- 6 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЕГО
00:30Не знам, Ерхан. Ти все още работиш там.
00:57Как мислиш, че се чувствам, като знам, че тази жена е винаги около теб?
01:02Как мога да забравя всичко това? Тогава напусни!
01:06Знам, че е трудно и за двама ни, но ми дай три месеца.
01:10След три месеца ще прекратя всички отношения с госпожа Сибел.
01:14Докато ти работиш там, аз няма да те чакам.
01:17Какво означава това? Не разбираш ли ситуацията, в която се намирам?
01:22Може би и на двамата ни трябва време, за да разберем.
01:24Елиф?
01:28Лека нощ.
01:29Може би и на двамата ни трябва време, за да разберем.
01:34Може би и на двамата ни трябва време, за да разберем.
01:53Излезте от тук, моля. Хайде, моля ви!
02:16Госпожо Сибел, моля ви!
02:18Госпожо Сибел!
02:20Госпожо Сибел, сте направите ли изявление?
02:25Моля, госпожо Сибел!
02:26Моля, госпожо Сибел!
02:37Моля, госпожо Сибел!
02:53Какво правиш тук? И откъде знаеш къде е живея?
02:57Откъде ли? Плащам найема ви, работя в финансовия отдел, казвам се Ерхан Йалдаръм.
03:03Какво искаш?
03:05Казахте, че ще запазим всичко между нас. Какво се случи?
03:08Не съм в настроение да говоря за това.
03:12Трябва да ми обясните.
03:15Осни ме!
03:16Кой направи тези снимки и кой ги публикува?
03:20Не знам.
03:21Който е направил снимките, виждал ли е и други неща?
03:24Казах, че не знам.
03:25Вижте, аз много обичам годеницата си и ще направя всичко, за да си я върна.
03:31Няма да позволя вашето предложение да съсипе живота ми.
03:37Знаете това.
03:39Моля.
03:39Моля.
04:09Никога не съм правил нищо, което да опозори честа ми.
04:36Но сега ти прекали.
04:39Какъв позор.
04:42Много обичам годеницата си и ще направя всичко, за да си я върна.
04:49Няма да позволя вашето предложение да съсипе живота ми.
05:06Мога не съм правил нищо, което да съм правил нищо.
05:36Мога не съм правил нищо.
06:06Мога не съм правил нищо.
06:08Мога не съм правил нищо.
06:09Мога не съм правил нищо.
06:16Успокоили се, баща ти?
06:18Да, доколкото е възможно.
06:26Децата заспаха ли?
06:34Уморен съм.
06:35Опитах се да защитя Сибел, но тя си заслужи всичко.
06:55Защо мислиш така?
06:57Баща ми е създал всичко с упорит труд години наред.
07:01Но Сибел иска да завладее всичко за един миг.
07:10Не мисля, че Сибел е такова, момич.
07:13Ей, такава излезе.
07:20Ти имаш пръст в това, нали?
07:25Какво каза?
07:27Нищо.
07:29Нищо не съм казала.
07:31Тогава не говори.
07:36Ти имаш пръст.
07:52Татко, направи ли ти нещо?
08:22Ами, познаваш го. Той хем обича, хем се ядосва. Ти не мисли за него.
08:30Купих си билет. Тръгвам вечерта. Ще бъда до теб. Не смей да се предаваш, моля те.
08:36Добре, скъпа.
08:52Къде беше си, Бел? Звънете от снощи. Защо не вдигаш?
09:11Изключих си и звука.
09:14Хубава работа. Имах внезапно раждане при една пациентка. Не можех да я оставя. Беше ад.
09:20Само се погледни. Изглеждаш ужасно. Яла ли си?
09:28Не, нямам апетит.
09:30Хайде да хапнеш нещо.
09:31Не искам.
09:32Хайде, ще ядеш.
09:33Ще ядеш.
09:33Ще изядеш всичко това.
09:45Ще ме гледаш, докато не го изям, нали?
09:48Да, ще те гледам, Хайде.
09:49Няма ли да ми кажеш?
10:01Например, можеш да започнеш с мъжа, който е с теб.
10:06Той, вероятно, си има име.
10:11Ерхън.
10:13Добре.
10:14А кой е той?
10:19Лее-ле, не съм го очаквала от теб, Сибел.
10:28Наистина, всеки си има своите скелети в гардероба.
10:35Знаеш ли какво не мога да разбера?
10:39След като научих, че не мога да имам деца, имам чувството, че целият ми разум се е изпарил.
10:47Някак така изведнъж.
10:49Да, всичко, което преживяваше е малко странно, но ако се замислиш е нормално.
10:57Продължение на години си потискала чувствата си.
11:00А сега се сблъскваш с толкова болезна наистина.
11:03Всичко е излязло на повърхността.
11:06Освен това, този човек сам се е съгласил на предложението ти.
11:09Ерхан.
11:13Съжалявам.
11:14Ерхан.
11:15И така, какво се случи между вас?
11:22Не си готова да говориш за това, ясно?
11:33Не мога да разбера защо този мъж.
11:35Какво толкова специално има в него, че си решила да направиш такова предложение?
11:40Мисля, че ми прилича на някого.
11:48Честността в отношението му...
11:52Не знам.
11:56Сякаш не приема живота на сериозно, а всъщност всичко е под негов контрол.
12:03На кого ти напомня?
12:05На баща ми.
12:10На татко, като млад.
12:14Госпожа си, Бел, спешно е. Кога ще дойдете?
12:29Видяхте ли снимките?
12:30Разбира се. Социалните мрежи са гръмнали.
12:34Три дни.
12:35Може ли госпожа си, Бел, да направи такова нещо?
12:39И кой е този мъж?
12:40Всички на работа.
12:41Ще има скандал.
12:43Вероятно.
12:44На работа.
12:46Съжалявам.
12:55Този път ледената кралица е разкрита.
12:57Вече не може да се съвземе.
13:00Чуля се, кой ли е бил с нея?
13:01Откъде да знам, Самет?
13:05Защо ме питаш?
13:06Имам толкова много работа.
13:09Е, дано Бог, даде на този човек търпение.
13:12Знаек се, че има някой друг.
13:41Ако искаш да ми се извиниш, можем да започнем от начало.
13:45Ти направи това, нали?
13:50Какво съм направил?
13:51Дал си тези снимки на пресата.
13:56Беби,
13:56Виж, ти си красива и умна жена, но не дей да преувеличаваш.
14:04Защо да ти се доверявам?
14:06Ти ме последва до Анталия.
14:09Попитай в хотела, ако искаш.
14:11Бях в стая 518 и напуснах хотела на сутринта.
14:14Ще попитам.
14:16И не се мотай повече около мен.
14:18Така ли?
14:19Я, вижди.
14:21Господин Тахир сигурно малко се е досал.
14:25Мисля, че ще имаш нужда от мен.
14:27Не мисля.
14:29Ще чакам новини от теб.
14:31А ако закъснеш, мнението ми може да се промени да знаеш.
14:34Ще дойдеш да ме молиш.
15:00Какви са новините?
15:02Телефоните не спряха.
15:04Всякаш сме урочасани.
15:07Спокойно.
15:08Това е списание.
15:09Ще говорят два дни и после ще забравят.
15:13Разбери кой е бил в стая 518 през нощта на откриването.
15:18Добре, ще попитам.
15:20Знаеш ли нещо?
15:22Не съм сигурна.
15:28Зефееренгин.
15:29Бил толкова пиян, че сервиторите го носили до стаята.
15:34Кой може да е?
15:35Защо го е направил?
15:37Същност имам идея, но...
15:39Аз също имам.
15:41Айшин.
15:42Айшин ли?
15:43Да.
15:44Вероятно не е могла да приеме края на договора си.
15:47Тази сутрин се обадих на всичките си приятели от пресата.
15:51Те не издават източниците, пазят ги и в тайна.
15:53Това означава, че защитават някого.
15:56Някой е изсвързан с пресата.
15:58Значи това е Айшин.
15:59Да.
16:04Ой.
16:06Добре, ще я попитам.
16:07Добре, благодаря.
16:09Момиче на име Елиф е дошло да се срещне с вас.
16:12Елиф?
16:13Приятелка на Ерхан от финансовия отдел.
16:16Ако искате, мога да и кажа, че сте зета.
16:18Не, заведи я в заседателната зала.
16:25Идвам.
16:26Добре.
16:26Госпожо Сибел, може ли да поговорим?
16:51Може би по-късно.
16:52Кой е направил снимките?
16:53Пихо.
16:54Ако не го намерим, всички ще разберат всичко.
16:59Добре, казах, че ще поговорим по-късно.
17:01Къжете?
17:30С какво мога да ви помогна?
17:33Първо помогнете на себе си.
17:36Маската ви падна.
17:38Всички видяха истинското ви лице.
17:40Само ние тримата знаем, че мъжът до вас е Ерхан.
17:42За сега.
17:45Дойдохте за да ми кажете това?
17:47Дойдох, за да не се излагате повече.
17:50Толкова се опитвахте да го запазите в тайна, но вече е ясно.
