Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Девушки отдыхают
00:30Сега какво ще правим? Дългът е платен. Не можем да отидем и да откажем парите.
00:36Аз мога, но ще се измеят. Ще пробваме да изтеглим кредит. Ще се издължим на лузан. Не го мисли.
00:44Ох.
00:47Я да те питам, как сте с Русокосия?
00:51Батко, спри да го наричаш така.
00:54Ами и той, Рус, ти ми отговори на въпроса.
00:56Опитвам се да съм щастлива.
01:00За сега нямам голям успех, но поне се опитвам.
01:05Вярно. Щастието не е семейна традиция.
01:09Противно е на генетичния никот. Не знам защо.
01:12Ти защо говориш така?
01:15Щастието е като унази шега с сладоледа от Мараш.
01:20Протягам ръка да го взема, а то ми бяга.
01:22Какво стана? Нещо се лифли?
01:26Можеш ли да се срамуваш от любимия си, а?
01:30Опита се да ме представи пред колежки като друг човек.
01:34Може да съм казал нещо, но...
01:38Как така? Ти какво каза?
01:41Може би глезла.
01:43Батко, не си се е сдържал.
01:46Не ме опреквай за Бога.
01:48Ами казах го. Чувствам се като уличен пес.
01:51Съжалявам.
01:53Съжаляваш? Няма нищо успокойно.
01:57Любовта ни кара да казваме разни неща, които не мислим.
02:00Така е.
02:01Карани да казваме и хубави неща.
02:04Например?
02:05Онзи ден Елив ми говори за теб.
02:08Да я беше чул.
02:09Наистина ли?
02:11О, красивото ми цвете.
02:14Напразно ли се я дързая?
02:16Да, говоря ти от опит.
02:19Ако проявиш гордост, ако вместо да говориш мълчиш,
02:22ще загубиш ти.
02:26Значи ти загуби?
02:27Да, ние загубихме от давна.
02:33Значи ти загубиш.
03:03Отре трябва да се уреди.
03:20Ще се уреди и не се беспокойно.
03:23Ели не желаде.
03:34А...
03:35А, а, а, а
03:54А, а, а
03:56А, а, а
04:00А, а, а
04:03Покаяп шеер сан сезбени от това.
04:08Покаяп шеер сан сезбени от това.
04:13Здравейте, колеги. Работата върви чудесно.
04:22Сега ли намери да падне батерията?
04:24Къде е зарядното?
04:54Озан?
05:02Какво правиш?
05:07Нищо. Падна ми батерията. Щях да прати емейл от лаптопът ти.
05:12А, разбрах, но и при мен има проблем.
05:17Някой от фирмата трябва да го оправи.
05:21Ясно. Отивам във фирмата. Ще го прати оттъм.
05:23Добре, скъпи.
05:24А, чала, видях папка Анталия.
05:29Не знаех, че се интересуваш от работата.
05:34Не се интересувам.
05:37Ходих с приятелки в Анталия и това са снимки оттам.
05:42Разбрах.
05:44Слизам в офиса. Имам много работа.
05:48Ей, сега идвам.
05:48За малко да ме хване.
05:55Направо си играе с мен.
05:58И то съвсем явно.
05:59Настоях, че това е СММ дълг, но той го е платил.
06:03Като чул, че Нар много се ядоса.
06:06И има право.
06:06Зейнеп прави го нарочно.
06:09Постоянно ми опъва нервите.
06:11Вие сте си обявили война.
06:14Понякога се лее и кръв, да знаеш.
06:17Ясно е, че Озан няма да пожеле сили.
06:20Но и ти направи нещо, което го вбеси.
06:24Не отидох при Чанар, за да ядосам Озан.
06:27Опитвам се да взема в ръце живота си.
06:29Да вървя по своя път.
06:31Не говори глупости.
06:32Вярвай в каквото искаш.
06:34Опитваш се да заблудиш всички, но мен не можеш, скъпа.
06:38Хайде затварям.
07:04Мислих да сложа картичка, но реших, че ще прозвучи по-добре, ако ти го кажа.
07:16Приеми го като гласова поща.
07:23Слушам те.
07:26Мислих, че цветята ще свалят напрежението, но явно не е така.
07:31Добре.
07:34Тогава аз тръгвам.
07:36Ще дойда след пет минути.
