Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Жените са инати, но любовта е по-голям инат от всички.
00:03Любов на инат.
00:11Къде са?
00:12Нямаш синини?
00:14Нямаш рани?
00:15Главата ти е здрава?
00:17Устата ти не е разбита?
00:18Изглеждаш добре?
00:23Какво?
00:25Къде го удари?
00:27Не, не съм го ударил.
00:28Как така?
00:30За инати се.
00:32Исках да ме удари, той имаше право.
00:34Обичаме се, но той не.
00:36Магаре.
00:38Видя ли?
00:39Това е да си цивилизован.
00:42А ти отиде и му разби физиономията.
00:46Това е едно цивилизовано момче.
00:50Ешим, престани!
00:52Ей, не прегръщай сестра ми.
00:54Защо?
00:55Не беше ли ти са сестра ми в една кола рано сутринта?
00:58И ти си бил със сестра ми.
01:01Чуй ме!
01:02Не ме карай да избухвам.
01:03Раз!
01:04Хайде избухни да!
01:05Стига!
01:07Не!
01:08Вие не сте цивилизовани.
01:10Няма как.
01:11Само ми се е сторило.
01:13Хайде!
01:14Нападайте се!
01:15Страхотно!
01:21Какво и стана сега?
01:23От къде да знам?
01:26Хайде!
01:32Братлето ми!
01:32Не, мамо.
01:52Денис Арас не е идвал.
01:55Дамла, кредитните ми карти са блокирания.
01:58Ако не платя всичко до седмица, край вече.
02:00Какво да направя?
02:02За седмица няма да се умъжа за Денис Арас и да си отворим обща сметка.
02:07Боже, какво говориш!
02:09Вижде вне как набързо завъртя главата на Йела на Рас.
02:13И му яде паричките.
02:15Мамо, Дефне е от Баручо.
02:17Не мисля, че има нужда от парите на Харас.
02:21А я е щастлива.
02:22Няма някой като теб да й виси на главата.
02:26Браво, Дъвмла!
02:28Браво, Дъжде!
02:28Продължавай да говориш така.
02:31Не си спомняй майка ти колко пари изхарчи, за да те изучи и да имаш добра работа.
02:36Хубаво, мамо.
02:37Затваряме ще се помъча да изплъти огромния си дълг към теб.
02:41Дълг към теб.
03:11Забравя ви да благодаря за закуската.
03:17Благодаря, приятелче.
03:27Влез.
03:33Господин Денис, подобно ли е?
03:36Каква е, Мадъмла?
03:37Господин Денис, програмата за Министерството на Здравеопазването е готова.
03:43Ще я видите ли?
03:45Дамла, Дефне се занимава с това.
03:48Покажи я.
03:52Добре, господин Денис.
03:54Благодаря, че я се да се за да се за да се за да се върте.
04:00Няма за какво, приятелче, винаги. Добре ли си?
04:30Супер съм! Ще поспя, а после до края на смяната ще си спомням какво ми каза. Ще ми помогне преди срещата с Текин.
04:46Какво толкова съм казал?
04:54Че всеки може да бъде ударен на слабото място.
04:57Принцът на нощта да ни се раз, може да провали надеждите ни в живота.
05:07За това да не се увличаме.
05:12Точно!
05:14Да не се увличаме.
05:16Лелю Мефтоне!
05:35Кажи да ще.
05:37Аз ще занеса кафето на дядо и батко.
05:40Аз ще им го занеса.
05:41Не, не, не. Аз ще го занеса. Трябва да говоря с дядо.
05:46Много е горещо или така, ми се струва.
05:49Боже!
05:50Кафето е готово.
05:52Кафенце е.
05:54Добре.
05:55Добре, хубаво.
05:56А луком няма ли?
05:59За какво ти е?
06:01Сладък луком за сладка приказка.
06:03Ешин, да ще е.
06:05Какво има?
06:06Нещо хубаво, Лелю.
06:08Дано да е хубаво.
06:10Така.
06:11Хайде.
06:13Аз отивам.
06:15Отивам.
06:15Заповядай, дядо.
06:27Благодаря, момичето ми.
06:31Да ти е сладко кафенцето, дядо.
06:34Батко.
06:36Благодаря, Ешин.
06:38Знаеш да поднасеш кафе.
06:41Вярно.
06:42Научила се.
06:45Какво става пак?
07:01Виж, дядо.
07:06Ешин иска да ти каже нещо.
07:12Слушам те, момичето ми.
07:15Виж, дядо, ще ти кажа нещо.
07:23Всъщност, дядо, трябва да ти призная нещо, но не знам от къде е.
07:28Да, започна.
07:32Започни от някъде.
07:34Но от къде е, дядо?
07:37От самото начало.
07:39Ааа.
07:39Да, да, добра идея.
07:43От самото начало.
07:47Самото начало.
07:49Когато започна всичко,
07:52в първата минута,
07:55погледнах го
07:56и се влюбих.
07:59Така ли?
08:08Случайно си се влюбила?
08:10Не.
08:12Не беше случайно.
08:14Срещнахме се.
08:15Така стана.
08:17Видяхме се.
08:18И се влюбихме.
08:20Така беше.
08:21Защо се смеете?
08:24Не, не.
08:25Не, не се смеем.
08:27Няма нищо.
08:28Продължавай.
08:29Хубаво.
08:31Продължавам.
08:34Добре.
08:35И...
08:37Това щеях да казвам.
08:40Остана един малък детайл.
08:43Какъв детайл, дядо?
08:45В кого се влюби?
08:47Не би ли казах?
08:52Така е ли?
08:58Дядо?
09:01Влюбих се в Чанар Барочу.
09:05Чанар Барочу?
09:09Монзи, братът на Дефне.
09:13Те си, брат и сестра, ли намерихте да се влюбите?
09:17Нямаше ли други, брат и сестра?
09:22Да имаше и за Денис, че да сме доволни всички.
09:27Такво ще кажеш, Йелан?
09:30Ти по-добре познаваш Чанар.
09:38Чанар е добро момче, дядо.
09:40Няма лъжа, няма и с мама.
09:42Малко е избухлив.
09:49Но е ясно, че обича Йешим.
09:51Деца, знаете, най-важното за мен е щастието ви.
10:05Аз ще бъда винаги до вас.
10:08Но онова семейство е особено да ще.
10:16Ще се справиш ли?
10:17Знам, дядо.
10:19Говорихме си из Чанар.
10:22Знаем всичко, но ще се справим.
10:24Важното е да си щастлива.
10:32Мили дядо.
10:36Боже, ще се разплача.
10:37Слава Богу.
10:39Слава Богу.
10:42Прочем, дядо.
10:44Ако позволиш, Чанар иска да те види.
10:47Браво на него.
10:50Да заповяда вкъщи.
10:52Ще го чакам.
10:53Да дойде на вечеря, става ли?
11:02Батко, батко.
11:08Батко.
11:10Какво да правя?
11:11Ще кажа на Чанар да се зарадва.
11:14С нощи не можа да ти каже.
11:15Ще ще да полудее.
11:17Ашка, скъпи, казах на дядо.
11:38Той го прие добре.
11:39Утре те чакаме на вечеря.
11:42Ох, супер!
11:47Дефне, момичето каза на дядо се, а ти я още криеш.
12:02Батко?
12:05Сядай да поговорим.
12:06Батко, ако ще ме питаш защо съм била в колата на Елън, по-добре не дай.
12:12Нямам си ли вече.
12:13Всеки ден разпити, разпити, разпити, душата ми излезе.
12:17Ако питаш за всичко един човек, в един момент той започва да се чувства наистина виновен.
12:22Не можеш ли да го разбереш?
12:23Да би суси...
12:23Батко ми, Дефне!
12:28От...
12:28Сядай!
12:36Няма да те разпитвам.
12:38Ще си поговорим кротко и тихо.
12:41Така ли?
12:42Кротко и тихо?
12:44Да, Дефне!
12:45Как искаш да си говорим?
12:46Разбира се, че ще е кротко и тихо.
12:48Така ще бъде.
12:50После, да не ми се случи нещо обаче.
12:53Дефне!
12:54Сестро!
12:56Добре, добре, батко, хайде говори.
13:02Дефне, харесваш ли си някого?
13:08Хресваш ли си някого?
13:10Кой?
13:12Аз ли?
13:13Не!
13:14Ръвка!
13:15Ти разбира се!
13:16Батко, тази тема не е ли малко...
13:19опасна?
13:21Дефне!
13:23Пастъче!
13:24Кажи ми, има ли?
13:26Или няма?
