- 1 week ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЗЕЙНЕП
00:01ПРАВСТЕ
00:05Не трябваше да оставям Зейнеб.
00:12Не биваше да го правя.
00:16Но бъдете сигурен, аз
00:18никога няма да позволя тя да пострада.
00:23Няма да позволя да пророни и една сълза.
00:28Никога няма да го позволя.
00:30Това няма да се повтори.
00:37Бъдете сигурен.
00:43Ще е добре да е така.
00:45За всички.
00:48Мурат, моля те, не обвинявай на зла.
00:51Тя не е виновна. Вината е моя.
00:53Не дей. Само не я защитавай.
00:56Чуйте ме. Аз ви казах и преди.
00:59Аз съм виновна.
01:02Не трябваше да оставям Зейнеб.
01:34Ще стой, стой, стой.
01:36Не мога да си поема въздух.
01:39Да си вземем такси.
01:40Уя, чакай ме, уя.
01:46Сега разбрана ли, защо те доведох?
01:50Ако ти бях казал,
01:51ще ще да ми се ядосаш.
01:53Нямаше да ми повярваш.
01:55Сама видя истината.
01:57Мамо, добре.
01:59Моля те, не ме притискай.
02:00Не искам да слушам нищо.
02:02В момента не мога да дишам.
02:03осъзнаваш ли го?
02:06Хайде да се приберем.
02:08Обещавам ти, няма да влизам в стаята ти.
02:11Хайде, става ли.
02:12Не искам, мамо.
02:14Моля те, не ме следвай.
02:15Моля те.
02:16Добре.
02:18Добре да ще. Добре.
02:24Всичко остана заради мен.
02:26Аз съм причината.
02:29Трябваше да кажа всичко на Мурат.
02:31Не, не може. Не дайте.
02:33Ти направи всичко, за да предпазиш Зейнеп.
02:38За това се бориш.
02:41Мурат трябва да го знае.
02:43Не, не.
02:45Господин Фуркан, моля ви.
02:46Моля ви.
02:47Чуйте ме.
02:51Чуйте ме.
02:51Ние сгрешихме.
02:53Казахме всичко на майка ви.
02:56Споделихме и голяма тайна.
02:57но, ако господин Мурат го разбере, ще загуби доверието си в нас.
03:04Права си.
03:08И това е така.
03:11Права си на зла.
03:13Но аз те влякох в това.
03:16За това се държат несправедливо.
03:19Не мисля за себе си.
03:21Мисля само за Зейнеп.
03:23Мисля за нейното добро.
03:25Извинете ме.
03:28Ще отида при Зейнеп.
03:29Трябва да бъда до нея.
03:45Фуркан.
03:50Когато видях Зейнеп сама и не открих на зла, я доведох в имението.
03:55Сякаш заради мен сте в това положение.
04:00Много съжалявам.
04:02Тръгвам.
04:03Ще се върна в хотела.
04:11Боже мой.
04:21Разсърди мисля, че не отговорих на съобщението ти и не дойдох.
04:25Онова съобщение.
04:30Не знам защо ти го изпратих.
04:32И аз мисля за това, но не знам защо не дойдох.
04:38Тоест, фонзи миг не ми се стори правилно.
04:45Чуй ме.
04:47Аз отворих нова страница с друг човек.
04:50Не исках да постъпвам така, Суя.
04:54Остави.
04:55Ти си прав.
04:56Не трябваше да ти пише.
05:02Аз съм се заблудила, като мислех, че може да сме приятели.
05:06За миг мислех, че ще успея, че всичко ще се нареди, но не успях.
05:16Илдъс, молете.
05:17Не мога, Керем.
05:22Аз още съм същата такава, каквато ме остави.
05:27Затова не мога да съм като теб.
05:29Не можах да те забравя.
05:36Винаги съм вярвала, че един ден ще се съберем.
05:42Толкова го вярвах, че...
05:45Мислех, че друго не е възможно.
05:49Разбирам те.
05:52Трудно го преживях.
05:56Защото ти се доверих,
05:57бях сигурен, че никога няма да се разделим.
06:02Мечтите ни, плановете ни...
06:05Всичко рухна, ти напуснаш живота ми.
06:07И то в неочакван миг.
06:12Заради татко, знаеш.
06:15Той не се съгласи с нашата връзка.
06:20И най-накрая постигна това, което искаше.
06:23Раздели ни.
06:24Илдъс.
06:27Ако сега си тръгнеш, няма да си го простя.
06:31Молете, не оставяй всичко и не заминавай.
06:34Помисли за хората, които имат нужда от теб.
06:36Дърште,
06:49Дъжде, ти няма да пренебрегнеш, Зенеп.
07:06Знам, че не откъсваш поглед от нея.
07:09Напоследък си замислена, притеснена.
07:12Ями, кажи, какво остава?
07:17Няма нищо како, Хадидже.
07:20Както каза, разсеяла съм.
07:24Слава Богу, Зенеп е добре.
07:28Ти много се измъчваш.
07:31Сподели ми, ще ти улекне.
07:42Стана нещо ужасно како, Хадидже.
07:46Майката на господин Фуркан.
07:48Е, какво е станало?
07:50Знае всичко.
07:51За тайната, която крием от Зенеп.
07:54За това, че не съм майка на детето.
07:58Заплашва ни, че ще каже истината.
08:00Боже мой.
08:01Боже мой.
08:02на зла.
08:03на зла.
08:04трябва.
08:05трябва.
08:06на господин Мурат.
08:07това е много опасно.
08:08Няма как.
08:09няма как.
08:10не мога да кажа на господин Мурат.
08:12за това ще се дистанцира от господин Фуркан и то заради мен.
08:16и без това преди са се карали за майката.
08:20не е да ще няма как.
08:23няма как.
08:24господин Мурат, трябва да знае.
08:26кажи му, трябва да намериш начин.
08:28няма как, моля те.
08:30чуй ме.
08:31аз няма да развеля техните отношения.
08:34и ти не казвай, обещай ми.
08:36добре, добре.
08:37няма да му кажа.
08:38ах, мила, знаех си.
08:42знаех си.
08:44никога не си ме подвела.
08:45знаех, че е станало нещо.
08:47жертво готовното ми, момиче.
08:55много съм изтощена.
08:57извини ме, ще си лягам.
09:04какво става, какво ти е?
09:08не разбирам.
09:16изведнъж усетих силна болка.
09:19хайде, да отидем в болницата.
09:21не, няма как.
09:21късно е.
09:22не искам
09:23никой да се притеснява.
09:31назло, хайде, да отидем в болницата.
09:34вземи си чантата.
09:36като седя, се чувствам по-добре.
09:38изправих се и съм по-добре.
09:46спокойно.
09:48но, назло, ако имаш болки през нощта,
09:50събуди ме.
09:51веднага ще отидем в болницата.
09:52не може така.
09:54добре, не се тревожи.
09:57хайде, лека нощ.
09:58харде.
10:15не знаех, че имаш позната адвоката.
10:18Госпожо Йлдас, много ви благодаря.
10:22Това, което направихте с Керем, за мен е много ценно.
10:25Радвам се, че се запознахме.
10:28Моля ви, няма проблем. Това ми е работата.
10:41Аз ти повярвах, Керем.
10:44Доверих ти се.
10:45А ти ме гледаше в очите и ме излъга.
10:50Излъга ме.
11:01Оя, отвори ми.
11:04Да ще отвори ми.
11:06Струва ли си да страдаш за този лъжец?
11:09Не заслужава нито една твоя сълза.
11:13Хайде да ще отвори ми.
11:15Направих ти чай.
11:16Хайде.
11:17Ще го изпиеш и ще заспиш.
11:19Хайде, Оя, отвори вратата.
11:21Ако ще плачеш, нека те прегърна.
11:23Хайде.
11:30Добре, добре, хубаво.
11:32Не отваряй.
11:33Не отваряй.
11:34Не отваряй.
11:34Христос.
11:44Христос.
11:44Абонирайте се!
12:14О, не! Пак ли?
12:28Назла не трябва да се разболяваш.
12:34Не и сега.
12:37И без това пренебрегнах за инеп.
12:42Бъди силна, хайде.
12:44Татко?
13:01Защо моята принцеса е станала толкова рано?
13:04Идвах при вас, татко.
13:06Исках да поспя при вас.
13:08За мъничко поне.
13:11Добро утро.
13:13Добро утро.
13:15Татко и ти ела.
13:17От дълго време не сме били заедно.
13:19да погаде личка ме мама, става ли?
13:28Да, но, миличка, може би майка ти...
13:32Да не би още да спи.
13:33Зинеп.
13:37Мамо!
13:38Скъпа.
13:41Добро утро дъща.
13:43Много си енергична.
13:45Зинеп искаше да те види.
13:48Добре, че си будна.
13:49Добро утро.
13:50Добро утро.
13:51Щях да поспя при вас.
13:55Малко.
14:01Хайде да е за мъничко.
14:05Зинеп.
14:06Времето е страхотно.
14:08Ето, слънцето се събуди,
14:10дравчетата също,
14:12и птичките.
14:13Ние също сме будни.
14:15Какво ще правим?
14:17Ще закусим!
14:19Сирене, омлет,
14:21закуска!
14:22Леко, леко.
14:24Закуска!
14:27Хайде!
14:29Хайде на закуска.
14:31Гладна съм като валка.
14:32Хайде тогава.
14:35И я съм гладна като валка.
14:37Хайде.
14:39Хайде, миличка.
14:41Вървете, сега идвам.
14:51Вървете, сега лист, сега лист, сега лист.
15:04Хайде, влизай
15:11Каква работа има тук? Откъде се появи?
15:17Имам толкова проблеми, че не мога да ти обясня
15:20Хайде
15:22Ела, върви
15:25Хайде
15:26Хайде
15:29Без срамници
15:34Ела, влез
15:40Ела, седни тук
15:45Ех, Рюстем
15:55В какво състояние си?
16:04Какво става, мамо?
16:12Той откъде се появи?
16:15Нали щеяхме да го обсъдим?
16:20Рано сутринта ми се обадиха
16:22Извикаха ме в болницата
16:24Ето
16:28Излязох без да ти се обадя
16:31Нямало място в болницата
16:36Няма къде да го изпратят
16:38Освен това, загубата на памет
16:41Не е психично заболяване
16:43Не могат да го приемат в лудница
16:45И се наложи да го доведа тук
16:48Какво друго ми оставаше, сине?
16:53В това положение да го оставя на улицата ли?
17:03Не знам, мамо
17:05Не знам, но не е добре
17:07Ама
17:12Наистина, какво?
17:17Какво съм ви направил?
17:19Че ме гледате така?
17:22Държите се така?
17:23Моля ви, кажете ми
17:24Какво съм ви причинил?
17:26Какво съм направил?
17:37Добре, добре
17:42Добре, няма да се правя
17:44Няма
17:44Добре, пази се
17:46Хайде, хайде
17:48Довиждане, довиждане
17:50Адил ли беше?
17:53Стигнал е на село
17:54Затова се обади
17:55Няма обхват навсякъде
17:57Как коха ти, Джей?
18:00Защо Адил замина набързо?
18:01Тоест, по принцип не ходи там
18:03Затова питам
18:04Има една нива
18:06Трябва да уреди
18:08Наследството
18:09След това
18:10Ще вземе решение
18:11За какво?
18:16Адил говори с господин Мурат
18:18Ще прецени
18:19Може да остане и на село
18:21А работата му тук?
18:23Ще го уредим някак
18:25Може така да е по-добре
18:31Между другото
18:32Господин Мурат поръча закуска
18:34Хубаво, приготвия
18:36Керем
18:54Влизай, синко
18:56Рюстем се е върнал
19:01Истина ли е?
19:02За съжаление, да
19:03А ако зависеше от мен
19:05Пръстът си нямаше да помръдна
19:07Но майка ми не можа да го остави
19:09На улицата ли да живее?
19:13Притеснен съм
19:14Майка ти е права, сине
19:18Вие не сте такива хора
19:21Когато си върне паметта
19:24Ще се намери решение
19:26За сега няма какво да се направи
19:29Оя, знае ли, че се е върнал?
19:32Знае, разбира се
19:33Щяхте да криете ли?
19:35Не, просто попитах
19:37Къде е Оя?
19:42Може ли да говоря с нея?
19:43В стаята си е
19:44Отиди да й кажеш
19:45Защо сте го прибрали от дома
19:46Може ли да се
20:16И адоса на си ми знам
20:23Не спазих обещанието си
20:29Не опитах десерта
20:34Имах спешна работа
20:39Но съм сигурен, че е бил хубав
20:42Разбрах
20:50Разбрахте
20:53Когато си чула за Рюстем
20:59Права си
21:04Кой знае колко страдаш?
21:14Аз ти говоря за десерта
21:17Повярвай ми, всичко се разви бързо
21:20Но аз трябваше да ти го кажа
21:24Не се страхувай
21:28Той няма да ти навреди
21:31Аз винаги ще съм до теб
21:34В момента не е в състояние да ти навреди
21:38Спокойно
21:39Само да го видиш
21:42Толкова е безпомощен
21:48И отчаян
21:49Много е странно
21:54Като дете
21:55Но аз ще намеря начин
22:01Май, нищо няма да ми кажеш
22:11Добре
22:17Май, нищо няма да ми кажеш
22:47Добре ли си?
22:58Да
22:59Не изглеждаш така
23:02Какво ти е?
23:04Боли ли те нещо?
23:07Май, настинах
23:08Ще пия нещо след закуска
23:10И ще се оправя
23:11Скъпа
23:17Хайде
23:19Ако хапнеш и от това
23:22Ще имам изненада за теб
23:24Добре
23:25Каква е изненадата?
23:29Или момент, момент
23:31Не ми казвай
23:32Ще се развали изненадата
23:35Защо не отговориш?
23:55Вдигни
23:56Да, моля
24:03Всичко наред ли е?
24:06Да, да
24:07Всичко е наред
24:08Благодаря
24:10Ще кажа всичко на Муратна зла
24:13Заради мен той си помисли, че си безотговорна
24:22Не мога да го понеса
24:23Не, не смейте да правите подобно нещо
24:29Пятко, вилицата ми падна
24:34Ще ти донеса нова
24:37Мурат трябва да разбере, че си го направила, за да предпазиш за енеп
24:44Не, не
24:44Чуйте ме
24:46Господин Мурат не бива да знае истината
24:53Вземи, скъпа
25:04Благодаря, татко
25:07Мамо, виж
25:15Изядох си всичко
25:18Значи победих и двама ви
25:20Аз съм победител
25:22Но, тук е останало още нещо
25:25Имате ли нужда от нещо?
25:38Ааа, господин Мурат, нищо не сте хапнали
25:41Днес нямам апетит
25:45Извинете, ме аз
25:47Ще поработя
25:49Трябваше да видиш, Айше
26:06Когато Мурат, разбрачена зла, се е срещнала с фуркан и сбухна
26:11Не е за вярване
26:12Само се замисли, на зла има отношение с приятеля му
26:16Мурат така ще си мисли
26:18И между тях няма да се случи нищо
26:20Всъщност, си права
26:23Ако знаеш како кори на зла
26:25Аз го чух
26:26Нарече я невнимателна, безотговорна
26:28Много съм доволна
26:30С един куршум, два зайка, видя ли?
26:36Да
26:37Май, този път всичко става така, както искам
26:41Май, този път ще се получи, Айше
26:43Този път ще се събера с Мурат
26:45Много съм близо
26:46Наистина браво на теб
26:48Колкото повече грешки допусне на зла, толкова по-добре за теб
26:52Всъщност, понякога си мисля
26:54Дали не сгреших като доведок за инеп в имението
26:58А ако заради това фуркан се откаже да се сближи с на зла?
27:02Вече трябва да направиш всичко, възможно Мурат да се разочарова от на зла
27:06А през това време фуркан ще стане герой за на зла
27:10Ето, това е
27:11Де да беше толкова лесно
27:14Но само почакай
27:16Ще намеря начин
27:18Ще успееш, не се тревожи
27:20Обади ми се
27:21Хайде
27:22Миличка, вземи това и седни
27:40И ти ще дойдеш, нали мамо?
27:42Разбира се
27:44Скъпа
27:46Мила, още ли не ти е минало?
27:57Не
27:57Къде точно те боли? Кажи ми
28:00Не мога да разбера
28:01Болката е отдясна, но усещам да се разпространява навсякъде
28:05Ах, скъпа, много си бледа
28:08Не си добре
28:09Да отидем на лекар
28:10Хайде
28:10Бог да пази, ако е апендицит, много е опасно
28:14Не, никъде няма да ходя
28:17Знаеш какво се случи?
28:19Аз
28:21Не мога да оставя за инеп сама
28:23Ще си помисля, че не се интересувам от нея, ако промениш решението си
28:28Аз съм в кухнята, нали?
28:30Добре, благодаря
28:31Лелю, Мелек
28:39Скъпа
28:40Къде е синем? Знаеш ли?
28:43Синем? В стаята си
28:45Мамо, ще отида да извикам синем
28:47Добре, скъпа
28:49Назла
28:53Добре ли си? Какво ти е?
28:57Добре съм
28:57Не изглеждаш така?
28:59Искаш ли да излезеш на въздух?
29:01Не, няма нужда
29:02Скъпа, не се тревожи за децата, аз съм тук
29:05Какво ти? Пази се
29:07Излез на въздух
29:08Хайде
29:09Добре
29:11Ще се разходя
29:13Да се освежа
29:15Фуркан
29:25Фуркан, къде си?
29:35В хотела съм
29:36Имам работа, ще я свърша и ще дойда
29:39Добре, чуи ме, Фуркан
29:41Назла не изглежда добре
29:42Може да е болна
29:43Не знам точно какво е, но
29:45Трябва да я заведеш в болницата
29:47Какво?
29:49Добре, идвам
29:50Какво стана?
30:04Нищо не ти каза, нали?
30:08Не ти каза, че е бил при онова момиче
30:11Е?
30:13Тя е учено момиче
30:15Работи
30:16Стъпила е на краката си
30:17След като не ѝ позволи да замине
30:19Явно я иска за себе си
30:21Керем не е такъв, майко
30:24Няма да я избере заради това, което ми казваш
30:27Кои са тези хора?
30:30Колко ги познаваш?
30:32Единият те гледа в очите и те лъже
30:34Другият ти причини какво ли не и сега е тук
30:38Дъще, осъзнаваш ли на кого вярваш и кого защитаваш?
30:45Как ще сме съседи с тях?
30:47Ще издържиш ли на всичко това?
30:49Ще го понесеш ли?
30:50Стига, майко
30:51Не спираш да говориш
30:53Напусни стаята ми
30:54Толкова се радвам, че остана
31:07Не мога да ти опиша
31:09След като Керем те последва и те спря
31:13Явно и той не иска да те загуби
31:15Чуй ме, не дей да обръщаш гръб на всичко
31:20Вие имате миналото
31:21Между вас, сякаш, има силна връзка
31:24Не можах да му го кажа
31:29Как да го направя?
31:31Няма да му го кажеш изведнъж
31:33Не е толкова лесно
31:35Това беше причината да избягаш
31:38Първият път го направи
31:40Защото знаеше, че ако му кажеш, няма да има връщане
31:45Или трябваше да кажеш на Керем и да го загубиш
31:48Или да избягаш
31:49Аз отдавна го загубих, Шоле
31:52За да го разберем
31:54Трябва да разкажеш всичко на Керем
31:56Както иде
32:01Донеси последното дело, за да го прегледам
32:05Да не пропусна нещо
32:06Добре
32:19Не, не
32:23Чуйте ме
32:24Господин Мурат не трябва да знае истината
32:27Заповядайте кафето ви, господин Мурат
32:41Искам да ви кажа нещо
32:44Кажете
32:45Назла не е добре
32:48От вчера вечерта е зле
32:50Настоях да отидем на лекар
32:52Но не поиска
32:53Май се притеснява от вас
32:55Не иска да остави Зейнеп
33:01А знаеш ли какво е?
33:10Май е апендицит
33:12И аз не разбирам много, но
33:14На моята племеница се случи
33:16И заведоха я
33:17Късно в болницата
33:21Добре, добре
33:24Веднага ще я заведа в болницата
33:26Не се тревожете
33:27Добре
33:29Къде е назло?
33:31Беше в холът с Зейнеп
33:33Добре
33:33Кажете и да се приготви заедно
33:35Ще отидем
33:36Кажете и не се приготви
33:42Кажете и сме
33:56Абонирайте се!
34:26Не мога да продължа.
34:41Мехтап, остави това!
34:43Какво има? Нали ми каза да направя закуска за господин Мурат? Какво става?
34:48Добре, добре, остави това. Намери назла. Господин Мурат я чака в кабинета. Бързо.
34:53Назла ли? Защо?
34:54Момиче, без въпроси. Хайде, хайде, бързо. Върви. Хайде.
35:05Какво става? Къде е назла?
35:07Господин Мурат, не мога да я открия. Не е в стаята на Зенеп, нито в дневната.
35:12Е, къде може да е? Някъде тук е. Провери навсякъде.
35:15А ако не обади, се чули.
35:17Добре, добре.
35:19Добре, и аз ще я потърся.
35:21Добре, добре, добре, добре, добре.
35:51Хайде, приготви се да отидем в кафенето.
35:56Защо ми го причиняваш, Керем?
35:59Защо?
35:59Но ще разбера.
36:06Ако не разбера истината, ще полудея.
36:18Господин Мурат, търсих я навсякъде. Никъде я няма.
36:21Къде може да е?
36:23Какво става тук?
36:24На зла не беше добре. Господин Мурат ще ще да я заведе на лекар, но тя не е тук.
36:31Търсих я горе. Няма я.
36:33Ще проверя в двора.
36:35Какво ще прави навън? Сигурно е някъде тук.
36:39Тане, малко дете. Ще се върне.
36:42Мамо, тя ще се обади, ако излезе.
36:46Чу, госпожа Хатидже, не е било добре.
36:51Да изчакаме малко, ще се появи.
36:56Няма да чакам.
36:57Мурат, чакай. Ще дойда с теб.
37:03А, мамо.
37:04Пази, Зенеп.
37:10Добре, добре.
37:12Мурат, ако искате, проверяйте на терасата и в задния двор.
37:16Аз ще провери отпред.
37:17Да се разделим.
37:18Така ще е по-лесно.
37:21Добре.
37:22Добре.
37:24Отивам на терасата.
37:25Добре.
37:34Хайде, Фуркан, къде си?
37:53Джемре?
37:56Джемре, къде си?
38:02Пътувам. Идвам.
38:04Побързай.
38:11Джемре?
38:13Джемре, къде си?
38:22Добро утро.
38:24Готова ли си за работа?
38:25Ще е натоварено.
38:28Да си вземем от десерта, който не опитахме.
38:32Вчера го изядохме.
38:33Няма.
38:34Добре сте направили.
38:36Ако искаш, ще купим продукти и ще направиш в кафенето.
38:40Защо не?
38:41Може да направя.
38:42Коя, какво ти е?
38:50Да повървим ли?
38:51Ти върви, Керем.
38:53Отиди в кафенето.
38:55Чуй ме, аз имам работа.
38:57Първо ще я уредя.
39:00Добре.
39:01Ах, глупавото ми, момиче.
39:28Не виждаш ли, ще те затвори в кафенето.
39:31Прави десерти ми и съдове.
39:32Да те занимава.
39:34А той да се вижда с когото си иска.
39:35Тези хора са безочливи.
39:39Чуй ме.
39:40Ти мълчиш.
39:41За това става така.
39:44Ако продължаваш така, ще те мамят.
39:46Не виждаш ли?
39:47Срещу теб стои адвокат.
39:49Е, намерил е момиче като Йолдъс.
39:53Ти за какво си му?
39:54Стига, мамо.
39:56Аз обичам Керем.
39:57И той ме обича, знам го.
40:00Няма да оставя Керем на онази жена.
40:02Боже мой!
40:03А какво ще направиш?
40:04Можеш ли да се справиш с нея?
40:06Тя е адвокат.
40:08Наивното ми момиче, отвори си очите и виж истината.
40:11Спокойно осъзнавам всичко.
40:13Няма да оставя нещата така.
40:16Ще говори аз, Йолдъс, да стои далече от моя любим.
40:19Или аз не мога да ти обясня, или ти не разбираш.
40:23Срещу теб не стои някое момиче от квартала.
40:25Седна дума ще те съсипе.
40:27Няма да можеш да се съвземеш.
40:41Къде си назло?
40:43Къде си?
40:45Господин Мурат, няма я.
40:47Никъде я няма.
40:48Проверих навсякъде, но я няма.
40:51Мехтап?
40:54Не я открих никъде.
40:56Няма ли я?
40:57Няма я.
40:58Мелек?
41:00Мурат, проверих навсякъде.
41:02Къде ли не я търсих?
41:04Няма я никъде.
41:06И аз не я намерих.
41:07Проверих в гаража.
41:09Търсете я.
41:10Навсякъде.
41:12Бъдете внимателни.
41:13за енеп не трябва да разбира.
41:14Добре, хайде.
41:16Мелек, моля те я потърси.
41:18Може да съм пропуснал нещо.
41:20Може да е паднала някъде.
41:22Не знам.
41:24Добре, Мурат.
41:25Не се тревожи.
41:26Ще проверя.
41:26Моля те на зло.
41:40Дано да си добре.
41:41Ти мълчиш.
41:53Това става така.
41:54Ако продължаваш така,
41:56ще те мамят.
41:57Не виждаш ли?
41:58Срещу теб стои адвокат.
42:01Е, намерил е момиче като елдъс.
42:04Ти за какво си му?
42:05И бащата е богат,
42:06и то много.
42:21Здравей, Оя.
42:22Как си?
42:24Какво те засяга?
42:25Какво съм казал?
42:27Защо се ядосваш?
42:27Попитах как си.
42:29И как смееш да ме питаш как съм?
42:31Нали си човек на Рюстем?
42:34Приятел,
42:34хайде да уредим нещата, а?
42:36Попитах как си.
43:06Назла, къде си?
43:16Къде си, Назла?
43:23Къде си, Назла?
43:24Къде си?
43:25Оя, съжалявам за станалото.
43:42Не исках да ти се случи.
43:44Не искам да те притеснявам.
43:46Отиваме на снимки.
43:47Исках да те поздравя.
43:49Той е мой приятел.
43:51Професионален фотограф.
43:52Има добра техника.
43:54Работи с агенции, с актьори.
43:56Аз му помагам.
43:58Печелят се добри пари.
43:59Какво ме интересува?
44:00Защо ми го указваш?
44:02Много си красива.
44:03Трябва е да опиташ.
44:05Агенциите веднага наймат момичета като теб, да знаеш?
44:08Разбира се, ако искаш да си модел или актриса.
44:13Но ако имаш интерес, имаш визия.
44:17Иска, защо да не иска?
44:18Защо да погубва тази красота?
44:21Какво те засяга?
44:22Махнете се от пътя ми.
44:24Една от агенциите, с които работя, търси нови модели.
44:28Трябва им нещо по-различно.
44:31Помисли поне.
44:35Можеш ли да се справиш с нея?
44:36Тя е адвокат.
44:37Наивното ми, момиче.
44:39Отвори си очите и виж истината.
44:45Наистина ли?
45:07Тя е адвокат.
45:13Тя е адвокат.
Recommended
45:16
|
Up next
45:40
45:18
45:43
45:35
45:24
44:48
45:13
45:21
45:22
45:05
45:25
45:32
45:48
45:26
45:11
45:20
45:26
45:12
45:23
45:27
45:22
45:15
45:23
45:13
Be the first to comment