07:40Десет минути.
07:42Ще дойда след двадесет минути.
07:44Да, след двадесет минути съм тук.
07:47Виж, Езра, извинявай за вчера.
07:50Не съм от хората, които се ядосват за глупости.
07:55Не знам какво ми става.
07:57Извинявай много.
07:58Чанар, не се дръж така с мен.
08:02Искам само спокойствие.
08:04Права си.
08:08И аз това искам.
08:09Не се тревожи.
08:11Добре.
08:13Красиви цветя.
08:14Благодаря ти.
08:15Радвам се, че ти харесват.
08:16господин Чанар, имате гост, очакват ви.
08:20Добре, идвам.
08:21Ами аз ще тръгвам.
08:24Ще се видим после.
08:25Добре.
08:27Добро утро, господин Чанар.
08:29Добро утро.
08:29Еко, открих, сине.
08:38Какво?
08:39Открих как ще се издължим на Озан.
08:41Много добре.
08:42Имам голяма нужда да чуя нещо хубаво.
08:45Разказвай.
08:45Виж сега.
08:46Да.
08:47Добре ме чуй.
08:47Да.
08:48Смарт Чорапи.
08:50Обои шли ги се регулират според времето навън.
08:53А?
08:53Как е?
08:54Уникално.
08:55Страхотна идея, но е изобретено.
08:57Има вече термо от Чорапи, знаеш?
09:00А, да, да, да.
09:01Прекрасни идеи, но все малко закъсняваш.
09:04Настрой си календара.
09:05Добре, добре, Еко.
09:06Ще измисля нещо.
09:07Помисли.
09:08Помисли.
09:09Мисли.
09:09Тогава нещо друго, това го има, това също.
09:13Не мога повече, не издържам.
09:15Ще и пиша какво да правя.
09:17Да, ще.
09:18Ти говори ли с брат си?
09:19Не.
09:20Защо? Какво има?
09:22Не, няма нищо.
09:24Няма нищо, но...
09:26Онази там Чала не е каквато я мислех.
09:30Чала?
09:32Мхм, не е такава.
09:34Тя ме заблуди.
09:35Объркана съм.
09:37Как така?
09:38Беше зеленооката, от кога е Чала?
09:41И аз не разбрах от кога.
09:43Умъжи се за моя Зевс, не ме покани от тях.
09:46С нощи казах да ви дойда на гости.
09:49Почна да криви, устада, мънка.
09:51Нещо няма ли място?
09:53Какво говориш?
09:54Аз съм едно диамантче.
09:56Колко място мога да заема?
09:58Но не, не познава све кърва си.
10:01Ще се запознае.
10:02Да видим дали ще й харесам.
10:05Ще й кажа здравей.
10:08Аз съм све кърва ти.
10:11Не, но мих си край.
10:14Едни фасони.
10:17Днес нахад чуждо момиче.
10:19Мамо.
10:20Аз глезла ли съм?
10:22Слава бога.
10:25Глезла си да ще, глезла си.
10:27Слава бога.
10:27Добре да е.
10:29Защо ли ми беше да те питам?
10:31Не питай.
10:32Защо ме питаш?
10:33Задаваш глупави въпроси.
10:35Защо ме занимаваш?
10:36Не виждаш ли?
10:37Заеда съм.
10:39Със снимки.
10:40Но като се нацупи, изглеждам отекчена.
10:44Елиф, да се срещнем ли в парка горе?
10:50Добре, излизам.
10:55Мамо, много ми е скучно.
10:56Ще сляза до морето.
10:58Ще се разтъпча.
10:59Къде?
10:59И аз ще дойда.
11:00Ще ходя бързо, онедей.
11:01Ще дойда и аз, Елиф.
11:03Да дойда.
11:04Няма да говоря, ще вървя.
11:16Защо плати дълга?
11:18А?
11:19Не ти ли казах да не го плащаш?
11:21Мама е виновна.
11:21Платих го край, Есра.
11:23Не го прави на въпрос.
11:24Как да не го правя?
11:26Озан, какво ти е?
11:27Що за човек си станал?
11:29Станах такъв заради теб.
11:30Щастлива ли си?
11:31Не съм.
11:33Разбира се.
11:34Ти си човек, който не знае какво обичаш.
11:37Какво говориш?
11:39Видях цветята, които ти купи.
11:41Дори не знае, че обичаш Маргарити.
11:43Е, с времето ще разбере.
11:44На теб какво ти пука?
11:45Теп, какво те засяга?
11:47Какво?
11:48Скарани ли сте?
11:49За това ли е купил цветята?
11:50Сдобрихме се.
11:51О, явно сте бързи.
11:53Теп, не можем да те бием.
11:55Видяхте на яхтата колко си бърз.
11:57Поне не заведох чела на специалното ни място, където мина нашето детство.
12:03Видях ви край лодките.
12:05Прегърнати.
12:08Ние...
12:09Господин Озан, дикали сте ни?
12:12Влезте, Ерен.
12:13Влезте, Ерен.
12:43Привет.
12:48Привет.
12:50Еко, съжалявам.
12:52Много съжалявам.
12:55Наистина съжалявам.
12:57И аз съжалявам.
12:59Чувствам се зле.
13:01Как мога да те смятам заглезла?
13:04Възможно ли е това?
13:05Целият квартал е очуден.
13:06Как си останала нормална в общата дом с Леля Азюмрют?
13:11Как си успяла?
13:14Аз те обичам такъв какъвто си.
13:17Но познавам колешките си.
13:20Исках да не се притесняваш пред тях.
13:22Ако съм те наранила, наистина много съжалявам.
13:25Моля те да ме извиниш.
13:26Елиф, аз много те обичам.
13:31Много те обичам.
13:34И аз много те обичам.
13:36Този път се случи.
13:57Никой не е ме е налага по главата.
13:59В момента се случва природен феномен.
14:02Стига глупости и мотни ела тук.
14:06Органични продукти Millennium Soft.
14:09Да обогатим визуализацията, иначе всичко е чудесно.
14:12Готови сме.
14:13Благодаря на всички.
14:15Благодаря, господин Озан.
14:17Благодаря.
14:18Съжалявам, прекъсвам ви.
14:20Шефе, трябва да видиш нещо.
14:22Даже трябва да го видите заедно.
14:23Какво става?
14:24По-добре, е сам виж.
14:26Какво има?
14:27Какво пак?
14:29Като фирма Пионерва ведохме нещо ново в приложението си.
14:33Свързваме потребителя с органичното замедели.
14:35По този начин потребителите ще могат...
14:40Но как е възможно?
14:42Те имат лесен достъп до органични зеленчуци, плодове, месо и млечни продукти.
14:49Ние от фирма Технохил...
14:52Открадна ли са нашия проект?
14:54Не знам как.
14:55Да, какво се случва?
14:56Кой би направил такова нещо?
15:01Ти го направи, нали?
15:02Какво говориш?
15:03Как ще навредя на фирмата си?
15:05Не дай да лъжиш!
15:06Ще се успокоите ли?
15:07Какво правите?
15:09Озан, чанар не би извършил подобно нещо.
15:14Знам кой го е направил.
15:16Очаквах да проговори, но си мълчи.
15:20Кой?
15:21Какво говориш?
15:21Кажи открито.
15:26Есра.
15:30Какво?
15:31Срещнала се с Яшим Дюнмес от Технохил.
15:39Гайя ги е видяла.
15:41Да, госпожа Челай права.
15:43Вчера пиех кафе в заведение.
15:45Видях, че с раз се среща с представител на конкурентна фирма.
15:49Не можех да повярвам на очите си, за това направих видео.
15:53Ако не вярвате, ще ви го покажа.
15:56Ето от тук.
15:57Да, покажи го.
16:01Стига, бе.
16:03Есра.
16:17Какво става, Есра?
16:19Защо молчиш?
16:28Да, вчера говорих.
16:30С госпожа Яшим бях насреща с нея.
16:34Предложи ми работа и аз си отказах.
16:38Не съм говорила с никого за нашия проект.
16:40Не съм.
16:41Не съм способна на това.
16:44Аз защо не знам за това, Есра?
16:49Аз знаех.
16:49Какво значи знаех?
16:57Как така?
16:58Така.
16:59Есра доеда да ме попита.
17:01Разреших и да отиде на срещата.
17:02Това значи, че друг е издал информацията.
17:19Ако човекът в момента е сред нас,
17:21рано или късно ще го открия.
17:25свободни сте всички на работа.
17:32Ти беше, нали?
17:44Ти уреди срещата.
17:47Глупости.
17:49Защо да вредя на фирмата си?
17:50От теб се очаква всичко.
17:54Но този път,
17:56това няма да ти се размине.
18:15Озан, какво става?
18:16Ти нямаше представа, че ще се срещам с нея.
18:19Знам, че няма да изнесеш информацията на друга фирма.
18:23Не само го знам, сигурен съм.
18:25Озан, защо правиш това?
18:28Какво правя?
18:29А?
18:29Ами това!
18:30Един ден плащаш дълга на семейството ми,
18:32на другия лъжеш заради мен.
18:35Аз не искам нищо от теб.
18:37Не можеш ли да разбереш това?
18:40В живота ми има човек.
18:42Има любим.
18:44Тогава това трябваше да го направи твоят любим.
18:47Що за любим е това?
18:50Не знае за срещата ти с друга фирма?
18:52Виж.
18:53Така както аз не поставям под съмнение твоя брак,
18:57и ти не коментирай моята връзка.
19:00Щях да му кажа, но не успях.
19:02Така ли?
19:04Той доста се разстрои.
19:06Да беше намерила време.
19:09Есра, ти защо се срещна с нея?
19:11За това.
19:13За да не те виждам.
19:14За да не чувам гласа ти.
19:16На срещата осъзнах, че фирмата и колегите ми
19:18са много важни за мен.
19:20И мястото е специално за мен.
19:25Никъде няма да ходя, да знаеш.
19:28За мен няма значение.
19:30Добре.
19:32Сега ще отида и ще кажа на всички,
19:34че не си знаел за срещата.
19:36Аз не съм направила нищо нередно.
19:37Не.
19:38Как така не? Защо не?
19:39Докато не разбера кой го е направил, не бива.
19:42Аз не мога да...
19:43Аз съм ти шеф.
19:44Ще стане каквото аз кажа.
19:45Щом го казвам, така ще бъде.
19:47Под дяволите.
20:02Защо?
20:03Защо?
20:17Госпожо Чела.
20:33Какво търсиш тук, Гае?
20:35Не трябваше да става така.
20:37Ако се усъмнят в мен...
20:38Ако влизаш така, в стаята ми ще се усъмнят.
20:41Връщаш се на бюрото и няма да идваш,
20:43докато не те извикам.
20:44Ясно ли е?
20:44Всичко е под контрол. Спокойно.
20:47Но, госпожо Чела...
20:48Да и е.
20:49Първи си.
20:51Излез.
20:53Добре.
20:54Добре.
21:03Ченар.
21:07Озан излага преди малко.
21:09Не съм му казвала за срещата.
21:11Не знаеш е.
21:11Защо, Естра?
21:13Защо ще излъжи за това?
21:15Явно се опита да ме защити.
21:17Ако някой трябва да те защити,
21:18аз съм човекът.
21:19Но не го направи.
21:21Осънни се в мен пред всички.
21:24Ченар, наистина ли допускаш, че съм способна на това?
21:27Стигах глупости, Естра.
21:28Разбира се, че не допускам.
21:30Изненадах се, когато го чух.
21:33Предно беше да те попитам на саме.
21:35Но стана пред всички.
21:38Съжалявам.
21:42Но, Естра, не сме ли заедно?
21:45Как няма да ми кажеш нещо толкова важно?
21:48Ами опитах се.
21:50Опитах се с нощи в ресторанта, но ти намечо.
21:53Беше се вторачил в Озан и отида да се караш с него.
21:56Уморих се непрекъснато да се оправдавам.
21:58Уморих се от напрежението между нас.
22:02Уморих се.
22:05Права си.
22:07Ти си напълно права.
22:10Все си казвам, успокой се, Ченар,
22:11но някак се изплъзва от устата ми.
22:14Съжалявам.
22:15Съжалявам.
22:16Аз наистина искам да съм успокойна.
22:19Искам спокойствие.
22:23Аз също...
22:25Душко, ето ме.
22:30Елчънка, къде се губиш?
22:31Уж за пет минути, а те нямаш часове.
22:34Какво по-напред?
22:35Аз да нямам стораце, а?
22:37И еко изчезна, не съм ли човек?
22:39Нямате жал към мен.
22:41Скъпа, права си.
22:42Но, виж сега.
