Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
مسلسل الخليفة الحلقة 2 مترجم القسم 1
Turkish Drama Series
Suivre
il y a 4 semaines
Catégorie
🎥
Court métrage
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00:00
Sakin.
00:00:02
Melek sakin.
00:00:04
Un moment, un moment.
00:00:06
Un moment, un moment.
00:00:08
Un moment, un moment.
00:00:10
Sous !
00:00:14
Baba !
00:00:18
Sakin, Melek !
00:00:20
Melek ! Melek !
00:00:22
Melek ! Melek !
00:00:24
Melek !
00:00:26
Melek !
00:00:28
Melek !
00:00:30
Melek !
00:00:52
Kimdir ki bunlar ?
00:00:54
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
00:01:06
Bien.
00:01:07
Je ne sais pas, Serhat.
00:01:08
Je ne sais pas.
00:01:09
Je ne sais pas.
00:01:24
Si.
00:01:29
Melek.
00:01:35
Melek.
00:01:42
Melek Yelduran.
00:01:47
Selahat Yelduran'ın eşit.
00:01:54
C'est parti !
00:02:24
C'est parti !
00:02:54
C'est parti, c'est parti !
00:03:24
...senin hiç kadınlık gururun yok mu ?
00:03:27
...kadınlık gurur...
00:03:28
Yıldız !
00:03:33
Belli senin bizi niye o yanadın ?
00:03:35
Hemen gidelim buradan.
00:03:36
Hadi gidiyoruz.
00:03:38
Hadi gidiyoruz.
00:03:39
Hiç kimsey bir yerine gitme lan !
00:03:45
Kapatın lan kapıları !
00:03:46
Sakin !
00:03:47
Yapma yapma !
00:03:48
Yavaş ol !
00:03:49
Çekil lan !
00:03:50
Ziyana ağır ol !
00:03:51
Ağır ol !
00:03:52
Ya Allah aşkına hele bir sakin olun bir durun ya !
00:03:54
Ya neyine sakin olam sultan kişi ?
00:03:56
Ya yıllarca beklettiğiniz ele güne rezil ettiniz yetmedi.
00:04:01
Ulan bir de ağa kızın üzerine kuma aldınız.
00:04:05
Ulan ben size dedim.
00:04:07
Bu namus meselesi dedim.
00:04:09
Bu başka işe benzemez dedim.
00:04:13
Ulan kansa kan, cansa can ulan.
00:04:17
Sakın !
00:04:18
Bana bak sakın !
00:04:19
Sakın ziyana !
00:04:20
Bakıyorum da...
00:04:23
Aç yolu aç !
00:04:25
Namus namus diye dilinden düşürmüyorsan ziyana ağa !
00:04:30
Geçmişini çabuk unut.
00:04:39
Ya...
00:04:40
Sen ne diyorsun be kadın ya !
00:04:41
Allah'ım !
00:04:42
Hapır sapır konuşuyla Allah'ın denizi ya !
00:04:52
He...
00:04:53
Ne demişler ?
00:04:54
Aştırtma kutuyu söyletme deliyi !
00:04:58
Bozuk saat bile günde iki defa doğruyu gösterir değil mi ?
00:05:02
O yüzden en iyisi sen bu namus meselesini burada...
00:05:07
Kapat !
00:05:13
Bekir Ağam !
00:05:14
Bekir Ağam !
00:05:15
Bekir !
00:05:16
Bekir !
00:05:17
Sultan Hanım !
00:05:18
Açık !
00:05:19
Ne oldu ?
00:05:20
Bekir Ağam !
00:05:21
Bekir !
00:05:22
Bekir Ağam !
00:05:23
Bekir Ağam !
00:05:24
Bekir !
00:05:25
Bekir !
00:05:26
Ne ?
00:05:27
Bekir Ağam !
00:05:28
Bekir Ağam !
00:05:29
Bekir Ağam !
00:05:30
Bekir Ağam !
00:05:31
Anam ne oluyor ?
00:05:32
Neredesin sen ?
00:05:33
Elim karı oldu !
00:05:34
Elaya gitmiş !
00:05:35
Ağzını deş gibi buldu !
00:05:36
Gel !
00:05:37
Kolay gelsin !
00:05:38
Bekir Ağam !
00:05:53
Bekir Ağam !
00:05:54
Olam!
00:05:56
Olam, est-ce que tu es?
00:05:58
Olam!
00:06:06
Est-ce que tu es?
00:06:08
Non.
00:06:10
Olam, est-ce que tu es Rut мой acquainted?
00:06:17
Beber Minneapolis damit querber Québec
00:06:20
Ne duruyorsun? Kapıyı kapat, kapıyı kapat!
00:06:22
Mic looking...
00:06:23
Ablan Sarah, come money
00:06:25
Ablan Sarah!
00:06:26
Ablan Sarah!
00:06:28
Ablan Sarah.
00:06:31
Tamam.
00:06:33
Tamam Sarah.
00:06:34
Ya Serhat, mira Bırak ya.'
00:06:38
Un bas, un bas.
00:06:40
Un bas, un bas.
00:06:43
Un bas.
00:06:44
Un bas.
00:06:46
Un bas.
00:11:33
Je ne sais pas, tu ne sais pas.
00:11:55
C'est bon.
00:11:58
Je ne sais pas si tu es là.
00:12:03
C'est ce qui est arrivé, Serhat.
00:12:07
Ce n'est pas une idée d'un.
00:12:14
Merci.
00:12:15
La fin est de l'aise, c'est ce qui est de l'aise.
00:12:23
C'est ce qui est.
00:12:33
Bekir Ağa, Hakk'in rahmetine kavuşmuştur.
00:13:03
Boğdat'ın basranı, telli turnası, turna yardan haber gelerek.
00:13:25
Burada sizin ağanız ölmüş, siz neyin peşindesiniz?
00:13:38
Koca koca adamlar, az utanın be!
00:13:43
Hadi, herkes evine!
00:13:55
Baş iyisi oğlu, sultan hanım.
00:14:04
Sözüme saygın yoksa, ölüyor olsun bari.
00:14:10
Açın kapıları!
00:14:13
Buyrun ağlat.
00:14:25
Buyrun ağlat.
00:14:26
Buyrun ağlat.
00:14:31
Altyazı M.K.
00:14:41
Altyazı M.K.
00:14:47
Turna yardan haber gelerek.
00:14:53
Turna yardan haber gelerek.
00:15:06
Hanım, sen de al kızını götür buradan.
00:15:10
Aşkın meşkin sırası değil.
00:15:12
Ne?
00:15:17
Hadi, kalın elesin.
00:15:29
Elek!
00:15:31
Hamut, işin sırası jelik.
00:15:33
Kereme aşık oldum kadın abi bırak.
00:15:35
Kere.
00:15:36
İnanın yanı yayın?
00:15:37
O represents dzieci.
00:15:39
Kesin ven
00:15:42
io ne?
00:15:42
Hep in إلى ETF'imin olan şeyler.
00:15:44
Çok proszę dikkatolun Resources wahrvariidir.
00:15:47
Me l'éveille.
00:16:17
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
00:16:47
Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:17:17
Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:17:47
Je ne sais pas.
00:17:49
Je ne sais pas.
00:17:51
Je ne sais pas.
00:19:23
Je ne sais pas.
00:19:25
Je ne sais pas.
00:19:27
Je ne sais pas.
00:19:29
Je ne sais pas.
00:19:31
Je ne sais pas.
00:19:33
Je ne sais pas.
00:19:35
Je ne sais pas.
00:19:37
Je ne sais pas.
00:19:39
Je ne sais pas.
00:19:41
Je ne sais pas.
00:19:43
Je ne sais pas.
00:19:45
Je ne sais pas.
00:19:49
Je ne sais pas.
00:19:51
Je ne sais pas.
00:19:53
Je ne sais pas.
00:19:55
Je ne sais pas.
00:19:57
Je ne sais pas.
00:19:59
Je ne sais pas.
00:20:01
Je ne sais pas.
00:20:03
Je ne sais pas.
00:20:05
Je ne sais pas.
00:20:07
Je ne sais pas.
00:20:09
Je ne sais pas.
00:20:11
Je ne sais pas.
00:20:13
Je ne sais pas.
00:20:15
Je ne sais pas.
00:20:17
Je ne sais pas.
00:20:19
Je ne sais pas.
00:20:21
Je ne sais pas.
00:20:22
Je ne sais pas.
00:20:23
Je ne sais pas.
00:20:24
Je ne sais pas.
00:20:25
Je ne sais pas.
00:20:26
Je ne sais pas.
00:20:27
Je ne sais pas.
00:20:28
Je ne sais pas.
00:20:29
Je ne sais pas.
00:20:30
Je ne sais pas.
00:20:31
Je ne sais pas.
00:20:32
Je ne sais pas.
00:20:33
Je ne sais pas.
00:20:34
Je ne sais pas.
00:20:35
Je ne sais pas.
00:20:36
Je ne sais pas.
00:49:36
Le petit petit à l'aise à l'aise.
00:49:40
Il ne faut pas d'agir ?
00:49:42
Non, non, non, non.
00:49:45
Je suis là à l'aise.
00:49:47
Je suis là à l'aise à l'aise.
00:49:49
J'ai eu l'aise à l'aise à l'aise.
00:49:52
Mais on peut être en l'aise à l'aise à l'aise.
00:49:56
Mais on a l'aise à l'aise.
00:49:58
J'ai dit qu'il ne soit à l'aise à l'aise.
00:50:02
Tu es une fille, maintenant tu es une fille.
00:50:06
Mais ça ne peut pas être pas.
00:50:08
Tu te dis pas.
00:50:10
Tu es au moment.
00:50:11
Mais le pays était le cœur.
00:50:14
Mais il est toujours là-bas.
00:50:16
Je me suis dit que tu ne sais pas.
00:50:19
Tu ne fais pas le mot?
00:50:21
Tu ne fais pas.
00:50:22
Tu ne fais pas le ma chocam.
00:50:24
Tu ne fais pas.
00:50:25
Tu ne fais pas.
00:50:27
Tu ne fais pas.
00:50:28
Tu ne fais pas le mot.
00:50:30
Tu ne fais pas.
00:50:31
Il n'est pas encore plus de la vie ?
00:50:37
J'ai entendu parler de Akif Aabe.
00:50:42
J'ai dit, tu vas te voir, tu vas te faire de la tête.
00:50:48
Tu vas te faire de la tête et te vas te vas.
00:50:52
Tu vas te vas te vas te vas, tu vas te vas te vas.
00:50:55
Tu vas te voir, tu vas te vas te vas.
00:51:01
Maman.
00:51:31
Maman.
00:51:35
E hadi ayağını tepret.
00:51:37
Gül git al gel şu örtüyüm.
00:51:39
Kızım bak bu konaktan içeriye sadece bir tane gelin girdi o da sensin.
00:51:46
Öyle damdan düşer gibi gelip ben Serhat'ın karısıyım demekle olmaz bu iş.
00:51:54
Ama onun da bir suçu yok ki.
00:51:57
Serhat belli ki sözlü olduğunu dememiş.
00:51:59
Yıldız kocanı çekiştirirsen kumma olursun.
00:52:05
Ancak kocanı değiştirirsen karısı olursun.
00:52:13
Ben daha sana ne diyeyim ha?
00:52:16
Hadi tepret ayağını. Örtüyü al gel yanıma yukarıda bekliyorum seni.
00:52:22
Teyze hadi.
00:52:29
Çeviri ve Altyazı M.K.
00:52:31
Çeviri ve Altyazı M.K.
00:52:33
Çeviri ve Altyazı M.K.
00:52:35
Çeviri ve Altyazı M.K.
00:52:37
Çeviri ve Altyazı M.K.
00:52:41
Altyazı M.K.
00:52:43
Altyazı M.K.
00:52:45
Altyazı M.K.
00:52:47
Altyazı M.K.
00:52:49
Altyazı M.K.
00:52:51
Altyazı M.K.
00:52:53
Altyazı M.K.
00:52:55
Altyazı M.K.
00:53:11
Altyazı M.K.
00:53:12
Altyazı M.K.
00:53:13
C'est ça ?
00:53:43
1-Mevся.
00:54:06
A-Abel?
00:54:09
Hayirdir Yıldız?
00:54:11
Ne yap gesehen burada ?
00:54:13
Gülizer Abla haçık hasta dedi, ben de merak ettim bir bakayım dedim.
00:54:23
Yiymiş merak etme.
00:54:27
Beni aradı az önce.
00:54:29
Mera'ya gitmiş.
00:54:31
Hayvanları seviyor bilirsen.
00:54:33
Oranın havası da iyi he?
00:54:39
Öyle mi?
00:54:41
Haberim yoktu tabi.
00:54:44
Öğrenmiş oldum.
00:54:46
Bu evde öğreneceğin çok şey var.
00:54:49
Yıldız.
00:54:54
Sen geç kadınların yanına.
00:54:56
Ben geçeyim.
00:54:58
Ben önce bir haççıyla konuşayım.
00:55:00
Şimdi ben onun çocukluğunu biliyorum.
00:55:02
Garibim çok etkilen, ben onu bir arayayım.
00:55:11
Diye güven Yıldız.
00:55:14
Bu evde birine güveneceksen, o da benem.
00:55:19
Niye biliyor musun?
00:55:21
Çünkü artık bu konağın ağası da benem.
00:55:26
Paşası da benem.
00:55:38
Sensene o.
00:55:43
Anla ters düşme.
00:55:45
Sensene o.
00:55:46
Üstüne vazife olmayan şeylere burnuyu sokma.
00:55:49
Ben ne gösterirsem onu gör.
00:55:52
Ben ne söylersem onu duy.
00:55:58
Tamam mı?
00:56:00
Tamam.
00:56:01
Tamam.
00:56:27
Hacik.
00:56:31
Altyazı M.K.
00:56:32
Altyazı M.K.
00:57:01
Altyazı M.K.
00:57:31
Altyazı M.K.
00:57:32
Altyazı M.K.
00:57:33
Altyazı M.K.
00:57:34
Altyazı M.K.
00:57:35
Altyazı M.K.
00:57:36
Altyazı M.K.
00:57:37
Altyazı M.K.
00:57:44
Sultan Hanım bir de sizi görmezler.
00:57:46
Yalnız ayrı görüşecekmiş.
00:57:49
Kimmiş o?
00:57:51
Altyazı M.K.
00:57:52
Altyazı M.K.
00:57:53
C'est parti.
00:58:23
C'est parti.
00:58:53
C'est parti.
00:59:23
C'est parti.
00:59:25
C'est parti.
00:59:27
C'est parti.
00:59:29
C'est parti.
00:59:31
C'est parti.
00:59:33
C'est parti.
00:59:35
C'est parti.
00:59:37
C'est parti.
00:59:39
C'est parti.
00:59:41
C'est parti.
00:59:43
C'est parti.
00:59:45
C'est parti.
00:59:47
C'est parti.
00:59:49
C'est parti.
00:59:51
C'est parti.
00:59:53
C'est parti.
00:59:55
C'est parti.
00:59:57
C'est parti.
00:59:59
C'est parti.
01:00:01
C'est parti.
01:00:03
C'est parti.
01:00:05
C'est parti.
01:00:07
C'est parti.
01:00:09
C'est parti.
01:00:11
C'est parti.
01:00:13
C'est parti.
01:00:15
C'est parti.
01:00:17
C'est parti.
01:00:19
C'est parti.
01:00:21
C'est parti.
01:00:23
C'est parti.
01:00:25
C'est parti.
01:00:27
C'est parti.
01:00:29
C'est parti.
01:00:59
C'est tout à fait.
01:01:29
Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:59
Anlamadım.
01:02:00
Niye böyle bir soru soruyorsun?
01:02:02
Kimsin sen?
01:02:03
Ya lafı eveleyip geveleme.
01:02:05
Sen mi doğurdun diyorum sana?
01:02:07
Taşıdın mı aha burada dokuz ay?
01:02:09
Ne yapıyorsun sen?
01:02:11
Deli midir nedir?
01:02:12
Sen mi çaldın benim çocuğumu he?
01:02:14
O karnın gündüz.
01:02:16
Sen çocuk mucuk doğurmamışsın.
01:02:18
Sen mi çaldın benim çocuğumu he?
01:02:21
Bana bak.
01:02:22
Sen mi çaldın çocuğumu?
01:02:25
Sen mi çaldın benim çocuğumu?
01:02:27
Benim çocuğumu çaldılar.
01:02:34
Benim çocuğumu çaldılar.
01:02:38
Benim bebeğimi çaldılar.
01:02:42
Bak.
01:02:46
Benim bebeğimi çaldılar.
01:02:49
Benim çocuğum çaldılar.
01:02:59
Benim çocuğum çaldılar.
01:03:00
Benim çocuğum çaldılar.
01:03:01
Benim çocuğum çaldılar.
01:03:01
Benim çocuğum çaldılar.
01:03:02
Benim çocuğum çaldılar.
01:03:03
Benim çocuğum çaldılar.
01:03:04
Benim çocuğum çaldılar.
01:03:05
Benim çocuğum çaldılar.
01:03:06
Benim çocuğum çaldılar.
01:03:07
Benim çocuğum çaldılar.
01:03:08
Benim çocuğum çaldılar.
01:03:09
Benim çocuğum çaldılar.
01:03:10
Benim çocuğum çaldılar.
01:03:11
Benim çocuğum çaldılar.
01:03:12
Benim çocuğum çaldılar.
01:03:13
Benim çocuğum çaldılar.
01:03:14
Benim çocuğum çaldılar.
01:03:15
Ne va qu'y'st'ins?
01:03:18
He?
01:03:19
Da alın lan!
01:03:21
Ne va qu'y'st'ins?
01:03:23
Helvanızı yediniz?
01:03:26
He?
01:03:27
Çayınızı içtiniz?
01:03:28
He?
01:03:29
Sevaplarınızı topladınız değil mi?
01:03:32
Hadi gidin artık evinize!
01:03:33
Hadi!
01:03:34
Hadi!
01:03:35
Çekilin!
01:03:38
Yettin artık sen!
01:03:42
Allah'ın oulsuzu!
01:03:44
Defol git bu evren!
01:03:45
Kevzen!
01:03:46
Bunun eşyalarını getirin!
01:03:48
Bana ne yapıyorsanız!
01:03:50
Karışmayın siz!
01:03:51
Ya bir kere de yüzümüzü güldürdü oldu mu bunun?
01:03:53
Yapma Sultan Hanım!
01:03:54
Delinin teki işte kime ne zararı var?
01:03:56
Ya ölüm getiriyor ya!
01:03:58
Ölüm getiriyor!
01:03:58
Ya ölüm Allah'ın emri!
01:03:59
Yapma böyle günah!
01:04:00
Günahın sevabı sizden öğrenecek değilim!
01:04:03
Allah'ın cezası!
01:04:05
Gelmeyeceksin bu eve bir daha!
01:04:07
Bak bu kapıdan içeri bir daha adımını atarsan...
01:04:10
...ben sana neler yapıyorum gör bakalım!
01:04:12
Sultan!
01:04:13
Sen eminizin!
01:04:15
Benim çocuğumu çaldılar sen ne biliyorsun ama söylemişsin!
01:04:18
Sultan yapma Sultan!
01:04:20
Ne çocuğu!
01:04:21
Ne çocuğu!
01:04:22
Bak hala çocuk diyor!
01:04:23
Senin çocuğun macuğun yok!
01:04:25
Bırak kendini acındırmayı!
01:04:27
Defol git!
01:04:28
Allah'ın cezası!
01:04:29
Allah'ın cezası!
01:04:30
Allah'ın cezası!
01:04:31
Allah'ın cezası!
01:04:32
Allah'ın cezası!
01:04:33
Allah'ın cezası!
01:04:34
Bir daha da girmeyeceksin bu kapıdan içeri!
01:04:36
Allah'ın cezası!
01:04:38
Allah'ın cezası!
01:04:39
Allah'ın cezası!
01:04:40
Kapatın kapıları!
01:04:41
Bir daha bu kapıdan içeri girense hepinizin ayaklarını kırarım!
01:04:47
Ne yapıyorsun sen?
01:04:50
Ne yapıyorsun?
01:04:51
Bu garibanı böyle dışarı atmak da nedir?
01:04:53
O mu gariban?
01:04:54
Ya görmüyor musun kadının halini?
01:04:56
Bana bak!
01:04:57
Yettiniz ha!
01:04:58
Yıllardır eve adım attığın yok!
01:05:01
Evleniyorsun haberimiz olmuyor!
01:05:03
Ya bu dava yüzünden bizim neler çektiğimizi bilmiyor musun?
01:05:06
Sen nasıl olur da evlenirsin de bize haber vermezsin!
01:05:10
Bana bak!
01:05:13
Ben çocuk değilim ha!
01:05:14
Ben kurban değilim!
01:05:16
Hele sizin esiriniz hiç değilim!
01:05:19
Sen misin esir?
01:05:21
Ya sen gittin de biz seni kolunda tutup sürükleye sürükleye buraya mı getirdik?
01:05:26
Bana bak Serkat Efendi!
01:05:28
Dünya senin etrafında dönmüyor!
01:05:31
Burası senin evin mi?
01:05:34
Baban öldükten sonra bu konağa sen mi sahip çıkacaksın?
01:05:39
Babanın istediği gibi onun halefi olacak mısın?
01:05:44
O zaman kimi içeride tutup kimi kapının dışına koyduğuma da karışmayacağım!
01:06:03
Karışmayacaksın!
01:06:05
Ya bu konağın ağası olursun ya da ben aha bütün bunlar gibi seni misafir kabul ederim!
01:06:14
Çekil!
01:06:15
Çekil!
01:06:16
Çekil!
01:06:17
Çekil!
01:06:18
Çekil!
01:06:19
Çekil!
01:06:20
Çekil!
01:06:22
Çekil!
01:06:23
Çekil!
01:06:24
Çekil!
01:06:25
Çekil!
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
مسلسل الخليفة الحلقة 2 مترجم
1:10:43
|
À suivre
مسلسل الخليفة الحلقة 2 مترجم القسم 1
Turkish Drama Series
il y a 4 semaines
1:10:03
مسلسل الخليفة الحلقة 2 مترجم القسم 2
Turkish Drama Series
il y a 4 semaines
Recommandations
1:10:57
مسلسل الخليفة الحلقة 2 الثانية مترجمة القسم 2
قصة عشق الأصلي 7
il y a 5 semaines
2:24:25
مسلسل حلم اشرف الموسم الثاني الحلقة 18 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Hollywood Review
il y a 2 semaines
1:15:45
مسلسل خفقان الحلقة 5 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 1 semaine
1:10:57
مسلسل الخليفة الحلقة 2 الثانية مترجمة القسم 1
قصة عشق الأصلي 7
il y a 5 semaines
48:12
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 6 السادسة مترجمة HD
كل يوم جديد
il y a 11 mois
43:07
مسلسل جوهرة القسم اي E الحلقة 2 مترجمة
Koma Drama
il y a 2 mois
1:08:28
مسلسل الحسد الحلقة 5 مترجم القسم 1
Turkish Drama Series
il y a 2 semaines
1:59:57
مسلسل ولي العهد الحلقة 1 مترجم
Turkish Drama Series
il y a 6 semaines
1:09:58
مسلسل الخليفة الحلقة 3مترجمة مقطع اول
TV cema HD تل الرياح مترجم
il y a 5 semaines
1:14:32
مسلسل الخليفة الحلقة 3 مترجم القسم 1
Turkish Drama Series
il y a 2 semaines
1:10:30
مسلسل الخليفة الحلقة 1 الاولى مترجمة القسم 2
cima4nite
il y a 6 semaines
1:59:38
مسلسل الخليفة الحلقة 2 مترجم
DeadlyWomen HD
il y a 4 semaines
1:14:52
مسلسل الخليفة الحلقة 3 مترجم القسم 2
Turkish Drama Series
il y a 2 semaines
2:00:00
مسلسل المحتالون الحلقة 3 مترجمة
Drama مترجمة
il y a 18 heures
2:00:00
مسلسل خفقان الحلقة 7 مترجمة
Drama مترجمة
il y a 19 heures
2:00:00
مسلسل انا ليمان الحلقة 4 كاملة مترجمة
Drama مترجمة
il y a 2 jours
1:06:00
مسلسل ورود وذنوب الحلقة 3 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 12 minutes
1:11:36
مسلسل ورود وذنوب الحلقة 2 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 46 minutes
1:12:16
مسلسل ورود وذنوب الحلقة 2 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 1 heure
1:06:00
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 4 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 22 heures
1:05:30
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 4 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 23 heures
1:06:08
مسلسل ورود وذنوب الحلقة 1 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 1 jour
1:06:58
مسلسل ورود وذنوب الحلقة 1 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 3 jours
1:08:37
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 3 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 3 jours
1:08:57
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 3 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 3 jours
1:06:40
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 2 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 5 jours
1:06:50
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 2 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 5 jours
1:06:49
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 5 jours
1:07:59
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 5 jours
1:08:15
مسلسل الحسد الحلقة 6 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 5 jours
1:09:35
مسلسل الحسد الحلقة 6 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 5 jours
1:00:46
مسلسل المحتالون الحلقة 2 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 6 jours
1:02:26
مسلسل المحتالون الحلقة 2 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 6 jours
1:59:39
مسلسل المحتالون الحلقة 1 مترجم
Turkish Drama Series
il y a 1 semaine
1:08:41
مسلسل الخليفة الحلقة 5 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 1 semaine
1:08:41
مسلسل الخليفة الحلقة 5 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 1 semaine
1:12:23
مسلسل خفقان الحلقة 6 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 1 semaine
1:13:43
مسلسل خفقان الحلقة 6 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 1 semaine
1:09:15
مسلسل الخليفة الحلقة 4 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 1 semaine
1:08:45
مسلسل الخليفة الحلقة 4 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 1 semaine
Écris le tout premier commentaire