Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДОМАКИНЯ
00:30Да, да, да види. Ще е много добре.
00:38А, чуйте. Господин Кадир е направил страхотен план. Разходете се из Истанбул.
00:47Не, няма нужда от разходки. С какън ще си поседим тук. Домът ви е много хубав.
00:55А, благодаря, Мила.
00:58Важ ли е?
00:59Да, слава на Бога, наш си е.
01:02А сама ли живееш тук? Нямаш ли си мъж?
01:05Не. Имам брат.
01:08Който излезе ли?
01:10А, не. Те са годеници. Той е най-добрият приятел на брат ми. Той е главен комисар.
01:17А момичето е полицайка. Те се обичат. А момичето ма и избяга от дома си и дойде при нас. За сега е тук.
01:28Да, но да ги оженим.
01:30Браво, браво.
01:31Е, аз излизам. Извинете ме.
01:40И ние ще тръгваме.
01:43Да отидем до Босфора да хапнем риба, а?
01:46Не, не, няма нужда от разходи. С кака ще си стоим тук?
01:52Ама, разбира се. Тя се е изморила. Пътят е дълъг, нали?
01:58Чуй ме. Тази стая е твоя. Настани си се спокойно.
02:04Брат ми не живее тук сега.
02:06Фолия спи на дивана, а в хладилника има всичко. Хапнете си, нали?
02:12Добре.
02:13Госпожо Сърпил, дойдохте до тук от Измир да ви покажа поне Истанбул.
02:19Тоест, дойдохте да си седите от дома ли?
02:23Аз съм виждала тези места.
02:26А и сега има много трафик.
02:28Ти купи каквото искаш, Ела.
02:30Аз ще го сготвя.
02:32Ай, не обичам да ям навън.
02:33Ами, ако излезете, заключете вратата, нали?
02:43Хайде, госпожо Сърпил.
02:45Беше ми приятно да знаете.
02:47Ще се бавиш ли?
02:49Не, не, не, не, няма.
02:50Веднага се връщам.
02:54Хайде.
02:55Хайде.
02:55Хайде.
03:03Проклет да си, Кадир.
03:16Дано да изгниеш с нея цял живот и да не си покажеш носа навън.
03:22Дано.
03:30Ти пречиш на детектива да намери Ерзо.
03:33госпожа Омелтем, какво правите?
03:35Успокойте се.
03:36Моля ви, седнете.
03:38Толкова вълнение не е на добре.
03:40Особено в това състояние.
03:42Моля ви, седнете.
03:44Ще ви сипя вода.
03:47Успокойте се.
03:56Отговори ми.
03:57Имам право да знам.
03:58Разбира се, че не.
03:59Лъжиш?
04:01Защо ли дойдох при теб?
04:03И Ерзо ти е клиент.
04:04Нали така?
04:06Не искаш да знаеш какво е портфолиото ми?
04:10Мога да предположа.
04:12Сабри Елмаз, Арзо Кендир.
04:15Сигурно и Карлос ти е клиент.
04:18Зенеп Гёкмен е мой клиент.
04:20Арзо Кендир също.
04:21Като се замислите, техните искания са противоположни.
04:24Нали?
04:25Какво имаш предвид?
04:29Тоест, ако работя приоритетно за някого, а другият е недоволен, аз ще загубя.
04:35Ето, лично го каза.
04:36За да не предедеш Арзо, ти попречи на детектива, нали така?
04:40Какво?
04:41Госпожо, приемете ме като режисьор на филм да кажем, че един лъв преследва малка сърна.
04:51Какво да направя?
04:54Да предпочита да спася малката сърна ли?
04:57Или да продължя да записвам ставащото?
05:00Т.е. сега Арзо е сърната.
05:08Аз съм лъвът, който я преследва. Така ли?
05:11Точно така. Знаете ли?
05:15Много ви отива да се смеете.
05:21Т.е. вие ми казвате, че не сте се намесили в работата на детектива.
05:28Той е поступил глупаво.
05:29Не е точно така, но имам вина за Моксин.
05:34Много ми го похвалиха. За това ви го препоръчах.
05:38Добре.
05:42Ще трегвам.
05:44Ако искате нещо друго, винаги съм насреща, знаете.
