- 5 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Връзката на връзката сложно е.
00:0445 епизод
00:05Ай, Шегил?
00:13Добре ли си?
00:15Напълно.
00:17Спокойно.
00:18Какво ли питам яз?
00:20Преживя тълкова неща, аз задавам тъпи въпроси.
00:24Стовариха и са всякакви гатости.
00:27Да, така е.
00:30Ай, Шегил, изглеждаш бледа.
00:38Май се разболяваш.
00:39Моля ви, не се притеснявайте.
00:42Моля ви, не се притеснявайте.
00:55До вечера ще те чакам в мова кафене.
01:04За последно.
01:05Не мога да обичам, но...
01:15Аз бих ти дал всичко, Ай, Шегил.
01:20Къде отиваш?
01:27Ай, Шегил?
01:29Ай, Шегил?
01:30Аз трябва да изляза.
01:34Но как така изведнеш?
01:35Къде тръгна, Ишегил?
01:37Ужасно съжалявам, Мурат, но ми се налага.
01:41Престания, Шегил, не виждаш ли кое време е?
01:44До скоро.
01:45Но...
01:47И таксито няма.
02:04Брат ле, нали е тя?
02:07Мисля, че да.
02:17Какво е?
02:19Повст!
02:21Повст!
02:26Повст!
02:27Дръс, дихо...
02:29Повст!
02:31Повст!
02:33Повст!
02:35Повст!
02:36Повст!
02:38Повст!
02:44Ало?
02:47Жена ти, донеси 500-те бона, иначе ще я очистим бързо. Няма да се отърве, така да знаеш.
02:56Ай, Шегил, добре ли си? Слушай, ако и направите нещо, светът ще ти се стори тесен и ще съжаляваш, че си се родил.
03:04Чуме, 500-ти хиляди. Чакаме. Ще ти кажа мястото.
03:09Ей, как да намеря толкова пари по това време?
03:13Между другото, ако намесиш ченгетата...
03:20Ай, Шегил? Ало!
03:30Да, Джан? Ало! Колко пари има в касата?
03:33Защо? Зададох ти конкретен въпрос.
03:36Нямаме, утре ще изтеглим.
03:38Мислиш ли, че не знам, че можем да изтеглим пари утре? Кажи ми!
03:42Спокойно!
03:53Мамо, мамо, мамо!
03:56Добре ли си, сине?
03:58Чакай, колко пари в броя имаш?
04:0230-40 хиляди долара. Защо ме питаш? Защо?
04:06Просто така. Ще ти обясня. Сега ще затварям.
04:11Джан?
04:13Боже...
04:14Боже мой.
04:37Кази, Джан?
04:38Мурат, Мурат, Мурат, колко пари имаш, броя?
04:45Джан, така не става. Да се обадим на полицията.
04:51Мурат.
04:52Оне си казаха, че ако им звъннем, повече няма да видим Айшегил никога.
05:02Къде са?
05:12Идвате.
05:13Слизам.
05:29Чакай.
05:33Айшегил е в ръцете им и аз няма да стоя в колата.
05:40Хайде.
05:41Джан, ще сгрешим.
05:43Опасни са да бяхме казали на полицията.
05:45Виж, рискуваме нейния живот.
05:49Не ме интересува.
05:51Няма да чакам.
05:52Та бяхме.
05:52Абонирайте се!
06:22Абонирайте се!
06:52Колко са?
06:54Двеста и пъдесет хиляди.
06:57Утре ще изтегля останалите.
07:01Прибирай се, Джан Текин.
07:03Штамбанката отвори, отиваш веднага.
07:06И ми носиш другата половина.
07:08Тогава ще я пустим.
07:13Брате!
07:16Джан!
07:18Айше гюл!
07:23Джан!
07:27Джан!
07:28Не мърдай!
07:31Джан!
07:35Джан!
07:37Викай, Линейка!
07:39Викай, Линейка!
07:41Джан!
07:42Чуваш ли ме?
07:43Джан!
07:44Джан!
07:44Алло!
07:46Моля, изпратете Линейка.
07:48Спешно е!
07:51Джан!
07:52Джан!
07:53Джан!
07:54Джан!
07:55Джан!
07:59Джан!
08:01Джан!
08:03Заради теб се върнах от доне свят.
08:22И бих го направил отново.
08:26Стига да повярваш в любовта ми.
08:31Омъжи се за мен пак.
08:33Молете?
08:36Да.
08:37Да.
08:38Разбира се, шефе.
08:40Ястига.
08:41Полудяли.
08:42Шефе?
08:43Какво?
08:44За първи път ми предлагат брак.
08:46Впечатлих се.
08:48Млъквай.
08:49Млъквай веднага.
08:56Толкова куршу ми изядок заради нея.
09:00Дали ще повярва, че я обичам?
09:03Работата е опечена.
09:05Край.
09:06Мислиш ли?
09:07Да.
09:08Добре.
09:09Още малко и щеше да умреш.
09:12Обеден съм.
09:14Вече си истински герой.
09:16Струваше си.
09:18Готов съм на всичко за Ешегил.
09:20Честно.
09:20Шефе, това е лесна, но аз какво ще правя?
09:32Ефе, стига глупости.
09:34Вие сте женени.
09:35Това са нормални неща в брак.
09:37Ще се с добрите.
09:39Да, но.
09:40Да, но.
09:42Дядо.
09:45Стой, момче.
09:46Не мърдай много.
09:47Здравей, дядо.
09:48Здравей, синко.
09:50Донесе ли го?
09:50Дръжан, служи го на пръстана и Шегюл.
10:05И нека цял живот бъде на нейната ръка.
10:09Добре.
10:10Добре.
10:20За Бога е Шегюл.
10:24Бива ли да носиш макарони на болен човек?
10:27Тази път нямам думи.
10:29Какво е, Джее?
10:30Важното е, че отивам.
10:32Джан има нужда от мен.
10:35Веднага полетя във въздуха.
10:36Същия миг.
10:37Забрави ли всичко?
10:39А как да реагираме, Джее?
10:41Човекът се хвърли пред хоршумите, за да ме спаси.
10:44Ти вече прекаляваш.
10:50Госпожо Хандан?
10:53Ефе, Джан, направи ли онова нещо?
10:57Не ви разбрах.
10:58Сети, седе.
11:01Не се ли сещаш?
11:03Дали е направил предложение на Ишегюл?
11:07Пак ли не схвана?
11:09А това ли питате?
11:11Не, госпожо Хандан.
11:13А Ишегюл още не е идвала.
11:17Вече дойде.
11:18Слушай, да ме изчака, идвам след.
11:2010 минути.
11:22Щом съм казала, няма да предлага попречи му някак измисли нещо.
11:27Първо да дойда.
11:29Искам да го направиш, иначе те уволнявам.
11:32Какво чудо.
11:36Спокойно, нещата са под мой контрол.
11:40Няма страшно.
11:41Снимайте и излъчете репортажа.
11:44Вашият канал ще получи правата да снима сватбата на живо.
11:48Как сте? Добре ли сте?
11:51Супер.
11:53Браво.
11:55Къде така?
11:57Защо?
11:57Ами в болница сме.
12:00Не може да нахълтваш така.
12:04Добре, ясно.
12:06Аз ще ти помогна.
12:09Е, Джей.
12:10Няма ли здрасти, скъпа?
12:13Защо ли?
12:14Имаш къса памет.
12:16Я, престани.
12:17На теб какво съм ти направил?
12:19Ястига си ми крещал.
12:20Да.
12:21Той причини страдания на Ешегюл и на никой друг.
12:25Е, Джей.
12:26Да се издобрим.
12:29Не се смей.
12:34Ешегюл.
12:34Хайде, героят те чака.
12:38Дядо.
12:39Да знаеш, малко се вълнувам.
12:43Мисля, че дори е нужно, макар е такова.
12:48Дядо.
12:50И ти ли си тук?
12:51Миличка.
12:53Дъжте.
12:53Тук съм, но си тръгвам.
13:00Защо?
13:02Останете на саме пиленце.
13:04Отивам да ям сиренце.
13:07До скоро.
13:08Ще се чуем.
13:13По телевизията ли ще излучвате?
13:16Всички да видят.
13:18Чуй.
13:19Заминавам.
13:20Внимавай.
13:21Носят и макарони.
13:22сега ли ще ги изядеш?
13:29Заряжи макароните.
13:31Какво?
13:32Запосли ли ги искаш?
13:35Не ми говори за това.
13:44Кажи ми, Фея, какви са тези камери?
13:47Пусни ме.
13:48Не ме пипай.
13:50Скъпа.
13:51Джан, ще предложи брак на Ишигил пред камерите.
13:54Моля.
13:54И знаеш ли?
13:56Жените в цялата страна направо ще се разтопят.
14:00Госпожа Хандан, умна жена.
14:02Стига глупости.
14:03Това не бива да става.
14:07Госпожо Хандан, кога ще започнем?
14:09Имайте малко търпение.
14:17Пусни ми ръката.
14:20Не може.
14:22Защо?
14:22Тщак.
14:35Какво правиш?
14:40Кажим ми.
14:41Айшигил.
15:04Искаш ли да бъдеш
15:08отново моя съпруга?
15:13За винаги.
15:16Да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да.
15:21Рамото ми.
15:24Дай си пръста.
15:25Бързо, бързо, бързо.
15:35Снимай, господин Чен.
15:36Чен, какво става?
15:39Как мислиш?
15:42Благодарение на Хандан
15:44ще ни покажат по телевизията.
15:47Къде тръгна?
15:50Щом сте тук,
15:53искам да чуете.
15:53Аз
15:55обичам
15:57жена си.
15:58Искам да чуете.
16:24Аз
16:26обичам
16:27жена си.
16:38Получих
16:39невероятно предложение за брак.
16:42Искам единствено
16:43да бъда с него.
16:46Ще се оженим.
16:47Ще бъдем щастливи.
16:49Ще устараем на една възглавница.
16:51в безгранично щастие.
16:54Да.
16:54МАРЪЛОВ
16:55МАРЪЛОВ
16:56МАРЪЛОВ
16:56МАРЪЛОВ
16:57МАРЪЛОВ
16:58МАРЪЛОВ
16:59МАРЪЛОВ
17:00Абонирайте се!
17:30Виждаш ли, Наджие, къде отиде, Тъхсин?
17:39Да знаеш какво ни се случи.
17:43Намери кога да ходиш в Дубай, Тъхсин.
17:47Не се отървах от джуджето.
17:50Помогнете, съседи! Хелп!
17:53Какво има пак?
17:56Ти как мислиш? Не се ли сещаш?
17:59Наджие...
18:01Видя, господин Чан.
18:03А, дадоха ли предложението?
18:06Мили Боже, изпустах го!
18:08Брал, брал медика! Чудесно!
18:11Дори не ми казваш!
18:13По кой канал?
18:15Чуй, ща за думи!
18:18Ужас!
18:20Срамота!
18:21Всички ще разберат!
18:25Горкото ми, снажно момче, ще се жени за онази никакви ця!
18:29О, кремите, ало, вълъклар! Чешит, чешит!
18:33Също, тук като на господина!
18:53Елиф, как разбра, че съм тук?
19:00Интуиция!
19:02Преди идвахме всички заедно.
19:04Знаехме къде ще сме тримата.
19:08Сега, за какво ще пия?
19:12За старите дни.
19:13Защо не ядеш сам?
19:23Другата ти ръка е здрава.
19:28Виж, Айшегюл.
19:30Да, ранен съм в едното рамо,
19:34но ръцете ми трепелят.
19:37Ще стане някоя беля.
19:39Виж.
19:40Погледни.
19:41Така ли?
19:42Айшегюл.
19:57Айшегюл?
20:00Ти заради пръстен, нали, ще се омъжиш?
20:03От него ли ревнуваш?
20:06Ами...
20:08Но това е пръстен,
20:10остана още от твоята баба.
20:12Отговорността е голяма.
20:15Страх ме е от майка ти.
20:16Едва ли ще се разберем с нея.
20:21Слушай,
20:23този пръстен
20:25се дава на последната снаха.
20:28Един ден ще го дадеш на своята.
20:30Засрами ли се, засрами ли се?
20:41Признай си, ело тук, ело тук.
20:45по-сериозно.
20:46По-сериозно.
20:50По-сериозно.
20:51Благодаряй, Айшегюл.
20:54И целувка не може.
20:57Не може.
20:58Сериозно?
21:00Забранявам.
21:00Тръгвам си.
21:12Къде отиваш, Мурат?
21:15Вкъщи.
21:17Да обсъдим проблема.
21:20Кой проблем?
21:21Айшегюл и Джан.
21:22Как кой?
21:23Елиф.
21:26Осъзнаваш ли, че вече си във фазата на обсебването?
21:30Няма ли да ги спрем?
21:33Не може да ги разделим.
21:37Не опитвай.
21:39Не се излагай.
21:40Мурат, ти чуваш ли се?
21:44Нараниха ни.
21:46Засегнаха нашата гордост.
21:51Аз се отказвам.
21:53Връщам се в Милано.
21:57Просто неразделните трима се разделиха.
22:02Свикни и с тази мисъл.
22:04Свикни и с тази мисъл,
22:34Айше Гюл.
22:53Айше Гюл.
22:56Ела при мен.
22:58Ще се отпуснеш,
22:59хубавица моя.
23:04Добре.
23:06Хайде.
23:34Шефе,
23:47като ви гледам
23:48и да умра на мига,
23:51няма да ме яд.
23:53Ефе, престани.
23:55Ефе, затвари си устата
23:56и си гледай пътя.
23:58Що за глупости?
23:58Да пази Бог.
24:00Какво има?
24:14Защо се стесняваш?
24:15Вече си ми годеница.
24:17Ще те целувам.
24:21Този пръстен не е напразно.
24:23Скъпи,
24:25ако ставаше така,
24:26нещата
24:27щеяха да са наред
24:28много, много отдавна.
24:31Щастието
24:31не е в пръстените.
24:33Махнаха лката
24:34и ми предложиха брак.
24:38Да, вярно е.
24:43Айше Гюл.
24:45Всичко ще бъде наред.
24:47Ще сме много щастливи.
24:49Отиваме си от дома.
24:51Ще бъдем насаме.
24:53Добре дошла.
25:03Айше Гюл, скъпа моя.
25:05Здравей.
25:05Как си?
25:08Моята прекрасна е, Джей,
25:10ни е пригофила ядене.
25:13Да, но е само за теб.
25:17Стига е, Джей.
25:19Чакайте.
25:20За него ясно.
25:22Леле.
25:25Но аз каква вида имам?
25:28Точно така е, Джей.
25:30Ранене.
25:30Ти май не мислиш изобщо.
25:33Боже, боже, защо е ранен?
25:35Защо е ранен?
25:37Не се ли опита да те отвлече?
25:39Дали е за това?
25:40Мили боже, да не е правил глупости.
25:44Нали?
25:45Трябваше да го осъдят.
25:47Какви ги дрънкаш?
25:49Джани предложи, айше Гюл прие.
25:52Те вече са семейство.
25:52Боже.
25:54Да, за Бога.
25:56Тръгваме.
25:57Ще ги оставим насъме.
25:59Аз не идвам.
26:00Какво?
26:02Защо се стреснахте толкова?
26:04Напуснахте и няма да дойда.
26:06Глупости.
26:08Не говорете в хор.
26:09Боже, не искам и точка.
26:12Е, Джей, не ме вбесявай.
26:15Тръгвай веднага.
26:16Е, Фе, не искам да се прибирам.
26:20Няма да дойда.
26:24Ами, твоя си работа.
26:25Махам се.
26:27Е, Фе!
26:33Вече сме си само двамата.
26:35Този проект приключва.
26:47Другите ще прехвърля в Италия.
26:49Добре.
26:51Говорих с когото трябва.
26:53Много скоро след затварянето на офиса
26:56ще имаш нова работа.
26:58Благодаря, господин Мурат.
27:00Да бяхте останали.
27:05Удобно ли е?
27:08Да, да.
27:09Седнете.
27:10Свободно си.
27:12Значи, заминавате.
27:16Новината се разчува.
27:19Така е в бранша ни.
27:21Нищо не остава скрито.
27:24Да.
27:25Вярно ли е, че затваряте офиса?
27:29Реших да движа нещата си от Италия.
27:33Тук няма нищо.
27:35което да ме задържа.
27:37Разбирам.
27:39Защо ме посетихте?
27:42Вижте, господин Мурат,
27:44след събитията от последните дни...
27:48След като Джан се превърна в супергерой.
27:50И това и неговото предложение за брак към Айшегюл на живо успяха да върнат обратно доброто мнение на хората.
28:02Прекрасно.
28:03Какво искат от мен?
28:06Джан Текин се е възродил от пепелта.
28:09Така е.
28:11Аз искам сценария на Айшегюл, господин Мурат.
28:15Нема сте дошли да ми се подигравате.
28:23Моля ви, сериозна съм.
28:27Имаме много предложения, разни проекти, но нищо не ни хареса толкова.
28:34Джан иска да работи.
28:35Ситуацията се промени.
28:38Вие заминавате за Италия.
28:40Едва ли още имате интерес към филма.
28:44Дайте ни правата върху него, господин Мурат.
28:49Май го искате вместо свадбен подарък.
28:53Ако не за Джан, може би за Айшегюл?
29:00Вижте.
29:02Айшегюл вече не ме е интересува.
29:04Сценарият е у мен и ще остане у мен.
29:11Дошли сте до тук на празнава.
29:15А сега си вървете, моля ви.
29:19Няма проблем.
29:21Както пожелаете.
29:23Пожелавам ви всичко добра.
29:26Довиждане.
29:34Благодаря.
29:53Моля.
30:04Да.
30:06Така ми беше домачняло за твоето кафе.
30:10Брей.
30:13Знаеш какво друго ми липсваше?
30:15Кажи.
30:15Леглота ми.
30:18Реших, че ще кажеш нещо романтично.
30:21Ти не разбираш нищо.
30:23Леглата в болницата са като подметки.
30:27Оправиха ми рамото, а излязох от там със страшни болки в гърба.
30:32Ужас.
30:33Хайде, вече си си от дома.
30:35Ай, Шегюл.
30:42Кога ще дойдеш в стаята ми?
30:45Млъкни.
30:46Какво млъкни за Бога?
30:48Ти си ми и бъдеща съпруга.
30:50Нима, ще продължим да спим отделно месеци наред.
30:52Не се надявай.
30:54Не и преди брака.
30:58Ама изобщо ли?
31:01Изобщо.
31:04Никак ли?
31:05Точно така.
31:06Верно.
31:08Да.
31:10Скъпа, заради теб аз се хвърлих под коршумите, без дори да помисля.
31:15Това ще го слушаме цял живот.
31:18Ще го разкажеш на целия свят.
31:21Освен това, казваш, че аз съм твоята бъдеща съпруга и така нататък, но няма конкретна дата.
31:31Искаш да се оженим по-бързо, нали, Бобър?
31:34Защо не е?
31:37Ало.
31:39Да, Джан.
31:53Хандан.
31:54Ало.
31:55ешегил се женим след три дни.
31:57Прави, струвай, но запази дата за брака.
32:00Организирай всичко.
32:02Оставям на теб.
32:04След три дни?
32:06Това е просто невъзможно.
32:07Джан, как може да си толкова откачен?
32:10Ало.
32:11Ало.
32:12Ало.
32:13Ало.
32:14Боже, ще се полудея.
32:16Не мога да работя заради теб.
32:19А, видя ли колко съм бърз.
32:23След три дни се женим.
32:25Ало.
32:26Така се прави.
32:27Страшен си.
32:28Да, да.
32:29Ще съм страхотен съпруг.
32:32Обедена съм.
32:34Айшегил.
32:35Стига.
32:36Какво?
32:37Идже.
32:38Скъпа.
32:39Кажи си.
32:40Пак ли си гладна?
32:41Как е бебчето?
32:42Прекрасно.
32:43Супер е.
32:45Мръднете?
32:47Ало.
32:48Ало.
32:49Ало.
32:50Ало.
32:51Ало.
32:52Ало.
32:53Ало.
32:54Ало.
32:55Ало.
32:56Ало.
32:57Ало.
32:58Ало.
32:59Ало.
33:00Ало.
33:01Ало.
33:02Ало.
33:03Ало.
33:04Малко.
33:05Хайде.
33:06Хайде, мръдни.
33:07Хайде.
33:08Браво.
33:09Така е, Джон Такин.
33:12Подобни разговори са срамота.
33:15Не би трябвало да живеете заедно.
33:19Нищо.
33:20Е, Джей.
33:22Месеци наред живеем тук.
33:25Сега ли го осъзна?
33:26Беше различно.
33:29Пuted ли за едъ.
33:39Месеха ли остальна?
33:46Абонирайте се!
34:16Абонирайте се!
34:46Абонирайте се!
34:48Абонирайте се!
34:50Абонирайте се!
34:52Абонирайте се!
34:54Абонирайте се!
34:56Абонирайте се!
36:00Абонирайте се!
36:02Абонирайте се!
36:04Живи, че не се събуждам до те, ПЕДЖЕ!
36:08Много ми домачня!
36:10Абонирайте се!
36:12Абонирайте се!
36:14Абонирайте се!
36:16Абонирайте се!
36:18Абонирайте се!
36:20Абонирайте се!
36:22Абонирайте се!
36:24Абонирайте се!
36:26Глупости е, дже.
36:28И без друго хоббито ми е да спя понякога на дивана.
36:31Не съм спокойна така.
36:33Това изобщо не ми харесва.
36:35Качи се горе, а аз ще си легна тук.
36:38Хайде, дже.
36:39Пак и леглото не е за теб,
36:41а за бебчето.
36:43Хайде, дже, давай.
36:45Бърви.
36:47Ела, ако не ти е удобна тук.
36:49Е, дже, ще спреш ли да приказваш вече?
36:52Хайде.
36:53Добре. Лека ноща.
36:55Лека ноща.
36:56Брате, какво трасиш тук?
37:07Върви при нея, не бъди смотлил.
37:09Чули?
37:10Престанете, чухте я.
37:12Преди брака не може.
37:14И преди не можеше.
37:16Само два дни имай малко търпенни.
37:18Стигате.
37:19Млъкни.
37:20Ти си Джан Текин.
37:23Имаш тък поглед.
37:25Такава харизма.
37:26Да?
37:28Продърси.
37:28.
37:30Т Mitte.
37:31Стигате.
37:31Да?
37:32Ти си, чухтдеanges.
37:32Ш way!
37:32Абонирайте се!
38:02Айшегюл!
38:26Спокойно, Айшегюл Асан!
38:32Хайде, най-сепне ще прегърна любимата си.
38:40Какво е това? Голям корем имаш.
38:50Ти защо си тук?
38:57Айшегюл! Айшегюл! Айшегюл! Айшегюл!
39:02Не, не викай, моля те, не дай. Беше грешка, престани.
39:06Ще си платиш за нея. Айшегюл!
39:10Моля те, спри да викаш, не дай.
39:12Айшегюл!
39:13Айшегюл!
39:15Какво става?
39:17Добре ли си, Еджей?
39:19Аз да. Но бъдещия ти съпруг
39:21мой не е. Вземи да го укрутиш.
39:23Има нужда.
39:25Моля?
39:27Виж, нищо толкова не е станало. Взех я за теб.
39:32Легнах до нея и просто я прегърнах.
39:35Легнал си при Еджей?
39:37Да, точно така е, Айшегюл.
39:39Легна и ме прегърна. Честно ти казвам.
39:41Ефе ще те заколи, да знаеш.
39:45Що за мъж си тебе? Не а ли позна?
39:49Защо слушаш дявола, казах ти?
39:52Какво става, млъкнете?
39:58Не е ли съвсем нормално в леглото, в спалнята на Айшегюл, да лежи самата Айшегюл?
40:04Кажи ми ти защо си в стаята на Айшегюл и в нейното легло.
40:08Може ли да е сложена дивана, Джан?
40:10Да.
40:15Нали?
40:19Добре де. Разбрах.
40:21Да.
40:23Да не преувеличаваме чак толкова.
40:25Няма смисъл.
40:27Хайде.
40:28Аз отивам да си легна долу на дивана.
40:34Айшегюл?
40:36Всички поставите.
40:38Ходо мърш!
40:40Ходо мърш!
40:53Лека ност.
40:54Ходо мърш!
40:56Ходо мърш!
40:57Ходо мърш!
40:58Ходо мърш!
40:59Ходо мърш!
41:01Ходо мърш!
41:02Ходо мърш!
41:03Ходо мърш!
41:04Та е гуд!
41:06Абонирайте се!
Recommended
40:17
|
Up next
43:27
39:52
39:55
45:16
45:40
45:18
45:43
45:35
45:24
44:48
45:13
45:21
45:22
45:05
45:25
45:32
45:48
45:26
45:14
45:11
45:20
45:26
45:12
45:23
Be the first to comment