видях пред офиса му
32:22Бях ти споменала
32:24Да, помня
32:27На същата възрастца
32:30Знам
32:36Все още
32:38Не мога да забравя
32:40Оханието на това момиченце
32:42Никога до сега
32:44Не съм усещала това охание
32:46Никога
32:50Почувствах се толкова
32:52Различно
32:55Усетих това охание
32:57С всичките си сетива
33:02Никога до сега не съм се чувствала така
33:06Все още го усещам
33:09Не мога да забравя
33:12Полудявам ли?
33:13Поздравление скъпи, доста си напреднал
33:28Кажи ми истината, как е станало?
33:32Ами...
33:33Да
33:35Мога да го опиша като...
33:38Ако не ти е харесало, кажи
33:40Не го мисли толкова
33:42Защо се ядосваш?
33:44Не се ядосвам, защо да съм ядосан?
33:46Истината ли да ти кажа?
33:48Да
33:50Страхотно е
33:52Наистина ли?
33:53Наистина, много си напреднал
33:55Браво на моя барман
33:57Да ти е сладко, радвам се, че ти хареса
33:59Личи си, веднага си повдигна веждите
34:01Напротив, приемам и критика
34:05Разбира се, знам
34:14Какво има?
34:15Осъзнаваш ли, че...
34:19Отдавна нещата вървят гладко
34:23Справихме се
34:25Падахме, но оставахме
34:27Така е
34:28Справихме се добре
34:30Вече искам да сме щастливи
34:32Без повече лъжи, става ли?
34:34Лъжите
34:37Ще стоят далеч от нас
34:42Майка ми, отново в неподходящо време
34:46Да, мамо
34:48Още ли си из Керем?
34:49Къде си?
34:51В кафенето съм, нали ти казах?
34:53За това ти звъня
34:54Колко ще трябва да те чакам?
34:56Специална покана ли ми трябва?
34:58Но, защо ме чакаш?
35:00Ела и ми разкажи какво е станало
35:03Ще се пръсна от любопитство
35:04Хайде, чакам те
35:06Явно няма да ме оставиш на спокойствие
35:09Бързо, не се бъви
35:11Това момиче просто ще ме убие
35:14Отивам при мама, за да ѝ дам отчет за деня
35:20Добре, скъпа, както решиш?
35:22До скоро
35:35Извинете
35:37Сметката, моля
35:39Веднага
35:45Рюстем
35:47Но как? Пак ли ти?
35:49Закъснял си Рюстем
35:51Полицайите дойдоха преди теб
35:58Стига вече
36:00Не дей!
36:11Да, да
36:14Това е
36:20Спомних си
36:24Спомних си
36:26Заради
36:33Заради Керем и това момиче
36:36Аз съм в това състояние сега
36:38Заради Керем
36:42Това е работа на цераду
36:44Йо-заради Керем
36:46Това е азам в това е възде
36:48Това е азам възде
36:51Съм възде!
36:53Това е азам възде!
36:55Есам възде!
36:56Абонирайте се!
37:26Това съдба ли е Керем звъни?
37:29Може би е нещо важно.
37:32В момента не мога да говоря.
37:35Няма да издържа, ако чуя гласъм.
37:38Да, и това го има.
37:41Какво ще кажеш на Керем, ако детето ти е живо, тя е и негова дъщеря, нали така?
37:50Не знам, Шоле.
37:53Нищо не знам.
37:54През тези два дни сякаш забравих всичко, което знам.
37:58Оставиш си телефона в кафенето.
38:18Браво, Яна. Всякъде забравяш по нещо.
38:24Благодаря.
38:25Лека работа.
38:27Благодаря ви.
38:27Йлдъс и явно си за Ета.
38:32За това ти оставям съобщение.
38:35Оя е получила информация относно компанията.
38:38Казали се и, че някой се е намесил.
38:41Опитах се да я разобедя, но трябва да внимаваме.
38:46Йлдъс ще те помоля за услуга.
38:48Помоли в компанията да бъдат дискретни.
38:52Не искам Оя да знае, че ти си уредила работата.
38:55До скоро.
39:02Оя?
39:02Тук съм, Мурат.
39:22А защо си тук, Фуркан?
39:25Защото ме повика.
39:32Е, сигурно искаш да кажеш нещо.
39:38След като си тук.
39:41Ти ме повика.
39:42Явно за теб е по-спешно.
39:45Нямам спешна работа, Фуркан.
39:47Познаваш ме.
39:48Но имам един въпрос.
39:51И днес ще ми отговориш на него.
39:54Кажи.
39:56Защо?
39:58Защо ме потъпка?
40:00Защо заведе на зло при семейството и защо?
40:04Потъпкал съм те.
40:06Няма нищо общо с теб.
40:08Свързано е с на зла.
40:09Всичко свързано с на зло засяга и мен.
40:14Как така?
40:15Защо?
40:17Защото на зло е важно за мен.
40:21Така ли?
40:22Да.
40:26Защото това, което поверих на на зла е много ценно.
40:31Зейнеп.
40:33Заради Зейнеп ли е всичко?
40:36Да.
40:37Заради дъщеря ми.
40:40За това всичко свързано с на зла засяга и мен.
40:44А сега ми отговори.
40:47Защо?
40:49Защо заведе на зла при семейството й?
40:52Беше разстроена.
40:54А сега стана по-зле.
40:56Не знаех.
40:57А, не знаеш е.
40:59За това не трябваше да се месиш в работата ми.
41:03Казах ти, че не знаеш всичко.
41:06Да.
41:06Но ми каза само това.
41:09Нищо повече не ми обясни.
41:10Нищо повече.
41:11Да, защото не те засяга.
41:14Не е твоя работа.
41:16Трябва да знаеш само едно.
41:18Щом съм казал не,
41:19значи има защо.
41:25Времето, което казаха Мина,
41:27трябва да ми пишат вече.
41:29Ще ти пишат.
41:30Толкова чакахме.
41:31Ще почакаме още малко.
41:35Те ли са?
41:38Не.
41:38Керем ме оставил гласово съобщени.
41:41Какво става?
42:08Получих и мейла.
42:09Отвори го.
42:22Това е.
42:24Ти така правиш.
42:25Държиш се, сякаш притежаваш всичко.
42:29Ти откога
42:30имаш такова мнение за мен?
42:32Наскоро го забелязах.
42:39Държиш се така и с назла.
42:42Сякаш я притежаваш.
42:45Тя не е твоя вещ.
42:48Давай.
42:50Слушам те.
42:52Назла е съсипана заради твоето държание.
42:54Но не казва нищо заради Зейнеп.
42:57Затова търпи.
43:02Явно си наясно с всичко.
43:04Страхотно.
43:05Но има нещо,
43:07което изобщо не разбираш.
43:12Тези неща не те засягат.
43:14Забрави всичко останало
43:19и се съсредоточи върху това.
43:24Ами ако ме засягат.
43:29Тогава запомни това, което казах.
43:32Щом казвам не,
43:34значи е не.
43:37Не ти решаваш.
43:40Напротив.
43:41Докато на зла продължава да живее в дома ми,
43:46тя е част от семейството.
43:49Знай си мястото в Рукан.
43:52Прекрачи границата.
43:54Заведя я при семейството и съсипа всичко.
43:59Повече.
44:00Не е дей да прекрачваш тази граница.
44:03Защото няма да ти го позволя.
44:05Днес те повиках,
44:12за да разбереш нещата,
44:14които до сега не си успял.
44:17Е, да но си разбрал.
44:20Предполагам осъзнаваш,
44:21че вече трябва да ги проумееш.
44:25Защото този разговор
44:27няма да се повтори в Рукан.
44:28Казах всичко,
44:32което имах да казвам.
44:37Много добре.
44:40Всичко свързано с назла
44:42ме засяга Мурат.
44:53Каквото и да казваш,
44:55не мога да остана безразличен към нея.
44:58Защо?
44:58Така се налага.
45:01Защо?
45:02Така го усеш.
45:02Защо, Фуркан?
45:03Защото...
45:03Мурат.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended