- 6 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЕГО
00:30Не познаваме майка му.
00:31Кой знае дали не го води по барове или нощни клубове?
00:36Спокойно не плачи. Не плачи, скъпа.
00:41Колко драматизира само не е за вярване.
00:45Не плачи. Кулата ви е отпред.
00:47Ела, мамо.
00:51Тахир.
00:53Да разбирам, че ще се привареш заедно с съпругата си.
00:57Какво предлагаш да направя аз?
01:00Ако искаш ела с нас, ще помогнеш в търсенето. Как мислиш?
01:06Значи, ще ме оставиш сама тук. Правилно ли, разбирам?
01:09Е, син, не виждаш ли какво става? Хвани си такси и иди при някой приятел или на хотел.
01:16Аз ще те намеря.
01:22Добър вечер.
01:24Добър вечер.
01:26Вие имате ли кола?
01:28Много смешно.
01:31Нали, вие я вдигнахте?
01:32Хубава работа.
01:34Моят проблем е с господин Тахир.
01:36За вас има много коли.
01:37Щом сме разрешили проблема с колата?
01:41Едно пите е.
01:46Защо не?
01:46След вас.
01:51Представила се е за леля му и е отвела детето от къщи.
01:55Беше болна.
01:57Нямаше възможност да гледа детето, затова имахме сделка.
02:00каза да се погрижа за него и аз го направих.
02:04Добре, но в крайна сметка, нали му е майка?
02:07Кака е?
02:09Тогава.
02:11Няма какво да направим.
02:13Как така?
02:14Как така няма какво да направите?
02:16Как така ще го намерите?
02:17Трябва да намерите детето ми.
02:19Не викай.
02:20Един момент.
02:22Ще го намерите.
02:23Притеснявам се за живота му.
02:26Синът ми е отвлечен.
02:27Моля ви, помогнете ми, господин комисар.
02:30Помогнете ми.
02:33Не можахте да опазите едно дете.
02:36Браво.
02:37Правсте, господине.
02:39Не ви искам в дума си.
02:41Събирайте си нещата, хайде.
02:43Никъде няма да ходите.
02:44Какво си мислиш, че правиш, господин Тахир?
02:51Започва се.
02:53Ти си виновен за всичко.
02:55Оттичане по една жена не може да опазиш семейството си.
02:59Не ставаш нито за баща, нито за дядо.
03:01Аз какво съм виновен.
03:03Несправедлива си, съпруго.
03:04Не ми викай, съпруго.
03:06Не съм ти съпруга.
03:07А това не е твой дом.
03:09Махай се от дума ми.
03:11Татко, изглежда, че за днес нямаме повече.
03:14време за вас.
03:16Чухте клаксона?
03:17Започна обратно броене.
03:19Браво на вас, майко.
03:40Добре мога, казахте.
03:41Пак не ми е добре.
03:43Добре, добре, спокојно.
03:45Седни тук.
03:47Ето малко оде, кулон.
03:50Каде е внукът ми?
03:51Ще го намерят, спокојно.
03:53Ще го намерят.
03:55Каде е внукът ми?
03:56Грај.
03:57Ето малко оде, каааа.
03:59Ето малко оде, каааа.
04:00Ето малко оде, кааааа.
04:01Добре.
04:02Ето малко оде, каааа.
04:03Каааа.
04:04Седни тук.
04:04Ето малко оде, каааа.
04:06Каааа.
04:09Бен олдум урна, каћ шеји девирен.
04:15Узрюр сонра гънрю, сеніне битмесе омрю.
04:22Каћ геце уйкуму бөлдю, битти де диня, ёлдюм.
04:29Гид сме каћ, загић directly.
04:38Гид сме фа, ги пе аћ бertenі, бе сонра гић ді, цякаћ, бе па ћ гић 시작!
04:53Гид сме ка beeping!
04:57Абонирайте се!
05:27Абонирайте се!
05:57Абонирайте се!
06:27Абонирайте се!
06:57Абонирайте се!
06:59Абонирайте се!
07:01Слава Богу!
07:03Абонирайте се!
07:35Абонирайте се!
07:37Да...
07:39Да ви е честито?
07:43През тулна следникът се завръща.
07:46Детегледачката му трябва да седи вкъщи и да го гледа вместо да се разхожда наоколо в мини поли, нали?
07:51Някакви новини за Беркай?
07:56Намериха, госинко, слава на Бога!
07:58Много се радвам!
07:59Благодаря!
08:00Най-щастливият ви ден беше съсипан!
08:03Сибел, може ли да поговорим?
08:06Сега ли?
08:07Да, сега.
08:08Беднага.
08:08Тунджай?
08:29Тунджай?
08:30Стой в кулата!
08:31Тунджай?
08:33Чакай в кулата, Елиф.
08:34Взимам Беркай и идвам.
08:36Почакай!
08:38Браво!
08:44Таресва ли ти, синко?
08:47Браво.
08:48Нихан!
08:50Тунджай!
08:51Тунджай, спри!
08:52Нихан!
08:53Спри, Тунджай!
08:54Какво си мислиш, че правиш?
08:55Спри, моля те!
08:56Какво правиш?
08:57Той е мой син!
08:58Нямаш син!
08:59Татко, не дей!
09:00Мислиш е, че няма да те намеря ли?
09:02Омолявам те, Тунджай!
09:03Спри, спри и слушай ме, моля те!
09:05Какво си мислиш?
09:06Мръдни или ще те...
09:07Добре, спокойно!
09:09Спри!
09:09Какво правите?
09:13Не виждате ли детето?
09:17Ти ще чакаш тук.
09:19Аз ще говоря с Нихан.
09:21Аз взимам Беркай и си тръгвам, разбрали?
09:23Казах да чакаш.
09:24Елиф ще взема Беркай и си тръгвам.
09:26Тунджай, казах да изчакаш.
09:29Извиня ме, миличък.
09:42Щом са намерили Беркай, значи може да отидем да се обженим, нали?
09:53Щом мълчиш, значи не може.
09:56Елиф каза нещо преди сватбата и от тогава се държиш странно.
10:02Какво беше?
10:03Кажи ми.
10:04Няма нищо общо с Елиф.
10:06Аз какво тогава?
10:09Моляте, кажи ми.
10:10Трябва да говорим.
10:12Не искам сега да говоря.
10:14Сибел, не си тръгвай.
10:16Моляте.
10:17Какво е?
10:18Какво ти каза?
10:19По-късно. Ще се прибирам.
10:22Сибел, няма да те пусна преди да ми кажеш.
10:24Моляте.
10:26Какво ти каза Елиф?
10:27Кажи за да знам.
10:28Моляте.
10:34Добре, ще ти кажа.
10:39Не искам.
10:40Не искам да се омъжа за теб.
10:43Малко късно, но го разбрах.
10:45Не искам.
10:46Това е.
10:47Това не е детска игра, Сибел.
10:50Добре, няма да се женим, но поне кажи защо.
10:54Елиф ти каза нещо, видях ви.
10:56Видях ви да говорите преди сватбата.
10:59Каза ти нещо и да обърка.
11:01Моляте, кажи ми какво е.
11:04Какво повече да кажа, за да те убедя?
11:07Няма нищо общо с никого.
11:09Казвам ти го направо.
11:11Просто не искам.
11:13Ако ми кажеш какво ти каза Елиф, ще затворя темата.
11:16Наистина.
11:18Не искам да те разстройвам.
11:20Ерхан, остави ме на мир.
11:23Остави ме.
11:27Ще ти предложа още 3 милиона, за да ме оставиш на мир.
11:30Става ли?
11:34Защо ме обиждаш, Сибел?
11:50Какво съм ти направил?
11:52Защо ме обиждаш, Сибел?
12:00Знаеш ли, 3 милиона не са достатъчни, за да те изтърпи човек.
12:07Защо ме обиждаш?
12:09Изяш си супата и ще се прибираме, чули?
12:29Браво.
12:30И мама да дойде, защото много ми липсва.
12:33И аз ще си супата.
12:38Бях безпомощна.
12:41Умирах.
12:43Иначе не бих го оставила на никого.
12:47Години наред го крих от Тунджай.
12:51Но не мога без Беркай.
12:56Разбирам ви.
12:57Но не е това решението.
13:00Поне за Беркай не е.
13:04Говорите напразно.
13:07Няма да се откажа от сина си.
13:09Как ще стане?
13:11Кой ще гледа Беркай, докато работите тук по цял ден?
13:14Ще се справим.
13:17Това е професията ми.
13:18Госпожа Нихан, сега е малък и не разбира къде спи и живее.
13:28Какво ще стане после, като тръгне на училище?
13:33Как ще го гледате тогава?
13:34Как ще смогнете с всичко?
13:37Ще намеря начин.
13:39Стига да сме заедно, ще намеря.
13:42Колкото и да се опитвате, не можете да му предложите възможностите, които може Тунджай.
13:47Казва ми, че не мога да го виждам.
13:50Кое майчино сърце ще издържи и на това?
13:53Кажете ми.
13:56Вие сте му майка. Разбира се, че ще го виждате и ще присъствате в живота му.
14:02Тунджай няма да го позволи.
14:05Особено след това, което направих.
14:08Ще го позволи.
14:10Обещавам ви.
14:12Ще можете да го виждате, когато поискате.
14:15Обещавам.
14:17Аз, как да ви се доверя?
14:28Не.
14:29Не го давам.
14:31Не давам сина си.
14:32Не мога да ви чакам повече.
14:39Тунджай.
14:42Тунджай.
14:44Тунджай.
14:44Хайде, Елиф.
14:45Тунджай, не.
14:46Тунджай, остави го.
14:47Тунджай, моля те.
14:48Мамо.
14:49Омолявам те.
14:50Махни се.
14:51Моля те, Тунджай, пусни го.
14:53Остави го.
14:53Моля те, Тунджай.
14:54Омолявам те.
14:56Сама си го изпроси.
14:57Изпроси си го.
14:59Какво правиш?
14:59Ти га го опусти.
15:00Елиф, качвай се в колата.
15:02Хайде.
15:02Отключи вратата.
15:03Полудяли.
15:06Миличак.
15:07Миличак.
15:08Тук съм.
15:09Тук съм спокойно.
15:10Аз съм тук.
15:11Какво правиш?
15:12Какво искаш да кажеш?
15:13Тунджай, моля те.
15:14Моля те.
15:15Не ме разделяй от сина ми.
15:16Моля те.
15:17Отключи вратата.
15:18Моля те.
15:18Пусни ме.
15:21Какво бяхме говорили сте?
15:23Беркай ще дойде с нас.
15:24Разбрали?
15:25Помолявам те.
15:26Не ме разделяй от сина ми.
15:27Моля те.
15:28Пусни ме.
15:30Качвай се в колата.
15:31Хайде.
15:31Ако не отвориш вратата,
15:34няма да ме видиш повече.
15:41Тунджай, моля те.
15:42Не взимай сина ми.
15:43Моля те.
15:44Стига.
15:44Тунджай, умолявам те.
15:46И си виновна.
15:48Беркай идва с мен.
15:49Чули.
15:51Тунджай.
15:52Тунджай, моля те.
15:53Пусни.
15:53Тунджай.
15:56Дай ми ключовете.
16:00Дай ми ги.
16:01Ела, ела, синко, ела.
16:12Ела, ела, ела.
16:16Бог да ви благослови.
16:18Влезте вътре и се успокойте малко.
16:21Пусни детето.
16:22Пусни го.
16:23Тунджай.
16:26Не заслужаваш това, дете.
16:29Не искам да се омъж за човек като теб.
16:32Какво говориш?
16:34Той е мой син.
16:37Видя как се грижа за него.
16:39Какви ги говориш?
16:40Ще ѝ дадеш да вижда Беркай, когато поиска.
16:46Ти ще ми обещаеш.
16:47А аз ще обещая на нея.
16:50Ясно?
16:51Освен това ще й помогнеш.
16:53Ще покриеш разходите по лечението.
16:55Ще й намериш дом.
16:57Разбрали?
17:00Разбрали, те питам.
17:01Добре.
17:08Добре.
17:11Вземи.
17:12Чакай в колата.
17:31Алло, госпожо Шукран, има ли новини от внука ми?
17:36Намери ли се го, реших да ти кажа.
17:39Слава Богу.
17:41Слава Богу.
17:43Бях предупредил всички.
17:46Сигурно.
17:47Ще се прибера по-рано и ще седнем на масата като едно голямо семейство.
17:52Всички заедно.
17:54Затварям, господин Тахир.
17:56Инот такъв.
18:05Инот.
18:09Тахир, добро утро.
18:10Как си?
18:11Какво има?
18:12Защо гледаш така?
18:15Изглеждаш напрегнат.
18:18Заради внука ти, нали?
18:20Какво стана?
18:21Намериха ли го?
18:26Господин Тахир?
18:29Добро утро.
18:30Как си?
18:37Пак ли?
18:38Добре.
18:40Няма проблем.
18:42Какво правиш тук?
18:44Дойдох да докарам есин.
18:47Затова реших да се отбия.
18:50Какво лошо има?
18:51Между другото, господин Тахир, баща ми е блокирал всички сметки на фирмата.
19:01Защо?
19:02Защото, господин Тахир, не успяхте да убедите дъщеря ви да се омъжи за мен.
19:08Жалко.
19:10Според мен, говорете с дъщеря си час по-скоро.
19:13Така ще е най-добре.
19:14Нали?
19:14Така ни е.
19:22Скъпа аз.
19:23Тръгвам.
19:25Довиждане.
19:25Много ти благодаря.
19:27Много приятен разговор беше.
19:29Хайде, чао.
19:30Довиждане.
19:32Чая към новини.
19:35С този ли прекара нощта?
19:37Не смей.
19:40Не смей да ми държиш тон.
19:42Чули?
19:43Не беше помислил, като ме остави сама с нощи.
19:46Ай, какво толкова?
19:49Бяхме на приятелска вечеря.
19:51Забранено ли е?
19:54Приятелска вечеря.
19:55Каква е тази наглост?
19:58Каква е тази наглост?
20:00Тахир, моля те.
20:02Спокойно.
20:04Не се я досвей, че ме страх.
20:07Ето, изпи и си хапчето, да не ти прилушее да ти стана нещо сега.
20:10Какво ще кажа после нашу кран?
20:12Хайде пи!
20:13Пи!
20:13Вие вървете, че баща ми е е досан.
20:42Ще си чуем после.
20:44Добре.
20:46А ако искаш, ще говоря с него.
20:49Не, не, няма нужда.
20:52Детето се умори.
20:53Заведи го вкъщи.
20:55Добре.
20:56Добре.
20:57До после.
20:58Хайде.
20:58Добре.
21:12Деще, какъв е този вид?
21:24Направо да беше тръгнала гола.
21:27Къде беше цяла нощ?
21:29Защо не вдигаш телефона?
21:31Никакво ли уважение нямаш към мен?
21:33Бях на сватбата на Ерхан.
21:36Оля, оженил се?
21:37Не, от мениха я.
21:41А ти какво правеше там?
21:43Тази работа излезе извън рел си.
21:48Влизай вътре, влизай и се облечи.
21:49Хайде, влизай.
21:51Влизай, хайде.
21:52Господин Бурхан.
21:59Господин Бурхан.
22:01Господин Бурхан.
22:03Пой е мъжът, който остави Елиф?
22:05Напоследък, често го виждам тук.
22:08Елиф не беше ли изгодена за един друг хубавец?
22:12Този мъж откъде се взе?
22:14И дете ли има даже?
22:16Не те засяга.
22:18Мислехте за друг човек, господин Бурхан.
22:21Изглежда си много широко скроен.
22:24Вижте само.
22:26Целият квартал говори за дъщеря ти.
22:29Не се обижда и ако някъде чуеш нещо.
22:31Хайде, гледай си работата, хайде.
22:33Хайде, гледай си работата.
23:03Знаеш ли защо си тръгвам?
23:06Не защото се скарахме и ме обиди.
23:08И дори не и защото ме остави на отара.
23:12А защото не си искрена с мен.
23:15Тръгвам си и защото не ми казваш какво ти каза Елиф преди сватбата си, Бел.
23:25Не си тръгвай.
23:26О, какво каза?
23:28Какво каза? Повтори.
23:30Повтори.
23:31Повтори.
23:31Нищо за брави.
23:42Сега отивам при Елиф.
23:44Знаеш ли?
23:46Можеш ли да повярваш?
23:48Може да е по-смела от теб.
23:51Може да ми каже каквото е казала и на теб.
23:54Можеш ли да повярваш отивам при Елиф?
24:04Ерхан?
24:05Искаш да ме опозориш ли?
24:30Искаш хора, които не струват пет пари да ме одумват ли?
24:34Какво съм направила, Пак?
24:36Какво повече да направиш?
24:37Так му се раздели с годеника си.
24:39Потръпвам само като го казвам.
24:41Бременна си от чефа ти, а той е женен даже.
24:50Здравей, Ерхан.
24:51Къде си?
24:52Да се видим, да поговорим.
24:54Заята съм.
24:55Да говорим по-късно.
24:56Важно е, Елиф.
24:59Добре, ще видим.
25:01Елиф, спри да си играеш с мен.
25:04Добре, добре, ще се видим.
25:09Прещам ти локация.
25:12Сега с Ерхан ли ще се срещаш?
25:15Да.
25:17Те ще защо се срещаш с него?
25:19Трябва да говоря с него.
25:22Трябва да вървя.
25:23Елиф, държте.
25:25Това, което правиш, не е правилно.
25:29Боже, боже, какви ги говоря.
25:31Защо стигнахме до тук?
25:33Защо се държиш така?
25:35Тупри Ерхан, тупри Тунджай.
25:36Вече тотално се обърках.
25:39Вече няма Ерхан, татко.
25:41Всичко, което ни се случи, е заради него.
25:44Стига, държте.
25:45Стана от останало вече.
25:47Щом носиш в себе си детето на Тунджай,
25:49трябва да се ожените част по-скоро.
25:52Не издържам повече.
25:54Елиф, съвсем скоро ще ти порасне корема
25:57и ще започне да ти личи.
25:59Не мога да погледна хората в очите.
26:01Не мога даже себе си да гледам в огледалото.
26:04Татенцето ми...
26:06Не се разстройвай.
26:08Чули?
26:09Ще оправя нещата. Обещавам.
26:12Довери ми се.
26:13Да ще.
26:14Винаги съм вярвал в теб.
26:18Винаги.
26:25Няма да те накарам да се срамуваш.
26:28Не се тревожи.
26:29Изплатих и последния си дълг към Ерхан.
26:39Край.
26:41Какво става? Говори.
26:43Кажи ми, какво става?
26:48Нали беше влюбена в него?
26:51Защо го остави на отара?
26:53Защо Ерхан си събра багажа и си тръгна?
26:56Всичко свърши. Няма Ерхан вече.
26:59Добре, защо?
27:03Добре, тогава.
27:04Не казвай нищо. Дръж си го.
27:06Мълчи си.
27:06Извинявай, скъпа, но достатъчно.
27:13Ще говоря направо.
27:15Всичко, което губиш, е заради това.
27:18Тъйш всичко в себе си и не говориш.
27:21Не мълчи повече. Говори.
27:23Кажи, какво стана унази вечер?
27:25Защо си тръгна от отара?
27:27Защо си толкова тъжна?
27:30За Бога си, Бел.
27:31Кажи нещо. Говори.
27:33Си, Бел.
27:36Елиф е бременна.
27:40И Ерхан е бащата. Разбрали?
27:44Какво?
27:45Ти откъде знаеш?
27:47Тя ми каза.
27:51Преди сватбата ли ти го каза?
27:54Щела да каже на Ерхан и той какво още направи?
27:57Ще ме напусне.
28:06Сибел Корасан този път оправи сметката.
28:19Къде е моето момче?
28:25Къде е юначето ми?
28:28На баба момчето, Миличък.
28:31Толкова се оплаших.
28:33Сладърчето ми.
28:35Добре ли си?
28:37Ела.
28:38Дай целовка на Леля, Миличък.
28:44Добре, дошъл.
28:46Добре си, нали?
28:51Какво е станало, синко? Кажи.
28:54Частито, майко.
28:55Успокоихте ли се вече след като внукът ви дойде?
28:58Къде е отвела детето ни, онази жена?
29:04На работното ѝ място.
29:07Работи в един бар.
29:10Намерих ги в мизерни условия.
29:13Много неприятно.
29:16Какъв нещастен живот.
29:18Малкият Беркай.
29:20Направи албум за него, Тунджай.
29:22Малкият Беркай.
29:24Водопаят от страдание.
29:25Всъщност, къде е дете гледачката му?
29:30Пак я няма.
29:31Бегиум, замълчи вече.
29:33Всички са напрегнати.
29:35Не мога да слушам лошите ти шаги.
29:37Защо?
29:38Малкият ни принц се завърнал дома.
29:44Бегиум.
29:46Накрая няма да се удържа да ти отвърна с нещо.
29:49Замълчи.
29:51Майко, знаеш ли какво да направим?
29:53Да облечем Беркай в нещо хубаво.
29:57Лачени обувки, елегантно пълто, блуза с пайети.
30:02В средата ще направим сцена и малкият Беркай ще ни изнесе концерт.
30:06А ние ще танцуваме халай около него.
30:10Ти ще водиш хорото, скъпи.
30:12Смешно е. Какво да направя?
30:19Малкият Беркай.
30:21Песен ли ще пея?
30:24Не, скъпи.
30:26Мащте хата ти се шегува.
30:28Беркай, да викнем ли леля си бел и да вечераме заедно?
30:33О, миличкият ми той.
30:36Опитах се.
30:43Наистина се опитах.
30:44За момент си помислих, че ще се получи, но не стана.
30:49Нищо няма значение без Ерхан.
30:52А и той ме мрази.
30:54Според него не го обичам.
30:56Не си му казала, нали?
31:01Кой е?
31:04Че си лудо влюбена в него.
31:09Но взех решение.
31:12Ще се оперирам.
31:13Субтитры создавал DimaTorzok
31:43Субтитры создавал DimaTorzok
32:13Казвай каквото ще казваш.
32:19Няма много време.
32:21В деня на сватбата, какво каза на Сибел?
32:26Какво и каза, че я обърка до толкова, че да отмени сватбата?
32:30Кажи ми.
32:32Хайде.
32:34Защо виниш мен?
32:36Не я ли пита?
32:37Едва ли си, Бел Кураслан, ще се страхова от мен да ти даде отговор?
32:42Елиф, не си играй с мен.
32:46Какво целиш, кажи?
32:50Попитай нея.
32:52Тя има отговорите, които търсиш.
32:54Или си я питал, но не е отговорила?
33:01Затова си тук.
33:07Умираш от любопитство, нали?
33:09Защо не си гледаш живота?
33:14Гледай си детето с Тунджей.
33:21Гриши се за него.
33:24Така ли?
33:29Тогава чуй това.
33:39Детето е от теб.
33:46Детето е от теб, Ерхан.
33:51Нека свърши тази раздела.
33:56Аз още те обичам.
34:09Тогава защо излага, че детето е от Тунджей?
34:16Дойдох.
34:18Щях да ти кажа, онзи ден.
34:21Но ти каза, че ще се жениш за Сибел.
34:26Искам всичко да си бъде както преди.
34:30Да започнем от начало.
34:33От деня, когато се запознахме.
34:39Ти си ми всичко.
34:49Да повярвам ли?
34:51Да ти повярвам ли?
34:54Повярвай.
34:57Това дете е твое.
34:59Защо не си гледаш живота?
35:13Гледай си детето с Тунджей.
35:19Грижи се за него.
35:23Така ли?
35:23Тогава чуй това.
35:36Това дете ще порасне далеч.
35:39От теб, Сибел.
35:41И продажната ви връзка.
35:45Ще бъде щастливо.
35:46Тунджей ще бъде добър баща за него.
35:53Искам само да сме далеч от глупостите ви.
35:58Задай въпросите си на нея.
36:03Тя те остави сам на отара.
36:04Тя те остави.
36:34Добър вечер, господин Бурхан
36:41Добър вечер
36:42Внимателно, господин Бурхан, внимателно
36:45Не си отваряй сам с ключа, а подчукай
36:48Какво те засяга? Ако искам, сам ще вляза
36:50Ако искам, ще подчукам
36:51Казвам го за твое добро
36:52Не дай, не казвай нищо
36:54Така казваш, но ако станеш свидетел на нещо неочаквано
36:58Да не вземеш да тупнеш от някой удар
37:01Какви ги говориш?
37:02Божичко, какви неща ме караш да говоря
37:05Сина ти доведе, момиче
37:07Да не ги извариш
37:09Още малко и ще вдигна този квартал във въздуха
37:13Това е възмутително
37:32Това е възмутително
37:35Това е възмутително
37:37Това е възмутително
37:39Какво става тук?
38:08Нищо, татко?
38:10Чистим кухнята?
38:11Да
38:11Приготвяме трапезата
38:12Виж си, не
38:13Остави ме мен
38:15Не познаваш ли хората в квартала?
38:18Двама младежи са ми в къщата
38:20Хората ще започнат да ви отдумват
38:23Защо да не отдумват, татко?
38:25Сенем ти приготви вечера, за да те зарадва
38:27Да, чичо Бурхан
38:28Направих шато Биян
38:30Бирян какво?
38:31Шато
38:31Мръдни
38:34Синко, каква е тази бъркотия?
38:42Сине
38:42Какво правите с кухнята ми?
38:46По-добре да я бяхте изпочупили цялата
38:48Какво сте направили с кухнята ми?
38:50Какво става тук?
38:53Спокойно, аз ще я почистя
38:55Ние
38:55Заедно ще почистим
38:58Синко
39:09Момчето ми
39:10Защо сте се съюзили с какъти
39:14И се опитвате бавно да ме убиете?
39:17Не говори така
39:18Защо?
39:19Просто
39:20Разбъркай лекарствата
39:23Сипи ми ги в чай
39:24И да се свършва всичко най-накрая
39:27Не говори така
39:29Да пази Бог
39:30Кажи на сестра ти
39:32Да започне да търси място на гробището
39:35Зинджирли Кую
39:37Кара, Джахме, Ташия
39:40Няма значение, нали?
39:43Пази Боже
39:43Пази Боже
39:45Стана супер
39:54Добре дошла, госпожо Елиф
40:01Добре заварила, Тунджай в къщи ли?
40:03Преди малко дойде, качи се при госпожа Бегюм
40:05Ще го уведомите ли?
40:06Разбира се
40:07Това също
40:09Благодаря
40:14Какво става, липсвах ли ти?
40:26Много
40:27Толкова ми липсваш
40:28Един милион долара вземи
40:31О, откъде ги намери?
40:36Да не си теглил заем
40:37Ти подиграваш ли се с мен?
40:42Ще ме подлодиш и ще ми навлечеш проблеми, нали?
40:46Това искаш?
40:48Невероятно
40:49Подпиши документите за развод
40:51Ето
40:51Тунджай
41:01Браво за усилието
41:04Наистина обичаш дете гледачката, а?
41:10Вярата ми в любовта е безкрайна
41:13Спокойно
41:15Ще се разделим
41:16Ще се разведем
41:18Бъди и ти щастлив
41:20Какво говориш?
41:22Сериозно ли?
41:23Наистина ли?
41:24Така ли?
41:27Блес
41:28Господин Тунджай
41:31Госпожа Елиф е долу
41:32Помоли да ви предам
41:33Благодаря, ще сляза
41:34Хайде подпиши ги вече
41:38Пързо
41:39Колко си наивен
41:42И как се развълнува
41:44Мислиш си, че си е заловил
41:48И няма търпение да е с теб
41:49А и сигурно не те допуска
41:51Докато не се разведеш
41:53Това е само първата вноска
41:57Не стига даже да поместя химикалката
42:00Проклета
42:01Тихо
42:02Вече ще добавим по 50 хиляди долара
42:05За всяко проклинане и обида
42:07Бог да те накаже проклета жена такава
42:10Бог да те накаже
42:11Ще ти платя 7 милиона долара
42:13Какво са още 50 хиляди?
42:15Ти наказание ли си?
42:18Как ще се отърва от теб?
42:21Да намеря ли найемен убиец?
42:23Добра идея
42:24Само така ще се отърва от теб
42:26Не отлагай
42:27Трябва да се разведем
42:29Разбери вече
42:30Трябва да се разведем
42:32Разбрали?
42:34Писна ми от теб вече
42:35Писна ми
42:37На мен също
42:38Писна ми от теб
42:39Дали това, което си мисля
42:45Е причината за бързането?
Recommended
42:40
|
Up next
40:24
41:45
42:19
41:45
41:54
42:07
40:55
40:37
41:23
44:10
43:08
42:16
41:16
41:46
41:54
41:01
40:57
42:01
41:31
42:52
41:07
41:03
13:33
8:10
Be the first to comment