22:44Знаеш ли, откъде идвам, а?
22:46От банката.
22:48Кандидатствах за кредит.
22:49Защо го направи?
22:51Коя банка ще ни отпусне кредит от тук нататък?
22:55Ами, срещу ипотека на ресторанта приеха да ни отпуснат кредит.
23:05Какво?
23:08Ипотекирал си ресторанта?
23:11Йълчън.
23:12Душко.
23:13Какво направи?
23:14Ами, нямаме друг изход.
23:16Не можем да дължим пари на никого, особено на Озан Корфалън.
23:20Става дома, за честа на дъщеряри, менекше.
23:23Вярно.
23:28Йълчън.
23:28А?
23:29Ще я изплатим, нали?
23:32Ще я платим, Душко.
23:33Какво не сме платили до сега?
23:35Не се тревожи и ще се справим.
23:36Добре дошли в канала ми, последователи мои.
23:44Това е кварталът, в който отгледах си на си Зепс.
23:48Това са местните бедняци, номер едно.
23:50Покажи се, номер едно.
23:52Ето, това е тяхната кухня за бедняци.
23:55Разгледайте добре.
23:57Изключи го.
23:57Няма да го изключа.
23:59Аз съм феномен, инфлуенсър.
24:02Дръж се прилично.
24:04Елиф ми писа да дойда тук.
24:06Иначе какво да правя в сиромашката ви, кухня?
24:09Елиф те извика?
24:10Да.
24:12Имаме новина за вас.
24:15Какво е това?
24:16Майечице.
24:20Безделнико.
24:22Махни си ръката от моята елиф.
24:23Махни си ръката.
24:25Де ще пусни го.
24:26Еко.
24:26Пусни го.
24:28Няма, мамо.
24:28Няма да ме пусне.
24:29Защо?
24:30Защото решихме да се ожени.
24:42От радост е, нали?
24:44Радост на новина, нали, мамо?
24:46Ние ще се женим.
24:47Мамо.
24:48Мамче.
24:50Мамо.
24:51Няма нарушение на системата за безопасност.
24:59Сигурен ли си, Корай?
25:00Да, сигурен съм.
25:01Проверих повторно всички сервари.
25:03Няма опит за влизане.
25:05Проверихме трафика на имейли и няма проблем.
25:08Явно информацията е предоставена на ръка.
25:11Или е ползван личен компютър.
25:13Възможно е.
25:14Открихте ли и нещо?
25:18Не че, Алла.
25:19Но момчетата проверяват.
25:22Все едно продължавайте да търсите.
25:24Добре, Корай.
25:25Все пак има добра новина.
25:42Няма теч в информационната мрежа.
25:44Някой го е направил нарочно.
25:47Откъде знаеше, че Есра е била на среща?
25:50Поиска разрешение да отиде.
25:51Това не оправдава.
25:52използвала те, за да отклони вниманието.
25:55Не би постъпила така.
25:57Откъде знаеш, защо си толкова сигурен?
25:59Защото я познавам от дете.
26:01Хората се променят.
26:04Напоследък тя те изненадва с постъпките си.
26:07Чала.
26:08Есра не би го направила.
26:11Когато постъпи на работа от гняв,
26:13взех грешно решение и обвиних.
26:15Няма да повторя тази грешка.
26:17Но не се тревожи.
26:20Който и да е непременно.
26:22Ще го открие.
26:25Няма да се отървай.
26:29Не се изсъмнявам.
26:31Тогава, ако откриеш нещо,
26:33ме уведоми, моля те.
26:34тук съм.
26:36Много ми е зле.
26:51главата ми.
26:52Не се е преструбай.
26:53Колко е?
26:54Отмерва.
26:55Нула на нула.
26:57Ноня свят ли съм?
26:59Мъртва съм, менекше.
27:01Менекше.
27:02Не, мамче.
27:04130 на 70 кръвно на младо момиче.
27:0770?
27:08Ами да.
27:08Високо е.
27:09Моето е на 50.
27:11Погубихте жената диамант.
27:14Майчице.
27:15Майчице.
27:19Аз съм още по-зле.
27:22Ще гушна ли букета?
27:24И аз си отивам, ялчан, викни линейка.
27:28Нека са две.
27:29Жалко е, че няма да получите Оскари за главна роля.
