Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЕГО
00:02Елиф, ти се върна.
00:18Как обеди баща си?
00:23Обещах, че в най-скоро време ще се оженим.
00:26Тунджай, трябва веднага да се разведеш с Бегюн.
00:31Добре, опитвам се.
00:33Дадохи дори част от парите.
00:36Приготвих и документите, но изобщо не мога да я убедя да подпиш.
00:40Знаеш колко е луда.
00:42Но ще я накарам. Не се тревожи.
00:45Не знам. Трябва да го уредиш скоро.
00:49Трябва да побързаме.
00:51Направи нещо, за да я убедиш.
00:53Угоди.
00:54Добре.
00:55Имам предвид, че ако родя преди сватбата, татко ще умре от мъка.
01:00Добре, не се тревожи.
01:01Чичо Бурхан, не ви ли хареса моят шатобриян?
01:18На мен много ми хареса. Браво на теб.
01:23Какво има вътре?
01:28Месо, сол, червен пипер.
01:33Дафинов лист, свежа мащерка и червен пипер.
01:37Сложила си каквото намериш.
01:39Да.
01:41Къде е кака? Нека и тя опиташ от обрияна.
01:45Чичо Бурхан, е лата на вечеря у нас някой път.
01:48Майка ми е много сладка.
01:50И татко го няма, така че е спокойно.
01:52Ще дойда.
01:54Ако батко ти не удържи на думата си, ще дойда.
01:57Но с пушка в ръце.
02:12Какво има?
02:16Благодаря.
02:17Харесва ли ти?
02:18Много.
02:20Татко.
02:22Каква работа имаш тук?
02:28Татко, може ли да поговорим само за малко?
02:30Няма какво да си кажа с теб.
02:32Тве минути.
02:40Сега пък дойде този хубавец.
02:43Он си с мустаците си тръгна.
02:47Кажи каквото имаш.
02:49Платих дълга, татко.
02:54Ето обележката.
02:56Добре, че си ти, татко.
02:58Благодаря.
02:59Също...
03:00Елиф не е добре.
03:04Какво те интересува дъщеря ми?
03:06Татко започна да вреди на околните.
03:10Не мога да ги кажа нищо сега.
03:12Мен не ме слуша.
03:13Но ако има някои, чието мнение цени в този живот, то това си ти.
03:20Моляте.
03:22Моляте.
03:22Елиф не е добре.
03:24Виши.
03:25Провери.
03:25Всичко е заради теб.
03:28Всичко стана след като ти изневери и си тръгна.
03:31И сега стоиш пред мен и ми държиш сметка.
03:34Не е така.
03:35Трябваше да се погрижиш за годеницата си, не да я напускаш заради друга.
03:39Не трябваше да преследваш парите.
03:41Приехте за свой син.
03:43Прегърнахте.
03:44Казвах на всички, че имам друг син.
03:47Виждам как Елиф се промени.
03:49Смяташ ли, че не го разбирам.
03:51По-добре да бях загубил къщата, отколкото да преживеем всичко това.
03:57Разбрах.
03:59Разбрах и друго.
04:02Отменили са сватбата ти.
04:05И с това момиче ли сбърка.
04:07Синко, не се става мъж само с пари,
04:11а като се грижиш за любимите си.
04:15Един съвет от мен.
04:17Не причинявай на момичето това,
04:19което направи на Елиф.
04:21Става ли?
04:22Хайде, създраве.
04:41Благодарили на Леля си, паша.
04:43Благодаря, Лело.
04:45Създраве да си го ползваш.
04:55Бях на пет или шест години.
04:57чакахме татко да си дойде за вечеря.
05:01татко се върна.
05:05беше ми купил сърна.
05:08а на Тунджай топка.
05:10Тунджай видя моята сърна заплак.
05:12щом Тунджай видя моята сърна заплак.
05:15Майка ми поиска да я дам на батко си,
05:19а аз разбира се, не исках.
05:22Бях все още дете.
05:23според мен тя още си онова момиченце.
05:30Или то
05:31още живее
05:33в теб някъде
05:35на хубаво място.
05:38Сибел, добре дошла.
06:04Добре заварила.
06:05Влюбените гълъпчета са тук.
06:20Пролетта дойде
06:21и естествено те искат да се чифтосат
06:23и да свият гнездо.
06:25Скоро женската ще снесе яйца.
06:30Остави снасянето, скоро ще мати.
06:33Как така?
06:35Добре дошли, госпожа Сибел.
06:37Добре заварили, Елиф.
06:39Отново сте похарчили цяло състояние,
06:41за да си купите обич.
06:42Но децата не се хващат на тези номера,
06:51защото са с чисти сърца.
06:54Разбира се, ти знаеш повече за децата,
06:56т.е.
06:57Права си.
06:59Но се чудя,
07:00защо не сте си направили дете?
07:03Защо още я нямаш, деца?
07:05Какъв е проблемът?
07:06Обмислям го.
07:07Бъдещият баща също е много важен.
07:13Така е.
07:14Какво става?
07:27Случило ли се нещо между вас?
07:29Със сигурност,
07:30не само аз усещам напрежението.
07:32Как смеете?
07:34Аз много обичам госпожа Сибел.
07:36Впрочем,
07:38много се натъжих заради злополуката вчера.
07:42Най-щастливият ви ден бе съсипан.
07:45Всички тръгнаха след Беркай.
07:48Най-важното беше Беркай да се върне от дома.
07:52Надявам се скоро да се ожените.
07:58Впрочем,
07:59не съм виждала господин Ерхан.
08:01Дай Боже да няма проблем помежду ви.
08:03Дори и да има според мен,
08:06теб не те засяга.
08:10Добре, ще направя чай.
08:13Ще пиете ли?
08:14Благодаря.
08:15Моля.
08:22Бягай след бавачката, хайде.
08:25Хайде, върви.
08:31Добър вечер.
08:33Как е внукът ми,
08:36милият,
08:37моето лъвче.
08:39Виж го само шукран.
08:43Виж го.
08:46Колко е хубав шукран.
08:48Добре ли си?
09:07Какво ти стана в салона?
09:09Не разбрах така ли ще бъде всеки път,
09:11щом си бел е тук.
09:12Да.
09:14Защото го заслужава.
09:17Отново ме ядоса.
09:20Не чу ли колко високомерно говореше?
09:22Човек не може ли да се засрами, малко?
09:28Всеки път същата наглост, същото високомерие.
09:31Кога ще си тръгне?
09:34Няма да стои още дълго.
09:36Идва, тръгва си и не ни посещава често.
09:38Винаги е била такава,
09:40а ти ще овладеш гнева си.
09:42Нали?
09:43Заради нас, но най-вече заради бебе.
09:45Какво?
09:50Какво каза?
09:52Какво?
09:55Какво казах?
09:57Заради кого каза преди малко?
10:01Какво?
10:07Бебе.
10:08Бебе, да.
10:18Говорех за Беркай.
10:19Все пак.
10:20Беркай е нашето бебе, нали?
10:22Казах го заради Беркай.
10:24Не го обярвам, Тунджай.
10:26Да знаеш, че си забравил умението да лъжеш.
10:31Но аз и знаех.
10:33Говори сега.
10:35Наколко месеца е това, бебе?
10:37Кой поле?
10:39Госпожо Бигъм, не знам какво сте чули, но те да малчеш.
10:55Много е хубав, нали?
10:58Браво.
11:00Само да порасне, ще разбие много сърца.
11:03Внукът ми няма да разбива сърца.
11:10Шукран, не го казах в този смисъл.
11:15Аз...
11:16Може ли тази нож да остана тук?
11:20Домът и...
11:22Семейството много ми липсват.
11:24Не си го и помислете, господин Тахир.
11:27Видяхте, Беркай?
11:29Вървете си от дома ми вече.
11:37Майко, татко...
11:39Искам да поговоря с вас за нещо важно.
11:44Ще слезете ли долу, моля ви?
11:49Какво каза тя?
11:56Лъвчето ми...
11:57Нека всички да се съберат.
12:09Елат е по-близо.
12:11Майко, татко, заповядайте.
12:15Ще направя реч от балкона.
12:18Заповядайте.
12:19И така, тъй като всички сте тук,
12:26преди да говоря,
12:27искам да ви приветствам с уважение и любов.
12:31Уважаеми татко, скъпа майко,
12:33опитния ни персонал
12:35и красивата ми зълва.
12:39Бегим.
12:41Молят.
12:42Не ме прекъсвай, любов моя.
12:45Започнах, идвам.
12:46Съпругът ми Тунджай.
12:47Отвори нова страница.
12:49за семейството ни,
12:51като за бремени бавачката.
12:54Мили Боже, мили Боже.
12:56Какво хубаво обобщение, Мгил.
12:58Боже, мили.
13:02Стига вече глупости.
13:03Единственият баща на децата ми
13:05ще увеличи вашата продуктивност,
13:08като добави още едно дете.
13:10Бегим.
13:11А сега, нека поканим на сцената
13:13с аплодисменти него и бъдещата майка.
13:19Това наистина е нелепо.
13:27Чуй.
13:28Слушай.
13:29Не ме прекъсвай, любов моя.
13:31Не съм свършила.
13:33Разбира се, след това
13:34нашето семейство го очакват
13:36ужасни последствия за жалост.
13:38Слушай ме, търпението ми има граници,
13:41не дай да ги преминаваш.
13:43Ако ти си луда, и аз съм.
13:45Искам всичките ти пари в банката, Тунджай.
13:48Искам колите ти, дялата ти във фирмата.
13:50А също и долното ти бело.
13:53Свършено е с теб.
13:54След това ще работиш за мен.
13:56Ще ти отнема всичко,
13:58докато не те видя как пълзиш.
14:00Майко, татко,
14:06приключвам речта си тук.
14:08Искам отново да изразя
14:09своите обичи и уважение към вас.
14:12Сега, с ваше позволение,
14:14се оттеглям.
14:14Но, действията ни
14:16ще продължат.
14:21Още веднъж
14:22ви поздравявам от сърце.
14:27Право на теб.
14:29Страхотно изпълнение.
14:32Браво!
14:47Ерхан, какво става?
14:48Къде отиваме в тази късна нощ?
14:50Не казваш нищо.
14:53Ерхан, ще кажеш ли нещо?
14:55Къде отиваме?
14:56Братко, ти имаш един патко в яс.
14:59Да, имам.
15:01Той нямаше ли голям магазин за играчки?
15:04Да, да, има.
15:06Направ път ли съм?
15:07Този маршрут на там ли води?
15:09Напред, дясно, да.
15:10Точно така.
15:11Добре.
15:12Какво става?
15:14Боже, какво ще правим с играчки
15:16или ще си играме?
15:17Та, самет, ще си купим играчки
15:19и ще се забавляваме.
15:20Какво ще правим?
15:21Играчки ще си купим
15:22и ще се забавляваме?
15:24С играчки ще се забавляваме.
15:27Защо ще се забавляваме
15:28толкова късно?
15:29Татко, не искахме да го научите така,
15:37но беги им дойде и ничо.
15:39Речта ѝ беше толкова не на място.
15:41Значи, жена ти казва истината?
15:45Това, момиче, е бременно.
15:47Така ли?
15:49Да, мамо.
15:53Елиф е бременно.
15:58Тоест,
16:00щом се разведа с Бегюм,
16:01ще се оженим.
16:04Как ви ги говориш?
16:07Не чу ли какво каза Бегюм?
16:08Ще ти вземе и долните гашти.
16:12Гаштите, какъв развод?
16:14Ай, положението ни не е добро.
16:16Нямаме пукната пара,
16:17за да дадем на Бегюм.
16:19Що за подлед си ти?
16:20Що за негодник?
16:22Татко, ти по-добре си замълчи.
16:24Тихо.
16:25Наясно си, че още не сме забравили
16:27твой инцидент с записа.
16:29Съжалявам.
16:31Слушай ме.
16:32Ще те пребия.
16:34Стоиш пред мен с момичето под ръка
16:36и говориш глупости.
16:39Нахалник.
16:40Татко.
16:41Да ще.
16:42Ти се оказа толкова подла.
16:44Мислех, че си порадъчно момиче
16:46от добро семейство
16:47и ти поверихме внука ни.
16:50Татко.
16:51Добре, има ли нещо, което да добавите, госпожице Елиф?
16:58Сибел, не мисля, че трябва да говориш изобщо.
17:01Зададох въпрос, батко.
17:03Всички сме изненадани от новината за бременността.
17:05Кога сте се сближили толкова много?
17:08Вие не бяхте ли изгодена преди време?
17:12Моля, какво намекваш, Сибел?
17:16Какво намекваш?
17:17Говоря доста ясно.
17:19Погледни сам.
17:22Къщата ни не е дом, а кофа с раци.
17:25Попитах дали това е всичко, батко.
17:28Не се занимава и...
17:30Добре.
17:32Сега цялата истина ли искаш да разкажа?
17:35Разкажи и нека я чуем.
17:38Добре.
17:39Ще разкажа.
17:41Щом желаеш.
17:43Тогава ще разкажа истината на всички ви.
17:49Дъщеря ви
17:49съсипа живота ми.
17:52Плати на моя годеник 3 милиона лири в Анталия,
17:57за да прекара с нея 3 нощи в стаята й.
18:15Запоядай.
18:18Страховете ни се сбъднаха.
18:20Не минавай от Амерхан за ви и на Саммерхан.
18:22не минавай и има трафик.
18:23Ерхан, магазинат е затворен.
18:25Виж.
18:26Братко, аз какво да направя?
18:28Звъняхме на човека.
18:29Не вдига.
18:29А и ти защо ми викаш сега?
18:33Какво ще правя?
18:34Къде ще намеря магазин за играчки в този час?
18:37Братко, кажи ми какво ще правиш с играчките?
18:39Ще ти помогна.
18:40Знаеш ли адреса на Батко Феяс или номера на жена му?
18:47На Леля Мерал ли?
18:49Какво каза?
18:49Леля Мерал.
18:50Която ще да е хайде самет звън ни.
18:52Да и се обадя ли?
18:53Обади се на Леля Мерал.
18:55Безпокоиш възрастни хора в този час.
18:57Ало.
19:02Леля Мерал, добър вечер.
19:05Как си?
19:08А, добре съм.
19:10Батко Феяс.
19:11При теб ли е?
19:12Телефонът му е изключен.
19:13Успешно ни трябва играчка.
19:16Много успешно.
19:17Знам какво ще купя.
19:18Какво ще вземеш?
19:19Видя това, което ще взема, знам.
19:21Избрал е.
19:22Имам един приятел.
19:23Познаваш, Ерхан.
19:24Ако ме помни.
19:25Леля Мерал.
19:26Дай ми, Батко Феяс.
19:28Искаше да купи годеника ми, за да я забремени.
19:32И успя.
19:33Свадбата, на която станахте свидетели, не беше брак по любов.
19:41А грозният завършек на едно споразумение.
19:46Ето, вече знаете истината.
19:50Има и още.
19:51Сега ще го чуете.
19:52Сега ме обвинявате, че съм забременяла от женен мъж.
19:56Но и случаят не е такъв.
19:59Ще ви кажа.
20:01Ели, Фела, да отидем в градината.
20:04Тунджай, един момент, моля те.
20:07Ще разкажа всичко.
20:08Има само един злодей в историята.
20:16И това е Сибел Курасан.
20:38Виновникът за всичко до тук е любимата ви дъщеря.
20:42Вече знаете.
20:44Елиф, добре.
20:47Елиф.
20:48Сибел.
20:54Сибел.
20:54Закъде бързате, синко?
20:59Не можахте ли да изчакате до сутринта?
21:01Батков е аз, тъй като приятелят ни ерхан е много нетърпелив човек, винаги е бърза.
21:06Стигате.
21:06Батков е аз.
21:08Наистина извинявай, че те безпокоим толкова късно.
21:11Молят.
21:13Нещо конкретно ли търсите?
21:15Тук като ви чаках, аз си го избрах.
21:17Щом влезем вътре, ще ви покажа Батков е аз.
21:36Искаше да купи годеника ми, за да я забремени.
21:48И успя.
21:50Свадбата, на която останахте свидетели, не беше брак по любов.
21:58А грозният завършек на едно споразумение.
22:06Тунчай, слез от колата.
22:09Ще ме изслушаш.
22:10Не, ще слезеш.
22:11Сибел, знам, че мразиш Елиф, но сестрички, аз се влюбих.
22:17Наистина се влюбих.
22:19Знаеш как се ожених за Бегиум, не ме карай да говоря сега.
22:23Не можах да се противопоставя като теб. Какво да направя?
22:27Каза, че заради семейството, че има добро предложение за фирмата и аз бях принуден.
22:33Знам, че бебето не е от теб.
22:34И Елиф ще каже на Ерхан и ще те напусне, ще ми отмъсти и ти ще страдаш.
22:40Аз имам доверие на Елиф.
22:43Тя се държи така, защото е ядосана над вама ви.
22:46Ще се омъжи за мен.
22:48Ти глупак ли си?
22:50Тази жена наистина те използва.
22:52Нека ме използва.
22:54Да ме използва.
22:56Ако трябва, ще я отведа от тук, нали?
22:58Ще отидем другаде.
22:59Моля те, не казвай на Ерхан.
23:03Аз няма да кажа нищо.
23:05Елиф ще му каже и накрая ти ще страдаш.
23:08Слушай, и твамата ще спечелим, нали?
23:11И ти си влюбена, виждам го.
23:13Личи си по погледите ви.
23:15Не съм глупак все пак.
23:16Нямаме ли право да сме щастливи, Сибел?
23:19Искам да сме щастливи.
23:20Не желая друго.
23:21Нека сме щастливи, сестрички.
23:31Молете, не казвай на Ерхан.
23:34Не забравяй и какво ти казах, молете.
23:51Сибел?
23:53Какво правиш тук?
23:55Дойдох да поговорим.
24:00Няма какво да говоря с теб.
24:10Сибел?
24:11Сибел?
24:11Сибел?
24:21Добре, дошъл.
24:33Да поговорим ли?
24:35Какво да говоря с теб?
24:37А ако ме чуеш, ще ти кажа защо Сибел избяга от теб.
24:45Да отидем ли там?
24:48Ти знаеш.
24:51Ела.
24:55Тук ли?
24:56Да.
25:07Между нас, Сибел, вече има неразрушима връзка.
25:11Смяташ ли, че ще остане при теб?
25:15Що ме научи, че ще става баща?
25:21Сибел?
25:23Станало ли е нещо?
25:24Мелис.
25:26Кайде да ме оперираш още утре, да не го отлагаме повече.
25:40Надявам се, не ми губиш времето.
25:42Не, не, извинявай, че те доведох тук, но е най-удобно.
25:48Какъв е проблемът на Сибел?
25:49Защо е избягала от мен?
25:52На Сибел и е трудно да бъде щастлива.
25:55Тя се дърпа от щастие.
25:57Щом го види и побягва.
25:59Веднага напуска мястото.
26:01Или се страхува от щастието, или не смята, че е достойна за него.
26:06Не мога да разбера сестра си.
26:08Но, това е.
26:11Няма нищо общо с теб.
26:12Няма общо и селив.
26:15Сибел има проблем с себе си.
26:19Да приемем, че и с теб не започнахме добре.
26:23Тоест, искам всеки да е щастлив.
26:32Аз ще се оженя за Елив.
26:35Ще си имаме дете.
26:37Знам за вашето общо минало.
26:41Не е лесно да възприемаш новината.
26:45Не ме гледай тъпо.
26:48Добре, нека да сме щастливи, али?
26:50Исках да те помоля да не се отказваш толкова лесно от Сибел.
26:56Не знам откъде се появи тази излишна искренност.
27:00Но не ми хареса.
27:02Веднага се палиш, Ерхан.
27:05Аз опитвам се да заздравя бъдещите ни роднински връзки,
27:10а ти моментално се напрягаш.
27:15Ето, дори не ме изслуша, веднага се ядоса.
27:18Ерхан!
27:20Какъв интересен младеш. Много интересен младеш.
27:35Как ще попитаме какво е станало? Как?
27:39Не знам.
27:40Госпожа си Бел не спомена нищо всъщност.
27:43Звън на ми, каза ми, че ще разкажи и веднага затвори.
27:46Добро утро.
27:57Добро утро.
28:01Сибел не е ли дошла?
28:03Не, не е тук, звън на ми.
28:05Ще е ладо отсъства няколко дни.
28:08Защо?
28:09Не знам. И на мен не ми каза нищо. Отмени събранията.
28:17Разбирам. Добре, благодаря.
28:20Господин Ерхан!
28:22Господин Ерхан, вие с госпожа си бе с карани ли сте?
28:25Вероятно, да. Щом не знаехте, че няма да дойде.
28:30Със сигурност не сте говорили.
28:31Но вие изгаряхте, блестяхте като елмас.
28:35Със сигурност са ви урочасали. Погледни.
28:38Сега...
28:39Сега сватбата от мен е ли си?
28:44Няма ли да седнете пак на онази маса?
28:47А колко си отивате само...
28:49Голяма сензация.
28:50Наистина.
28:50Ще ми донесеш ли онези пакки за Германия?
29:00Разбира се.
29:00Лека работа, Тенсел.
29:03Благодаря ви.
29:04Дали?
29:06Госпожа си Бел не идва на работа, защото е много тъжна.
29:10Казвам ти го тук.
29:11Двамата със сигурност ще се сдобрят.
29:13Такава любов е бурна, Севал.
29:16Ще се разберат.
29:17Дай Боже!
29:20Ерхан, знае ли?
29:31Говорили ли сте?
29:34Допускаш много голяма грешка си, Бел.
29:37Ще съжаляваш.
29:38Ти преувеличаваш случая, Селив.
29:42Според мен Ерхан няма да реагира като теб.
29:44Ако искаш, се откажи.
29:46Мога веднага да отмени операцията.
29:47Не, няма да я отменя. Ще се оперирам.
29:49Не си психолог, а гинеколог. Не забравяй.
29:56Ще проверя последните приготовления.
29:58Тъжелявам си, Бел, но...
30:12Трябваше да го направя.
30:16Алло?
30:17Господин Ерхан, госпожа Мелис иска да говори с вас.
30:29Свържи ме.
30:30Ерхан.
30:31Кажи, Мелис.
30:32Трябва да ти каже нещо много важно.
30:35Сибел ще ме обие, но трябва да го знаеш.
30:38Какво трябва да знам?
30:39Сибел сега ще влезе в операция.
30:41И след операцията няма да може да забременее.
30:43Само ти можеш да я разобедиш.
30:47Не и го позволявай, докато още може да стане майка.
30:51Почакай, Ерхан.
30:52Госпожа Сибел е готова за операцията.
30:54Добре.
30:56Там ли си?
30:57Да, тук съм, Мелис, слушам те.
30:59Ерхан, тръгни и е лат.
31:00Мелис, какъв е проблемът?
31:03Още ли не си разбрал?
31:05Сибел е влюбена в теб.
31:06При това да уши.
31:07Паква е ли в преядух?
31:17Може ли да стана?
31:19Миличък, хъпни още.
31:20Портокаловият сок остана.
31:23Йомгюл,
31:24бъркай се нахрани.
31:26Нека момчето си измие зъбите и лицето.
31:31Ела, Чедо.
31:33Кайде, Ела.
31:33Ти е остани.
31:50Моля, госпожо Шукран, какво ще кажете?
31:53Вчера вечерта в дома ми настъпи хаос.
31:57Не мигнах до сутринта.
31:59Да, и ние с Тунджей не искахме да научите по този начин.
32:03Ви ги им каза много неща, но не ѝ обърнах внимание.
32:10Оказва се, че си правила какво ли не зад гърба ни.
32:15Ще кажете ли ясно каквото имате да казвате?
32:19Кое е по-точно да ще?
32:22Че си предишната годиница на Архан,
32:25че мразиш си Бел,
32:26че си бременна от сина ми
32:29изобщо не ти вярвам.
32:33Изобщо не разбирам намеренията ти.
32:38Да кажем, че сте женени.
32:41Помислили как ще бъде нататък?
32:43Ние с Тунджей сме помислили за всичко, госпожо Шокран.
32:47Не се тревожете.
32:49Слушай ме,
32:51ако живеем заедно,
32:53никога няма да позволя подобна арогантност.
32:56Трябва да го знаеш.
32:57Кажете, госпожо Нихан.
33:04Това мама ли е?
33:05Да, миличък.
33:07Да, да, разбира се, че може да видите Беркай.
33:10Сега ще ви прати адреса.
33:13Довиждане.
33:16Кайде да се приготвим.
33:18Ура!
33:20Един момент правилно личох.
33:22Ти ще заведеш внука ми при онази жена.
33:24Да, какво лошо има.
33:27Беркай ще се срещне с майка си.
33:29Никога няма да позволя това.
33:31Онази жена отвлече внука ми.
33:35Ще приготвим най-хубавите ти дрехи за срещата с мама, нали?
33:39Хайде, ела.
33:40Довиждане, бабо.
33:44Ще кажете ли нещо?
33:46Ако има още нещо, което тъйте в себе си, го кажете.
33:50Не се срамувайте.
33:54Ела, Миличек.
34:06Ясно е.
34:08Новата ще е по-зля от старата.
34:09Кажете, госпожо Шукран.
34:19Ако Елиф има роднини, веднага ги намери.
34:22Искам да се срещна с тях.
34:24Много добре сте се сетили, султанке.
34:28Тази вечер аз дали мога да дойда на вечеря?
34:31Не ставайте на хален, господин Техир.
34:34Ало.
34:39Коза.
34:43Дъще.
34:45Каква работа имаш ти във фирмата?
34:50Исках да поговоря с вас насаме относно фирмата.
34:56Кажи какво искаш да ще.
34:58Дойдох да ви кажа, какъв измамник е си над Витунджай.
35:07Измамник?
35:10Какво искаш да кажеш?
35:12Не искам да изглежда сякаш поучаван по-възрастен човек.
35:16Но ви мамят, татко.
35:18При това най-близките ви.
35:25Какво значи това?
35:28Ето.
35:30Тунджай тайно е изтеглил от фирмената сметка 1 милион долара.
35:34И ми ги даде.
35:36За да се разведа.
35:38На всичкото отгоре не е за първи път.
35:40Тунджай многократно е теглил големи суми от фирмата.
35:49Така добре се е преструвал, че дори не сте се усетили.
35:54Как да ви кажа?
35:56Вилата във Франция.
35:57Яхтата на пристанището.
36:00Фирмата е платила всичко.
36:04Не искам нито вашите, нито парите на госпожа Шукран.
36:08Проблемът ми е.
36:09Унази безхарактерност на Тунджай.
36:12Можех да дам парите на госпожа Шукран, но ги донесох на вас.
36:17Защото искам вие да ми дадете това, което Тунджай е откраднал.
36:23Помислете, татко.
36:29Тогава ви пожелавам лека работа, татанце.
36:36Довиждане.
36:39Довиждане.
36:42Абонирайте се!
37:12Абонирайте се!
37:42Абонирайте се!
38:12Четири, три, две, едно.
38:42Проблемът на Сибел Ситирхан влюбена е в теб.
38:50При това много.
38:52Приятелки сме от години, но никога не са ме виждало така.
39:12За това ли стана от сватбената маса?
39:16За това ли реши да се оберираш, чом знаеше, че няма да стане майка?
39:20Ти сигурна ли си, че Сибел е влюбена в мен, защото изглежда, че все едно ме мрази?
39:27Защото се изплаши, я сложи край от самото начало.
39:37Затвори всички пътища.
39:38Ерхан, Сибел толкова искаше да съм мъжи за теб.
40:08Сибел толкова искаше да съм мъжи за теб.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended