- 5 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЕГО
00:30Да купи всички!
00:31Скъпа, успокой се.
00:33Да се успокоя?
00:34Да.
00:35Какво говориш?
00:36Наистина ли си толкова наивен, че не разбираш какво ти предлага?
00:39Не съм наивен, но сигурно съм глупак.
00:42Вързах се на приказките на най-добрия ми приятел, защото се размечтах.
00:47Размечтах се за нашето бъдеще.
00:50Безполезен съм за хората, които ме обичат и разчитат на мен.
00:54Не мога да им помогна с нищо.
00:56Не мога да ги спася.
00:57Безполезен съм, напълно безполезен е лиф.
01:00Не мога да направя нищо. Сигурно, просто съм такъв.
01:04Защо нищо не каза?
01:07Горе в стаята.
01:09Какво?
01:11Изобщо не й се противопостави.
01:12Не каза нищо, за да я поставиш на място.
01:21Да не би...
01:23Ти...
01:25Ти да не мислиш да приемеш договорката?
01:29Оставете на мен.
01:54Лека работа.
01:59Благодаря.
02:03Рум сервис.
02:07Защо дойде?
02:10Защо ли?
02:12За да отпразнувам успеха на сестричката ми.
02:15Да, сигурно.
02:16Разбира се, но ти...
02:21Майо очакваш гости.
02:27Добре.
02:27Коя е късметлията, който ти е откраднал сърцето?
02:43Да не си полудял?
02:46Не съм, Елиф. Просто...
02:48Какво е просто.
02:49Ако е шега, не ми е смешно.
02:51Даже е страшно.
02:53Да изгубите къщата пълна с спомени от майка ти е...
02:58Страшно.
02:59Това ли е решението?
03:02Аз ти предлагам да сля задолу, да се повъртя малко и може да не събера три милиона.
03:06Но със сигурност ще има много желаещи.
03:09Какво говориш?
03:10Осъзнай се.
03:11Ти какви ги говориш?
03:12Ти се осъзнай.
03:13Какви са тези приказки?
03:15Щя лада слезе и да се повърти малко.
03:18Чуваш ли се какво говориш?
03:20Дори не знаем жената какво точно предлага.
03:23Да.
03:24Аз съм глупачка.
03:25Всичко е само в моята глава.
03:26Какво може да иска госпожа Сибел?
03:29Иска просто приятела с който да убие скуката за три дни.
03:33А аз какво си мисля?
03:33Скъпа.
03:34Или просто да поплача на нечи ерамо.
03:37Толкова е самотна на върха, че е готова да плати за това.
03:42И това е подкоп.
03:44И капърото е готово.
03:46Петстотин хиляди.
03:47Това ли ти е цената, Ерхан?
03:56Успокой се.
04:02Молят.
04:04Ще отида и ще я попитам защо иска такова нещо.
04:08Ако излезеш през тази врата,
04:11не се връщай.
04:12Вземи и това.
04:34Не искам нищо от тази жена и повече не искам да те виждам.
04:37Не искам.
04:38Значи има принц, който е откраднал сърцето на ледената кралица.
05:02Невероятно.
05:04Кой ли е?
05:05Този, който баща ми и все е хвалили?
05:08Как се казваше?
05:10Все забравям.
05:13Ще си спомня.
05:15Зафер.
05:17Със зафер ли и ще вечереш?
05:20Страхотно.
05:21Прекрасно.
05:23Само трупаш точки.
05:25Какво искаш да кажеш?
05:27Представенето беше много успешно.
05:44Веднага след това,
05:46вечеря с човек, който баща ми одобрява.
05:49Това са само пози с цел да се харесаш на баща ни.
06:00Знам го.
06:06Аз не мога да му дам внук.
06:08Всяка моя грешка се набива на очи.
06:16Искаш да управляваш фирмата.
06:28Това е целта, нали?
06:32Браво сестрички.
06:36Браво.
06:37Първо, не е зафер.
06:42Второ,
06:43аз не си правя тънки сметки.
06:47Трето,
06:48проблемът не е, че нямаш мумче,
06:51а това, че все гониш бързи печалби.
06:54Татко започна да се притеснява.
06:57Четвърто, скъпи братко.
06:59Много ще се радвам, ако си тръгнеш.
07:05Скъпи, моля те.
07:07Не отивай.
07:08Хайде, да си ходим,
07:09да се събудим от този кошмар, моля те.
07:11Прибери се в стаята.
07:13Ще говоря с госпожа Сибел и идвам.
07:15Опитвам се да оправя нещата.
07:17Тогава и дай това.
07:19Не искам нищо от тази жена.
07:20Нито парите и нито подаръците.
07:24Ерхан.
07:26Ерхан, моля те, не отивай.
07:28Любов моя, моля те, да си тръгваме.
07:30Ще оставим колието на рецепцията, моля те.
07:32Нека свърши този кошмар.
07:34Любов моя, прибери се.
07:37Не, няма.
07:39Аз си тръгвам.
07:40Или идваш с мен, или...
07:41Само ще говоря с нея.
07:43Спокойно, само ще говорим.
07:45Какво ще говорите?
07:46Ще искаш 5 милиона вместо 3 ли?
07:48Тя е млада и красива.
07:51Моля?
07:52Искам да кажа, че не и се налага
07:54да си плаща за това,
07:56което си мислиш.
07:58Това казвам.
07:59И ти не струваш 3 милиона, нали?
08:14За последно ти казвам,
08:16ако се качиш повече...
08:17Ще хапна и ще си лягам.
08:43Хайде, лека нощ.
08:44Знаеш ли,
08:46и като дете не можеше да лъжиш.
08:49А ти, още от дете,
08:51лъжиш много умело.
08:53Благодаря.
08:57Какво става?
08:59Почти 12-те.
09:01Да не се отказа принцът.
09:04Няма принц.
09:05Чакай, няма да се измъкнеш
09:08с такива номера.
09:09Има нещо в теб,
09:11но скоро ще разберем.
09:14Лека нощ.
09:14Абонирайте се.
09:15Абонирайте се!
09:45Вече прекаляваш!
09:55Господин Ерхан, влезте, моля!
10:03Бързо сте взели решение!
10:06Още нищо не съм решил. Тук съм, за да разбера какво точно искате.
10:11Годеницата ви... как се казваше?
10:15Елиф ли беше? Нали?
10:19Да. Тя ви праща това.
10:23Не исках тя да става свидетел.
10:26Не сте искали?
10:27Добре, какво точно искате от мен?
10:31Не успявам да събера парчетата от пъзела в главата си.
10:35Кое не разбирате?
10:37Не е ли странно млада и красива жена, като вас, да трябва да плаща за подобно нещо?
10:43Не трябва.
10:45Не е редно.
10:46За какво си плащам, господин Ерхан?
10:49За това, заради което съм тук. Нали?
10:52А вие за какво сте тук?
10:54Игра ли ще играем?
10:57Подобно.
10:59Госпожице си Бел, не ви разбирам.
11:01Какво е това?
11:16На вас ви трябват три милиона.
11:20А на вас?
11:21На вас какво ви трябва?
11:24Да молчите.
11:26Моля?
11:27В рамките на тези три дни ще бъдем постоянно заедно.
11:30Каквото и да изживеем, си остава между нас.
11:35Не си помисляйте да споделяте.
11:39Всичко ще остане наша тайна.
11:44Нещата, които ще изживеем, не са ли очевидни?
11:48Какво стана?
11:49Нали не бях жена, която си плаща за това?
11:55Промени решението си ли?
11:57Изведнъж си промениш решението.
12:00Какво каза на жена си?
12:02Това са пари, с които ще можем да откупим всичките си грехове.
12:06Нещо такова, нали?
12:09Тя при е ли?
12:10Нито тя, нито аз.
12:22Госпожица Сибел, ще ми кажете ли направо какво искате от мен?
12:28Първо подпиши документа.
12:29Добра ли сте?
12:51Не пипай!
12:52Госпожица...
12:53Кой ти каза да ми пипаш нещата?
12:54Ей!
12:58Госпожица Елиф.
13:05Добре ли си?
13:06Няма да казваме на никого какво сме преживели.
13:21Това вече ми го казахте.
13:23Като се върнем в Истанбул, ще ви пратят 500 хиляди.
13:28Следващия месец – един милион.
13:30Последващия месец ще ви прати и последния милион.
13:33Казахте три милиона.
13:35Ще трябва да чакам вноски.
13:37Откъде се взе това?
13:38Не разбирам.
13:40Не ви бях казала как ще платя.
13:42Нямате ми доверие.
13:46Нямам доверие на никого.
13:49Даже и на баща си.
13:52Той ме научи така.
13:53Ако нещо ви притеснява,
13:56мога веднага да скъсам листа.
13:58И ще се върнете към годеницата и стария си живот.
14:02Ако все още имате такъв.
14:12Не.
14:16Ще останеш с мен три дни в тази стая.
14:18И ще правиш каквото ти каже.
14:24По един милион за всеки ден.
14:35Три дни в тази стая.
14:42Ще правиш каквото ти каже.
14:52Стига глупости, Елиф.
14:54Ерхан не би направил такова нещо.
15:12Три дни в тази стая.
15:42Нямате право.
15:45Имаме договор, Ерхан.
15:51Три дни аз определям правилата.
15:59Готов ли си?
16:00Чай от Маточина.
16:14Ще ви се отрази добре.
16:16Маточина.
16:21Маточина.
16:21Абонирайте се!
16:51Абонирайте се!
17:21Абонирайте се!
17:51Госпожица Сибел, сама ще кара колота.
17:56Проседи, Абонирайте се!
18:03Проседи, Абонирайте се!
18:15Искате ли да повикам годеника ви?
18:18Нали ви е годеник?
18:22Не, не!
18:23Не, не, не, не!
18:26Не, трябва да се махна от тук!
18:29Извинете, ще ми викнете ли такси?
18:31Разбира се!
18:32Момент, момент! Къде отивате?
18:34На летището!
18:35Кога ви е полета?
18:37Възможно най-скоро!
18:38Значи, нямате билет?
18:40Не!
18:41Добре, успокойте се!
18:43Беркай, сега спи!
18:45И ние ще се връщаме!
18:47Мога да ви закарам до летището!
18:49Беркай ще се зарадва да ви види!
19:11Бегюн!
19:13Още ли не си легнала?
19:15Опитвам се да се свържа с Тунджай!
19:17Сигурно пътова, не го притискай!
19:19Пътува или пък е в хотел с някой друг!
19:22Как може да мислиш така за съпруга си?
19:26Синът ми не е такъв!
19:28Знам, че ви е трудно да повярвате!
19:31Но синът ви е точно такъв!
19:34Наистина ли не виждате?
19:37Не го интересувам нито аз, нито момичетата!
19:41Според мен виждате!
19:43Но, на ли вия син, прикривате го!
19:46Да не си пила!
19:50Не съм!
19:56Откъде се взе това сега?
19:58Не издържам, майко!
20:05Не издържам да не бъда зачитана за жена, за нищо!
20:08Слепи сте за греховете на сина си, но моите ви вадят очите!
20:14Защо?
20:15Бегюм, по-тихо, моляте!
20:17Тахир ще се събуди!
20:19Да се събуди!
20:20Не съм си го представяла така!
20:22Държа се заради децата си!
20:27Държа се заради вас!
20:29Но достоинството ми е потъпкано!
20:32Много ме боли, майко!
20:34Много ме боли!
20:35Боли ме!
20:36Бегюм, бегюм!
20:39Всичко ще се оправи, обещавам!
20:41Хайде да ще!
20:42Не плачи!
20:44Не искаш момичетата да те видят така!
20:46Ела!
20:50Стани, хайде!
20:59Госпожице Елиф, говорих с нашата агенция
21:02и за тази вечер няма никакви билети за Истанбул!
21:07Ще хвана автобуса!
21:10Само да се махна от тук!
21:16А, за спа!
21:26Душичка!
21:28Ела тук!
21:30Махаме това!
21:34Ние...
21:36Ние пътуваме за Истанбул!
21:39Беркай се страхува от самолети
21:42и затова пътуваме с Бус!
21:44А ако искате...
21:46Останете с нас!
21:49Както прецените!
21:51Не знам дали е удобно!
21:53Много е удобно!
21:56За...
21:56Беркай!
21:57Ще се зарадва като види!
22:03Прилича на вас!
22:06Така е!
22:07По характер също!
22:10Ако иска нещо, не се отказва
22:13докато не го получи!
22:15Точно като мен!
22:17Той ви хареса и сега...
22:20Вие сте тук!
22:22Нали?
22:23Нали така?
22:24Не знам дали е удобно да питам, но...
22:40Къде е годеникът ви?
22:41Предположих...
23:00Има друга жена.
23:03Приличата на жена, на която току-що
23:07се изнеберили.
23:10Както идея.
23:16Скъпи!
23:18Събуди ли се?
23:19Събуди ли се, миличък?
23:21Искаш ли нещо?
23:22Жаден съм.
23:24Жаден?
23:24Ужадня ли, миличкият ми?
23:26Много сладко поспам, много.
23:28Ето.
23:38Нещо друго?
23:40Не.
23:41Добре.
23:42Тогава, хайде да поспинкаш още малко.
23:46Ела тук.
23:52Хайде, спинкай.
23:58Говорите езика им.
24:00На децата имам предвид.
24:03Аз съм детска учителка.
24:05Не, за вярване.
24:07Казват, че Бог изпраща спасението в най-подходящия момент.
24:11Затова съм много изненадан.
24:14Направо невероятно.
24:19Майка му върна ли се?
24:20Откъде?
24:23Казахте, че е пътува.
24:25А, да.
24:28Върна се.
24:29Разбира се.
24:32Върна се.
24:33Казахте, че е пътува.
24:38Казахте, че е пътува.
24:40Казахте, че е пътува.
24:45Казахте, че е пътува.
24:47Казахте, че е пътува.
25:14Казахте, че е пътува.
25:15Като сме тук, какво ще правим тук?
25:17Задавате много въпроси.
25:23А вие не ми казвате нищо.
25:25Казах ви всичко, което трябва да знаете.
25:28Искате да играете игри, но аз пораснах.
25:30Направете го и вие.
25:32Търсете си забавлението другате.
25:34Ако търсех забавление,
25:36вие щяхте да сте
25:37последната ми опция.
25:41Да се радвам или да се обидя?
25:45Сам преценете?
25:47Ще помисля.
25:52Къде се намираме?
26:15Добре, добре, ще предам.
26:39Благодаря на вас също.
26:41Дочуване.
26:42Дочуване.
26:45Добро утро.
26:46Добро утро.
26:47Кой беше?
26:48От детската градина.
26:49Питат за Елиф.
26:52Какво им каза?
26:54Нищо.
26:55Ти знаеш ли нещо?
26:56Не.
26:56Мислех, че ти е казала.
26:58Три дни не излиза от стаята си.
27:00Обърни внимание на сестра си.
27:02Защо ми викаш?
27:04Тя не иска да обели и дума какво да направя.
27:06Не, не, не, не, не.
27:07Аз не трябваше да ги пускам да ходят с Ерхан в Анталия.
27:11Допуснах грешка.
27:13Не преувеличавай.
27:14Големи хора са остави ги.
27:16Батко Ерхан е истински мъж.
27:18Знае как да оправи нещата.
27:19Ти не семе си.
27:20А той звънял ли ти?
27:22Не.
27:29Елиф, звъняха от градината.
27:32Казах, че си много болна и пращат поздрави.
27:35Добре.
27:36Да ти си пели чай.
27:38Що за въпрос? Разбира се и още как.
27:40Приготвих ти яйца, както ти обичаш.
27:43Не съм гладна.
27:44Отивам към градината.
27:45Да не ме овълнят.
27:47Да ще е.
27:49Не те притискам.
27:49Все някога ще споделиш.
27:51Но се притеснявам.
27:52Какво е станало?
27:54Кажи ми, какво се е случило между вас, Сърхан?
28:01Виж, ясно е, че има нещо.
28:04Ти мълчи.
28:08Той направи избор.
28:10Това е.
28:11Как така?
28:15Какъв избор?
28:16Како?
28:17Не знам какъв е проблема, но преувеличавате.
28:22Случват се такива неща в една връзка.
28:25Ще се приготвя.
28:27Да, ще.
28:28Ще закъснея, Датко.
28:29Добре.
28:30Аз мога да ви помогна.
28:46Три милиона.
28:49Защо нищо не каза?
28:51Горе в стаята.
28:53И капърото е готово.
28:55Петстотин хиляди.
28:56Това ли е цената, Тиерхан?
28:57Ако излезеш през тази врата,
29:07не се връщай.
29:08Не.
29:26Това не е някаква обикновена караница.
29:30Нещо голямо се е случило.
29:33Познавам дъщеря си.
29:34Нищо не се е случило, Тате.
29:36И да е, те ще се оправят.
29:38Остави ги.
29:39Обихте ми апетита.
29:42Хайде да ти е сладко, аз тръгвам.
29:44Хъпни едно яйце.
29:46Да, едно.
29:49Да ти е сладко.
29:51Благодаря.
29:54Довиждане.
30:04Оттук на Сетне и за два мани ще е трудно.
30:06знам, осъзнавам.
30:09Да, но не ме предадеш.
30:11Иначе няма да си получа парите, госпожица Сибел, нямам друг избор.
30:17А и вие не сте човек, който разчита на късмета.
30:20Какво ще кажеш на Елиф?
30:25Не знам какво мога да ѝ кажа, освен да се извиня.
30:28Какво да ѝ кажа?
30:30Не знам.
30:32Не мога да разбера дали си оптимист или наистина не разбираш нищо от Жени.
30:36Според теб?
30:39Според вас.
30:40Според вас.
30:41Не преминавай границата.
30:45Също така да не влизаме заедно в офиса.
30:48Някой да не се е усъмни.
30:49Права сте.
30:50Така или иначе, въобще не мислех да ходя.
30:53Даже може да ме оставите малко по-напред.
30:58Как така?
31:01Защо се смееш?
31:04Страхотно.
31:05Изплашихте се да не напусна работа ли?
31:07Кое му е страхотното?
31:09Да ви е страх от мен.
31:10Не ме е страх от никого.
31:12Просто имаме договорка и искам да се придържаш към нея.
31:16И двамата трябва да се придържаме към оговорката.
31:22Госпожице Сибел, напълно сме наясно.
31:25Госпожице Сибел, имам работа за няколко часа.
31:30Ще ми позволите ли да я свърша, ако е удобно?
31:34Важно е.
31:42Ще се видим в офиса. Не закъснявай.
31:45Благодаря.
32:08Вижте, разбирам, така е.
32:11Но не мога да ви дам номера и...
32:13Тя...
32:15Тя е в командировка.
32:19Да.
32:21Добре, щом се върне, ще и предам, че сте звъняли.
32:25Да, господин Селим, нещата.
32:27Ще отделиш ли един размер от това?
32:29Да.
32:30Не, се спряха.
32:33Няма новини, нали?
32:35Къде ли е?
32:37Не знам, Тан Сел.
32:39Телефоните само звънят.
32:40Не лъжи.
32:45Ти си и черната котия, знаеш всичко.
32:48Приятелё, госпожица Сибел има една черна котия и това е госпожица Мелис.
32:52А, лекарката.
32:53Въобще не я харесвам.
32:56Много е студена.
32:58Звъня ли?
32:59Въпреки, че няма да вдигне.
33:02Разбира се.
33:03Не знаела.
33:04Голяма изненада.
33:05От четири години работя тук.
33:08Остави почивка.
33:09Не съм е виждал даже да закъснява за работа.
33:12Сутрин в 8 задължително е на бюрото.
33:21Да не би да си има някого?
33:22Танцел, напрякаш ме.
33:27Зарината съм от работа.
33:28Хайде, остави ме на мира.
33:30Ще я питаш като се върне.
33:32Наблюдавам те.
33:35Страхотно.
33:48Алло.
33:49Севал, какъв е графикът за днес?
33:52Госпожица Сибел, вие ли сте?
33:55Къде се губите?
33:56Тук сме пред катастрофа.
34:02Тоест, къде се намирате в момента?
34:05Идвам веднага.
34:06Идвам.
34:06Добре, добре.
34:08Да, тук съм.
34:11Госпожица Сибел ли е?
34:12Да.
34:13Къде е била?
34:14Откъде да знам важното е, че е тук?
34:16Не говоря на вас.
34:17Да, да.
34:18Почти изстигнах.
34:22Добре е дошли, госпожица Сибел.
34:23Добре, заварила.
34:24Телефоните само звънят за поздравления и поръчки.
34:27Добре е да се погрижим.
34:29Вие къде бяхте?
34:31Някакви лични обаждания?
34:32Една от господин Тахир и хиляда от госпожа Шукран.
34:37Чух се с тях сутринта, спокойно.
34:43Кой е това?
34:44Добре дошъл.
34:45Елиф, Елиф, трябва да поговорим.
35:04Нека поговорим.
35:05Да говорим?
35:05Да.
35:06Има ли за какво?
35:07Според мен не.
35:08Много съжалявам, скъпа.
35:09Не, не дей.
35:10За какво съжаляваш?
35:12Качи се в асансьора, нали?
35:13Чаках ли те като глупачка с куфара?
35:15Да.
35:15Елиф.
35:16Не ме прекъсвай.
35:18Послуша ли ме?
35:19Не.
35:19Дори и телефона се изключи.
35:22Няма за какво да говорим, мръдни, ако обичаш.
35:24Има неща, които не знаеш.
35:25Не, няма.
35:29Мога да предположа какво се е случило.
35:32Грешно предполагаш, Елиф.
35:34Грешно предполагаш.
35:35Не искам да те слушам повече, мръдни се, че закъснявам.
35:40Добре, ще се върна.
35:41Не, няма.
35:43Не го направи, когато ти казах.
35:45Вече е твърде късно.
35:46Елиф ще дойда.
35:47Не, няма.
35:48Добре, но трябва да поговорим.
35:50Аз това не го приемам за разговор.
35:52Къжи, скъпа.
36:15Избери си наказание.
36:17Добре е.
36:19Къде си?
36:21В офиса.
36:22Върнала си сега, даже не връщаш обаждане.
36:25Права си, но веднага се заех с работа.
36:28Разказвай.
36:29Добре, но когато се освободя?
36:32Кога?
36:33Възможно най-скоро.
36:35Кога е това?
36:36Много скоро.
36:38Сибел, здравей, скъпа.
36:42Ще ти е извънна.
36:44Нас?
36:45Страхотно представене.
36:47Беше истинско шоу.
36:48Притеснихме се за вас.
36:50Сиечко беше прекрасно.
36:51Благодаря ви.
36:52За Инеп.
37:07Изключи таблета.
37:08Хайде, закусвай.
37:09Гледам снимките на Леля, мамо.
37:12И аз искам.
37:13Гледай, защо го терпаш така?
37:15Дай го.
37:16Кусни!
37:17Дай го.
37:18Момичета, стига.
37:20Сега закусваме, после ще гледате.
37:23Хайде.
37:24Хайде, татко.
37:26Момичета, баща ви каза нещо.
37:28Чухте ли?
37:34Шукран, говорили с дъщеряти от Крилия.
37:39Да, чухме се.
37:40Била е на почивка.
37:41Сме ли си да разпуснат малко?
37:45Вижти.
37:46Това е нещо ново.
37:48Зряла жена е.
37:49Работи и заслужава.
37:51Заедно сме лис?
37:54Какво е това, като тинейджърка?
37:56Значи аз мога да отиде с пелен на почивка.
38:00Първо си изяж закуската.
38:02Мен не ми харесваше много тази работа с модата.
38:06Но дъщеря ни май се справя успешно.
38:10Наистина е така.
38:11Цяла сутрин гледам репортажи,
38:13които хвалят дефилето.
38:14да не се и уроки.
38:18Наистина.
38:20Наистина.
38:23Поне един от вас да постигне нещо значително.
38:31Работете двамата заедно.
38:32Ще бъде чудесно.
38:34Тя ще облича моделите,
38:35ти ще ги събличаш.
38:36Нали?
38:44Извинете, трябва да вдигна.
38:48Поне тук да не те притесняват.
38:53Работният телефон е...
38:55за това.
38:58Алло?
38:59Ще дам интервю само на едно списание.
39:07Мезура.
39:08Точно така.
39:09Добър избор.
39:13Госпожица си Бел,
39:15ако позволите, искам да попитам.
39:17Разбира се, питай.
39:19Изглеждате променена.
39:21Как по-точно?
39:22Не мога да предсеня,
39:24но сте различна.
39:26очите ви светят цела да блестите.
39:31Благодаря.
39:36Този наистина взе да прекалява.
39:39Коя е това?
39:40Мениджерът на Ейшин.
39:42Звеня поне 30 пъти за последните три дни.
39:45Даже не броя съобщенията.
39:46Какво иска от теб?
39:48Били сме разбрали Ейшин погрешно,
39:49тя много съжалявала,
39:51много била тъжна,
39:51не знам си какво такива неща.
39:53поне ще се научи на принципи.
39:57Съгласна.
39:58Нещо друго?
40:00Липсо ми кафето ти.
40:02Наистина ли?
40:03Реших, че си го забравила.
40:04Веднага нося.
40:07Между другото, за интервюто...
40:09Ще се погрижа.
40:10Добре.
40:12Госпожица Сибел,
40:13наистина сте различна.
40:15Прекрасна.
40:16Тунджай, не мога да се занимавам повече.
40:25Сега не е удобно да говорим после.
40:28Много съжалявам.
40:29Ела, вземи това дете.
40:31Първо реве за майка си,
40:32после минава на кака си Елиф.
40:34Не издържам повече.
40:36Елиф?
40:36Елиф, да.
40:38Щом толкова се обичат тя да го гледа.
40:40Добре, ще ти звън наскоро.
40:42Парите не са достатъчно за това.
40:46Омножи ги по три.
40:47Добре, Де.
40:50Затвори.
40:52От работата ли?
40:55Да, Татко.
40:57Е, все пак работиш, значи.
41:00Да, Татко.
41:02А защо не го виждам?
41:05Не знам.
41:07Каквото и да правя, не се забелязва.
41:09Свикнах вече.
41:12Обърни внимание на Бегюм.
41:15Прощавай, Татко.
41:17Какво внимание има да ѝ обръщам?
41:19Тя ти е съпруга, майка на децата ти отдели и време.
41:23Правя каквото искаш.
41:24Правя каквото всички искате.
41:26Какво повече?
41:28Мъж, който не обръща внимание на семейството си, не е мъж.
41:32Ако не си щастлив в къщи, няма да успееш да постигнеш нищо.
41:38Не го забравяй.
41:39Виж мен.
41:41Каквото съм постигнал е заради майка ти.
41:43Забравих, че дължиш успехите си на щастливото ни семейство.
41:49Извинявай.
41:50Сега ме извини, но имам невидима работа, която да свърша.
41:54И аз имам важно решение да взема.
41:57Даже го взех.
41:59Кажи на Сибел да дойде до вечера.
42:01Да ти вземем едини на теб, а?
42:05Голямо удобство е.
42:07Натискаш бутона и любимата ти дъщеря е при теб.
42:12Понякога се чудя дали не прибързвам, но ти въобще не ме подвеждаш.
42:18Не закъснявай до вечера.
42:20Чули?
42:31Пак ще останеш разочарован, татко.
Be the first to comment