Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Девушки отдыхают
00:30Девушки отдыхают
01:00Девушки отдыхают
01:29Девушки отдыхают
01:33Девушки отдыхают
01:35Девушки отдыхают
01:37с тем.
01:40Изкараха те пълна глупачка.
01:42Гледаха те в очите и ти забиха нож в гърба.
01:46Защо ме гледаш? Така става,
01:48като не слушаш майка си.
01:50Какво е станало, мамо?
01:51Какво е станало? Сама си ги съчиняваш.
01:54Ти добре ли си да ще?
01:56Кереми и Йлда са били гаджета.
01:58Искат да ти скроят шапка.
02:00Не говори глупости, мамо.
02:02Керем не би направил такова нещо.
02:04Боже, боже, ти наистина
02:06не си добре.
02:06След като Керем не ми е казал, има причина.
02:10Когато настъпи моментът, ще ми каже.
02:12Обедена съм.
02:13Ще ти каже. Обедена съм, че ще ти каже.
02:16Моята глупава дъщеря.
02:17Аз имам доверие на Керем.
02:19Няма да казваш нищо на никого,
02:21докато Керем не говори с мен.
02:23Разбра ли? Няма да казваш на никого.
02:26Много добре знам какво да направя.
02:28Но ще замолча,
02:29за да видиш, що за стока е Керем.
02:32Няма да кажа нищо на никого.
02:33Керем ме обича, мамо.
02:35Не се съмнявам в това.
02:37И ти ще се убедиш.
02:39Да, ще се убедя.
02:41Да видим ти какво ще се убедиш.
02:43Когато мама ни изостави,
02:57баща ми не искаше да останем тук.
02:59През лятото, щом свършихме училище,
03:01отидохме в Германия.
03:04При лелите ми видях колко е трудно
03:06да започнеш всичко от начало.
03:08Нов език,
03:10нови хора,
03:11нов живот.
03:12Събуждах се в чужда къща.
03:15Улиците по които ходех бяха различни.
03:18Градът беше различен.
03:20Най-тежкото беше,
03:25че баща ми стана съвсем друг човек.
03:29С останалите неща свикнах лека по лека.
03:32Но не можех да приема факта,
03:36че баща ми се превърна в непознат за мен човек.
03:40Не го приех.
03:43Какво се е случило?
03:45След като мама ни напусна,
03:47той се затвори.
03:49Сякаш тя бе отнесла със себе си и гласа му.
03:52Не можех да издържам.
03:59Не можех да гледам баща си такъв.
04:03Казах, че искам да уча в пансион.
04:07Докато вляза в университета, бях в пансион.
04:11Заради университета се върнах в Истанбул.
04:15И от тогава се въртя като пумпал.
04:18Защо говорите така?
04:24Въртите се като пумпал.
04:26Животът ми в пансиона беше бягство.
04:29Понякога си мисля, че след мама и аз изоставих баща си.
04:34А той не го заслужаваше.
04:36И вие сте преживели неща, които не сте заслужавали?
04:40Не сте били на възраст,
04:41на която можете да поемете отговорности?
04:46Не знам.
04:48Може би е така.
04:51Но душата все още ме боли.
05:00Все още съм сам след толкова години.
05:04Питам се дали не е възмездие, защото оставих баща си.
05:08Вие нямате вина.
05:10Защо да е възмездие?
05:11По-скоро е последствия от това, което сте преживели с майка си.
05:21Не бъдете несправедлив към себе си.
05:26Добре.
05:26Що мислиш така?
05:29Така мисля.
05:31Освен това, вие не сте сам.
05:35За госпожа Асуде и господин Мурат, вие сте част от тяхното семейство.
05:42За тях сте много близък човек.
05:45Сигурна съм.
05:45Не мога да им се отплътя.
05:50Наистина са моето семейство.
05:53Особено Мурат.
05:55Нито веднъж не ме остави сам след като се върнах.
05:59Без него щеше да ми е много трудно.
06:04Сигурна съм.
06:04Сигурна съм.
06:34Как е възможно?
06:44Изобщо не съм предполагала.
06:50Подяволите.
06:59Синем, спри тази музика.
07:01Моля те.
07:03Много е хубава.
07:03няма да я спра.
07:06Сине, казах ти да престанеш.
07:09Искам пълна тишина.
07:12Татко ми я изпрати.
07:14Много хубаво си играя.
07:18Баща ти знае.
07:19Само да изпраща играчки.
07:20Казах ти да престанеш.
07:22Няма да престана.
07:23След като казвам да престанеш.
07:26ще престанеш.
07:27Разбрали.
07:27Татко ми я купи.
07:29Защо я хвърляш?
07:30Синем.
07:35Днес имам тежък ден.
07:37Ела и седни тук.
07:38Да не съм ти чула гласа.
07:40Ти си много лоша майка.
07:42Майката на Зейнет не е такава.
07:44Ти не ме обичаш.
07:44Не си играй с търпението ми.
07:49Едва се сдържам, синем.
07:51Моля те, ела и седни.
07:55Жалко, че не съм при татко.
07:57Жалко, че татко не ме взе при себе си.
08:03А, така ли стана сега?
08:07Веднъж ти изпрати една играчка
08:08и вече стана много ценен.
08:10Отивай, отивай при него тогава.
08:12Мама!
08:12Отивай.
08:14Излез.
08:14Излез от тук.
08:16Излез.
08:19Какво става?
08:22Мехтап, вземи синем и излезте в градината.
08:26Тук е скучно.
08:27Разбира се.
08:29Ела, синем, отиваме.
08:30В градината.
08:33Вземаме играчката.
08:35Разходите са се увеличили.
08:59Нямаме ново перо.
09:01Увеличихме възнагражденията.
09:05Подиспълнителната фирма настояла за това.
09:07така е.
09:09Така е.
09:10Цените навсякъде са скочили.
09:13Забелязах го при последния ремонт, който правих вкъщи.
09:16Така е.
09:26И аз не очаквах такава сума.
09:28Действително работят добре.
09:33Добре, ще се базираме на последната папка, да не объркаме данните.
09:37Добра е.
09:37Чайът е готов.
09:45Супер.
09:46Благодаря.
09:47Моля.
09:50Нали изпрати на юристите документите, които прегледахме?
09:57Да, разбира се.
10:00Пуснах мейл, като се върнах от къщи.
10:02Успокои ли се, Малко?
10:26Не съм се успокоила.
10:29Не мога да се успокоя.
10:32Какво стана този път?
10:36Мурат.
10:38Еко бил за назла перлени убици.
10:41Това ли е?
10:42Ей.
10:43Това малко ли е?
10:44Като видях колко си изнервена, помислих, че е станало нещо.
10:48А той и направил подарък.
10:51Това не е обикновен подарък, Айше.
10:54На чуште сикли говоря.
10:56Казвам ти, че еко бил специални перлени убици,
11:00които бяха специално опаковани.
11:02Разбрах те, скъпа.
11:04Мисля, че нервите ти не са добре.
11:07Мурат е възпитан мъж.
11:08На зла, не обикновена служителка в имението грижи се за дъщеря му.
11:13Проявила е жест на внимание.
11:14Какво толкова?
11:15Моля те, успокой се вече.
11:18Не ми казвай да се успокоя.
11:24Не мога да се успокоя.
11:26Това не беше обикновен подарък.
11:28В началото и аз помислих така, но...
11:30Но?
11:30Видях ги Айше.
11:35Мурат се готвеше да й даде подаръка, но видя на зла заедно с фуркан.
11:41Как така?
11:43Видял я с фуркан?
11:44Говореха в градината.
11:47Аз и помислих нещо друго.
11:50И Мурат си помисли нещо друго.
11:54Изревнува, като ги видя един срещу друг.
11:56Отказа се да й даде подаръка.
12:00Видях го.
12:02Измисляш си, Мелек.
12:03Хванала те параноията.
12:05Не ми се сърди.
12:07Сърдя се, защото не е параноя.
12:10Казвам ти, че ги видях.
12:11Видях ги с очите си.
12:12Наблюдавах Мурат.
12:16Мурат харесва назло.
12:20Може би не е искал да й даде подаръка пред фуркан.
12:26Не беше така.
12:31Не беше така.
12:35Жалко, че не беше.
12:37Но не беше.
12:40Ти си го измисляш.
12:42Моля те, тръгвай си от тук.
12:47Не си го измислям.
12:50Защо ми го повтаряш?
12:52Аз да не съм луда.
12:54Защо непрекъснато ми го повтаряш?
12:56Добре.
12:57Повече няма да се меся.
13:00Боже паше.
13:08Кукличке.
13:09Извеш си тортата.
13:10Шоколадова е от най-любимите ти.
13:12Пиленце.
13:25Ех, Пиленце, какво ти е.
13:28Моето хубаво и добро момиче.
13:31Защо плачаш?
13:32Кажи на леля хатидже.
13:34Мама не ме обича.
13:38О, как да не те обича.
13:40Тя много те обича.
13:42Нали?
13:43Нали како, Мехтап?
13:44Разбира се.
13:46Тя постоянно ми казва колко много те обича.
13:49Видя ли, Чедо?
13:50О, моето красиво момиче.
13:54Моята звездичка.
13:56Извеш си тортата
13:57и какъв Мехтап ще те заведе в парка.
14:01Ох, ох, не дей да плачеш.
14:03Мама много те обича.
14:05Хайде.
14:07Хапвай.
14:07Какъв парк?
14:10Как да я заведа без знанието на госпожа Мелек?
14:15Майка и не се интересува.
14:17Вземи детето и го заведи в парка.
14:19Без разрешението на майка и не става.
14:22Ще я изведа в градината.
14:23Какво да направя?
14:27Спорна работа.
14:28Ще взема вода за Зейнеп.
14:35Майка и...
14:37Синем.
14:43Синем е тук.
14:44Ще ях да питам къде е.
14:50Знаеш ли, че с Зейнеп ще играем в градината?
14:53Искаш ли да поиграеш с нас?
14:55Искам.
14:56Добре.
14:57Извеш си тортата и ела при нас в градината.
15:00Добре.
15:00Ще я извям веднага и идвам.
15:03Хайде, миличка.
15:07Ой.
15:23Кайде изяш си тортата.
15:25Кайде изяш си тортата и ела при нас в градината.
15:40Скъпа.
15:41Ще ях да те взема по път.
15:48каза, че имаш изненада.
15:50Исках малко да се поразходим.
15:52Да се поразходим?
15:53Всякаш ще ми кажеш нещо.
15:59Не.
16:01Но ми липсваш.
16:03И ти много ми липсваш.
16:06Кайде да се поразходим?
16:08Да се поразходим?
16:09Ще ти го кажа с риск да се разсърдиш.
16:35Не сме сигурни в чувствата на Мурат към назла.
16:37Възможно е да са само твои съмнения.
16:40Не го забравяй.
16:43Стигай, Ше.
16:44Няма нужда да ме утешаваш наистина.
16:47Не те утешавам.
16:48Говоря сериозно.
16:49И аз говоря сериозно.
16:51Колкото и да е трудно да повярваш.
16:54Познавам Мурат най-добра от всички.
16:56Това е горчевата истина.
16:57Знам каква означава този негов поглед.
17:08Аз познавам много добре този поглед.
17:11Добре.
17:14Щом си толкова сигурна, няма да ти опонирам.
17:18Но направи нещо, за да не се изяждаш вътрешно от нерви.
17:23Отдалечи Мурат от назла.
17:24Пуркан.
17:34Мурат, никога не би загледал
17:37любимата на най-добрия си приятел.
17:39Да, точно така.
17:42Знаеш какво да правиш.
17:44Започвай да действаш.
17:47Ако Мурат приеме назла като
17:49любимата на Пуркан, проблемът е решен.
17:52Не губи време.
17:54съобщи ми какво си направила.
17:55Добре. Ела.
17:59До скоро.
18:00До скоро.
18:15Цвят на кафе.
18:17Ето тук.
18:19Цвят на кафе ли е?
18:21Хвърли топката.
18:24Сега е твой ред.
18:25Зей, не.
18:28Хванах я.
18:32Цветът на малината.
18:34Какво?
18:36Ето тук.
18:37Това става ли?
18:38Повече ми прилича на розово.
18:40Айде хвърли отново.
18:42Любов, колко прекрасно нещо си.
18:49Не съм ли права?
18:50Хвърли.
18:52Хвърли.
18:54Хвърли.
18:55Хвърли.
18:56Хвърли.
18:59Мамо.
19:00Хванах я.
19:04Колко много обичат на зла децата.
19:06И тя много ги обича.
19:09Така е.
19:10Тя има много голямо сърце.
19:23Пуркан, разказвай.
19:25В какви отношения сте?
19:27Питам за назло.
19:29Отидохме заедно да видим майка ми.
19:32Но това приключи.
19:34Няма повод да правим нещо заедно.
19:37Как така?
19:38Оставила си всичко на съдбата.
19:40Не знам.
19:41Чакам...
19:44да ми се отдаде възможност да бъда с нея.
19:48Все ще дойде подходящ момент.
19:50Наистина не мога да повярвам.
19:52Ти от кога са превърна в толкова търпелив човек?
19:57Откакто изпитвам страх
19:58да не нараня и да не обидя някого.
20:04Аз ще тръгам.
20:07Ще се обадя вътре.
20:09До скоро.
20:09До скоро, скъпи.
20:10Съжалявам, Фуркан,
20:23но аз не съм търпелива колкото тема.
20:30Това прилича на зелено.
20:31Не, синьо е.
20:33Сега ти хвърли топката.
20:35Браво, миличка.
20:36Може ли да играя с вас?
20:38Да.
20:38Ура.
20:40Лело милек.
20:41Хванахте ме.
20:43Момичета, сетих се за една игра.
20:47Сега ще хвърля топката
20:50да видим кой пръв ще успее да я хване.
20:53Добре.
20:53Хоп.
20:54А, аз.
20:55Назла,
21:03преди малко видях Фуркан.
21:06Поговорихме си.
21:07Много е притеснен.
21:09Ще му трябва време за да се съвземе.
21:14Така изглежда.
21:16Искаше да си тръгва,
21:19но не е ли по-добре да остане на вечеря?
21:21Хубава идея.
21:23Ако остане тук,
21:24ще му се отрази добре.
21:25Нали, сега ще го поканя.
21:27Докато се тук, ще донеса вода за Зейнеп.
21:31Да, разбира се.
21:32Щом ще ходиш там,
21:33ще поканеш ли Фуркан,
21:35ако не е тръгнал.
21:36Да, разбира се.
21:37Супер.
21:43Така те искам на зла.
21:46Стой при любимия си.
21:50Къде са моите момичета?
21:55Тръгвате ли?
21:59Да, утре ще продължим.
22:05Не стойте сам в къщи.
22:09Денят беше тежък за вас.
22:12Благодаря ти, но искам да остана сам.
22:15Сигурен ли сте?
22:16Понякога е по-трудно да останеш сам.
22:19Поне да вечереме заедно.
22:24Останете при нас тази вечер.
22:30Добре, тогава.
22:32Ще вечереме заедно.
22:33Добре.
22:34До скоро.
22:35До скоро.
22:35Влез.
22:56Може ли?
22:58Разбира се.
22:59Мурат, толкова си зет напоследък, че ми домачня за теб.
23:09Бяха се натрупали някои неща.
23:11Периодът е такъв.
23:13Ти как си?
23:15Добре съм.
23:16Преди малко видях Фуркан.
23:17Разбрах, че сте свършили и дойдох да те видя.
23:20Добре си направила.
23:21Фуркан ще остане на вечеря.
23:23Знаеш, че по принцип си тръгва, но напоследък започна да остава.
23:27Този път на зла го е поканила, а не е искал да я разочарова.
23:33Това е съвсем нормално.
23:36Този дом е и негов.
23:38Разбира се, скъпи, така е.
23:40Мисля, че ако на зла не го беше поканила, нямаше да остане.
23:45Защо?
23:45Не знам.
23:47Напоследък много са се сближили.
23:49Виждам ги все заедно.
23:51И ти си забелязал.
23:53Между тях тече много силна енергия.
23:57И двамата са с добри сърца.
24:01Съвсем нормално е.
24:04Не мисля точно така.
24:06Но нека да не ги обсъждаме.
24:08Като настъпи моментът, те ще го кажат.
24:12Тяхна работа.
24:14Да, така е.
24:16Добре, ще се видим на вечеря.
24:18Пак ли търсиш уя?
24:45Звъня, но не се обаща.
24:48По-голям и над съм от нея.
24:50Ще звъня, докато се обади.
24:51Остави момичето на спокойствие.
24:54Колкото повече я притискаш, повече ще бяга.
24:58Тя е моя дъщеря, не се меси.
25:00Занимавай се с назла.
25:01Аз се занимавам с назла.
25:06Бъди спокойна.
25:08Момичето замина, но все още ти е в устата.
25:13Що за човек си ти?
25:15Извинете, трябва да се обадя.
25:29Звънят от дружеството.
25:31Кажи, Бетюл.
25:32Да.
25:35Да, скъпа.
25:36На зла ястията са станали прекрасни.
25:43Браво на теб.
25:45Да ви е сладко.
25:47Ти ли приготви вечерята?
25:50Не е всичко.
25:51Не е, не я, слушай.
25:53Приготвил е почти всичко.
25:55Хатидже отиде на сватба и на зла не ни остави гладни.
25:59Всичко е много вкусно.
26:02Да ви е сладко.
26:03Фуркан, на зла не те покани просто на вечеря,
26:07а на вечеря, която лично тя е приготвила.
26:11Благодаря на зла.
26:12Да си жива и здрава.
26:14Може би по-често ще оставаш на вечеря и на зла ще ни готви.
26:19Хубава работа.
26:20Винаги ще ви готвя.
26:23Вече ще идвам по-често на вечеря.
26:26Чудесно.
26:27Ще е много хубаво.
26:33Желая ви добър апетит.
26:43Няма ли да изчакаш десерта?
26:46Не ми се еде.
26:47Благодаря.
26:48Добър апетит.
26:49Оя.
27:09Звънях сто пъти.
27:10Защо не ми се обади?
27:11Защото не исках да чувам гласа ти.
27:14Така ли?
27:15Виж ти.
27:16Молете, остави ме на спокойствие да си поема дъх.
27:20Видях какво стана, като те оставих на спокойствие.
27:24Мамо, днес имах прекрасен ден.
27:27Не ми отравей вечерта.
27:28Добре, остави сега това.
27:30Признали си.
27:32Ой, какво да признае?
27:34Керем, каза ли ти, че са били гаджета си ОДАС?
27:38Не ми каза, мамо, но ще ми каже.
27:41Глупачка, отешавай се.
27:43Сама се хвана на въдицата.
27:46Пак ще плачеш на моят орам.
27:48За бога, мамо.
27:50Излез от стаята.
27:51Искам да поспя.
27:52Молете.
27:53Ти без това спиш с отворени очи.
27:54Поне да вечереме заедно.
28:13Останете при нас тази вечер.
28:14Морад.
28:29За какво си се замислил така, моето момче?
28:35За нищо, мамо.