17:53Нещо друго?
17:56Ако нямате какво повече да добавите, имам среща.
17:59Имам.
17:59Откраднахте надеждите и мечтите ми.
18:04Но и вие ще изпитате същото.
18:06Ще ви го върна.
18:08Също толкова лошо.
18:10Сега са добрите видни.
18:12Дайте всичко от себе си.
18:14Не се съмнявайте, госпожа Сибел.
18:16Извинете, може ли за момент?
18:44Разбира се, заповядайте.
18:46Много съжалявам. Вината е моя.
19:07Добре ли сте?
19:08Да, благодаря.
19:10Приятен ден.
19:11Приятен ден.
19:11Здравейте.
19:21Може ли да ми кажете кой беше този млад мъж, който стоеше тук?
19:26Господин Тунджайли.
19:27Да, мисля, че това е името му.
19:29Той е син на господин Тахир.
19:31Човекът с когото тук още се изблъскахте.
19:33Собственикът на компанията.
19:34Собственикът на компанията?
19:36Да, да, господин Тахир.
19:39Ами, коя е госпожа Сибел?
19:40Дъщеря на господин Тахир и се страна господин Тунджай.
19:44Кандидатствата е за работа ли?
19:46Може да се каже.
19:48Благодаря.
19:48Влез.
20:04Как си, скъпа?
20:08Положението не е цветощо.
20:13Как е татко?
20:14Не знам.
20:17Той е тук.
20:18От рано сутринта.
20:19Нервен е.
20:21Много.
20:27Сибел, трябва да те попитам.
20:30Кой е този човек?
20:32Това ли беше мъжът, когато чакаше в стаята?
20:34Наистина ти е любопитно.
20:37А не се ли чудиш, кой е дал тези снимки на пресата?
20:42Някой ме следи?
20:44Нима това, няма значение.
20:46Който лети към слънцето, рискова крилата му да изгорят, скъпа сестро.
20:50Какво означава това?
20:52Какво ли?
20:53Сибел, помисли.
20:55Мислиш ли, че с целият този успех няма да имаш нито един враг?
21:03Излизам на въздух.
21:06Разбира се.
21:07Не забравяй какво ти казах.
21:13Мислиш ли, че са, че са.
21:16КОНЕЦ
21:46Госпожо Сибел, може ли да поговорим сега?
21:57Добре ли сте? Боли ли?
22:00Имала са ми по-добри дни.
22:03Ще ви донеса лед.
22:04Не, няма нужда. Какво има?
22:06Ами, знаете, исках да попитам за снимките.
22:10Ще разбера кой е бил.
22:12Осъзнавате ли, че тази ситуация ме засяга толкова колкото и вас?
22:15Да.
22:15Търпение ще разбера кой е бил.
22:19Искате да оставя съдбата си във вашите ръце. Не може така.
22:26Госпожо Сибел, госпожо Сибел.
22:36О, Боже мой.
22:41Боже.
22:41Елиф.
22:57Госпожо Елиф.
22:58Здравейте, господин Тунджай.
22:59Честно казано, не очаквах да се обадите.
23:03Обмислих предложението ви.
23:05Осъзнах, че прибързах с решението.
23:07Ако още е възможно, приемам.
23:09Да, разбира се.
23:11Кога можете да започнете?
23:13Когато пожелаете.
23:15Тогава нека се срещнем днес, за да видите работното си място.
23:19Беркай също ще дойде.
23:21Добре, чудесно.
23:22Добре, ще ви се обадя.
23:23Ще се видим.
23:27Добре, до скоро.
23:35Страхотно.
23:36Супер.
23:36Дай телефона на Беркай да го чуя.
23:53Балони.
23:54Имам балони от всички цветове.
23:58Балони.
24:02Цветни балони.
24:04Продавам балони.
24:05Балони.
24:08Балони.
24:09Балони.
24:35Какво стана?
24:43Какво стана?
24:44Скъпа моя, си бел.
24:47Миличката ми, донесете лед.
24:50Добре.
24:50Донесете лед на съкровището ми.
24:53Скъпа падна ли?
24:55Мила моя, седни, седни тук.
24:58Много ли те боли?
25:04Къде те боли?
25:05Ето тук.
25:08Ако татко Гуцунка ще ти минели...
25:10Мила ли?
25:15Мила ли?
25:17Да.
25:21Ти си ми всичко.
25:25Моята принцеса.
25:27Моят диамант.
25:29Баща ти те обичат толкова много.
25:32Не го забравяй.
25:33Ами ако някой ден ми се разсърдиш...
25:37Няма.
25:39Ти никога няма да ме разочароваш.
25:43Моята умна дъщеря.
26:03Ти татко.
26:08Отиди в Шиле, а се што отивам там.
26:10Ти татко.
26:40Ти татко.
27:10Беркай, какво става лъвчето ми? Как си?
27:28Как да е? Непрекъснато плаче.
27:31Беркай, помниш ли ме?
27:35Искаш ли да отидем на едно красиво място?
27:38Мама, там ли ще е?
27:40Да, тя ще дойде, когато си свърши работата, нали?
27:45Ела.
27:47Добре, хайде да вървим.
27:51Благодаря.
27:51Добре, хайде да вървим.
28:21Ген-Хрир, хайде да вървим.
28:24Хайде да върхай.
28:38Заповядайте.
28:57Имате прекрасна къща.
29:01Благодаря.
29:08Ще живеем тук и известно време, моето момче.
29:15Добре дошъл господин Тунджай, не ви очаквахме.
29:18Добре е заварил.
29:19Да се качим горе, детето е уморено.
29:22Ще приготвя стаята.
29:24Коя стая малката, става ли?
29:26Разбира се.
29:27Настанете госпожа Елиф в стаята срещу нея.
29:30Добре, господине.
29:31Господин Тахир ще остана ли тази вечер?
29:33Той се обади и скоро ще дойде.
29:36Баща ми?
29:38Както идея е да се качим горе, не знам.
29:44Хайде.
30:08Ето.
30:16Насам.
30:20Влезте.
30:25Не излизайте от стаята.
30:27Нито вие, нито Баркай.
30:28Ще обясня после.
30:29Господин Тоджай, какво става?
30:31Къде с мене? Разбирам.
30:32Добър ден.
30:33Ще обясня всичко.
30:49Да направя ли чай?
30:58Добре е дошъл, татко.
31:00Какво правиш тук?
31:05Забравих нещо.
31:08Дойдох да го взема.
31:14А ти?
31:15Малко на почивка ли?
31:18Какво е, Лив?
31:40Баркай.
31:41Очакай тук.
31:42Веднага се връщам.
31:45Къде отиваш?
31:46Ще се върна веднага, обещавам.
31:48Седни и чакай тихо.
32:12Кой е този човек?
32:13Научи ли нещо?
32:14Кой е този човек, татко?
32:18Не разбрах.
32:19Сега, ще разберем отговора на този въпрос.
32:40Захрая, остави ни за малко.
32:50Не знаех, че си извикал и брат ми.
32:54Сега забрави за брат си.
33:00Питам те за последен път.
33:02Кой е този човек?
33:04Кой е този човек?
33:32Кой е този човек?
33:53Ати кои-си.
34:23Какво правиш тук? Какво се опитваш да постигнеш?
34:39Помислих, че ще се видите с човека, който направи снимките.
34:42Откъде ти хрумна? Защо ме следиш?
34:45Реших, че може да имате нужда от помощ.
34:47А да съм те молила за помощ?
34:49Това няма значение. Така или иначе, съм замесен в това.
34:52Замесен си, докато го искам.
34:54Не е така, госпожо Сибел, не сте права.
34:57Това е баща ми. Не знам защо, но брат ми също е тук.
35:01Сега ще ме попитат кой е човекът на снимката.
35:04По-добре е да не си тук.
35:05Добре, ще изчакам някъде.
35:08Ще поговорим, госпожо.
35:09Така ли, господин Ерхан? Имаме споразумение.
35:12И ти ще спазваш правилата.
35:14Ако не искаш...
35:15Какво ако не искам? Довършете.
35:19Ще чакам тук.
35:20Ще говорим, както казах.
35:23А сега влезте вътре.
35:24Кажете на брат си и на баща си каквото искате.
35:27Моля.
35:27Познаваш ли момчето отпреди малко?
35:36Да, той е...
35:38От финансовия отдел.
35:40Защо си Бел го е довела тук?
35:42Защо е с нея?
35:43Откъде да знам какво прави дъщеря ти?
35:45И по телевизията...
35:45Сине, знаеш ли какво е личен семейен живот?
36:06Ние използваме това място като семейство.
36:08Не, татко...
36:08Ако искаш да се забавляваш за ведия на хотел или нещо такова...
36:12Не, татко...
36:13Нямам думи.
36:15Мислех, че имам разумни, почтени, уважавани, морални деца.
36:19Не ви е срам.
36:20Татко, не е така.
36:21Няма нищо подобно.
36:22Елиф е моя приятелка.
36:23Приятелка?
36:24Ами да.
36:24Каква, приятелка?
36:25Какво прави тя тук?
36:38Прав си, татко.
36:40Ако исках да го правя, трябваше да я заведа в хотел.
36:44Защо да идвам тук?
36:45Или в хижата в Анталия?
36:47Но не мога да отида там.
36:48Изглежда, че спомените на майка ми от миналото се възраждат.
36:53Явно има травми.
36:54Освен това, сестра ми използва това място.
36:57Да се беше погрижил за сестра си.
36:59Нямам нужда някой да се грижи за мен.
37:02А ти внимавай издумите си.
37:04Ти си знай мястото, а аз знам как да говоря.
37:08Още преди да дойдеш, татко питаше кой е онзимъш.
37:11Не можах да отговоря.
37:12От финансовия отдел.
37:14Ерхан или Ердал.
37:16Ти ме поправи, Ерхан Бил.
37:19Какво прави този човек около теб?
37:22А?
37:23А?
37:23Какво прави този счетоводител около теб?
37:26Сега ще се разрази страшенат.
37:33Беше неизбежно.
37:34Какво става?
37:36Защо господин Тунджай се обитва да скрие Беркай?
37:38Забранено ли е да идват тук?
37:41Очевидно е.
37:42Дори от външнияти вид.
37:43Не си от флорците на господин Тунджай.
37:45Как може да ми говорите така?
37:48Нямаш представа как стоят нещата.
37:51Какъв баща?
37:52Какво дете?
37:53Господин Тунджай няма син.
37:55Той има две дъщери.
37:56Не знам от къде се взе това дете, но определено след малко ще настъпи хаос.
38:00Изглеждаш като свясно момиче.
38:04Внимавай.
38:05Тези хора са странни.
38:07Правят всякакви неща и после се отеглят и те оставят в цялата мръсотия.
38:10Ако знаеш е това, което знам аз.
38:13По-добре детето да не излиза.
38:16Ако господин Тахир го види, тогава ще стане страшно.
38:21Ужас.
38:29Да ще.
38:30Казах ти, че трябва да поговорим, а ти водиш и с четоводителя си.
38:35Какво се случва?
38:38Принцът от онази снимка.
38:41Това с четоводителят ли е?
38:43Що за приказки са това?
38:45Говори нормално.
38:47Съгласен съм, достатъчно е.
38:55Удивително.
38:56Да е имало някога в пресата нещо за мен, което да накърнява честа на нашето семейство?
39:00Кажи ми.
39:06Имало ли е, Сибел?
39:07Слава богу, не са разбрали.
39:10Ако твоята мръсотия беше разкрита, нямаше да можем да си покажем и лицата.
39:14Точно това се случва сега.
39:16Не можем да си покажем лицата заради теб.
39:19Браво.
39:21Невероятно.
39:22Браво.
39:22Не, казвах, че сестра ми не би направила такива неща.
39:32Мислих, че трябва да е манипулация или нещо подобно, но...
39:35Татко!
39:52Татко!
39:53Заведи ме при мама.
40:04Татко ли те нарече?
40:13Мерджан.
40:14Какво е станало?
40:18Скарахте се с сестра ти ли?
40:20Бабо, Англия далеч е ли е?
40:23Какво?
40:24Аз и сестра ми също ще ходим на училище там.
40:27От къде дойде това сега?
40:29Татко не ни обича.
40:30Той ще ни изпрати далеч.
40:32Англия много далеч ли е?
40:34Няма такова нещо.
40:35Кой ти каза това?
40:37Се страти ли?
40:41Това не е вярно.
40:43Няма да ходиш в Англия нищо подобно.
40:46Шигувала се, е?
40:48Баща ти толкова много обича и двете ви.
40:51То ми се обажда непрекъснато.
40:53Ядоха ли момичетата ми, моите момичета спаха ли,
40:55написаха ли си домашните?
40:58Казва му, стига си се обаждал час по час.
41:01Ще ги видиш като се прибереш до вечера.
41:04Много ви обича.
41:06Няма да ходиш в Англия.
41:08Ела да те гушна.
41:20Красавицата ми.
41:25Како е, Лив?
41:27Миличек.
41:29Боже мой.
41:30Защо първото нещо, което ми дойде на ум,
41:33трябва да излезе от устата ми?
41:34Че доседни мира ни пази тишина.
41:36Не се му тайна около.
Recommended
41:27
|
Up next
42:54
42:39
40:53
42:10
44:25
42:07
41:55
42:52
40:37
41:46
43:08
41:35
42:40
41:54
41:59
41:21
40:55
41:16
41:03
42:48
42:19
41:45
41:45
42:16
Be the first to comment