05:50Знам. Да.
05:55Да, добре започнахме.
05:58Как не го разбрах.
06:05Остаряваш ме от тем.
06:06Няма такова нещо.
06:09След като в това състояние мога да завъртия главата му, след това ще направя още много.
06:15Страхувай се от мен, Алб. Страхувай се.
06:17Добре дошли, заповядайте.
06:26Хайде.
06:26Какво става?
06:31Срещата не е минала добре.
06:33Всичко е странно.
06:36Къде е какъм Юневер?
06:37Како?
06:44Како?
06:46Този тип хърка здраво.
06:48Какво направи? Приспивателно ли му сложи?
06:50Тихо глупости.
06:52Как така е заспал?
06:53Върна ли се, Како?
06:59Работата ти се проточи?
07:00Ами да, да.
07:04Извинете ме.
07:07Леле, как съм заспал?
07:16И аз малко поспах.
07:18Вечерата е готова. Хайде, заповядайте.
07:20Но вие не излизахте ли?
07:22Не, не излязохме, госпожа.
07:25Серпил не обича да излиза.
07:28Ами сигурно се е изтощила.
07:31Серпил, защо си се занимавала с това?
07:35Сготвила много хубаво, вижте.
07:38Господин Кадир цял ден спа.
07:40Аз реших да помогна.
07:42Е, да.
07:44Когато приказката е сладка...
07:47Да, нямам апетит.
07:49Няма да вечерям.
07:50Извинете ме.
07:52Ще тръгвам.
07:53Кака и сина ти са се върнали,
07:55ще си поговоря малко с тях.
07:58Ще ви изпратя, господине.
08:00Не си правете труда.
08:01Утре сутрин ще ме изпратите до автобуса, нали?
08:04Да, да, да, да.
08:05Ще дойда рано, не се тревожете.
08:08Хайде.
08:09Създраве.
08:10Добър апетит.
08:11Благодаря.
08:13Ами, хайде да сядаме.
08:23Срещата ви не мина добре.
08:26Ами...
08:27Сърпил, няма как да го опознаеш за един ден.
08:32Трябва повечко време.
08:37Защо не излезе навън с човека?
08:40Тоест, той обича да се разхожда, да обикаля.
08:43Аз обичам да си стоя от дома.
08:46Ай, казват, че сине оките не са добри.
08:50Какво казват?
08:53За сине оките ли говорят така?
08:55Да, не е добър човек.
08:57Ако знаех, нямаше да дойда.
09:03Интересно.
09:04А, има баница.
09:06Сега ще я донеса.
09:08Всичко е както преди.
09:10Не се е получило.
09:12Край с него.
09:13Добре, дошла.
09:29Скоро ще родиш.
09:30Малко остава.
09:31Не.
09:32Още съм седми месец.
09:34От нерви я ми напълнявам.
09:36Къде е, Ахмет?
09:37Горе.
09:40Какво става?
09:41Дойдох да говоря с теб като с човек.
09:59Разбира се, Зенеп.
10:01Винаги съм за цивилизованото общуване.
10:03Възпалзал си се от това, което преживях и си завел дело.
10:08Делата се водят на база на доказателства.
10:11Знаеш го.
10:12Ахмет, това дете е много наранено.
10:15Няма да понесе добре това дело.
10:17Какво още правите?
10:18Сина не е взел суде.
10:24Вие заедно ли ще излекувате раните на моята дъщеря?
10:28Идвай и я виждай.
10:29Всичко ще се нормализира.
10:33Като заведох делото ли стана така?
10:36Нали дори и на сън нямаше да я видя?
10:39Ти я взей и я заведе при Арзу.
10:42Идвай у дома и я виждай.
10:44Но не искам да излиза с теб.
10:46Нямам ти доверие.
10:48Скъпо ще си платиш за предателството.
10:52Разбери го.
10:54Всеки ще си плати.
10:58Искаш да се караме, а децата да се измъчват.
11:02Не мислиш ли за Джан?
11:05Никой няма да спечеля от тази война.
11:09Ти ми каза, че и на сън няма да видя Елиф.
11:15Нека това дете се роди.
11:17Ще го взема.
11:22Ще отледа ми двете си дъщери в един спокойен дом.
11:28А вие?
11:30Вие двете, в рамките на времето, определено от съда,
11:36ще идвате в моя дом.
11:39И ще виждате дъщерите си.
11:43А сега ме извинете, трябва да довърша една статия.
11:49Размечтал си се? Лук ли си?
11:51Какво става?
11:55Дойдох тук, говорих с теб като човек и ти обясних.
11:58Но, като не разбираш, знам какво да направя с теб.
12:03Ти ми се върши.
12:04А сега ме.
12:05Ти ми се върши.
12:06Ти ми се върши.
12:07Абонирайте се!
12:37След една седмица.
12:51Да.
12:53Слушам ви, за какво искате да говорите с мен?
12:57Да ви предупредя, нямам време, бързам.
13:01Спокойно, няма да ви задържам.
13:03Сигурен съм, че ще постигнем консенсус.
13:07Завели сте дело, за да получите попечителството на Телив.
13:11Да.
13:12Какво ви интересува?
13:13Това ме интересува пряко.
13:16Съпругата ви е завела дело срещу госпожа Зейнеп.
13:20И заради това цялото имущество на госпожа Зейнеп е запорирано.
13:24Знаете?
13:24Да.
13:26По повод делото, което сте завели,
13:29вие твърдите, че госпожа Зейнеп психически не е добре,
13:32следователно не може да се грижи за детето.
13:35Това пише в молбата.
13:38Давайте направо.
13:39Чакат ме пациенти.
13:40Ето тук ще се намесе аз.
13:44Щях да се изненадам, ако не сте намесени в това.
13:48Господин Ахмет, моля ви да се откажете от това дело.
13:53Бъдете сигурен, това ще е добре за всички, наистина.
13:56Никаква сила не може да ме раздели от дъщеря ми.
14:02Категоричен съм.
14:03Няма да се откажа.
14:05Не ми излизайте с тези номера.
14:08Господин Ахмет, не бъдете категоричен.
14:12Ще ви помоля да прегледате тази папка.
14:17Какво е това?
14:18Погледнете.
14:26Погледнете.
14:56Аз това как?
14:59Господин Ахмет.
15:02Добре ли сте?
15:04Пребледняхте?
15:13Това направо е...
15:18Изнудване.
15:21Да, така е.
15:24Изнудвам ви.
15:26Ще си тръгнете с снимките, ако се откажете от делото.
15:31Като излезете от тук, ще се почувствате по-добре, гарантирам ви.
15:36Сигурен съм.
15:37Знаех, че сте измамник.
15:43Да, имаме е опасен.
15:44Да, имам такава лоша страна, но няма какво да се направи.
15:49имаме.
15:50имаме...
15:51имаме...
15:52имаме...
15:53имаме...
15:54имаме...
15:55трябва...
15:56трябва да помисля.
15:57да помисля.
15:58да, да, да...
15:59мисляте...
16:00поискате.
16:01Вие имаме...
16:02да помисляте номера ми.
16:03Денем, нощем...
16:04обадете ми се, когато поискате.
16:09Вземете папката.
16:11Вземете папката.
16:12Имаме още доста копия.
16:15Може да искате да я запазите.
16:18Вижте, тази е страхотна.
16:21Може да я сложите в рамка.
16:28Наистина, нашият фотограф е уловил страхотни моменти.
16:39Има развитие по делото за попечителството.
16:48Молбата на господина Хмет е обработена.
16:51Следващият петък е делото.
16:54Не очаквах, че Хмет ще стигне до тук.
16:58И без това той е попечител на Джан.
17:01Открих дъщеря си след толкова години.
17:03Защо го прави?
17:05Доколкото знам,
17:07Съдът в повечето случаи
17:09дава попечителството на майката.
17:11Нали така?
17:12Като цяло, да.
17:13Дава се на майката, но
17:15господин Ахмет твърди, че трудният период,
17:17през който сте минали,
17:19ви се е отразил на психиката.
17:21Заради това не можете да се справите с отглеждането на дете.
17:24Да, когато Елив изчезна, не бях на себе си.
17:26Известно време.
17:28Но сега намерих Елив.
17:30И искам да й дам цялата си любов.
17:34Освен това, Ахмет може да идва тук
17:36и да я вижда.
17:38Откъде го хрумна?
17:39Да вземе попечителството, не разбирам.
17:41Госпожо Зайнеп, чуйте ме.
17:43Трябва да се отнесем сериозно.
17:45Ако Съдът намери нещо, с което да подкрепи твърдението на господин Ахмет,
17:51може да загубите попечителството.
17:53Заповядайте кафетата.
17:56Благодаря.
17:57Какво ще правим?
17:59Да направим така в петък е лата с мен на делото.
18:03Там лично ще кажете, че отвличането на дъщеряви не ви се отразило добре,
18:08за това сте направили някои грешки и като се замислите разбирате, че това поведение не е било правилно.
18:14Сега дъщеряви е открита и, както казахте преди малко, чакате с нетърпение да й дадете цялата си любов.
18:21Съдията ще разбере, че вие сте разумен човек.
18:25Дали ще е достатъчно?
18:28Да, но да е.
18:30Но, ако Съдията не бъде убеден, може да поиска да ви направят някои изследвания.
18:36Не се знае, бъдете готова, но аз не мисля, че ще има проблем.
18:41Много ми липсваш.
19:02И ти на мен. Ела в пет в хотел Хилтън в Козята. Ще те чакам в бара.
19:11Ало, Бирикан. При вечер ще имаме работа с теб.
19:39Много ми липсваше.
19:51Ти на мен повече.
19:53Много ми липсваше.
19:55След лише сме сготвили хъпни си.
19:59Скъпа, кой ще изяде всичко това?
20:02Ще почерпиш приятелите си. Донесох ти един шал. Сигурно е студено.
20:07Печката гори силно. Точно като в къщата за игра.
20:14Тате, повече няма да отидем там, нали?
20:19Идем да ще.
20:22Защо не? Дори и не с мен ще отидеш с мама.
20:25Знаеш ли, че онзи ден батко си нан ме заведе в стария ни дом.
20:29В чифлика?
20:30Не, в дома, преди това. След това отидохме в парка, където играех с Пътър.
20:36Значи го помниш. Отдавна не си го споменавала.
20:40Помня малко.
20:45Тате, човек може ли да има два мълбащи и две майки?
20:51Да, разбира се.
20:54Аз цяло живот ще ти бъда баща.
20:57А мама, тя ще остане ли моя майка?
21:00Да, разбира се. Завинаги.
21:06Виж, какво ти направих.
21:14Неистина ли ти го направи?
21:16Да, разбира се.
21:18Тате, много е хубаво. Ще направиш ли същото и за суде?
21:23Да, разбира се.
21:26Батко си нан каза, че другата седмица може да те пуснат.
21:30Тогава лично ти ще го донесеш.
21:32И адвокатите ми казаха същото.
21:34Подали съм улба в съда.
21:36Но не се знае.
21:38Ако не се случи, не страдай.
21:41Аз тук съм си добре, нали?
21:47Ще говоря със задята да те пуснат, тате.
21:50Добре, говори. Да, да ме пуснат.
21:54Добре.
21:56Хайде. Време е тумина.
21:58Аз тумина.
22:28Милата ми натъжи ли се е.
22:35Хайде, Ела, да тръгваме.
22:39Какво държиш?
22:41Я да видя.
22:43Колко е хубаво.
22:48Къде искаш да отидем?
22:50Да се приберем.
22:52Добре, да се приберем.
22:54Даде ли храната?
22:55Да.
22:56Добре.
23:26Добре.
23:56Добре.
24:01Нестина ли ти и липсвах?
24:05Непоносимо.
24:07Тогава да не се разделяме.
24:10Е?
24:11Къде е, Дженсо?
24:13Отида при приятелка.
24:15Нарожден ден.
24:16Държи на момичето.
24:17Не исках да я притесня и да разваля плана й.
24:23Добре.
24:25Изглеждаш изтощен.
24:26Седни.
24:30Имах три операции една след друга.
24:40Много си се изморил.
24:45Да, какво ще правим?
24:48Всичко готово ли е?
24:50Всичко е готово.
24:51Ужасно се вълнувам.
24:55И много се е притеснявам.
24:57Колата е готова и ни чака.
24:59Повярвай ми, и аз съм объркан.
25:02Ти нямаш ли срам?
25:07Какво остава?
25:08Съсипа всичко, не снимай.
25:09Не дей.
25:10Снимай, снимай.
25:11Нека всички да видят.
25:13Не, не.
25:14Спри.
25:16Бързо отзад, бързо.
25:18Кой е журналистът?
25:19Казвай.
25:20Ще те убия.
25:21Ще те убия.
25:23Изтеглете парите.
25:25Изпразнете сметката.
25:26Веднага.
25:29Добре, направихте ли го?
25:31Хубаво.
25:32Кажете веднага в централата.
25:34Добре, благодаря.
25:37Откъде се появи Мелтен?
25:46Докторе, браво.
25:48Благодарение на теб изтеглихме парите.
25:51Всичко е в нашата сметка.
25:57Замина.
25:58А бях уредил всичко.
26:04Бях наел събри.
26:06Щеше да изготви добра защита.
26:08Щеше да лежи и закратко.
26:10Къде ще отиде?
26:12Хората ми я следят.
26:13Изчакай.
26:18Ти много се влюби в тази жена.
26:19Какво остава?
26:20Я провери има ли проблем в системата?
26:22Не, господине.
26:23Няма проблем.
26:25Да няма вирус.
26:27Не е.
26:28Сметките са празни.
26:30Под дяволите е.
26:32Някой е разбил паролота на госпожа Арзо.
26:36Да няма вирус.
26:38Не е.
26:40Сметките са празни.
26:42Под дяволите е.
26:44Някой е разбил паролота на госпожа Арзо.
26:50Да, от този момент нататък госпожа Арзо няма никакви пари, освен тези, които носи в чантата си.
26:57Лесните пари бързо се губят. Ще спре да се крие.
27:02Вие сте свободни.
27:15Чуй ме. Не отговаряй на обажданията й.
27:27Арзо е.
27:29Не отговаряй.
27:30Ясно е, че провеждат акция да нямаме проблем.
27:33И без това е добре да се покрием за няколко дни.
27:37Добре. След като няма пари няма да има нужда от консултант.
27:41Да.
27:56Добре.
27:58Добре.
27:59Добре.
28:00Абонирайте се!
28:30Какво става?
28:51Мелтем! Отвори!
29:00Мелтем!
29:10Отвори!
29:15Отвори ще я разбия! Отвори!
29:19Ето ти позор!
29:33Мелтем спри! Не снимай! Не дей!
29:35Сега ще видим дали няма да склони глава.
29:40Кой съдя ще му даде попечителството?
29:43Уважаеми зрители, по случая с изчезналото дете, който дълго време вълнуваше обществото и наскоро приключи с щастлив край, днес наблюдаваме интересен обрат.
29:53Бременната в седми месец съпруга на известния хирург Ахмет Чанърла, Мелтем Чанърла, го залови в преградките на Арзо Кендир, основна за подозряна по случая, в бара на 5-звезден хотел.
30:05Реакцията беше остра, вижте сами.
30:09Арзо Кендир, която е укривала малката елиф в продължение на 5 години и е отглеждала като собствено дете, е успяла да избяга през кухненската врата малко преди пристигането на полицията.
30:21В изявление пред нашия репортер Мелтем Чанърла разкри, че отдавна е подозирала съпруга си в извън брачна връзка с Арзо и че благодарение на съобщенията в телефона му е успяла да открие мястото на срещата им.
30:33Известният хирург, който бе нападнат от своята бремен на съпруга...
30:37О, дяволите! Чан, момент, успокой се! Днес баща ти отиде там, за да помогне да задържим Арзо.
30:45Ахмет работеше с нас.
30:49Преди няколко дни се видя с Арзо на яхта, инсталира програма на компютъра и така днес успяхме да изтеглим парите й. Представяте ли си? Какво?
30:59Ахмет ли го направи?
31:00Да, ако Мелтем не беше съсипала нещата, щяхме да задържи Арзо.
31:06Татко ще убие Мелтем.
31:08Съсипане. Стана за смях.
31:11Батко, да отидем. Познавам баща ми, моляте. Ще убие онази жена. Моляте да отидем.
31:17Момент, успокой се. Колегите са там.
31:21Мелтем е сменила ключалката.
31:23Нищо няма да й направи. Когато се успокои, ще го доведат.
31:27Мелтем е сменила ключалката.
31:57Мелтем е сменил върт optimizing.
32:02Акъм існо е сменила ключалко.
32:05Абонирайте се!
32:35Абонирайте се!
33:05Абонирайте се!
33:35Абонирайте се!
33:37Абонирайте се!
33:39Абонирайте се!
33:41Абонирайте се!
33:43Съсипа акцията!
33:45А всичко беше пресметнато!
33:47Съсипа всичко!
33:49Момент, момент!
33:51Татко може да влезе в къщата!
33:53През приземния етаж!
33:56Нали, когато забравяхме ключа, влизахме оттам!
33:59Мамо, там държахме скрит ключ!
34:02Ако Мелтем не е сменила и тази ключалка!
34:06Не, синко!
34:07Спокойно!
34:08Баща ти е отишъл, ако е било заключено, си е тръгнал!
34:11Момент, сега ще разберем!
34:13Момент!
34:16Боже!
34:22Боже, Боже!
34:24Толкова уважаван човек!
34:27Лекар!
34:27Какво ще стане?
34:28Какво ще стане сега?
34:30Край госпожа Лайша е наистина край!
34:32Сега видеото ще започне да обикаля навсякъде и с мрежите!
34:37Главният лекар ще побесне, е ще уволни, Ахмед, това е!
34:43Да, докторът е изчезнал!
34:46Отдалечил се от къщата
34:48и те са помислили, че си тръгва, но...
34:52може да е влязъл!
34:53Затова тръгвам!
34:55Идвам и аз!
34:56Не!
34:57Никъде няма да ходиш!
34:58Мамо, само аз мога да успокоя татко!
35:00Хайде!
35:02Добре!
35:04Спокойно до него съм!
35:08Как ще заведеш там, момчето?
35:11Ахмед е полудял!
35:15Ще се обадя на Мелтен!
35:18Да отиде при сестра си!
35:20Да отиде някъде да направи нещо!
35:32Ахмед!
35:42Ахмед!
35:42Не отговаря!
36:08Ще и пиша!
36:08Добре ли си?
36:11Пиши ми!
36:12Не стой там!
36:13Отиди при сестра си!
36:16Боже е, дано, бащата на децата ми не стане обиец!
36:19Дано, не мога да го преживая!
36:21Стига!
36:22Стига!
36:29Отвори вратата, полиция!
36:30Отвори!
36:32Отвори!
36:32Как влезе тук?
36:58Ще ме убие!
37:01Ще ме убие!
37:03Отвори!
37:07Помощ!
37:08Ще ме убие!
37:09Ще ме убие!
37:10Помощ!
37:11Не викай!
37:13Нищо няма да направя!
37:15Отвори!
37:15Мелтем!
37:26Казах да отвориш!
37:28Не ме нервирай!
37:30Ахмед!
37:34Ахмед!
37:35Моля те!
37:35Върви си!
37:36Плашиш ме!
37:37Така ли?
37:39Не се изплаши от всичко сторено!
37:42Сега от мен ли се страхуваш?
37:43Ахмед!
37:44Върви си!
37:45Повече да не се виждаме!
37:47Молете, няма да се виждаме!
37:51Отвори веднага!
37:53Съссипан съм!
37:54Ще се преоблека!
37:55Искам да се изкъпя!
37:56Отвори!
37:59Ако не отвориш, ще я разбия!
38:01Не ти вярвам!
38:04Знаеш, че ще вляза в стаята!
38:08Чуй ме!
38:09Казвам го за последен път!
38:12Отвори вратата!
38:14Не ме нервирай повече!
38:18Ахмед, моля те!
38:19Страхувам се!
38:21Ще стане нещо с детето, моля те!
38:22Ахмед, моля те!
38:52Тъкво остана сега!
39:05Казах ти да не влизаш в този стая!
39:10Ахмед не отговаря!
39:25Защо заведе Джан там?
39:29Ах, синан!
39:30Кой знае какво ще види там?
39:33Нямаше как да го спрем, нали видяхте?
Comments

Recommended