27:32Оставете ни вече на Мира, моля ви.
27:36Няма да ви оставя на Мира.
27:38Никога няма да го позволя.
27:40Никога.
27:42Аз още по-малко.
27:44Само през трупа ми.
27:47Не ме гледайте.
27:48Подкрепям майките.
27:49Те са прави.
27:50Бога ми, правете каквото искате.
27:53Ние ще се оженим.
27:54Решили сме.
27:56Чуйте само как говори бъдещата ми жена.
27:59Чуйте я.
28:01Приятно, вайкане.
28:03Къде?
28:03Къде?
28:04Наоколо.
28:04Къде?
28:06Илив?
28:08Къде отидоха, Зюмрют?
28:10Трябва да направим нещо.
28:11Разбира се.
28:12Не трябва да го допускаме.
28:14Не трябва да се сватосваме.
28:16Да, мисли.
28:24Добре.
28:26Есра.
28:27Искам да ти кажа нещо.
28:30И да не беше казала на господин Озан.
28:32Пак щеях да ти повярвам.
28:36Благодаря.
28:37Но някои не мислят като теб.
28:39Какво очакваш?
28:43Ти се срещна с конкуренцията.
28:45Какво да направя?
28:47Можеш да ме попиташ?
28:49Вместо тайничко да ме снимаш.
28:51Нали?
28:52Не съм ли право?
28:53Право си, но зарежи.
28:55Вече е късно.
28:58Ора, спрете за малко.
29:00Господин Озан ще направи изявление.
29:02е лата насам.
29:04Съберете се тук.
29:16Здравейте.
29:18Колеги.
29:19Да не се отчаиваме.
29:21С какво ли не сме се справили?
29:23Може е да са откраднали идеята ни
29:25и да са я обявили,
29:27но проектът си е наш.
29:29Никакво отказване.
29:31Продължаваме работа.
29:33Договорили сме се с много ферми.
29:37Слязохме по-рано на терен
29:39и ще продължим с перфектното обслужване.
29:43Потребителите се доверяват на нас.
29:48Хайде.
29:49Покажете какво можете.
29:55Сега всички на работа.
29:59Моля.
30:00Гайе.
30:01Рента, вземем това.
30:02Може ли да поговорим?
30:04Разбира се, господин Озан.
30:19Ела, Гайе.
30:27За какво сте въдумам?
30:29Питам от любопитство.
30:32Не е ли странно да си там, където Есра и Ешим се срещат?
30:36От време на време ходя в това кафене.
30:40Беше съвпадение.
30:41Слушай, Гайе, аз не вярвам в случайните съвпадени.
30:47Ай, това кафене е малко отдалечено от офиса.
30:51Не е ли така?
30:53Не е.
30:55Какво се опитвате да кажете?
30:56Не разбирам.
30:57Искаш ли да ми кажеш нещо?
31:00Не е.
31:01Стана точно така.
31:03Не съм направила нищо нередно.
31:06Всяки би постъпил по същия начин.
31:13Добре е.
31:14Така да бъде.
31:15Свободна си.
31:16Благодаря.
31:25Гайе.
31:26Ела с мен.
31:27Какво говорихте?
31:43Какво те пита?
31:45Попитаме какво знам по въпроса.
31:48Ти какво му каза?
31:49Истината.
31:51Коя е истина?
31:53Че съм видяла Есра и госпожа Ешим заедно,
31:56че са говорили нещо съмнително.
32:00Госпожо Чела,
32:01ако знаех за кражбата на идеята,
32:03щеше да е различно.
32:04И аз не знаех.
32:06Ако не се успокоиш,
32:07виновната ще си ти.
32:08Но, вие ми казахте...
32:10Нищо не съм казала.
32:12Аз съм собственик на фирмата.
32:14В мен ли ще се усъмнят?
32:16Ако си мълчиш,
32:18ще получиш повишение.
32:20Сега излез.
32:21Не се тревожете,
32:23можете да ми вярват.
32:24Не се тревожа,
32:25заповядвам.
32:27Хайде-ка я.
32:29Добре.
32:39Има още.
32:40Сетих се.
32:42Сетих се.
32:43Получаваш кола.
32:44Джип, мип,
32:45каквото кажеш.
32:46натискай гъста и лети, а?
32:48Как е?
32:49Това не е всичко.
32:51Също и по две такива
32:53жълти бебчета,
32:55като тези.
32:56Ето тези.
32:58Какви бебчета, мамо?
33:00Не знаеш ли?
33:01Те са моите бебчета.
33:03Защо си такава, Елив?
33:05Все едно да не се кося.
33:07Има още.
33:09Накрая,
33:10черешката на тортата.
33:12И два.
33:15Безлимитна
33:16кредитна карта.
33:20Безкрайна,
33:21като космоса.
33:22Харчи колкото си искаш.
33:24Пазарувай на воля.
33:26Как е?
33:26А?
33:28Какво ще кажеш?
33:30Да.
33:31Не, казвам, мамо.
33:33И целият свят да ми предложиш,
33:35аз ще се ужена за Еко.
33:38А аз казвам категорично не.
33:41И не позволявам.
33:44Не може.
33:44не позволявам.
33:47Достатъчно голям и разумен съм,
33:49за да взема сам решение.
33:51Какво ви става?
33:55Разумен, ах, мамче.
33:58Ще ти кажа нещо.
33:59Кажи.
34:00не искахме да го научаваш така, извинявай.
34:02Ти не си, Фред.
34:06Моля?
34:07Фред.
34:07Фред?
34:08Ти си идиот.
34:09Стига, мамо.
34:10Стани, стани.
34:11Йолчан, да отидем да го освидетелстваме.
34:14За 10 минути ще го направят.
34:16Кой не е с всичкия си тук?
34:18Зарязахте ресторанта,
34:19за да ме разобедите.
34:21Ако някой го обере...
34:23Какво те засяга?
34:24Ами да го оберат.
34:26Няма да се сватосвам.
34:27Свещицата Зимрют не става.
34:29Наби си го в главата.
34:33Добре, мамче и татко.
34:35Да видим какво ще стане.
34:40Еко.
34:41Йолчан.
34:45Господин Озан.
34:46Да.
34:47Районът на Истанбул е готов.
34:48Чудесно, сега фермите около Бурса.
34:51Добре.
34:51Около Бурса.
34:52Тогава да видим тази.
34:54Чанар, това или това?
34:56Според мен това.
34:57Цветовете са по-хубави.
34:59Добре, потвърждавам го.
35:00Разбрахме се.
35:06Колеги.
35:07И това е добре.
35:08Ицидес от господин Чанар.
35:10Господин Чанар, благодарим ви.
35:12Ей, Чанар.
35:13Да ви се напълни портфела.
35:14Да ви е сладко.
35:16Оставям напитките тук.
35:21Чудесно.
35:22Естра да си разделим едната?
35:30Ами...
35:31Естра не може да яде.
35:34Защо?
35:36Не знаеш ли?
35:38Има алергия към босилек.
35:39Добре, няма проблем.
35:45Ще си взема с гъби.
35:47Любима...
35:48Не се разкарвай.
35:53Аз ще донеса.
36:06Колеги, ще съм в кабинета си.
36:08Ако имате въпроси, заповядайте.
36:09Добра е, господин Озан.
36:12Благодаря.
36:17Ето в тази.
36:18Няма босилек.
36:25Не казах нещо наредно, нали?
36:28Ние сме и гаджета.
36:29Не, не.
36:31Все едно.
36:32Да си гледаме работата.
36:33Тоест, да хапнем пиците.
36:36А после...
36:36Ще поработим.
36:48Трябва да вдигна.
36:50Важно е.
36:51Ще се видим после.
36:52Да ти е сладко.
36:53Добре.
37:00Ало, Ешим.
37:02Здравей.
37:02Как си?
37:03Добре, съм Чанар.
37:04Търсил си ме сега видях.
37:05Как се сети за мен?
37:08Пресилваш нещата.
37:09Несправедлива си.
37:11Слушай, да хапнем до вечера.
37:13Так му ще наваксаме, а?
37:16Чанар, да не играем игрички.
37:18И двамата знаем си, що се обаждаш.
37:20Не чакай отговор.
37:22Добре де.
37:22Само ще вечереме.
37:25Хайде, не ми отказвай.
37:26Пишете мястото и часа.
37:29Добре, чакаме СМС.
37:31Добре.
37:35Влез.
37:44О, господин Чанар.
37:46С каква пак не се справихте?
37:48Слушай, Озан.
37:50Престани да закриляш Есра.
37:52Да плащаш дълга на семейството ѝ.
37:54Да мислиш за алергията ѝ.
37:56Да лъжиш заради нея.
37:57Престани.
37:58Тя е моя приятелка.
38:00Всичко това засяга мен, не теб.
38:02Ясно?
38:04Чудесна реч, но слабо изпълнение.
38:07Знаеше, че Есра е невинна, нали?
38:10А?
38:10Да я беше защитил ти вместо мен.
38:13Вместо да се усъмниш в нея пред всички.
38:16Това, което има между нас, сестра, е между нас.
38:20Не се меси.
38:22Тя ми е приятелка.
38:24Ще се разберем помеждуси.
38:26Не се напрягай да мислиш за това.
38:27Помисли кой е изнесел информацията.
38:30Мисля.
38:31Ще вечерем с госпожа Яшим.
38:34Ти познаваш ли я?
38:35Познавам я.
38:36Ще се опитам да изкопче нещо.
38:39Няма да ти каже.
38:40Знавам, че няма да каже.
38:42Но ще видим.
38:44Аз не се отказвам лесно.
38:45Добре, говори.
38:46Ще ме информираш.
38:48Ти също, ако разбереш нещо.
38:49Разбира се.
38:50Получих хиляда лайка.
38:58Елиф, вече имам хиляда лайка да ще.
39:01Мама стана интернет-феномен.
39:04В чест на това ще споменайте.
39:06Хайде, още едно добро от мен.
39:10Къде си да ще?
39:13Елиф?
39:14Заминаваме да ви бъде за урок.
39:24Дъщеря ти.
39:25Менекше, какво държиш в ръка?
39:37И аз получих същото.
39:39Еко остави обележка и елиф на мен.
39:41Момент, каква обележка?
39:42Какво говорите?
39:43Какво пише в твоята?
39:45Не мога да я прочита, не смея.
39:46Заминаваме да ви бъде за урок.
39:50Какво е бъде?
39:51Буда?
39:52Да не са заминали да се пречистват в Тибет?
39:56Стига глупости.
39:57Буде не е Буда.
39:58Искал е да кажеш ще бъде.
40:00Зарежи за Бога.
40:01Твоят неграмотник не знае да пише с дъщеря ми или ще ме разделя.
40:05За това ли се хвана сега?
40:07Да, за това.
40:08Неприятно ли ти?
40:09Пише се ся.
40:10Трябва да ми кажете къде е безрамният ви син.
40:14Отвлече дъщеря ми.
40:16Не знам къде са.
40:17Виждаш бележката, друго не пише.
40:19Няма ги тук, нямаме друг имот.
40:21Добре, ще мобилизирам силите на реда.
40:24Зюмрют, остави силите на реда.
40:26Моляте и двамата са написали бележки.
40:28заедно са избягали.
40:29Става дума за съучастие.
40:32Разбрали?
40:34Какво ще правим?
40:35Не знам.
40:36Да помислим.
40:48Да, мамо.
40:53Какво?
40:54Добре, добре, мамче.
40:56Успокой се.
40:58Да, щом разберам нещо, ще ти звън наведнага.
41:04Хайде, трябва да затварям.
41:06Ще те държа в течение.
41:07Добре.
41:08Добре, мамо, ще ти звънна.
41:09Добре.
41:12Чули новината?
41:13Чух.
41:14Тук още говорих с мама.
41:15Брат ти, къде отвел сестра ми?
41:18Телефоните им са изключени.
41:19Ти знаеш ли нещо?
41:20Защо брат ми да я отвел?
41:21Той няма да отвлече никого на сила.
41:23Избягаха заедно.
41:25Тоест, избягали са.
41:26Как така избягали?
41:27Какво има между тях, че ще бягат?
41:29Влюбени са.
41:30Влюбени са един в друг.
41:31Какво?
41:33Разбира се, ти нямаш представа.
41:35Много си заед.
41:36Нормално е да не знаеш, като си толкова заед.
41:39Как така, Влюбени?
41:40Елиф и Екрем?
41:46Добре, къде може да са?
41:47Знам ли.
41:48Батко, няма много приятели.
41:50Приятели.
41:51Да издирим приятелите.
41:52Батко, няма много приятели.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended