- 6 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЕГО
00:30Пелин, как си?
00:41Отдавна не сме се чували.
00:44Ох, не питай.
00:46Какво да ти кажа?
00:47Разбрах, че си започнала проект Сайше.
00:54Така ли?
01:00Да, Нихан.
01:17Трябва да поговорим, Тунджей.
01:19Това е въпрос на живот и смърт.
01:21И какъв е този въпрос на живот и смърт?
01:24Постоянно ми звъниш.
01:26От тогава минаха пет години.
01:27Осъзнаваш го, нали?
01:28Много съм болна.
01:30Трябва да те видя веднага.
01:33Още ли си в Анталия?
01:43Госпожо Сибел?
01:46Господин Фикрет каза да видя тези доклади.
01:49Трябва и вие да ги погледнете.
01:52Какво е това?
01:53Свързано е с инвестициите в акции на фирмата.
01:57Отново ви предупреждавам.
01:58Не го правете.
01:59Не дейте, госпожо Сибел.
02:01Това е много лоша инвестиция.
02:03Трябва да го имате предвид.
02:06Аз лично се занимавам с тези акции.
02:08Да, знам.
02:10Подробно съм описал вътре, защо това не е добра идея.
02:13Подробно ли?
02:15Какво може да има, което вече не съм го видяла?
02:19Ако можете да отдалите време и да прочетете, ще видите.
02:23Мога и сега да ви обясня, ако искате.
02:26Благодаря.
02:27Ще видя, когато имам време.
02:28Мога и сега да ви обясняйте.
02:30Мога и сега да ви обясняйте.
02:32Мога и сега да ви обясняйте.
03:02Удобно ли е?
03:06Влез, влез.
03:09Бяхте казали да поканим хора от персонала за откриването.
03:13Направих списък с най-подходящите служители.
03:16Ето, погледнете.
03:17Вече го имате и на компютъра.
03:19Изберете имената, които искате да присъстват
03:21и аз ще се погрижа за билетите им и настаняването в хотела.
03:25Добре, след малко ще го прегледам.
03:27Добре, благодаря.
03:32Татко?
03:50Добре дошъл?
03:51Въобще не съм добре дошъл да ще.
03:58Какво става?
04:00Виж си, Бел, знаеш, че не обичам да водя такива разговори.
04:04Особено с теб.
04:05Но е време да се осъзнаеш.
04:12Татко, не разбирам какво говориш.
04:14Говори по-директно.
04:16Майка ти ти е казала.
04:19Зафер.
04:21Татко, моля те.
04:22Сибел, ти ще отидеш на тази вечеря.
04:26Точка.
04:30Седни.
04:34Слушай, да ще.
04:36Ти каза, че ще се докажеш в областта на модата
04:39и създаде текстилна марка наред с моята туристическа компания.
04:43Не съм казал нито дума.
04:44Не си пренебрегнала работата си.
04:48Не мога да те виня.
04:50Ето защо за мен си по-високо от Тунджай.
04:54Ти ще наследиш тази компания, но аз...
04:59Аз очаквам от теб успех не само в деловия, но и в семейния живот.
05:05Разбра ли ме?
05:07Ясен ли съм?
05:14Ще отидеш на вечерята.
05:22Ще отидеш на вечерята.
05:44Заповядайте, госпожо Сибел.
05:51Моля, влезте и ви.
05:53Моля, влезте и ви.
06:23Свършено е с нас.
06:26Акциите паднаха.
06:27Останахме без нищо.
06:29Под дяволите всичките пари заминаха.
06:31Добре ли сте?
06:52Да, да. Забравих си телефона горе.
06:54Ало, какво стана си, Бел?
07:17С кое?
07:18Ами вечерята са за фер.
07:19До вечера е.
07:22Супер.
07:23Като свършите да ми се обадиш.
07:24Добре.
07:28Какво ще правя сега?
07:30Скъпи.
07:57Любов моя.
07:58Как си?
07:59Добре.
08:02Всъщност...
08:04Да се прибираме вкъщи бързо.
08:06Татко е сготвил прочетата си в обяхния.
08:10Добре ли си?
08:12Само трябва да вземем туршия от някъде.
08:14Да, просто не съм ял цял ден.
08:17Хайде.
08:17Не може без туршия.
08:20Добре.
08:21Паркингът е там.
08:22Хайде.
08:22Добре.
08:23КОНЕЦ
08:27Абонирайте се!
08:57Абонирайте се!
09:27Ще се справим, докато спечелим от акциите.
09:31Нали така, Зетко?
09:33Зетко, представи си.
09:36Представи си, че сме забогатели от акциите.
09:38Шеф съм на собствена фирма.
09:40Седя на шефския стол.
09:41Идвате в офиса с татко и кака.
09:43Отварям ви вратата.
09:44Заповядайте какво да ви черпя.
09:45Кафе с мляко, не дрънкай глупости.
09:47Хайде върви.
09:49Боже, Боже.
09:50Ерхан.
09:54Сине, не си забравил, че има вноска за плащане по кредита до края на седмицата, нали?
10:03Не, помня.
10:09Виж, аз излизам на вас. Добър апетит.
10:17До скоро.
10:18До скоро, како?
10:19До скоро.
10:21Зетко, чао.
10:22До скоро.
10:23Карай внимателно, шефе.
10:25Ще ще да кажеш нещо.
10:33Ами, татко.
10:39За поканите, за поканите.
10:42Ще е добре да разпечатаме поканите.
10:45Напиши на един списък хората, които искаш да поканим.
10:48Това е.
10:50Аз ще се взема на татък.
10:52Ще напиша, сине.
10:53Има време.
10:54Да, не е спешно.
10:56Има време.
10:57Само подсещам.
11:00Ах, Зехра.
11:03Ако Зехра беше жива, ще ще да приготви всичко за два дни.
11:08Жена ми беше толкова сръчна.
11:11Знаеш ли?
11:14Заедно положихме първите тухли на тази къща.
11:18Елиф спеше в тази стая.
11:20Ардана прави първите си стъпки тук.
11:26Ах, Зехра, защо толкова бързаше да си отидеш?
11:33Не можа ли да доживеш да видиш сватбата на дъщеря си?
11:36Ще донеса чая.
11:45Вие не стойте така на столовете.
11:47Да отидем в хола.
11:50Добре.
11:52Хайде.
11:52КОНЕЦ
11:54АРМІ
11:56Абонирайте се!
12:26Абонирайте се!
12:56Плати найема утре.
13:00Не казвай на татко откъде са парите.
13:02Кажи, че си имал много клиенти и си ги изкарал.
13:06Добре.
13:06Хайде тръгвай. Тръгвай.
13:08Благодаря. До скоро.
13:10До скоро, братле.
13:11Да внимаваш.
13:13Добре.
13:14Абонирайте се!
13:44Същност не обичам такива неща.
14:08Големи хора сме, а сме тук, защото бащите ни са ни казали.
14:12Моят иска да ме ожени.
14:16Разбирам, че и господин Тахир иска същото за теб.
14:19няма да ни оставят на мира по тази тема.
14:28Много си директен.
14:29няма нужда да се преструваме.
14:31И двамата знаем, защо сме тук.
14:34но какво да се прави?
14:37Знаеш, такива са родителите.
14:41Така е.
14:41няма да овъртам.
14:47ако искаш да се ожени.
14:51Стигна до въпроса по-бързо, колкото очаквах.
14:59Като казвам да се оженим,
15:05имам предвид формален брак.
15:07Предполагам, че и ти не искаш друго,
15:10за да са щастливи и семействата ни.
15:13И ние също.
15:15Ще се отдървям от мрънкането.
15:18После ще тръгнем всеки по своя път.
15:20След време ще кажем, не се получи и ще се разведем.
15:25Значи да разбирам, че ти не искаш деца.
15:36Ами, не ми е приоритет, но семействата искат внуци.
15:43Трябва да го направим.
15:46Поне едно.
15:47Нали има гледачки?
15:50Те ще го гледат, а ние ще си продължим живота.
15:53Какво още кажеш за това?
16:01Извини ме, трябва да се обадя по телефона.
16:04Нали знаеш работа?
16:05Разбира се, да.
16:07Бизнесът не чака.
16:19След пет минути ми се обади.
16:21Да звучи спешно.
16:22Толкова ли е зле?
16:24Ужасно е.
16:27Загуба на време е дори и да пиеш едно кафе с този.
16:30Камо ли да правиш семейство?
16:32Хайде, извънни ми.
16:33Хайде, извънно.
16:45Този е.
16:46Има ли с какво да помогна?
17:04Не, скъпи, свърших.
17:06Браво.
17:08Добре ли си?
17:11Нещо не ти е наред днес.
17:13Елиф, трябва да ти кажа едно нещо.
17:20Алло?
17:24Анталия ли?
17:26Утре?
17:30Разбира се.
17:32Добре, благодаря ви.
17:37Ти да видиш.
17:40Кой беше?
17:41От работата.
17:43Знаеш, за новата марка на госпожа Сибел, поканиха ме в Анталия за представенето ѝ.
17:48Даже могат да дойдат двама.
17:52Е, каква е тази физиономия?
17:55Не знам, изненаден съм. Не можеш да откажеш.
17:59Това е жест на компанията към служителите.
18:02Защо ме канят? Обикновенно висестоящите ходят на такива неща.
18:07Значи са доволни от работата ти.
18:09Значи отиваме в Анталия.
18:11Така изглежда.
18:13Дали, татко, ще ми позволи?
18:19Ами...
18:20Питай го...
18:22Ще ме пусне.
18:23Защо да не ме пусне?
18:26Добре, не се притеснявай. Не е толкова зле.
18:30Добре, веднага идвам спокойно.
18:33Спокойно.
18:35Налага се да тръгна спешно.
18:37Приятелка е паднала много лошо по стълбите в къщи.
18:41Много я боли и кръка.
18:42Извинявай.
18:44Бре, бре...
18:46Намерила кога да падне твоята приятелка.
18:50Благодарение на нея вечерта ни приключи рано.
18:53Истински забавното време започва след 12, но явно ще го пропуснеш.
18:59Наистина ли?
19:02Много съжалявам.
19:04Добре, тогава казвам на нашите, че сме се разбрали.
19:12Не закъснявай за приятелката си.
19:14Закарай в болницата.
19:16Аз ще се погрижа за сметката.
19:20Благодаря за прекрасната вечер.
19:23Много се забавлявах.
19:24Наистина.
19:27Аз благодаря.
19:29До скоро.
19:34Сте се видим?
20:04Сега, деца, да отидете на почивка, преди да сте се оженили.
20:14Но пък сватбата е толкова близо, че...
20:20Ерхан, ти вече си ми като син.
20:23Ай, са се обадили от работата. Не може да не отидеш.
20:30Вървете, защо не? Забавлявайте се.
20:32О, скъпи, татко.
20:38Благодаря, татко.
20:39Благодаря.
20:43Абонирайте се!
21:13Какво става? Добре ли си?
21:17Ами, нали знаеш?
21:20Как да съм след това, което се случи?
21:23Съжалявам.
21:24Станалото, станало. Няма какво да се направи.
21:29Откъде да знаем, че ще ни измамят така?
21:32Не можахме да го предвидим.
21:34Какво да направим?
21:38Ти говори ли селив? Каза ли?
21:43Опитах се, но не можах.
21:51Как можеш да кажеш такова нещо?
21:55Всичките мечти, които създадох на момичето,
22:00отидоха на вятъра.
22:02Не знам и баща и как ще го понесе.
22:04Все някога трябва да им кажеш.
22:09Обадиха ми се от компанията.
22:11Поканихаме в Анталия.
22:13Отиваме селив.
22:15Ще и кажа там по някакъв начин.
22:17Тук не мога да намеря подходящ момент.
22:19Трябва да помисля как.
22:21Може би ще е по-добре.
22:24Ти какво направи?
22:26Как?
22:28Как ще се справиш с проблема с лихварите?
22:31Ще се оправиш ли?
22:33Имаш ли план?
22:35Не знам, приятелю.
22:36Не знам какво ще правя.
22:39Ще намерим начин.
22:40Ще го измислим заедно.
22:43Не се тормози.
22:45Запази спокойствие.
22:46Заедно сме в това.
22:48Ще намерим решение.
22:52Що ме казваш?
22:54Ще си взема душ.
23:16Субтитры создавал DimaTorzok
23:46Субтитры создавал DimaTorzok
24:16Субтитры создавал DimaTorzok
24:46Субтитры создавал DimaTorzok
25:16Субтитры создавал DimaTorzok
25:46Благодаря ви.
25:47Ние благодарим.
25:48Цялата преса е тук.
25:49Ще снимат цяла вечер.
25:54Това място е невероятно.
25:57Ще се изденадаш и още повече.
26:00Намираме се в един от най-добрите хотели в Турция.
26:04Хайде, Ела.
26:04Какво следва?
26:13Така.
26:15Три срещи с инвеститори до довечера.
26:19също да прегледате колекциите.
26:21След това последна среща с моделите.
26:24После вечеря с пресата.
26:26И накрая репетиция за утрешното модно ревю.
26:29Кога ще свърши този ден?
26:32Спокойно.
26:36Ели в Демир я ударам.
26:40Да не стане някакъв проблем с ревюто.
26:42Провери ли всичко наред ли е?
26:44Не се притеснявай.
26:46Прегледах всичко много пъти.
26:47Освен ако на сцената не излезе котка или нещо друго,
26:50няма меасту за други зненани.
26:52КОНЕЦ
27:22Телефонът ви.
27:40Скъпа?
27:42Виж тази гледка, Ерхан.
27:44Стаята също е страхотна.
27:47Да.
27:49Спа-център, масажи, ресторанти.
27:52До вечера има парти на плажа.
27:54Сега всичко това е безплатно ли е?
27:56Всичко е безплатно.
27:57Подарък от компанията.
27:59Ще правим каквото си искаме.
28:01Утре ще отидем на модно ревю.
28:07Тогава да не губим време.
28:10Първо да отидем на вечеря.
28:11После в спа-центъра.
28:13Масаж.
28:14После ще отидем на басейн.
28:17Да, разбира се.
28:22да затваряш хотел заради модно ревю.
28:49Имам много важни гости.
28:53Много инвеститори, журналисти, модели.
28:56Какъв позор е това?
28:58Как можа да го направиш без да ми кажеш?
29:00Както казах, имам важни гости.
29:04Туристът е най-важният ти гост.
29:06Той ни докарва пари.
29:08Ти искаше нов сектор,
29:10нов бизнес.
29:11Не казах нищо.
29:13Не исках да те обезкуражавам,
29:15но мина повече от година.
29:16Твоята скъпоценна компания
29:17все още е на загуба.
29:19Знаеш ли колко пари изкарва на нощ този хотел?
29:22Знам.
29:22Аз се занимавам с финансите, татко.
29:25Изпращам ти сметката от хотела.
29:27Ако си толкова уверена,
29:28ще я платиш сама.
29:30Лесно е да започнеш бизнес
29:31с парите на баща си.
29:33Нали?
29:33Татко, изслуши ме.
29:42Знаеш ли, че си Бел е затворила хотела?
29:45Не е, татко, не знаех.
29:51Колко ли питам?
29:53Сине, постарявам вече.
29:57Прояви малко повече интерес.
30:01Поставил си Сибел начало на компанията,
30:04докато имаш син,
30:05който винаги е бил до теб.
30:09Сега тя е решила да навлезе в модната индустрия.
30:13Нека тя да поеме отговорността.
30:15и спраща ми фактурата.
30:17Да я плати.
30:20Ще и аз занеса лично.
30:22Нали?
30:23Аз ще участвам вече в бизнес.
30:25Ти ще дойдеш ли?
30:27Не.
30:30Ще остана в къщи.
30:33Добре, тръгвам.
30:45Къде отиваш?
30:59В Анталия, скъпа съпруга.
31:01Това пък какво е сега?
31:03Няма да оставя Сибел сама.
31:06Татко и без това е нервен.
31:08Значи, това е причината.
31:11Бегюм, не започвай отново.
31:13Какво да не започвам?
31:14Женени сме от почти 10 години,
31:16и не сме прекарали една година заедно.
31:18Не е лесно да ти осигурявам този живот.
31:20Работя.
31:24Коя е, Нихан?
31:25Дай ми телефона.
31:26Новата ти любовница?
31:27Не ми пипа и телефона.
31:42Хайде да вървим.
31:48Хайде да вървим.
32:18Какво е това?
32:33Упразднил си целия бар.
32:34Това е само началото.
32:36Знаеш, две глътки ми се доспива.
32:38Сигуре ли си?
32:39Нищо ти няма.
32:40Нали сме наоткрито?
32:42Добре.
32:42Добре.
32:48Добре.
32:54Добре.
32:55Абонирайте се!
33:25Добър вечер на всички!
33:37Как е? Красивата ми успяла сестричка!
33:41Какво правиш тук?
33:43Да те видя, пък и по работа.
33:45Отдавна не съм наглеждал нещата, реших да проверя.
33:50А, между другото, татко изпрати сметката.
33:56Настаняване, храна, напитки...
33:58Браво! Браво на теб!
34:02Но, за брат ти, с 10% от стъпка да не забравиш.
34:06О, много благодаря!
34:08Вече говорих с татко. Ще платя.
34:11Ти си знаеш. Аз само донесох сметката.
34:14Както и да е.
34:16Така и така съм тук.
34:17Ще се поразходя наоколо.
34:19Сева, ще изляза малко на въздух.
34:47Добре, госпожа си, Бел. Аз съм тук.
34:49Добре, госпожа си, Бел. Аз съм тук.
35:19Бел. Аз съм тук.
35:49Бел. Аз съм тук.
36:19Аз съм тук.
36:21Аз съм тук.
36:23Бел. Аз съм тук.
36:25Бел. Аз съм тук.
36:27съм тук.
36:29Бел. Аз съм тук.
36:31Бел. Аз съм тук.
36:33Бел. Аз съм тук.
36:37Бел. Аз съм тук.
36:39Бел. Аз съм тук.
36:41Бел. Аз съм тук.
36:43Бел. Аз съм тук.
36:45Бел. Аз съм тук.
36:47Бел. Аз съм тук.
36:49Бел. Аз съм тук.
36:51Бел. Аз съм тук.
36:53Бел. Аз съм тук.
36:55Бел. Аз съм тук.
36:57Бел. Аз съм тук.
36:59Бел. Аз съм тук.
37:03Бел. Аз съм тук.
37:05Бел. Аз съм тук.
37:07Абонирайте се!
37:37Благодаря. Ще ви кажа кога да дойдет.
38:07Преди пет години.
38:21Али, какво правим тук?
38:24Трябва да чуеш гласа и ела.
38:26Хайде, хайде.
38:27Добре, добре.
38:34Нихан.
38:35Какво е това?
38:49Как ти се струва? Харесва ти, нали?
38:51Страхотно.
38:55Страхотно.
38:57Аз тръгвам. Приятна вечер.
38:59Чакай.
38:59Забавлявай се, отивам до туалетната.
39:12Нашата маса е тук.
39:13Забавлявай се, отивам до туалетната.
39:43Забавлявай се, отивам до туалетната.
40:13Забавлявай се, отивам до туалетната.
40:15Забавлявай се, отивам до туалетната.
40:17Забавлявай се, отивам до туалетната.
40:19Забавлявай се, отивам до туалетната.
40:21Забавлявай се, отивам до туалетната.
40:23Забавлявай се, отивам до туалетната.
40:25Забавлявай се, отивам до туалетната.
40:27Забавляв словами.
40:29Забавляв сия, отивам до туалетната.
40:37Забавлявай се, отивам до туалетната.
40:47Абонирайте се!
41:17Ще направим кратка почивка. Ще бъде отново с вас след 15 минути.
41:38Дай ми една студена вода.
41:47Заповядай.
41:58Последната песен ми хареса най-много.
42:00Испяй я толкова красиво.
42:09Тунджай!
42:10Може ли да те черпи апитие?
42:21Не пия по време на представление.
42:24А после?
42:26Ще видим.
42:29Ще видим.
42:30Ще видим.
42:31Не каза името си.
42:39Ниха.
42:39Ниха.
42:40Ниха.
Recommended
42:39
|
Up next
42:36
41:58
44:48
56:44
44:25
41:55
41:45
41:40
41:46
42:54
40:53
42:48
41:35
41:27
42:19
40:24
40:37
42:10
43:08
41:16
42:40
41:54
42:07
40:37
Be the first to comment