- 1 week ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Мамо
00:00Коя?
00:07Коя?
00:11Братле, аз те питам
00:13Жената, която искаш
00:16да те е любима
00:18С кого говораш я?
00:30С приятел, не го познаваш
00:32Приятел, който не познавам
00:35Тогава не познавам и тази жена
00:39която искаш да ти е любима
00:44Морат
00:47Добре, добре, няма да те притискам
00:52Знам, не говориш на тази тема
00:55Не се напрягай
00:57Богато ти се говори
01:00Ще те изслушам
01:01Бъдете проклети!
01:27Бъдете проклети!
01:30Това ли дочаках да видя?
01:31Това ли дочаках?
01:33Мамо, не е това, което си мислиш
01:35Как да не?
01:37Аз видях каквото видях
01:38Първо падна матракът
01:40После паднах и аз
01:41и после Керем
01:42Станаха шантави неща
01:44Ле Ле Ле Усюн Бюл
01:46Вината е моя
01:47Оя няма вина
01:48Махай се
01:50На теб говоря
01:52Излез от тук
01:53Не гледай така
01:55Вън
01:56Как не те е срам
02:05Как не те е срам
02:07Жалко за целият ми труд
02:08Що за дъщеря си ти?
02:11Що за дъщеря?
02:12Плюя в лицето ти
02:13Мамо, защо правиш така?
02:16Матракът падна
02:17Стана случайно
02:18Не повишавай глас
02:19Бог ми е свидетел
02:21Ще те убия
02:21Не ме интересува, че си ранена
02:23Лека работа да ще е
02:38Благодаря, какоха ти, Джей
02:40За момичетата ли?
02:42Да, Зене, пожела плодове
02:43Ох, нека да хапне
02:45Назла?
02:48Я погледни това
02:53Колко са красиви
02:55Дъщерята на приятел с жени
02:59Реших да не купувам тежки накиди
03:01Реших да купя нещо стилно
03:03Кубави ли са?
03:05Красиви са
03:06Някога имах такива обеци
03:08Спечелих конкурс за есета
03:12С наградата
03:13Татко каза да си купя каквото поискам
03:15Аз си купих чифт перлени обеци
03:19Точно като тези
03:20Но после ги загубих
03:22Ще ги сложиш ли и да ги пробваш?
03:32А, не
03:33Няма да ги слагам
03:34Ще ги доближа до ухото
03:46Ай, ай
03:48Много ти отиват перлички, моя
03:50Много
03:51Прекрасни са
03:58Да ги носи със здраве
04:00Благодаря
04:02Лека работа
04:05Господин Мурат
04:07Желаете ли нещо?
04:08Ами, исках вода
04:09Веднага
04:11Господин Мурат
04:19Приготвям плодове за децата
04:21Вие искате ли?
04:23Ами може, ако не те затруднявам
04:26Не, разбира се
04:27Заповядайте
04:28Отивам при госпожа суде
04:31Ако сте гладен
04:44Мога да приготвя и друго
04:46Само плодове
04:47Благодаря
04:48Какво направи?
05:15Покани Нина зла да посетите майка ти
05:17Какво значи това, а?
05:19Защо?
05:21Не намерих подходящ момент
05:23Как така не намери?
05:25Виж, сега е моментът
05:27Да прекарате време заедно
05:29Знам, ще намера начин
05:32Не искам да я стряскам
05:36Като кажа да посетим мама
05:38Знам ли?
05:40Да не допусна грешка
05:41И да я отблъсна
05:42Защо да я отблъснеш?
05:44Да не е порцеланова кукла
05:45Човек, като нас е
05:46Няма да се отчужди заради един въпрос
05:48Успокой се
05:49За мен тя не е като всички
05:52Много е важна
05:53Затова не искам да правя грешки
05:56Разбрах, драги
05:57Тогава стой и чакай
05:58Чули?
06:00Да ти кажа, Фуркан
06:01Назла е хубаво, момиче
06:03Ще има обожатели
06:04Ако намериш щастието другъде
06:07Ще стоиш в страни и ще плачеш
06:09Откъде на къде?
06:12Не съм се отказал
06:13Ще се опитам да улуча правилния момент
06:15Разбрах, драги
06:18Разбирам те много добре
06:19Наистина
06:20Отваря ми се работа
06:28Какво?
06:30Няма нищо
06:30Питах, как ти е кафето?
06:42Точно това се страхувах
06:44Не, не
06:44Не можем да останем
06:46Ще се изнесем
06:47Не преувеличавай
06:51Не дей
06:51Успокой се
06:52Как да се успокоя?
06:56Не мога да я загубя пак
06:58Защо да я загубиш?
07:01Не виждаш ли колко е добре?
07:04Прогонихме всички беди
07:06Тя е в дома си
07:08Пред очите ни
07:09Какво прогонихме?
07:12Има ли по-голяма беда от тях?
07:14Хвърлиха и стравта
07:15Глупачката чака с отвореността
07:17Готовата клъвна е
07:18Не си взема по лука от преживяното
07:21Оя вече не е дете
07:27Порасна
07:28Малко ли
07:30Неща преживя
07:32Грехота е
07:33Не я притискай
07:35Как да не я притискам?
07:38Синът на Рюстем
07:39И хвърли лука
07:40Виж, Сюмбюл
07:43Не можем да се отплатим на Керем
07:46Не дай така
07:48Те не са деца
07:50Остави ги да се обичат
07:52Защо пречиш на щастието на дъщеря си?
07:57Проклето да е такова щастие
07:59Разбира му я да не иска
08:01Но и тя обича Керем
08:04Очите ѝ се смеят когато го гледа
08:08А момчето е ангел като майка си
08:12Какво ще искаш, Сюмбюл?
08:15Ще взема дъщеря си и ще се махна
08:17Това искам
08:17Нямам дъщеря за сина на Рюстем
08:20Могат само да я съноват
08:22Няма да се местим
08:25Оставаме тук
08:27Не, скъпа
08:28Кой те пита?
08:30Ако искаш, питай, ако искаш не
08:32Няма да се изнесем
08:34Кои сте вие?
08:35Чичуха Лит и аз
08:36Който иска да се мести, чичуха Лит
08:39С те поставаме
08:41Значи така, а?
08:48Така ли, госпожица Луя?
08:50Така да е
08:50Ех, дъщете
08:57Да не се връщаме към къвгите от едно време
09:01Едва се събрахме
09:03Да не се разделяме пак
09:06Нищо не съм направила
09:09Тя сама си измисля
09:11Страхува се за теб
09:13Разбери я
09:17Добре, но какво иска от Керем?
09:20Не вижда ли какво прави за нас?
09:22Не вижда
09:23Вижда само теб, дъщеря си
09:27Знаеш ли колко страда без теб?
09:30Аз колко страдах, чичуха Лит
09:33Тя знае ли?
09:34Бога ми, този фуркан е глупак
09:47Идиот
09:48Не искам да я стряскам
09:51Не искам да сгреша и да я отблъсна
09:53Ще се сближиш с назла
09:56А аз ще се отърва от нея
09:58Аз ако чакам на теб
09:59Искате ли нещо друго?
10:01Какво още?
10:06Изглежда много апетитно
10:08Да ви е сладко
10:10Между другото
10:14Имаш дарба
10:16Да караш колело
10:18Да ти кажех това
10:20Вие май се шегувате
10:22Съвсем сериозен съм
10:26Не вярвам
10:27Очевидно се шегувате
10:29Не се шегувам
10:35Първо си много
10:37Внимателна
10:40Бързо учиш
10:41Имаш и добри рефлекси
10:44Обръщаш внимание на детайлите
10:48Ти обръщаш внимание на детайлите
10:52Колко внимателно си наблюдавал
10:55Обаче
11:00Ти трябва практика
11:03Иначе ще забравиш
11:05Всичко научено
11:06И тогава ще се наложи
11:09Да започнем всичко това от начало
11:11Не се тревожете
11:13Няма да ви тормозя пак
11:15Тормоз ли?
11:18Ааа не, не, не, не
11:19Понякога е
11:20Доста забавно
11:22Така ли?
11:24Всъщност
11:24Ми е доста трудно
11:26Да, давам си сметка
11:28Но от моя гледна точка
11:30Изглежда
11:31Забавно
11:32Добре, че го разбрах
11:37Ако вземе, че пукне
11:43Нищо няма да практикувате
11:45Не бързай
11:50Когато се почувстваш готова
11:53Ще опитаме пак
11:54Добре
11:58Аз ще тръгвам
12:02Фуркан ме очаква
12:03Благодаря за плодовете
12:05Златните ръце
12:06Да ви е сладко
12:07Привет
12:09Привет
12:10Да ти е сладко
12:11Искаш ли?
12:13Чудесни са
12:14Но днес не консумирам плодове
12:16Благодаря
12:16Колко съм жадна
12:24Тези јубеце и че иса?
12:54А, на кака, Хатидже
12:57Подарък
12:58За нейна приятелка
12:59Стилни са
13:05На зла
13:14Фуркан беше вътре
13:18Заговорихме се с него
13:19Има проблеми с майка си
13:23Знам
13:24Мина през труден период
13:29Много жалко
13:30Трябва да я посети
13:32Посети
13:33Мислех си
13:34Ако и за теб е
13:35Мамо?
13:38Да, миличка
13:39Защо не дойде?
13:42Щяхме да ядем плодове?
13:44Права си, скъпа
13:45Извинявай
13:46Веднага идвам
13:47После ще говорим
13:49Вземи това
14:05Хайде, Ела
14:08Идвам
14:09Дръбосък
14:15Намери
14:17Кога да дойде
14:18Боже мой
14:28Госпожо Сюмбюл
14:30Какво ти е?
14:31На мен нищо ми няма
14:32Вие вече прекалявате
14:34Писна ми да ви предупреждавам
14:36Спазвайте приличие
14:38Обясни като хората да разбера
14:41Какво те тревожи
14:42Този твой син
14:43Той ме тревожи
14:44Вземи да го стегнеш
14:45Да не доближава дъщеря ми
14:47Това е последно предупреждение
14:49Няма да повтарям
14:50Виж
14:51Влезва 30 дни
14:53Успокой се и да поговорим
14:55Хайде
14:55Хайде, бе
14:56Защо да сядам с теб?
14:59Ще стоите далеч от дъщеря ми
15:00Дръжи устите на сина си
15:02Иначе аз ще го хвана
15:04И знам как да го поставя
15:05На място
15:06Стига
15:07Стига вече
15:09Малчах, но и моето търпение
15:11Се изчерпа
15:12Какво е направил
15:13Синът ми
15:14Та говориш така?
15:15Нахлуваш в дума ми
15:16Това, което вършиш е срамно
15:18Ти ли ще ми кажеш
15:20Кое е срамно?
15:21Отвори си ушите
15:22И чуй какво ти казвам
15:23Да не те хвана в крачка
15:24До сега никой не ми е казвал
15:26Какво да правя
15:27Чиста съм пред съвеста си
15:28Възпитала съм
15:29Достоен си
15:30Не е нагробил никого до сега
15:33Мери си приказките
15:34Уважавам господин Халити Оя
15:38Но всичко си има граници
15:40Мамо?
15:43Казах каквото имам
15:44Останалото е твоя работа
15:46Кълна се
15:47Ще ви стъжня живота
15:49Стойте далеч от дъщеря ми
15:50Мамо, какво правиш?
15:52Стига
15:52Не е твоя работа
15:54Сумил?
15:55Стига
15:56Ела на себе си
15:57Лилу Елван
16:00Извиняви
16:01Проклети да сте
16:03Плюя в лицата ви
16:05Хайде
16:05Боже мой
16:07Застанала пред мен
16:15И ми обяснява
16:16Без срамница
16:17Ти ли ще ми кажеш на мен
16:18Мръсница
16:19Стига
16:20Срамота
16:21Младкни вече
16:22Ще чуят хората
16:23Да чуят
16:25Всички да чуят
16:26Без срамници
16:27Аз дали няма да те хвана за косата
16:29И да те повлека по земята
16:31Елван
16:31Стига
16:32Младкни
16:33Ще видиш
16:39Ще ти дам да разбереш
16:40Да
16:41Ще ти покажа
16:42А?
16:43Ще видиш
16:43Още не си разбрала
16:45Коя е Сюмбил
16:46Ще видиш
16:46Ще видиш
16:48Заключил вратата
16:59Проклетна си
17:00Проклетна си
17:00Проклетна си
17:02Защитаваш у нас
17:03Или?
17:04Отвори
17:04Отвори
17:05Отвори я
17:05Хайде
17:05Младкни вече Сюмбил
17:07Младкни
17:08Отвори вратата
17:09Отвори я
17:10Ти казвам
17:10Няма да я отворя
17:11Пий ни малко вода
17:12Направи нещо
17:13Успокой се
17:14Чули?
17:15Отвори
17:15Докато не я поставя на място
17:17Няма да се успокоя
17:18Отвори я
17:19Стига Сюмбил
17:20Престани
17:20Станахме засрам
17:21Стига
17:22Какво искаш
17:23Защо е тази твоя ярост
17:25Изложихме се пред всички
17:27Моята ярост ли, а?
17:29Моята ярост
17:29Защитавам дъщеря си
17:31Отвори вратата
17:32Заключвай ме
17:34Колкото си искаш
17:35Аз няма да им оставя дъщеря си
17:38Няма
17:38Отвори
17:39Веднага
17:40О боже
17:44Какво ни дойде до главите?
17:49Извинете, Лелё Елван
17:50Каква вина имаш ти да ще?
17:53Чакай малко
17:55Не разбрах защо така полудя изведнъж
17:58Какво ви става?
18:03Нищо
18:03Оя
18:07Аз
18:12Ще се прибирам
18:14Сядай там
18:16Седни
18:16Седни
18:19Кого заблуждавате вие?
18:23Разкажете
18:23Какво стана?
18:31Лелё Сюнбюл
18:32Не видя Азоя в нейната стая
18:35Какво правехте?
18:38Нищо не правехме
18:39Тя не разбра
18:41Какво не е разбрала, сине?
18:45Какво видя, че да не го разбере?
18:48Нищо не се е случило
18:49Намествахме матрака на Оя
18:51Той пропадна
18:53Загубихме равновеси
18:54И паднахме на него
18:55Е
18:55Видя не
19:00Видя не
19:00И си направи
19:00Грешен извод
19:01А ти какво търсиш
19:04В стаята на Оя?
19:05Помагах и
19:06Как ще влизаш сам
19:07В стаята на момиче, а?
19:09Няма ли
19:10Право жената?
19:13Ще срути вратата
19:15И къщата ни
19:15Много съжалявам, Лело Елван
19:22Не може така, синко
19:30Не е редно това
19:31Не ти отива
19:39Зарязал си работата
19:41Затворено ли ще стои кафенето?
19:45Виж
19:47Оя се избави
19:49Добре е със здравето
19:50Гледай си вече работата
19:52Отвори кафенето
19:54Чули, Керем
19:58Добре, мамо
20:00Не се тревожи
20:01Ей, братле
20:10Аз кога ще излязам?
20:13Когато се оправиш
20:14Ей, братле
20:15Ама аз съм добре
20:17Виж, нищо ми няма, гледай
20:19Видя ли?
20:21Изведиме от тук
20:22Това ще го реши докторът
20:24Ама, братле, умръзна ми вече тук
20:28Кажи на доктора да ме пусне
20:30Хайде
20:30Добре, ще му кажа, но ти си легни
20:34Добре, но ти му кажи
20:35Да свалим ли това?
20:36А, не, не
20:37Добре, братле
20:38Тичай, тичай
20:39Аз ще ти чакам
20:40Наистина ли си е щупил главата
20:45Или се преструва?
20:50Не, не, не
20:52Загубил си е паметта
20:54Виж го само
20:55Ей, толкова проклятия по твоя дрес
21:03Все някои ще те хване
21:05Така казваше татко
21:06След всичко, което причини на Оя
21:10Дори ти е малко
21:12Аи, аи
21:36Много ти одеват перлички моја
21:38Много
21:39Прекрасни са
21:42Да ги носи със здраве
21:45Господин Мурат да отсервирам
22:04Да не ви пречи
22:09Желаете ли нещо друго?
22:20Вие?
22:28За сега не благодаря
22:30Няма защо
22:31Финансистите трябваше да допълнят
22:44Предпроектното проучване, нали?
22:54Пуркан
22:55Моля?
22:56Дойде ли предпроектният доклад от щитоводството?
23:01А, а, да
23:02Дойде
23:03Краен вариант
23:05Не се измъквай
23:24Погледни ме
23:25Какво ти е?
23:31Любен ли си?
23:33Не
23:34Откъде ти хрумна?
23:36Заражи това, разкажи ми
23:38Ко е?
23:40Коя е?
23:44Разтърсила те
23:45А, не
23:47Нищо подобно
23:49Ай, прекъсвам ви
23:54Но ми трябва помощта, Творкан
23:56За нотариални тактове набързо
23:57Хайде, чакам те
23:59Отвън съм
24:02Добре, идвам
24:04Шакала
24:11Абия
24:13Абия
24:14Измога
24:16Абия
24:18Абия
24:31Абия
24:32Къде е?
24:40Ще се успокоиш ли?
24:41Отиде в стаята на Зейнеп.
24:43Не се дръж като гимназист.
24:46Добре.
24:51Миличка, имаш и такива боички.
24:58А, здравейте.
25:01Здравей на зла.
25:02Как си?
25:03Добре, господин Фуркан. Вие как сте?
25:06И аз съм добре. Благодаря.
25:08О, леле.
25:11Ох, Фуркан.
25:12Съвсем забравих.
25:14Трябва да заведа си Немна Заболекър.
25:17Днес има час.
25:19Едва я убедих да го отменя ли?
25:21Какво още правим?
25:22Не се тръвожи. Не отменяй часа.
25:25Добре, но да отидеш в болницата.
25:27Съвсем сам.
25:28Ще се притеснявам за теб.
25:30Болница ли?
25:33Да но всичко е наред.
25:34На зла.
25:35Нали че обясних?
25:36Майката на Фуркан е болна.
25:38Да, ще я посетя в болницата, но не искам да съм сам.
25:47На зла.
25:49Аз не мога да го придружа.
25:51Не го оставя и сам.
25:52Ще се тревожа за него.
25:55Аз ли?
25:57Много бих искала да помогна, но...
25:59Ааа, супер, супер.
26:02Много добре.
26:03Ще погледна децата.
26:04Благодаря ти.
26:07Да, ще.
26:12Кога ще отидете?
26:14Ами, ще тръгвам след малко.
26:17Добре.
26:19Ще поискам разрешение от господин Морат.
26:21Става ли?
26:22Нека Морат да не разбира за майка ми.
26:28Няма да му хареса.
26:30Добре, няма да му казвам.
26:32Ще го помоля да изляза.
26:34Благодаря.
26:36Довиждане.
26:36О, господин Морат!
26:53От кога не сме се чували?
26:55Майстор Саркис.
26:57Нямах време, извинявай.
26:59Няма проблем.
27:00Приеми го като укур от приятел.
27:03Майстор Саркис.
27:04Някой ден ще намина да пием чай.
27:08Но преди това имам една молба.
27:10Вашата воля е закон.
27:12Слушам ви.
27:12Благодаря.
27:14Ще искам от теб чифт перлени обици.
27:18За подарък.
27:18Перлени обици.
27:20Специален подарък.
27:22Така е, да.
27:22Развира се, момчетата ще изпратят на мейлови снимки на няколко изискани модела.
27:29Изберете, господин Морат.
27:31Майстор Саркис, трябва да затварям.
27:35Лека работа, почитание.
27:37На вас също.
27:40Прекъснах ли ви?
27:42Не, не.
27:42Тък му затварях.
27:43Влез.
27:43Трябва да изляза за няколко часа.
27:56Приятел ми се обади.
27:58Има нужда от помощ.
28:00Добре.
28:02По какъв повод?
28:03Да не е нещо лошо?
28:05Не, не.
28:06Просто се нуждае от помощ.
28:10Разбира се.
28:11Не бързай да се прибираш.
28:15Свърши си работата спокойно.
28:17С Зейнеп ще се справим.
28:20Благодаря.
28:21Вдигни телефона.
28:43За кой ли път звъня?
28:44Притесних се.
28:51Ако не вдигнеш, ще отида в полицията.
28:53Защо не ме оставиш на мира?
29:14Най-после.
29:15Притесних се.
29:16Къде е исчезна?
29:17Защо се притесняваш?
29:18Да не съм дете.
29:19Не си дете, но се държиш като дете.
29:21Като дете ли?
29:23Какво имаш пред вид?
29:24Момента си в леглото.
29:26За вила си се изстраниш от всички.
29:28Права ли съм?
29:29Познах.
29:31Но не успявам.
29:33Не ме оставяш на мира.
29:34Казах от всички.
29:36Аз всички ли съм?
29:37Благодаря, че си загрижена шоле, но съм...
29:40Добре.
29:41За това ти казвам бай-бай.
29:43Изобщо не си добре.
29:44Не се познаваме от вчера.
29:46С теб сме както приятелки, така и членове на клуб Женска солидарност.
29:50Много добре се познаваме.
29:52Греша ли?
29:53Не разбирам за какво говориш.
29:55Как да знам дали грешиш?
29:57Поеми си дъх.
29:58Добре.
29:59Ще ти обясня подробно.
30:01Казах ти, че няма да ти подейства добре да си докерем.
30:05Свърши страхотна работа, освободи уя, но сега ти се вкарваш в затвор.
30:10Знам проблемът и защо се затваряш.
30:13Заради кереме, нали?
30:15Чулей, имам терапевт.
30:19Знаеш, не се хъби.
30:21Като имаш, поне да ти върши работа.
30:23Излез на чист въздух, буксирай турба с пясък.
30:26Ти си знаеш, но не си го причинявай.
30:29Турба с пясък ли?
30:31Не е лоша идея.
30:33Винаги върши работа.
30:35Ако не искаш, ще дойда да ти направя чай.
30:37Какво още кажеш?
30:38Много благодаря, но искам да остана сама.
30:43Ще ми се отрази по-добре.
30:46Все пак, благодаря, че мислиш за мен.
30:50Добре, но звъни напременно, иначе ще ти се разсърдя.
30:53Не ми се сърди.
30:55Кайде, затварям.
30:57До чуване. Бай-бай.
30:58Бай-бай.
31:28Добре, Чичо Халит.
31:36Благодаря.
31:43Чичо Халит се принудил да заключи мама, за да я спре.
31:52Разбирам, че майкът и ми няма доверие.
31:54Но не знам какво трябва да направя, за да го спечеля.
31:59Тя не ми позволява.
32:01Какво още, Керем?
32:04Не вижда ли какво направи за нас?
32:06Може да не я разбираме.
32:12Крайна сметка, тя мисли за теб.
32:14И аз мисля само за теб.
32:27Много те обичам.
32:31Керем, и аз много те обичам.
32:33Да отидем заедно при нея и да поговорим.
32:47Не се сещам за друго.
32:49Така е редно.
32:50Не знам, Керем.
32:52Не мога да предвидя как ще реагира.
32:55Особено след като ни видя днес.
32:58Ще поговорим за всичко.
33:00Пак ще й обясним.
33:01Пак да става каквото ще.
33:05Добре.
33:07Що му така казваш?
33:08ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
33:34Имам работа за два часа. Ще отскоча. Става ли?
33:50Разбира се, но какво изникна внезапно?
33:53Не. Не е внезапно. Малък ремонт в къщи. Трябва да намина.
34:00Добре. Ще се върнеш ли?
34:03Да, да. Ще прегледам страницата и излизам. После ще продължа.
34:09Както искаш.
34:33Малък ремонт в къща.
35:03Аз отдавна познавам Фуркан. Толкова дълго време се грижи за майка си. Какво да прави?
35:11Много е съвестен. Невероятно добър човек е. Ако беше друг, нямаше и минутка да се занимава с Леля на име. И минутка нямаше да го прави.
35:22Съжалих го, като разбрах. Не го заслужава. Той наистина е много добър човек. Много. Но ти си до него. Това ще му дойде добре. Правиш страхотен жест на зла наистина.
35:41Разбира се. Ще направя каквото мога.
35:46Да, Фуркан е силен характер. Но всеки понякога се нуждае от човек до себе си.
35:53Със сигурност.
35:54На зла. Не оставяй Фуркан сам. Ще се почувства добре с теб.
36:11Ако ти е удобно да излезем след малко.
36:23Извинете.
36:24Господин Фуркан ми пише.
36:27След малко тръгваме.
36:29Аз да се приготвя.
36:32Разбира се.
36:35А, сладурче, не мисли за Зайнеб.
36:38Ще кажа на Хатиджа. Тя ще се погрижи.
36:41Много благодаря. Наистина.
36:42Няма защо.
36:43Довиждане.
36:51Няма защо, скъпа. Няма защо.
36:53Всичко в името на любовта.
36:56Леле Осин Бюл.
37:17Каквото е да кажа, няма да се успокоиш, знам.
37:22но все пак исках да говорим открито.
37:27Първо, съжалявам за днешния проблем.
37:31Стана неволно.
37:40Получи се неудобно.
37:42Права си.
37:43Но извън това, ще те помоля за нещо.
37:50Приеми ме не като син на Рюстем.
37:53Гледай на мен като Керем.
37:55Аз много обичам оя.
38:13Искам да бъде до мен на всяка крачка.
38:15Искам винаги да е до мен.
38:17Да не се разделяме.
38:19А ако отиде някъде да вземе и мен.
38:34Тя вече е част от мечтите ми.
38:39Във всяка моя мечта
38:41искам да я виждам само усмихната.
38:44Не мечтая за неща,
38:49които тя няма да хареса.
38:53Не искам да живея без нея.
39:00И ти не го пожелавай, Лелю Сюмбюл.
39:03Позволи ни
39:04да съберем пътищата си.
39:14С тези лафове
39:24ще заблудиш само глупавата ми дъщеря.
39:29Аз няма да се хвана.
39:32Нямам дъщеря за теб.
39:34Няма да я дам на сина на Рюстем.
39:36Мамо!
39:38Оя!
39:40Не семе си.
39:41Всеки отговаря за постъпките си.
39:51Аз постъпих както е редно.
39:54Да можеше и ти да го направиш.
39:58Ако го бях направила,
40:00трябваше да те убия.
40:01Мамо, млъкни вече!
40:02Млъкни!
40:03Ти млъкни!
40:04Само оздравей!
40:05И с теб ще се разправим!
40:11Сине, какво стана?
40:28Я ме погледни.
40:30Кажи, какво става?
40:32Изправих се пред Леля Сюмбюл.
40:36Заявих и че обича моя.
40:38Е?
40:38Да, Лелю Елван.
41:04Плачеш ли да ще?
41:05Разбрах.
41:11Ах, чето!
41:12Нищо не мога да направя.
41:15Керем се прибра съкрушен.
41:17Затвори се в стаята.
41:19Ти говори ли пак с майка ти?
41:23Вярно.
41:24Какво ли ще се промени?
41:27Как ще я карате дъща, а?
41:29Не е ли жалко и за двама ви?
41:31Колко още ще страдате?
41:33Ще взема нещата в свои ръце.
41:36Няма да страдаме.
41:38Как ще го направиш?
41:39Аз знам как.
41:42Сега трябва да затварям.
41:44Дочуване.
41:44Не стой там.
41:59Дръпни се.
42:02Дръпни се от телевизора.
42:03Това да ти е проблемът, мамо.
42:10Защо го изключваш?
42:11Гледах филм.
42:15Защо гледаш като лута?
42:17Някога обичала ли си някого, мамо?
42:20Не си държала на никого, нали?
42:22За това си такава.
42:23И каква съм?
42:24Връждуваш с всички.
42:26Мразиш всички, които се обичат, мамо.
42:28Не знаеш да обичаш.
42:32Ти си над Нариостем ли ще ме учите е да обичам?
42:35Не го наричай си на Нариостем.
42:37Казва се Керем, мамо.
42:40Явно си оздравяла.
42:41Много говориш.
42:42Ще ти откъсна езика.
42:43Нищо не можеш да сториш.
42:45Аз обичам Керем.
42:47Или ще го приемеш, или ще ме загубиш.
42:58Хайде остави.
43:01Аз ще го проверя.
43:02Не закъснявай.
43:03Добре, приключих вече.
43:12Готова съм.
43:14Чакам ви.
43:16Ами, ще тръгвам.
43:18Тръгвай.
43:21Довиждане.
43:22Довиждане.
43:28Вижди.
43:31Много е влюбен.
43:40Забавих се, извинявай.
43:41Няма проблем.
43:43Да не се бавим, за да се върнеш на време.
43:58Точно така, Фуркан.
44:07Другото е в твое ръце.
44:25Пошли, мова.
44:28Биш ти наистина е влюбен.
44:58Много е влюбена.
45:08Много е върза.
45:16Много е върза.
Recommended
45:16
|
Up next
45:40
45:18
45:43
45:35
45:24
44:48
45:13
45:21
45:22
45:05
45:25
45:32
45:48
45:26
45:14
45:11
45:20
45:26
45:12
45:23
45:27
45:22
45:23
45:13
Be the first to comment