28:37Книгата ме отнеса.
28:38Дори не гледаше в книгата.
28:40Кажи, за какво мислиш?
28:42За нищо не мисля.
28:48Браво, Морад.
28:50До сега не успя да ме заблудиш.
28:52Нима мислиш, че ще ме заблудиш от тук нататък?
28:56Признай си, явно мисълта ти е заеда с нещо.
29:02Мисълта ми не е заеда с нищо.
29:04Освен това, не ме интересува.
29:09Какво не те интересува?
29:13Нищо особено.
29:17Ако си изтруваше да ти разкажеш, тях да го направя.
29:21Лека ноща.
29:22Ех, Хилдъс.
29:37Преглътнала е маката си.
29:40Какво смело, момиче.
29:43Положи усилия.
29:46За да останем приятели.
29:48Бог да я благослови.
29:53Да я дари с щастие и да я срещне с много добри хора.
29:57Вие двамата мен ли обсъждате?
30:00Да.
30:02Това е проблемът си, Хилдъс.
30:05Но аз трябва да говоря с Оя.
30:08Тя не знае, че съм имал връзка с Хилдъс.
30:12Говори си не.
30:13Където има скрити неща, няма нищо хубаво.
30:16Седнете с Оя и разкажи всичко.
30:20Ще я разкажа, мам. Всичко ще я разкажа.
30:23Оя и разкажа.
30:28Оя и разкажа.
30:29Оя и разкажа.
30:30Оя и разкажа.
30:31Оя и разкажа.
30:32Оя и разкажа.
30:33Оя и разкажа.
30:34Оя и разкажа.
30:35Оя и разкажа.
30:36Оя и разкажа.
30:37Оя и разкажа.
30:39Оя и разкажа.
30:42Оя и разкажа.
30:43Оя и разкажа.
30:45Оя и разкажа.
30:46Оя и разкажа.
30:48Оя и разкажа.
30:49Оя и разкажа.
30:51Оя и разкажа.
30:53Оя и разкажа.
30:54Абонирайте се!
31:24Миличка
31:26Добро утро
31:27Добро утро
31:31Ние с мама с нощи сме заспали
31:35Добре сте направили
31:38Ела да си легнеш при нас
31:41Не, вие си легнете, аз имам работа
31:46Добро утро
31:54Добро утро
31:55Добро утро, мамо
31:56Добро утро, миличка
31:59Хайде, моето момче
32:18Иди да отвориш кафенето
32:20Бог да ти донесе много успехи
32:23Керем
32:25Не искам да те притискам, но
32:28Днес говори, Суя
32:30Ще говоря, мамо
32:34Ще и кажа
32:35Дано след това нещата не станат по-зле
32:38Няма
32:40Почтенността не може да ти навреди
32:43До скоро
32:45Приятна работа
32:48От толкова време не съм ви виждала, госпожо на име
32:55Така ми липсвахте
32:56Не лъжи, мелек
32:58Не липсвам на никого
33:00Дори на собствения си си
33:01Хубава работа
33:02И таз добра
33:03Не говорете така
33:04Фуркан
33:05Толкова се разтревожи за вас
33:06Не изглеждаше така
33:09Не мисляше за мен
33:10За спътницата си
33:11Спътница ли?
33:13На зла ли?
33:16Ями, кажи, мелек
33:18Това момиче как зае мястото на Джемре
33:20Как стана?
33:22Един момент
33:22Вие знаете ли за случая?
33:26Фуркан не спира да говори за тази жена
33:28Станала е майка на детето
33:30Но как е възможно?
33:34Госпожо на име
33:36Това е много тайна
33:37Информация, която ние грижливо
33:39Окрием
33:40И вие не трябваше да знаете
33:42Аз съм известна с това, че знам неща, които не бива да знам
33:49Моля ви, не ме разбирайте погрешно
33:52Не, че ви нямам доверие
33:54Знаете много добре, но
33:55Тази информация е толкова важна
33:57Ако попадне в ръцете на недоброжелателни хора
34:01Ще стане много лошо
34:02Аз не искам
34:04Дори да си представя
34:06Какво ще стане
34:07Ако заинеп научи
34:08Че на зла не е майка и
34:10Аз мога да си представя
34:14Малко или много познавате Мурат
34:16Той ще направи всичко за дъщеря си
34:19Ако тази информация попадне в чужди ръце
34:22Непременно ще я използват срещу Мурат
34:24Честно казано
34:27Има много лоши хора
34:29И доброто и злото не са далече от човека скъпа
34:33Именно това го подлъгва
34:35Така е
34:38Искам и се да направя някакъв по-различен сок за зенеп
34:55Всеки ден пие едно и също
34:57Добре
34:59Какво искаш, мила?
35:01Орехи
35:01Погледни
35:03В долния шкаф
35:04Там има
35:05Авокадо, орехи и кефир
35:10Добре
35:11Назла
35:15Господин Мурат
35:16Питаше за теб
35:17Говорих да ни
35:18Не
35:20Не ми каза нищо специално
35:22Какво има
35:22Питаше за теб
35:24Ако искаш, иди да го попиташ
35:27Остави, ще направи сок
35:31Добре, благодаря
35:32Хайде
35:33Удобно ли е?
35:45Удобно е, да
35:46Станало ли е нещо?
35:49Вчера
35:49Сте питали за мен, госпожа Хатидже
35:53Дойдох да проверя
35:55Дали искате нещо
35:56Ами
36:04Не
36:06Не си спомням
36:08Не е било важно
36:10Има ли нещо друго?
36:15Вие добре ли сте?
36:23Сякаш има нещо, което не искате да ми кажете
36:26Да, има
36:31Но не е нещо, което те засяга
36:35Свързано е с мен
36:36Отсега нататък ще се радвам да не настояваш, когато кажа, че няма проблем
36:43Добре
36:47Извинете
36:50Всичко хубаво
36:53Ах, извинявай, идвам при Мурат
37:01Как си, Мурат?
37:09Добре съм, Мелек
37:10Ти, как си?
37:10Добре съм
37:11Не искам да те прекъсвам
37:13Само се отбих
37:14Какво става с испанците?
37:16А всичко е наред
37:17Няма проблеми
37:19Супер
37:20Знаеш, че ако имаш нужда от помощ
37:22Аз съм насреща
37:23Благодаря ти
37:24Приятна работа
37:26Благодаря ти
37:56Керем
38:05Госпожа Сюмбюл
38:08Искам да ти кажа нещо
38:11И слушай ме, моля те
38:12Случило ли се е нещо?
38:14Не, не
38:15С нощи без да искам чух разговора
38:17Ви с майка ти
38:18Преди си бил
38:20Гадже Силдъс
38:22Да, госпожа
38:24Сюмбюл, така е
38:25Исках да кажа на Оя
38:28Дори ще й кажа днес
38:29Вие да не сте й казвам?
38:34Не, как ще й кажа?
38:36Как да й кажа?
38:37Не й казвай ти
38:38Оя не бива да знае
38:40Защо да не й казвам?
38:42Защото ще стане голям скандал
38:43Не мога да крия такова нещо от Оя
38:47Тя ще прояви разбиране
38:49Ще ме разбере
38:50Има да чакаш
38:51Не знаеш ли какво преживя дъщеря ми?
38:53Знаеш, че е превъртал от време на време
38:55Не
38:57Ще й кажа
38:59Колко не е разбрано, момче си
39:01Не съм тук за удоволствие
39:03Аз мисля за дъщеря си
39:05Чуваш ли ме?
39:06Ти не ме интересуваш
39:07Ако кажеш на Оя
39:09Много ще се разтрой
39:10Не само ще се разтрой
39:12Но ще посегне на себе си
39:14Знаеш, че преди го направи
39:15Да пази Бог
39:16В никакъв случай не го прави
39:18Няма да казваш нищо на Оя, чули?
39:20Хайде
39:25Хайде, приятен ден
39:28Това не ми харесва
39:42Скъпа, много е полезно
39:45Колкото по-бързо го изпиеш
39:47Толкова по-бързо ще отидем в парка
39:55Да не търсиш книгата за историческия полуостров?
40:01Ами, да
40:02Мисля, че с нощи я оставих тук
40:04Сутринта я занесох в кабинета ти
40:08А, не съм я видял явно
40:11Благодаря ти
40:12Няма също
40:13Ти откъде знаеш, че чета тази книга
40:26Туркан ми каза
40:28Хайде
40:29Хайде
40:38Къде отиваш?
40:50Керем ми пусна съобщение, че ще говорим за нещо важно
40:52Отивам в кафенето
40:54За какво ще говорите?
40:56Как за какво?
40:57Може би за Йлдъс?
40:58Нали ти казах?
40:59Не забравяйте, че трябва да обърнем повече внимание на нашите гости
41:10Особено важна е днешната група
41:12Твърде подходяща е за случая
41:15Да
41:17Категорично
41:18Това е голям шанс за нас
41:21Трябва да ги посрещнем добре
41:24И да се възползваме от тази възможност
41:26Да отидем в парка, татко
41:31Добре
41:33Приятна работа
41:35Какво се разбрахме с теб, малка госпожице?
41:43Я ела при мен
41:43Кабинета на татко не се влиза така
41:48Нали ще ходим в парка?
41:50Се развълнувах
41:52Извинявай, татенце
41:54Ела и ти с нас
41:56Аз трябва да работя
41:58Ти отиди с мама, но се забавлявай и заради мен
42:03Ела и ти
42:04Миличка
42:07Нека днес да отидем по-женски
42:10Татко ще остане вкъщи
42:12По-женски ли?
42:17Може?
42:19Тръгвайте
42:19Приятни забавления
42:21Ела тук
42:22И другата
42:24Хайде, миличка
42:26Татко, не целу на мама
42:27Аз съм готова
42:42Аз също?
42:47Излизаме
42:48Няма да се бавим много
42:50Отдиваме в парка
42:59Юпи
43:00Айде, тръгваме
43:02Джемре, как си, скъпа
43:10Добре съм
43:13Трябва ли ви нещо?
43:20Мамо, коя е тази жена?
43:22Ах, миличка
43:24Колко е пораснала дъщеря ти
43:27Колко прилича на теб, Джемре
43:29Миличка, ти си станала голяма, момиче
43:34Мама се грижи много добре за теб
43:36Зенеп
43:38Влезте вътре и
43:40Ме
43:41Изчакайте там
43:43Нали щеяхме да ходим в парка?
43:46Да, миличка
43:46Изчакайте ме вътре
43:48Имам малко работа
43:50После ще отидем
44:04Защо сте дошли тук?
44:06Търся фурканска, па
44:08Тук ли е любимият ми син?
44:10Няма го
44:11Извинете, но няма как да ви поканим
44:15Бихте ли си тръгнале?
44:18Ще си тръгна, бъди спокойна
44:20С това се справим
44:21Но, не обичам да си тръгвам с празни ръце
44:24Какво искате да кажете?
44:29Джемре
44:29Извинявай, когато сме сами пакли
44:33Да те наричам Джемре
44:34Или може и на зла?
44:36Най-добре да направим така
44:41Аз ще оставя белешка за фуркан
44:44А ти ще му я предадеш
44:45Кажи му, че майка му иска от него
44:49Един милион лири
44:51Ще й даде тези пари
44:53А ако не ги даде
44:55Когато дойда за парите
44:57Зейнеб ще научи, че нейната майка е умрява
45:01Жената, която нарича мамо
45:03Същност не и е майка
45:05Абъртинада, съгнахам олдун
45:25Белки сен декор
Be the first to comment
Add your comment

Recommended