- 5 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Сложно е.
00:0348-ми епизод.
00:05Писна ми от вас!
00:12От всички вас!
00:14От хандан!
00:15От майка!
00:17От всички вас! От всички!
00:20Иди в хотела за медения месец.
00:22Сплати толкова пари.
00:25Изключи телефона си.
00:26Почини си.
00:26Кой ще предположи,
00:28че ще отидеш там?
00:30Проси, да.
00:39Алло!
00:41Майко, ще съм извън града.
00:43Ще взема колата от гаража.
00:47По работа, да.
00:48Спокойно, ще ти се обадя.
00:49Добре, до скоро.
00:56Драги зрители,
00:57тук затваряма една страница.
00:59Живота на Ешегюл започва нова глава без джан.
01:03Браво, това е.
01:05Няма да ме слуми.
01:06Каквото и да става, ще издържа.
01:09Браво е, Ешегюл.
01:10Да живе е женската сила.
01:12Да.
01:13Вече съм различна.
01:15Различна женска сила.
01:18Браво, момичето ми.
01:19Виж, виж, виж, виж, виж.
01:22Ризата от госпожа Медиха.
01:23С един куршун, два заека.
01:26Бай-бай, Ризке.
01:27Бай-бай.
01:28Бай-бай.
01:29Хвърлия.
01:31На мама, момченцето.
01:33Хвърлия.
01:35Какво разбирам Медиха от мода?
01:37Хвърлия.
01:38Хопа.
01:40Ето.
01:41Разкарай се.
01:42Чувствам се невероятно.
01:48Много се успокоих.
01:50Както и да е.
01:51Тук ще е стаята ми за хобита.
01:53Ще рисувам.
01:54Нали така?
01:55Да.
01:56Хайде да видим.
01:57Довиждане, Джан Текин.
02:00Да ги занесен там, където трябва.
02:02Да.
02:02Хайде.
02:03Хайде, момичето ми.
02:05Тръгвай.
02:12Това е.
02:16Олекна ми.
02:17Да.
02:18Съвзесе, нали?
02:19Да.
02:19Олекна ми.
02:20Да се прибираме.
02:21Хайде.
02:22Хайде.
02:26Ай, че гил?
02:26Ай, че гил.
02:29Ето.
02:30Милички.
02:32Каква?
02:33Милички.
02:37Здравей, здравей.
02:39Здравей.
02:42Здравей.
02:42Е, как си?
02:51Невероятно.
02:53Благодарение на дядо.
02:54Той ме извади от този кошмар.
02:57Срещу вас стои една нова ешегюл.
03:00За мен започва нов живот.
03:02Чисто нов.
03:04Наново.
03:04Но оставих и един чурап на Джан у дома.
03:08Супер.
03:09Боже, благодаря ти.
03:11Тя се е съвзела.
03:12Ох.
03:13Да.
03:13Супер.
03:14Невероятно.
03:16Браво.
03:16Да.
03:17Не се бръщай по-нази дом.
03:18Не се затварей.
03:19Излез.
03:20Разходи се.
03:21Замини на почивка.
03:22елао дома, ще ти се отръзи добре?
03:24Да, тя е права.
03:25Знаеш ли какво?
03:26Сещаш ли се за вилата ни?
03:29Да отидем там, а?
03:36Аз имам по-добра идея.
03:39Каква?
03:40Да отидем на меден месец.
03:42Каква глупости.
03:44Не може да бъде.
03:46Нам еден месец.
03:47Да.
03:47Имаме платена резервация.
03:49Както и кредитната карта на Джан Текин без лимит.
03:53Да, ме.
03:53Ще ядем и ще пием.
03:56Джан Текин ще плати.
03:59Какво мислите?
04:00Нека той да ни съживи.
04:03А?
04:03Ефе.
04:04Закълни се.
04:05Заклевам се.
04:06Закълни се.
04:07Кълна се.
04:07Охо.
04:08Страхотно.
04:10Да.
04:12Ай, Шигюл.
04:12Ела тук.
04:23Мрат, спокойно.
04:41Аз ще ги лъснас.
04:42Изглежда по-добре.
04:43С нея сме.
04:51Италия, Милану.
04:53Отиваме в хотел в Фетие.
05:14Наблюдаваме спокойно.
05:15Анталия, Фетие.
05:31Боже, боже, боже, боже, боже.
05:52Какъв хотел, дядо?
05:54Добре, че дойдохме.
05:56Много съм умна.
05:56Добре, че се сети дъще.
06:00Но, дъще, ти добре ли си?
06:05Добре съм, дядо.
06:07Не се тревожи, спокойно.
06:09Какво ли не преживях?
06:11Няма проблем.
06:15Хайде, ела.
06:16Хайде.
06:16Да се настаним.
06:18Еджея, не се бъвете.
06:19Добре.
06:20Проклети да са тези пари.
06:22Проклети да са.
06:24Много е хубаво.
06:26Да, скъпи.
06:27Ще ти кажа нещо.
06:29Ние дойдохме тук,
06:31но нямаме пари.
06:32Не чу ли?
06:33Джан Текин ще плати всичко.
06:36Боже мой, ти си велик.
06:38Сутринта гонихме автобуса,
06:40а сега сме в петзвезден хотел.
06:43Да знаеш, никой няма да ме мръдне от тук.
06:45Ще пусна корени.
06:47Да, бе.
06:48Здравейте.
06:50Здравейте, заповядайте.
06:51Аз съм Айшегюл Динч и имам резервация на името на Джан Текин.
06:55Добре ли си, дядо?
06:59Айшегюл Динч?
07:00Джан Текин?
07:01Това сте вие!
07:03Моля?
07:05Кой аз съм?
07:06Изоставеното момиче в деня на сватбата.
07:14Да, аз съм.
07:18Да, аз съм.
07:21Аз съм.
07:22Аз съм изоставеното момиче.
07:24Искате ли да се снимаме?
07:26Заповядайте.
07:27Аз съм.
07:29Мен ме изоставиха.
07:30Заповядайте, елате.
07:32Елате, елате.
07:33Спокойно, елате, елате.
07:34Спокойно, миличка.
07:35Спокойно.
07:37Стой спокойно.
07:38Момиче, какво правиш?
07:39Така ли се говори?
07:40Нямах предвид това.
07:42Аз много ви харесвам.
07:44Моля ви, не ме разбирайте погрешно.
07:46Аз съм на ваша страна.
07:47Толкова ми е тъжно, наистина.
07:50Джан Текин.
07:51Проклепе!
07:52Да, женска сила.
07:56Благодаря, мила.
07:57Благодаря.
07:57Може ли ключа за стаята ми?
08:00Ще ни трябва стая за дядо Исмаил, за ЕДЖЕ, за ЕФЕ.
08:05Искам голяма стая.
08:08Нека е скъпа, нека е луксозна.
08:12Фотойлите да са къди фени.
08:14Стаята да мирише на лукс, на лукс, на лукс.
08:18Най-доброто.
08:19Ако има свободни кралски апартаменти, дайте на всеки по един от тях.
08:26Дайте им това, което искат.
08:29Дайте им от всичко, което има в хотела.
08:32Давайте, не пестете.
08:34ЕФЕ, не се съмнявам в теб.
08:36Приятел, нали има мини-бар?
08:38Унищожи го.
08:39Раздай се.
08:40Ползвай го на воля.
08:41И спи всичко.
08:43Чуй ме.
08:44Ще се погрижа.
08:45Да.
08:47Това е.
08:49че ли за кралския апартамент?
08:53Да, да.
08:56Успокоих се, дядо, още от сега.
09:00Заповядайте.
09:01Картата не джентеки, нали?
09:03Браво на вас.
09:04И аз щях да направя същото.
09:05Точно така.
09:07Женска сила.
09:09Ще се забавляваме.
09:11Скучно ми е.
09:22Не е хубаво човек да пътува сам.
09:25Писва ми от собствения ми глас.
09:27Не мога да си говоря сам.
09:33Дали да не ги кача?
09:35Ще си говорим.
09:36Ще се разе.
09:36Да.
09:47Здравейте.
09:48Здравейте.
09:48Накъде?
09:49Пътуваме до центъра.
09:51Ако ви е по път, може да ни закарате.
09:53Да, да.
09:54Ще ви закарам.
09:54Хайде.
09:55Добре.
09:56Хайде, тръгваме.
09:57Ще ти се обадя.
09:58До скоро.
09:59Здравейте.
09:59Добре.
09:59Добре.
09:59Добре.
10:06Това не е ли Джан Текин?
10:09Той е.
10:11Здравейте.
10:11Здравейте.
10:12Спри, спри.
10:14Не бих се качила в колата ти, ако знаех.
10:16Не може така.
10:17Отби, отби.
10:18Хайде.
10:19Боже.
10:20Какво като е Джан Текин?
10:22Оставил е момичето.
10:23Какво ни засяга?
10:24Гледай си пътя.
10:25Не може така.
10:26Боже.
10:27Отби и ти казвам.
10:28Боже мой.
10:29Как може такова нещо?
10:30Няма да пътувам с теб.
10:32Отби.
10:33Отби.
10:33Хайде.
10:33Хайде.
10:35Инащ те изоставиш.
10:43Бензинът свърши.
10:47Ето.
10:48Казах ти, че ще ни остави.
10:50Негодник.
10:51Това, което стори на Ешигил, няма да бъде забравено.
10:54Никога няма.
10:55Слизай.
10:56Хайде.
11:00Няма да му простим.
11:04Няма.
11:04Историята също.
11:05Историята няма да му прости.
11:07Ние също.
11:08Добре, е спокойно.
11:09Какво спокойно?
11:10Какво?
11:11Не виждаш ли?
11:15За теб няма прошка.
11:16Ах, колбим дармадуман
11:31Сенден из yok
11:33Айли заман
11:35Дой го на ръм
11:37Ферят фиган
11:39Бил мем насълят
11:41Сам
11:42Анги капъй
11:43Чал
11:43Сам
11:44Айли го на ръм
11:45Айли го на ръм
11:45Ощ
11:53Нямаше да се засягаш
11:54Но ето е, Ешигил
11:57Виж тези цветя
12:03Оттидоха на вятъра
12:05На празно
12:07Ето
12:14Двете неща
12:15От които имам нужда
12:17Ето това е
12:20Това е
12:21Като първата жена
12:24Дошла сама на меден месец
12:26Трябва да го отпразнувам
12:28Богата работа
12:31За Ешигил Динч
12:32За самотата ми
12:35Половината изтече
12:37Изтече
12:38Ще изчистя
12:40Защо да чистя?
12:41Така да остане
12:42Добре е
12:43Свикнала съм да слугувам
12:44Да
12:45Джан Текин ще си платиш
13:03Скъпа, вижтеята
13:05Има хамам
13:06Сауна
13:07Колко туалет
13:08Нима тук
13:09Кълна се
13:10Нали видях такъв лук
13:12Спреди да умра
13:13Кълна се
13:14Че дори и да умра
13:14Няма да съжалявам
13:16Ай, и аз
13:18Наистина
13:19Много съм гладна
13:20Къде се бавя?
13:22Кога ще дойде?
13:23Умирам от глад
13:24Дали не е поръчката
13:26Благодаря
13:32Ще сервирам спокойно
13:34Много благодаря
13:47Благодаря
13:50Епе
13:52А, приятел
13:57Имаш ли пост терминал да платя с карта?
14:01Става ли?
14:02Защо не?
14:02Нали картата е на Джан
14:03Вземи това
14:08Заповядай
14:17Беден ногърт
14:21Какво е това?
14:28Боболечка
14:29Епе, какво е това?
14:32Как може да поръчиш боболечка?
14:34Гаде ми се махния
14:35Не виждал рум сервис досега
14:38Това ли намери да поръчиш?
14:42Момиче
14:43Това е горме
14:45Горме
14:45Какво ти горме?
14:47Разкарай го
14:48Затвари
14:48Поръчай ми нещо нормално
14:50Едже
14:53Слушай
14:55Дали да не поръчаме кебаб?
14:57Не, не
14:58Да не едем тук
14:58Да слезам долу
14:59Защо не?
15:01Хайде
15:01Скъпа
15:03Целта не е да се храним долу
15:06Нека ни сервират
15:07Така изглеждаме по-важни
15:09Не можах да те науча
15:10Едже
15:13Бог ни познава
15:15Затова не ни дава пари
15:16Тогава
15:21Ми поръчай кебаб или нещо такова
15:24Умирам от главата наистина
15:26И намери пари за бакшиш
15:28Ще си изложим
15:30Ето, даде му отредно
15:32Боже
15:32Дадох си заплатата в бакшиши
15:34О, гади ми се
15:37Добре, че не върнах детето
15:39Ето това е
15:49Това
15:50Човек трябва да остане
15:52Насаме с себе си
15:53Да се обича
15:54Не са казали на празно
15:56Че най-добрият приятел на човека
15:59Е самия той
16:00Дори не искам да го виждам
16:07В кой век живеем?
16:10В кой век?
16:11Защо ме остави на самата сватба?
16:14Нали говорихме в стаята?
16:16Защо не ми каза?
16:17Защо ме остави пред всички хора?
16:20Животно!
16:21Страхливец!
16:22Така съм си, добре
16:25Много добре
16:27Поне да на го сънувах
16:30Заради него не мога да спя
16:32Не идвай в сънищата ми
16:34Ти защо идваш в съня ми?
16:36Навести и съня на елиф
16:37На почитателките си
16:39Защо?
16:40Абе, ти кой си тебе?
16:41Кой си тебе?
16:43Напусни съня ми
16:43Напусни го
16:45Не искам да му виждам лицето
16:52Здравейте
17:17Здравейте
17:18Здравейте, заповядайте
17:19Имам резервация
17:21Добре, ще проверя име
17:23Госпожо
17:27Ще ви кажа името си
17:29Но няма да викате
17:30Не искам да се струпват хора около мен
17:32Джан Текин
17:35Джан Текин
17:37Така ли?
17:39Да
17:40Не ме ли познахте?
17:42Как може?
17:44Познах ви
17:44Известни е Джан Текин
17:46Ти остави доброто момиче
17:51Моля?
18:05Заповядай
18:05Айши Гюл допуска грешка
18:08Но, както и да е
18:11Няма да се бъркам
18:12Ние жените сме такива
18:14Няма да се вразумим
18:15Госпожо, извинете
18:17Каква грешка е допуснала Айши Гюл?
18:20Нищо, нищо
18:21Няма да говоря
18:23Поне сега не я наранявай
18:28Боже
18:36Защо всички луди ме намират?
18:40Не е издържала
18:41Съжалила го
18:42Ему е простила
18:43Ако бях на нейно място
18:44Щях да го накарам да се мъчи
18:46Много
18:47Писна ми
19:11Не съм дошла тук
19:13Да седя сама като някоя кукумявка
19:15Ще отида да видят другите
19:19Кой беше номерът на стаята има?
19:45Кой беше номерът на стаята има?
20:15Да, Джан Текин
20:31Има се намарени
20:37Но не стана
20:38Щеше да си тук
20:53Заедно с Айши Гюл
20:54Може би за първи път
21:03Наистина
21:06Щяхте да сте заедно
21:07Боже мой
21:27Тук
21:29Тук уха е на Айши Гюл
21:30Ох, Айши Гюл
21:33Ох, накрая плодях
21:35Нали?
21:36Това е нейният аромат
21:52Много ми липсва
21:54Ох, нахраних се
22:00Да
22:00После ще поспя
22:02Хайде, ставай
22:07Платихме толкова да се възползваме
22:09Става и да видим анимацията
22:11Трябва да повървя, ще се пръсна
22:14Хайде
22:15Що правят ли?
22:21Разбира се
22:22Изненада
22:27Дойдък ви на гости
22:29Страхотно, невероятно
22:32Но не сядай, не дей
22:34Отиваме да видим забавление
22:35Такво?
22:36Стига
22:36Не искам аниматори
22:38Не ми се слуша силна глупава музика
22:40Те танцуват
22:41Не, не, не
22:43Не
22:43Ай, Шигил
22:45Да слезам
22:47Да се запознаем с някой богат човек
22:49Ще стане дома
22:50Може да си намерим работа
22:52Ти си бил страшен материалист
22:55Само за това мислиш
22:56Хайде, дее
22:58За разнообразие
22:59Не
23:00Вие вървете
23:01Ще отида при дядо Исмаил
23:03Той ме разбира
23:04Целувам ви, бай
23:12Дядо
23:30Дядо
23:30Дядо
23:32Боже, боже
23:33Къде ли е?
23:35Къде е отишъл този човек?
23:41Забравила съм си телефона
23:43Ще полудея тук
23:56Уждой док да си събера ума
24:00Но не
24:00Не става
24:03И сякаш аромата ти е навсякъде
24:07И сякаш аромата ти е навсякъде
24:07М ASO
24:08Експедиент
24:09Забравила усередна
24:13И сякаш аромата ти е навсякъде
24:16Как ще се справя безвото?
24:23М어쾾
24:24И е вървете
24:24Как ще се справя без теб, без да се оглеждам в хубавите ти очи, без да те докосвам?
24:54Без да усещам аромата ти, как ще живея?
25:04Не мога.
25:24Субтитры подогнал «Симон»
25:54На какво мириш е тук?
26:10На Джан?
26:15Ще отворя, да влезе чист въздух.
26:18Да, Лиля. Нали така е името ти? Бил съм къде ли не? Почти няма място, което не съм посетил.
26:45Колко хубаво. Страхотно. Обожавам зрели мъже с опит.
26:52Наистина ли?
26:55А, извини ме.
26:58О.
26:59А, Дребосък.
27:02Алло, дядо.
27:04Какво става, мила? Кажи.
27:06Какво става? Дядо, ходих до стаята ти. Нямате. Слязох в лобито. Нямате. Къде си? Ще дойда.
27:15Да, ще имам малко работа. Ти отиди при Ефе и Едже. Когато мога, ще ти се обадя. Става ли?
27:25Дядо, каква работа имаш? Алло, алло. Всички ме изоставят. Как може? Защо?
27:36Състезание по ориенталски танци.
27:44Как може?
27:59Усещам аромата и навсякъде.
28:04Съссипа живота си.
28:07Допусна.
28:09Голяма грешка е, Джан Текин.
28:11Ти сгреши и съссипа живота си.
28:15Голяма грешка е, Джан Текин.
28:44Моля.
28:46Ефе, трябва да се свържа с Айшегил.
28:49Звърни ей, телефонът ти е изключен, не отговаря.
28:51Чуй ме, трябва да говоря с нея, трябва да ме чуе.
28:55Моля те, ти знаеш къде е. Знаеш, нали?
28:59Шефе, не знам дали осъзнаваш, но Айшегил те заряза преди три дни.
29:03Защо? Защото ти я изостави, за това не отговаря.
29:06Ясно ли ти е?
29:09Приятел, не разбираш ли?
29:10Трябва да ѝ обясня, да говоря с нея.
29:13Моля те, кажи ми, омолявам те.
29:15Къде е? Къде е? Кажи ми.
29:18Не, не мога. Закле се. Няма да кажа.
29:21Не мога да ти кажа къде е.
29:23Шефе, затварям, пази се.
29:24Хоп. Едно, две, три, хоп.
29:27Ефе, ефе, алло.
29:31Ах, ефе.
29:34Къде ли е барът?
29:36Трябва да пи на нещо.
29:41Закъсах. Що за човек?
29:43Ще отида в бара.
29:44Да си намеря нови приятели.
29:46Този е лут.
29:47Страхотно, сигурно е, Джан.
30:11Изненада.
30:15Не ме очакваше на Ливи.
30:19И на мен ми хромна в последния момент.
30:21Татко е заминал за петиесе и шегил.
30:27Хотел за меден месец.
30:28Не знам подробности.
30:30Възрастен човек е.
30:32Не се разбира от дома.
30:33Решил и заминал.
30:35Ще полудея.
30:37Амбеливбъл.
30:39Аз си казах, сама съм от дома.
30:41Ще отида при Лив.
30:43Ще остана тук.
30:45До сутринта ще планираме какво ли не.
30:48Ще развалим пет сватби.
30:51Е, какво да правим?
30:57Да пием топъл шоколад.
30:59Топъл шоколад ли?
31:01Калоричен е.
31:02Ще си си пи вино.
31:03Ще си пи и за теб.
31:04Ах, Лив.
31:07Вино ли каза?
31:08За нещо на света не може.
31:11Тъща е.
31:11Какво правиш?
31:13Какво толкова?
31:15Кой ще ме види у дома?
31:16Нека да си пи на наспокойствие.
31:18Имаш помощничка.
31:19И стените имат уши.
31:21Ти очакваш дете.
31:22Трябва да пазиш поведение.
31:25Какво значи това?
31:26Какво трябва да правя?
31:29Трябва да внимаваш какво се храниш и какво пиеш.
31:35Ще ядеш полезни неща.
31:39Трябва да внимаваш и какво обличаш.
31:42Ще ти купим дрехи за бременни.
31:45Не може с тези.
31:46Но аз не съм бремена.
31:48И дори и да бях има време, докато започна да нося такива дрехи.
31:52Не разбираме ли.
31:53Трябва да свикнеш.
31:56Когато някой ти предложи питие, казваш, аз съм бремена, не е благодаря.
32:00Ако някой болен дойде при теб, веднага излизаш.
32:05Първо ти трябва да повярваш, за да повярват и другите.
32:10Е, хайде е, топъл шоколад.
32:12Донеси и билици и чини да си хапнем и от това.
32:17Добре.
32:17Какво ще желаете?
32:35Дайте ми голямото шише.
32:37Ние идваме много често от тук.
32:49Фирмените събирания винаги са на такива места.
32:53Вие къде работите?
33:01Шефе?
33:02Ефе, какво правиш тук?
33:03Момент.
33:08Щом си тук и Айшегюл е тук, нали?
33:11И не ми каза.
33:13Айшегюл!
33:13Шефе, стой, седни, да поговорим.
33:17Къде е Айшегюл?
33:30Ще се раздвижи и ще се отърва от Джан.
33:33Текин.
33:38Къде сме?
33:39Лято ли е?
33:41Да, отново питате.
33:43Аз съм Айшегюл.
33:44Ще питам.
33:45Боже, боже, боже!
33:47Имам право да правя каквото си искам.
33:50Няма ли костюми?
33:58След малко ще ги доресат.
34:00Добре.
34:00Добре дошли.
34:09Мястото ви е тук.
34:11Заповядайте.
34:12Благодаря.
34:13Кога запачваш шоото?
34:15След малко.
34:16Ще пиете ли нещо?
34:17Искам един сок от Португал.
34:22Къде?
34:22Ало?
34:25Мурат?
34:26Едже.
34:27Настаних се в хотела.
34:29Какво?
34:30Как така?
34:30Дойде ли?
34:32А!
34:32Добре, добре, ще ти кажа къде съм.
34:35Ти ела.
34:37Хайде.
34:38Със сипа я.
34:40Със сипа я.
34:42Добре, че дядо Исмаил ни взе и ни доведе тук.
34:47Какво?
34:47И дядо ли е тук?
34:51Да, дойдохме заедно.
34:53Милят, възрастане, но дойде.
34:55Дойде с нас.
35:02Ефе.
35:04Айшегил, много ли ми е ядосане?
35:08Шефе.
35:09Това е скрита камера ли е?
35:11Къде са камерите?
35:11Отзад ми?
35:12Къде са?
35:13А?
35:14Тук сме.
35:16Джан Текин.
35:18Всички са ти ядосане всички.
35:20Дори и аз.
35:22Чуй ме.
35:24Ако не ми беше шеф,
35:26кълна се нямаше да стоя тук и да те...
35:28Слушам.
35:29Щях да си тръгна.
35:32Защо я остави?
35:37Ето.
35:49Браво, бе.
35:50Съссипа я.
35:52Съссипа я.
35:58Няма ли да ми кажеш?
35:59Ефе.
36:03Аз трябва да говоря сейшегил някак.
36:06Защо ли губя още време с теб?
36:09Не знам.
36:10Просто губя време.
36:12Какви ги говориш?
36:14Ти чуваш ли се?
36:16Тя не е спала от дни.
36:19само за да не те сънува.
36:22Какви ги говориш?
36:24Ще намерим начин.
36:25Ще намерим начин.
36:27Само в сънищата ще се виждате.
36:35Ефе.
36:35Браво, братле.
36:39Браво.
36:41Прав си.
36:42Браво.
36:44Не знам какво ти хрумна,
36:45но ако ще засегни мен, не участвам.
36:47Братле.
36:48Не.
36:49Браво на теб.
36:50Не казах.
36:51Чуй ме.
36:52Пийни си още.
36:55Момчето ми.
36:56Трябваше да видиш състоянието ѝ.
37:00Наистина, трябваше да видиш как страда.
37:04И ние не бяхме до нея.
37:06Не отговаряше.
37:07Не пускаше никого.
37:08Притеснихме се да не стане нещо.
37:11Знаеш ли, че от плач очите ѝ са под духа.
37:15Разврах за станалото.
37:18Разврах, но не мушах да се свържи с нея.
37:21Като се замисля,
37:23не мога да повярвам, че Джанго е сторил.
37:27И ние, и ние.
37:28Не е за вярбане.
37:30Как мъжа да ѝ го причини?
37:32Как?
37:33Тя заслужава ли такова нещо?
37:36Тя не е добра, знаеш ли.
37:37Много е зле.
37:38Не се храни, не говори с никого.
37:41Как да ти кажа, като призрак.
37:44Обикаля наоколо.
37:45Наистина.
37:47Не може да спи.
37:48Депресия.
37:49Тя е в депресия, Мурат.
37:51Сега си легна, опитва се да заспи.
37:53Защо?
37:54Защото е в депресия.
37:56Но ти наистина си страхотен.
37:58Браво на теб.
38:00Веднага дойде.
38:02Наистина ти...
38:03Ти как така веднага дойде?
38:08С личния си самолет.
38:10Така ли?
38:13Разбрах.
38:14Много хубаво, добре е.
38:15Що останеш тук?
38:16Няма да си тръгнеш.
38:17Да.
38:19Първо ще се уверя, че е и Шегюла добре.
38:23Да, да.
38:23Ще видиш на закуска.
38:25Но...
38:26Всъщност тя отказва да се храни.
38:29Да знаеш как отслабна от мъка.
38:31Разбираш ли?
38:32Страшна мъка.
38:33Скъпи гости, добре дошли на нашето шоу.
38:42Запачват.
38:43Време за нашето състезание.
38:46Добре.
38:47Първи номер.
38:48Айсел Гюл Текинг.
38:50Втори номер.
38:50Айши Гюл Динч.
38:52Трети номер.
38:53Фюсун Йълдъс.
38:54Айши Гюл.
39:24Нали тя беше в депресия?
39:43Права си.
39:44Айши Гюл Динч.
Recommended
38:56
|
Up next
37:41
41:31
43:27
1:18:59
40:57
45:16
45:40
45:18
45:43
45:35
45:24
44:48
45:13
45:21
45:22
45:05
45:25
45:32
45:48
45:26
45:14
45:11
45:20
45:26
Be the first to comment