13:36Мислиш ли, че трябва да ти казвам?
13:42Какво значи това?
13:43Щях ли да ти кажа, ако имаше?
13:48Няма да ти кажа, защото ще направиш човека на пух и прах.
13:52Нали си те познавам?
13:53Не, сестро, нищо няма да направя.
13:56Остави това.
13:57Остави това, ти вече порасна.
14:00Не си малко, момиче.
14:01Вярно, ще му се поскарам малко, но само толкова.
14:05И това е.
14:11Дефне.
14:11Дефне.
14:11Какво правиш?
14:15Гледам дали имаш температура.
14:16Я да те видя.
14:17Не си червен?
14:18Добре, отлично.
14:19Виж ми и гърлото.
14:21Дефне, ти полудя ли?
14:23Батко.
14:24Всъщност, исках да проверя дали аз имам температура, но съм здрава като бик.
14:27Батко, да не би на теб да ти има нещо.
14:31Престани вече.
14:32Щяхме да си говорим кротко и тихо.
14:34Отговаряй.
14:35Казвай.
14:37Не.
14:40Няма.
14:42Нали, не трябва да има.
14:44За това няма.
14:47Дефне.
14:49Сестро.
14:51Кажи кратко и ясно.
14:53Да или не.
14:54Да или не.
14:57Не.
15:23Да направим млечен лаврак.
15:25Знам ли дали ще му хареса?
15:29Доколкато знам, барочу е много лаком, така че направете тази риба.
15:34Нямаш никакво възпитание.
15:36Направи месо със сос бешамел да си хапнем вкусно.
15:43Пиши и лелю мефтуне.
15:45Основното блюдо ще е това.
15:47Да ви е сладко на вас.
15:51Мен ме чакат, изчезвам.
15:54Приятно.
15:55До скоро.
15:56Пак ще бъдеш принцът на нощта със своята принцеса.
15:59Приятна вечер, Яшим.
16:05Елъм.
16:08И кога ще се представиш пред семейството на Дефне?
16:13Дефне не е смела колкото я Шим.
16:16Страх е е техните да не разберат.
16:18Чанар не знае ли?
16:19Не, казах му, но Дефне не знае, че той знае.
16:24Много се плаши.
16:26По-добре.
16:27Притисни, Дефне.
16:29Да си поговориш, чанари.
16:31Ще и мине страхът.
16:33Ще и мине.
16:41Ах.
16:49Не мога да работя и да мисля за любов, госпожице Дефне.
16:57Няма никакъв сън.
16:58Не.
16:59Преди да съм завършила този модул.
17:03Ай.
17:03Охо.
17:05Искаш да се покажеш колко си решителен и да прецакаш шанса си, нали, Ялън?
17:13Не дивам.
17:14Какво казваш?
17:17Искаш.
17:19Да те хванат, за да не се налага да лъжеш.
17:23Нали?
17:23Така го мислиш.
17:25Не.
17:27Всъщност искам да се хванем за ръчичка и да вървим.
17:32Къде е?
17:34При Чанар.
17:35Ласка е, за това съм дошъл.
17:37Молете, нека да му кажем вече, хайде.
17:40Не, Ялън?
17:41Ти, Лудли си.
17:42Щеше да ни убия, като ни видя в колата.
17:44Молете, да не го правим.
17:45Стига, стига, стига, стига.
17:46Не искам.
17:48Преувеличаваш, Дефне.
17:49Какво?
17:50Аз ли преувеличавам?
17:52Не, скъпи.
17:53Имам дългогодишен опит с този човек.
17:55Проумей го.
17:56Чанар, изобщо не е като теб.
17:59Не го ли разбираш?
18:01Какво значи това?
18:03Не е като теб.
18:04И няма лесно да приеме нещата.
18:07Виж, ти не знаеш.
18:10Дефне, чанар и аз желаем доброто на сестрите ни.
18:13Няма да те заточи в Бодрум?
18:18Не.
18:19Не в Бодрум, но на вилата.
18:21Пък и отколко време се съмнява и иска да се изпусна.
18:24Не.
18:25Не, Елън.
18:26Не става.
18:27Да не ходим при него.
18:28А сега си тръгвай преди някой да те е видял, хайде.
18:30Защо, Дефне?
18:32Все така тайно ли ще се срещаме?
18:34Да не сме ученици?
18:36Елън.
18:37Дефне, сега двамата отиваме при Чанар и заставаме зад нашите чувства.
18:44Не, скъпи.
18:46Няма да го правим.
18:47Ще го направим.
18:49Няма да го правим.
18:50Дефне, не ме вбесявай.
18:51Отиваме.
18:52Не, Елън.
18:53Ти ме вбесяваш.
18:55Осъзнай се.
18:56Виж, Дефне, това ще свърши зле.
18:58Как ще свърши зле?
18:59А ако отидеш и му кажеш, какво ще стане?
19:03Да.
19:04Ако аз отида и му кажа...
19:06Ще отрека.
19:09Какво?
19:11Чуме.
19:13Ще отречеш.
19:14Точно така.
19:21Добре.
19:25Очаквам признание, а получавам отрицание.
19:29Илън, няма такова нещо.
19:32Не разбираш.
19:33Но ако ме и слушаш, тогава...
19:35Дефне, няма смисъл.
19:37Няма какво да разбирам.
19:38Но ме чуи.
19:39Нямам работа с човек, който не стои зад чувствата си.
19:43Ако ме и слушаш, тогава, тогава, тогава, тогава, тогава, тогава.
19:46Музыка.
19:47Музыка.
19:48Музыка.
19:49Музыка.
19:50Музыка.
19:51Музыка.
19:52Синко, дай си буската.
20:20Музыка.
20:22Защо се облече?
20:24Няма ли да закусиш?
20:26Не, бабо.
20:27Закъснявам за срещата с Арас.
20:29Татко, не отивай.
20:32Е, синко...
20:34Татко, скучно ми е вкъщи.
20:36И затова ме боли кръчето.
20:38Може ли такова нещо?
20:42Може, татко.
20:44Когато не ми е скучно, забравям за кръка, но иначе...
20:49Иначе ме заболява.
20:51Какво да правим тогава?
20:56До вечера?
20:57Тримата да отидем на кино.
20:59Ти, аз и мама.
21:01Няма да ми е скучно и няма да ме боли кръкът.
21:04Дорог, какщо ти идаш на кино?
21:06Няма как.
21:07Ще изберем филми и ще го гледаме тук.
21:11Не искам.
21:12Умръзна ми вкъщи.
21:13Моля те.
21:17Моля те.
21:19Добре е хубаво, момчето ми.
21:21Супер!
21:23За пръв път отиваме тримата на кино.
21:26Кайде.
21:28И да не я досваш, мама.
21:43Елън, Елън.
22:12Да поговорим.
22:14За какво да говорим?
22:16Ти с нощи ми са ядоса много, но...
22:20Елън, не мога да им кажа нещо подобно.
22:24Ти не разбираш, но...
22:26Дефне, разбирам те.
22:28Какво?
22:31Виж, аз съм честен човек.
22:34Не обичам такива лъжи и тайни работи.
22:38Не мога и ти го знаеш.
22:42Обичам те.
22:49Но не искам такава връзка.
22:51Дефне.
22:54Това ли беше?
22:55Съжалявам.
23:01Добро отру, Дамла.
23:30Добро отру, господин Денис.
23:33Какво? Търсите ли нещо?
23:36Филтърът на кафе машината е припълнен.
23:38Искате да се събудите ли?
23:41Малко поприкалихме с момчетата.
23:43Добре, тогава.
23:45Аз ще ви събудя.
23:46Не, не. Няма нужда.
23:48Какво говорите ли? Няма нищо.
24:08Това.
24:09Тръгна си?
24:21Още бил голям женкар, пък виж го какъв е.
24:39Тръгна си.
25:09Дениса Рас пак беше хванат в крачка.
25:15От известно време Дениса Рас отсъстваше от нощния живот,
25:18но с нощи обективите го запечатаха
25:20заедно с известната манекенка Селин.
25:25Селин.
25:26Селин ли дявол да я вземе тази?
25:36Не ме яд, защото ревнувам.
25:39А защото съм едно от плачещите момичета,
25:41които остават след него.
25:42Миналият път, чухте какво каза Дефне за програмата.
25:56Но след направените промени всичко е наред.
26:01Значи, програмата е готова?
26:05Системният софтуер и демото са наред.
26:09И преминаваме към нов етап,
26:11пристъпваме към производство.
26:12Трябва да дойдете в корабостроителницата.
26:15Точно така.
26:17Трябва да поработим малко и там.
26:19Добре, става.
26:20Но ми кажете по-рано,
26:22за да подготвя корабостроителницата.
26:24Направете си план и ни кажете.
26:27Добре, ще ви кажа след няколко дни.
26:30Тогава да подпишем бюджета за производство,
26:33штом чанар е съгласен.
26:36Заповядайте в кабинета ми.
26:39Отиваме.
26:42Довиждане.
26:50Довиждане.
27:20Довиждане.
27:50Не знам.
27:53Ще питам чанар.
27:55Леля Мефтоне пита дали ядеш люто,
27:57за да сложи в ядането.
28:00Да, ям.
28:01Умирам за люто.
28:02Лелю Мефтоне,
28:04имаш по-здрави.
28:06Много обича.
28:07Добре.
28:09Целувки.
28:10Чао.
28:10до вечера отивам от тях да говоря с дядо й.
28:17Боже, дай ми търпение.
28:23Боже, дай ми сили.
28:24И после какво?
28:28След седмица ще я искаме.
28:31Батко.
28:31Значи няма да стане.
28:33Баткото прак.
28:35Йешим.
28:37Виж.
28:38Мисля за вашето добро.
28:40Не успяхме да ви спрем.
28:42Но поне сами се спрете.
28:45Не проваляйте нещата толкова бързо.
28:48Омолявам ви.
28:49И аз те омолявам.
28:50Да не мислиш за доброто ни.
28:53Знам.
28:54Тревожиш се за нас.
28:55Но нямаме нужда.
28:57Ние не сме деца.
28:58Не сме.
29:00Но се държите като такива.
29:02Йешим.
29:04Млъквай.
29:05Ставай да тръгваме.
29:07Не, не. Ще стоим тук.
29:09Не искам да се държите.
29:10Всекаш правим нещо нередно, Чанар.
29:15Знам какво чувствам Баткото прак.
29:17Чанар също знае.
29:19А ти не можеш да знаеш по-добре.
29:23Йешим.
29:24Замълчи, замълко. Замълчи!
29:26Не знам така ли.
29:28Йешим.
29:29Батковото.
29:30Ти имаш мечти.
29:32А аз имам опит.
29:33Но мечтите ми са по-реални от твоя опит.
29:37Защото аз се боря за мечтите си.
29:39А ти се криеш зад опита си.
29:45Моля те, спомни си.
29:47Спомни си за първите мигове, Слеля.
29:51Йешим.
29:52Йешим.
29:53Млъквай вече.
29:55Спомням си, за това се опитвам да ви спре.
29:58Опитвам се, защото не мога да ги забравя.
30:01Значи не искаш да забравиш.
30:08Що не си се борил за любовта си,
30:13значи няма да ни разбереш.
30:15Йешим.
30:16Да ти кажа ли,
30:24умръзна ми да се подигравате с любовта ми.
30:27Хайде.
30:28Йешим този път прекали.
30:53Не съм казала нищо лошо.
30:56Така ли?
30:58Откъде знаеш кое е правилно и кое е грешно?
31:01Знаеш ли какво му е на брат ми?
31:04Знаеш ли той как се измъчва?
31:07Защо мълча пред него Йешим?
31:10Защото само аз знам какво му е.
31:12Защото знам какъв ранен мъж
31:15се крие зад тази желязна маска.
31:17Само аз знам.
31:17Чанар, виж аз...
31:20Нали не си казала нищо лошо?
31:23След Лейля, той е половин човек.
31:27Той още обича Лейля.
31:28И тази любов все още убива брат ми.
31:32Убива го!
31:33Тогава да върви при Лейля.
31:36Защо се е отказал?
31:37Защо се е отмахнал от нея,
31:39щом толкова много я обича?
31:41Защо е позволил и двамата да се мъчат?
31:43Защо го е направил?
31:44Отговори ми.
31:45Защото най-много се мъчаше с нея,
31:48разбираш ли?
31:49Затова реши да жертва себе си.
31:53Опита се да бъде надалеч,
31:55за нейно добро.
32:09Ешим!
32:11Батко и Лейля се ожениха седмици,
32:13след като се запознаха.
32:15После Лейля го заряза.
32:20Пет години, брат ми страда.
32:22Пет години се измъчва.
32:25Ако не я обичаше толкова,
32:28ако болката и мъката му не бяха толкова големи,
32:31щеше ли да бъде против нас?
32:33Сърцето на този човек се къса.
32:37Защо го правиш, Ешим?
32:39Защо го съсипваш?
32:43Какво направи?
33:02Батко.
33:12Батко.
33:20Батко.
33:21Абонирайте се!
33:51Абонирайте се!
34:21Абонирайте се!
34:51Абонирайте се!
34:53Абонирайте се!
34:55Абонирайте се!
35:27Абонирайте се!
35:29Абонирайте се!
35:31Абонирайте се!
35:33Абонирайте се!
35:37Абонирайте се!
35:39Абонирайте се!
35:41Абонирайте се!
35:43Абонирайте се!
35:45Абонирайте се!
35:47Абонирайте се!
35:49Абонирайте се!
35:51Абонирайте се!
35:53Абонирайте се!
35:55Абонирайте се!
35:57Абонирайте се!
35:59Абонирайте се!
36:01Абонирайте се!
36:03Абонирайте се!
36:05Абонирайте се!
36:07Абонирайте се!
36:09Абонирайте се!
36:11Абонирайте се!
36:13Абонирайте се!
36:15Абонирайте се!
36:43Итчимде бомбошър, бомбошър, бомбошър, бомбошър.
37:13Я виж, татко ми купи този компютър.
37:17Всъщност, аз не исках компютър, но той реши да ми вземе.
37:22Ами, да.
37:25За какво бях започнала да разказвам?
37:32Мога да си играя от дома на него.
37:36Аз играя, но пак ми е скучно вкъщи.
37:38По-скоро, искам да си имам приятелче, за да си играем.
37:50Бягай, бягай!
37:52Ето го!
37:53Скучно е да си играеш сам.
38:01Искам да си играя с някого.
38:03Де да имах кученце, нямаше да ми е скучно.
38:06Но мечтите ми са по-реални от опита ти.
38:22Защото аз се боря за мечтите си.
38:24А ти се криеш за топита си.
38:27Какво ли си въобразявах?
38:52Че ще се срещнем с зетя, ще хапнем, ще пинем, ще си говорим, ще се смеем.
38:59А, виж какво стана.
39:01Мефту не!
39:03Млъква е вече!
39:04Какво, господин Сюрея?
39:05Лъжа ли е?
39:07Не ви ли ясно?
39:09Браво, Яшим!
39:11Дръж си езика зад зъбите.
39:13Трябва ли те масло?
39:14Масло ли?
39:16За да долееш масло в огъня, който разпали...
39:19Хайде, скъпа!
39:24Стига си плакала!
39:27Батко, не го казах нарочно.
39:31Човекът наистина страда, а аз му сипах сол в раната.
39:35Ченар няма да ме погледне.
39:37И е прав.
39:41Стига, стига, спокойно.
39:45Погледни, батко.
39:49Извинете за закъснението.
40:06Няма нищо, синко.
40:18Добре дошъл.
40:19Добре заварил.
40:26Добре дошъл, Баручо.
40:27Добре заварил.
40:28Добре дошъл.
40:42Добре заварил.
40:43Мислех, че няма да дойдеш.
40:48Държа над думата си, смугличката ми.
40:50Мамо, може ли да се сменим?
41:12Защо, миличак?
41:13Мамо, не виждам от тук.
41:16Отпред е празнал, няма никой.
41:22Не ми е удобно.
41:23Не искам.
41:26Добре, скъпи, не мрънкай, хайдела.
41:30Чакай, аз ще го взеба.
41:32Добре.
41:52Хайде.
41:52Добре.
42:21Добре.
42:22Да, Лейля.
42:24Разбираш ли, детето се опитва да си създаде семейство?
42:29Разбирам.
42:32Какво ще правим?
42:35Не знам.
42:36Как така не знаеш?
42:37Не знам означава не знам, Лейля.
42:40Топрака, какво става?
42:43И аз не знам.
42:44Днес не знам нищо, разбрали.
42:46Не знам какво става, какво ще правим, какво ще стане.
42:49Нищо не знам.
42:49Последа ще видим.
43:03Сега не мисли и за нищо.
43:09Какво искаш да кажеш?
43:13Стига вече си се претеснявал.
43:16Дай си порчивка.
43:19Тази вечер.
43:33Тази вечер.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended