Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Сложно е.
00:0218 епизод. Какво ти става?
00:08И аз искам.
00:10Ако имаш, ще пиеш.
00:13Ама какво ти става?
00:15Преди малко беше дама.
00:21Айшегил, накъде?
00:23Отивам си в стаята, където ми е мястото.
00:26За това ли се, Ядоса?
00:27Какво можех да кажа и да направя?
00:30Това измислих.
00:32Ела, да поговорим.
00:35Моля те.
00:50Спокойно.
00:52Айшегил, когато поискаш, можеш да говориш много хубаво.
00:57Разбира се.
00:59Не идвам от джунглата, господин Джан.
01:02Ще те питам нещо.
01:04Нали мразеше, Лив?
01:06Какво стана?
01:07Защо промени мнението си?
01:10Питаха ме.
01:11Казах истината.
01:13Тя ти е приятелка, дизайнер,
01:15другар.
01:17Не трябваше ли?
01:18Освен това,
01:23срещите ти, Селив, не ме притесняват.
01:26Но внимавай.
01:29Всички ме съжаляват.
01:31Мисли за мен и действай според това.
01:34Така ли?
01:35А какво ще правим с срещите ти с Мурад?
01:38Защо се виждам с Мурад?
01:40По работа, по работа.
01:42По работа?
01:43Що за работа е няколко пъти в седмицата?
01:45Какво те засяга?
01:46Не искам.
01:49Моля?
01:51Не искам да се виждаш с Мурад.
01:53Не разрешавам.
01:56Джан,
01:58много си смешен.
01:59Аз питам ли те за разрешение?
02:01Така ли ти изглеждам?
02:03Като ме гледаш, това ли виждаш?
02:04Ще искаш разрешение.
02:06Аз съм твоето шеф.
02:08Добре.
02:08Тогава и ти не се виждай, Селив.
02:11Ние се виждаме по работа.
02:12И ние се виждаме по работа.
02:14И каква е тази работа?
02:15А вашето?
02:17Селив ти избира ризите.
02:18Голямата работа.
02:20Браво!
02:31Вземи и тези кутии.
02:42Това не е дом.
02:45И път няма.
02:48Дай ми и това.
02:50Изчакай в колата.
02:51Сега се връщам.
02:53Не сипахай носа във всичко.
02:56Няма да ходиш.
02:57Не е това, което изглежда.
02:59Много знаеш, нали?
03:01А, карат ли се?
03:05Какво разбираш от сака?
03:07Ако видиш сако, ще го хвърлиш.
03:09Има модели за лято, есен, зима.
03:11Имат стил, стил.
03:13О, боже, боже.
03:15А аз няма как да го разбера.
03:17Защото само вие знаете всичко.
03:19Аз нищо не разбирам.
03:21Божичко, как хубаво се карат.
03:23Престани.
03:26Казвам ти да спреш, ти продължаваш.
03:28Стига.
03:29Да не от тук да отидат при адвоката,
03:31боже.
03:32За всичко ли имаш отговора?
03:34Не ме диха.
03:36Не се появявай.
03:38Оставей ги хубаво да се изпокарат.
03:41Ела тук.
03:42Свикнал си хората да мълчат, нали?
03:44Аз не приличам на тях.
03:46Дръж, дръжде.
03:47Добра е, Шигио.
03:52Ти знаеш всичко.
03:54Ти разбираш от всичко.
03:56Само не викай моля те.
03:58Добре е.
03:59Както и да е.
04:02Прави каквото искаш.
04:06Не ме засяга.
04:07Айшегъл.
04:10Айшегъл.
04:12Не се сърди да е.
04:25Айшегъл.
04:37Не се сърди да е.
04:39Направих пукънки.
04:41Знаеш, че бобърът най-много обича пукънки, нали?
04:45Ела да си хапнеш.
04:46Да ти е сладко.
04:50Ние, помощниците и бобрите, нямаме работа при господаря.
04:55Ще остана в стаята си.
04:58Момиче, стига да е.
05:00Извинявай.
05:01Без да искам го казах.
05:03Стига.
05:03Нали онзи ден не догледахме един филм.
05:06Пак го дават.
05:07Ела, ще го догледаме.
05:09Този път няма да се бъркам.
05:11Говори и с телевизора колкото си искаш.
05:13Хайде.
05:32Заповядайте, госпожо Бобър.
05:35Може да си грискате колкото искате.
05:43Хайде!
05:52Хайде!
05:52Стига.
06:22Стига.
06:23Стига.
06:52Стига.
06:53Стига.
06:54Стига.
06:55Стига.
06:56Стига.
06:57Стига.
06:58Стига.
06:59Стига.
07:00Стига.
07:30Стига.
07:31Стига.
07:46Много е добро.
07:53Наистина ли?
07:55Сериозно?
07:56Да.
07:57Мурат, да е завярване?
07:59Веднага ще я купя Ешигил Текин.
08:06Какво?
08:09Сериозно ли?
08:10Да.
08:11Дори като тръгнеш, ще се отбий до счетоводството да ти платят.
08:14Оле!
08:18На къде е?
08:20При счетоводителя.
08:22Айшигил, между другото, след това пак се отбий.
08:25Защо?
08:26Ще ме черпиш и обяд.
08:28Добре.
08:29Какво ще ме почерпиш с първия хонорар?
08:39Каквото искаш.
08:42Ще помисля.
08:43Или не, не, не, не мисли.
08:45Ако отидем на едно от местата, където ходиш,
08:48ще трябва да дам всичките си пари.
08:50Ще плащам смие на начини.
08:53Добре, добре.
08:54Ще мълча, ти речи.
08:56Как бърви филмът?
09:04Не сме говорили?
09:07Не знам.
09:08Не съм го гледала.
09:11Защо?
09:13Не, не питай.
09:15Нямам отговор.
09:16Така ли?
09:17И двамата ли не сме го гледали?
09:20Да.
09:24Хайде да отидем на кино.
09:27На филма на Джанли?
09:28Но не съм забравил.
09:33На тръгване ще хапнем.
09:34Добре.
09:42Благодаря.
09:44Ай, Шигел.
09:46Идваш на филма на съпруга ти,
09:47а чакаш на опашка.
09:49Какво да направя?
09:52За това те каресвам.
09:55Защото си естествен.
09:56Той ста като човек.
10:03И разбира се като приятел.
10:07Хайде ла.
10:18Ай, Шигел.
10:19А, Джей, Ефе.
10:22Какво правите тук?
10:23Насмяна съм.
10:24Аз правя анкета и за филма.
10:28Аз се възползвам от климатика.
10:30От дома е топло.
10:31Да ви запозная.
10:33Е, Джей, Ефе, Мурат.
10:34Здравейте.
10:35Здравейте.
10:36Здравейте.
10:37А, значи сте дошли да гледате филм заедно.
10:49Дойдахме да гледаме филма на Джан.
10:51Хубаво, хубаво.
10:53Браво.
10:53Филма взела едно започва.
10:56Хайде до скоро.
10:56Приятно гледане, приятно гледане.
11:00Ай, Шигел, обичаш ли покънки?
11:02Да, обожавам.
11:04Ела.
11:04Ай, Ефе, това момче е много готино.
11:10Стига, виж го само.
11:13И какво като бракът им е на хартия?
11:15Съпругът си е съпруг.
11:16Защо е Шигел дошла с този на кино, а?
11:20Какво ти става?
11:21Какво ти е?
11:22Не те разбирам.
11:23Боже, много си принципен.
11:25Ай, Шигел и Джан не се обичат.
11:27Разбери го, приеми го.
11:30Да влизаме.
11:30Ще уредя този проблем.
11:34Бракът си е брак.
11:35Ще вкарам тази връзка в ред.
11:58Историята е хубава, да, но...
12:00Не мога да кажа същото за сценария.
12:03Другата седмица ще получим крайния вариант.
12:06Вие го прочетете още веднъж и го оценете.
12:09Добре, какво мислите за снимките?
12:12Кога ще започнат?
12:14Веднага, щом получим потвърждение, започваме.
12:18След като е така, да си честитим.
12:21Разбира се.
12:21Хайде честито да ни е.
12:23Много благодаря.
12:25Радвам се, че дойдохте.
12:26Какъв е отзвукът от филма?
12:28Май не е това, което очаквахте.
12:30Не, отзвукът от зрителите е страхотен.
12:34Скоро ще се усети и по кината.
12:36Много благодаря, заповядайте.
12:37Какво става?
12:42Ела, ела, ела.
12:44Какво става?
12:46Кажи, какво ти е?
12:47Джан, къде е Айшегил?
12:50Откъде да знам? Сигурно е от дома.
12:51Грешен отговор.
12:52Айшегил сега е с Морад на кино.
12:56Да, видях ги из очите си.
12:59Отидох в киното, за да събра анкетите.
13:01Какво да видя?
13:02Айшегил и Морад дойдоха.
13:04Той ще бяха много щастливи.
13:08Стига.
13:09Какво ме засяга?
13:12Нека Айшегил да прави каквото иска.
13:14Не ме интересува.
13:15Съпругата ти не те ли интересува?
13:17Не говори, сякаш не знаеш за договора.
13:20Слушай, не ти го казвам, защото съм приятел на Айшегил.
13:23Когато се разделите с нея, да не си биеш главата в стената.
13:27Чуй ме, докато си с нея, дръж се добре.
13:30Ефе.
13:31Започваш да ми досаждаш.
13:33Върши си работата.
13:35Добре.
13:36Просто исках да ти кажа.
13:37Ефе, не ме нервирай.
13:39Не ме интересува Айшегил с кого се вижда.
13:42В кое кино е отишла, къде ходи, с кого се вижда, кой филм гледа.
13:47А на кой филм отидоха?
13:48На това е, спокойно.
13:51А, добре.
13:53Хубаво.
13:55И така, какво ти казвах?
13:57А, чуй ме.
13:58Повече не ми докладвай, не обичам такива неща.
14:01Изобщо не ме интересува Айшегил къде ходи.
14:04Къде ходиш, Айшегил?
14:07Къде? Къде? Къде?
14:11Реши ли какво ще ме почерпиш?
14:14Да.
14:16Като завиеш малко по-напред, правят страхотни кюфтета.
14:20Там ще отидем.
14:21Боже, известни ли са?
14:23Не.
14:24Ефти ми са.
14:28Изгнявай.
14:29Момент.
14:30Момент.
14:30Момент.
14:34Алло.
14:35Къде си?
14:38Смурат съм пътуваме.
14:39Ще хапнем кюфтета.
14:41Ще обядвате, значи?
14:42Момиче, как така?
14:43Как така?
14:45Как?
14:46Няма да обядвате.
14:47Няма.
14:48Не.
14:48Ако се налага, аз ще ти купя кюфте.
14:51Защо?
14:52Защо ли?
14:52Що за въпрос?
14:53Що за въпрос?
14:59Знаеш ли, че докато ти се разхождаш, дядо се влуши?
15:03Налегло е и не спира да бълнува името ти.
15:06Иска да отидеш при него.
15:08Ти знаеш ли?
15:08Дядо Исмаил ли?
15:10Да.
15:11Къде си сега?
15:13Ще отидем вънзи ресторант, където ходихме с теб и ядохме кюфтета.
15:17Близо съм.
15:18Ще те взема оттам.
15:19Добре.
15:20Бай-бай.
15:22Нещо лошо ли?
15:24Какво е станало с дядо Исмаил?
15:25Не знам.
15:26Каза, че е болен.
15:28Ти зави надясно, Джан ще ме взема оттам.
15:33Съжалявам.
15:55Мога ли да направя нещо?
15:56Сериозно ли е?
15:57Не.
15:59Благодаря.
16:00Ще се погрижим.
16:02Мурат.
16:03Моля те, извини ме.
16:09Джан, не ме плаши.
16:10Кажи ми какво е станало.
16:13Хареса ли ти филма?
16:16Какво?
16:18Нали отиде да гледаш филма ми.
16:20Джан, ти луд ли си?
16:22Какъв филм?
16:23Какво е станало с дядо ти, кажи ми.
16:27Ааа.
16:29Всякаш знам какви ги говоря от мъка.
16:35Телефонът.
16:37Не звани.
16:39Чува се на слушалката.
16:42Алло.
16:45Алло, дядо.
16:46Дядо, как си?
16:49Добре ли си?
16:50Аа.
16:52Слава на Бог.
16:53Значи си добре.
16:55Какво ти е?
16:56Кръвното ли?
16:59Ние...
17:00Да...
17:01Да не идваме ли?
17:03Добре си.
17:03Не искаш да идваме, така ли?
17:05Добре тогава.
17:06Ние няма да идваме.
17:07Да.
17:10Но искам да се пазиш.
17:12Чули, почини си.
17:13Ние ще ти се обадим.
17:18Задължително.
17:18Да, добре.
17:19Хайде.
17:19До скоро.
17:20Бай-бай.
17:22Всичко е наред минало муе.
17:24Как така?
17:25Какво е станало?
17:26От кръвното.
17:28Май го е вдигнал,
17:29после първо свалил.
17:31От благата, от благата е.
17:34Слава на Бог.
17:36Изплаших се.
17:37Да.
17:38И аз се изплаших.
17:40Но е добре.
17:41Слава на Бог.
17:43Не иска да ходим.
17:51Каза да не се тревожим.
17:54Добре бил.
17:55Какво да направим?
17:56Джан, ти лут ли си?
17:59Не спираш да ме питаш.
18:01Карай, отиваме при дядо ти.
18:03Ако не го видя, няма да се успокоя.
18:05Не.
18:06Дядо каза да не ходим.
18:08Бил добре.
18:09Не мога да потъпквам думата му.
18:11Не.
18:11Няма да останем да спим там.
18:14Ще го видим, ми си тръгваме, хайде.
18:17Не.
18:17Веднага ще отидем, Джан Текин.
18:21Какво става?
18:35Не ти върви с таблата.
18:38Дядо.
18:39А, ето.
18:41Дядо.
18:42Тук е специалистката по табла.
18:46Дядо.
18:47Дядо.
18:47Какво стана?
18:49Какво има?
18:49Кръвното ли?
18:51Не.
18:52Нищо ми няма.
18:53Какво е станало?
18:55Дядо.
18:56Ох.
18:57Изплаших се.
18:58Мислех, че ще се случи нещо с теб.
19:00Но слава богу, добре си.
19:02Оправил си се.
19:04Татко.
19:04Болен ли си бил?
19:05Не.
19:06Нищо ми нямаше.
19:07Джан, какво е станало?
19:10Нищо, татко.
19:12Притеснихме се за дядо.
19:13Дойдохме.
19:14А сега си тръгваме.
19:16Дядо, пи повече вода, моля те.
19:19Нали?
19:19Солена и рям.
19:20Моля те.
19:21Пази се.
19:22Чули?
19:22Хайде.
19:23Хайде.
19:24Ай, шегил.
19:24Но.
19:25Бърви.
19:27Боже.
19:28Татко.
19:30Това момче не ми изглежда добре.
19:32Какво му е?
19:33Не можем да разберем младите.
19:36Те в момента са на друга честота.
19:38Хайде гледай си играта.
20:06Мълча през целият път.
20:21Сигурно вече си я открил.
20:26Кое е?
20:27Лъжата, която да изръчеш.
20:32Джан.
20:35Какво целиш?
20:40Дядо ти не беше болен, нали?
20:46Нали аз бях луда.
20:48Нали на мен ни хлопаше дъската.
20:49Ти ме надминаваш.
20:52Човек, защо ще изрече такава лъжа?
20:55Знаеш ли как си сплаших?
20:57Ай, шегил тихо.
20:59За Бога.
21:02Знаеш ли какво сънувах онзи ден?
21:05Какво?
21:08Дядо.
21:10Беше се разболял.
21:11Лежеше.
21:12Беше зле.
21:14Напоследък работя много.
21:15Сигурно е заради това.
21:16Джан.
21:18Да?
21:18Ти чуваш ли се?
21:20Толкова ли си глупов,
21:22че да не можеш да разграничиш
21:23истината от Съня?
21:25Защо говориш така?
21:29Хайде да кажем,
21:30да кажем,
21:31че си приел Съня за истина.
21:33Аз се хванах.
21:34Защо тогава дядо ти се обади
21:36и каза да не ходим докато пътувахме?
21:41Сигурно съм чул някакви гласове, знам ли?
21:45Добре, тогава.
21:46Ще извикам ли лейка?
21:53Според мен,
21:54утре извика и ходжа.
21:56Какво?
21:57Ходжа, ходжа.
21:59Да дойде, да прочете молитва.
22:01Като дойде,
22:02нека ни лее и куршун.
22:03Ако тази седмица не одобрите сценария,
22:21няма да започна проекта.
22:22Да, точно така.
22:26Окей, до скоро.
22:36Господин Морет?
22:37Моля.
22:37Честит рожден ден.
22:48Отново сте забравили, нали?
22:50Благодаря, много мило.
22:56Тази година с какво е?
22:58Свъстъки ли бъдем?
23:00И с двете.
23:01Благодаря.
23:02Благодаря.
23:14Абонирайте се!
23:44Абонирайте се!
24:14Абонирайте се!
24:44Ще си го залепят по тъфтерите.
24:54Дай половината, ще ги подпиша.
24:56Не може.
24:57Защо?
24:59Ще се разбере.
25:00Кой ще разбере?
25:01Кой познава подписът ти?
25:03Моите почитатели.
25:05Знаят.
25:05Боже, боже, добре.
25:11Кажи, Мурад.
25:28Айшигюл, ще ми отделиш ли малко време?
25:32Искам да те видя.
25:33След това ще хапнем.
25:36Става.
25:37Разбира се.
25:38Вколко?
25:39Добре е.
25:40Добре, добре.
25:42Добре е.
25:43До скоро.
25:51Мурад ли беше?
25:52Защо ти се обади?
25:58Иска да си видим.
26:02Защо?
26:03Не знам, Джан.
26:05В последно време я харесва това, което пиша.
26:08Може някой да е решил да го ползва за филм.
26:10За това ще говорим.
26:11Че кой би харесал твоите писаници.
26:17Не се възгурдявай.
26:26Айшигюл?
26:31И я се обади и го питай, защо ти извънна?
26:35Какво иска?
26:36Не излизай.
26:37Много е топло.
26:39Джан.
26:39Мурад е натоварен.
26:42Заед човек е.
26:43Лесно ли е да ми отдали време?
26:45След като ме вика, значи има причина.
26:51Вколко ще се върнеш?
26:52Не знам.
26:53Ще хапнем.
26:54Може да закъснея.
26:56Ще вечерете ли?
26:58Ааа, колко хубаво.
27:00Джан Текин, какво да вечерят?
27:02Това кажи.
27:03Има срми?
27:03Няма да хапна нищо, докато не се върнеш.
27:11Затова си ела рано.
27:15Отново се държиш като три годишен.
27:18Ти си знаеш.
27:19В крайна сметка, ти ще останеш гладен, а не аз.
27:21Айшегил.
27:35Е, браво, бе!
27:37Оф!
27:39Добре, де.
27:41Щом ще излизаш.
27:42Това е списъкът с задачите ти.
27:44А ако не го изпълниш,
27:46няма да излезеш.
27:48Вземи.
27:51Затвори!
27:57Пране, съдове,
28:00пот,
28:01поливане на двора,
28:03бърсане на прозорци,
28:04прахо-смукачка.
28:06Оф!
28:10Както и да е,
28:11Шегюл.
28:12Ще го направиш.
28:13Ще успееш.
28:21Субтитры подогнал «Симон»!
28:51Субтитры подогнал «Симон»!
29:21«Симон»!
29:33«С simон»!
29:34Дябва.
30:04Хайде, чао, шефе.
30:12Момент, момент, почакай.
30:15Какви са тези дрехи?
30:16Що за въпрос?
30:18Това е роклята за мен, т.е. за интервюто.
30:21Да?
30:23Веднага се преобличи.
30:24И защо?
30:26Защото това е роклята на Айши Гюлтекин,
30:28а моята съпруга не може да носи тази рокля на срещата си с Мурат.
30:34Ай, къде си тръгнала така спокойно?
30:42Имаш да свършиш още нещо.
30:59Момиче, ти луда ли си?
31:02Само това не беше правила.
31:03Стига. И то с тези дрехи.
31:06Не я, слушай, Айши Гюлтекин.
31:08Това ти е работата.
31:09Той ти плаща за това.
31:17Хубаво изчисти, хубаво.
31:18Имам идея, но...
31:32Не, Айши Гюлтекин не може.
31:34Хубаво изчисти, хубаво.
31:38Абонирайте се!
32:08Абонирайте се!
32:38Абонирайте се!
33:08Абонирайте се!
33:10Абонирайте се!
33:12Абонирайте се!
33:14Абонирайте се!
33:18Абонирайте се!
33:20Ела тук!
33:21Абонирайте се!
33:25Джан не може да ме хване!
33:27Момиче, край, степ, край!
33:31Ела тук!
33:32Джан не може да ме хване!
33:35Ела тук!
33:36Джан не може да ме хване!
33:38Абонирайте се!
34:08Айшегил!
34:10Стой!
34:11Айшегил!
34:14Заминали?
34:16Да!
34:16Абонирайте се!
34:18Абонирайте се!
34:20Абонирайте се!
34:21Абонирайте се!
34:22Абонирайте се!
34:24Абонирайте се!
34:28Абонирайте се!
34:29Абонирайте се!
34:30Абонирайте се!
34:31Абонирайте се!
34:32Абонирайте се!
34:34Абонирайте се!
34:35Абонирайте се!
34:36Абонирайте се!
34:37Абонирайте се!
34:38Абонирайте се!
34:39Абонирайте се!
34:40Абонирайте се!
34:41Абонирайте се!
34:42Абонирайте се!
34:43Абонирайте се!
34:44Абонирайте се!
34:45Абонирайте се!
34:46Абонирайте се!
34:47Абонирайте се!
34:48Абонирайте се!
35:18Малко ли се забавих?
35:19Малко.
35:24Извинявай. Сега успях да избягам.
35:29Сега успях да стигна.
35:32Няма проблем.
35:39Нали ще чак да те почерпя кюфтета?
35:43Друг път.
35:45Днес аз черпя.
35:47Ама, може ли така?
35:49Да, да.
35:51Знаеш ли защо?
35:53Защото днес имам рожден ден.
36:01Защо не ми каза?
36:03Щях да ти купя подарък.
36:05Сега дойдох с празни ръце.
36:06честит рожден ден.
36:13Бъди здрав.
36:14Ама, какъв рожден ден без торта и без подарък?
36:26Айшигил, моят подарък е тук.
36:29А, къде?
36:31Покажи ми го.
36:34Точно срещу мен.
36:35Мурат, ти си много добър човек.
36:41Честит рожден ден.
36:44Добре, че те познавам.
36:45Добре, че си мой шеф.
36:48Иначе едва ли щеях да си помисля, че има толкова добри шефове на света.
36:52Ах, колбим дарма думан.
37:00Сенден изйок, хайли заман.
37:04Дуегуларим феръят фигъръм.
37:07Билем, какъв нисъл, нисъл, нисъл, нисъл, нисъл.
37:22Билем, какъв нисъл.
37:52Билем, какъв нисъл.
38:22Мурат, дано, не ме разбереш погрешно, но...
38:36Защо си сам на рождения си, Ден?
38:40Не съм сам.
38:42Ти си до мен.
38:42Да, но...
38:47Къде е семейството ти?
38:50Семейството ми е в Англия. От много време живея сам.
38:53Тогава, защо не поканихме приятелите ти?
38:56Знам, с Джан сте скарани.
39:02Но, Елив, нали сте стари приятели?
39:09Какъв е този рожден ден?
39:12Айши, Гил, аз съм доволен.
39:13Няма да му оставиш, нали?
39:30Ред е на тортата, обеща ми.
39:32Тогава, за много години.
39:49Честит рожден ден!
39:50Айши, Гил, аз съм доволен.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended