- hace 4 horas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:23No se te da nada mal.
00:24Eres un obseso, Dimitri.
00:31Pero eres muy bueno.
00:33Es cierto.
00:36En mi país querían que jugara al hockey en las Olimpiadas.
00:40Pero les dije, muchas gracias, pero eso no me va.
00:45¿Por qué iba a querer congelarme patinando con unos tíos peludos y destilzados cuando pueda hacerlo aquí, en la playa,
00:52con una chica preciosa en bikini?
00:57¿Qué tal la cena de anoche con tus padres?
01:00Normal.
01:01En cuanto mi padre dejaba de calcular el dinero que no gano, mi madre me lanzaba indirecta sobre sus amigas
01:06y sus preciosas nietecitas.
01:08Suena noche de juerga.
01:10¿En serio? ¿Te apuntas a la próxima?
01:11Fijo.
01:18Esas chicas son increíbles.
01:21¿Ya puestas a vestirse poco?
01:23¿Para qué vestirse?
01:24Oh, oh, oh.
01:26¡Oh, oh, oh!
01:27¡Oh, oh, oh!
01:55¡Pizza mala para ti!
02:02¡Alto!
02:02¡Buenos días, agentes!
02:03Creo que sí.
02:10¡Helanos!
02:11No tengo tiempo.
02:22¡Oh, oh!
02:23Esto no me gusta.
02:25Bueno, ya te sabes el cuento.
02:27Manos arriba.
02:28Por favor, por favor, agentes, tengan piedad de mí.
02:30Ya sé que he hecho algo malo y estoy dispuesto a pagar, pero por favor, no me hagan daño.
02:35He visto muchas veces en la tele como la policía norteamericana hacía daño a la gente.
02:40Nadie va a hacerte daño.
02:41Gracias.
02:43¡Espere!
02:45Yo quiero mostrarles algo.
02:48¿Es un carnet?
02:50¿Puedo?
02:56Miren, no muerde.
02:58No estoy seguro, pero aquí pone que tengo...
03:01¿Cómo se dice?
03:05Inmunidad diplomática.
03:14Solo en América.
03:24¡Buenas!
03:26¡Buenas!
03:28¡Vamos!
03:29¡Vlokea!
03:30¡Soyos!
03:32¡Bien!
03:33¡Que no tire!
03:33¡Que no tire!
03:34¡Arriba!
03:35¡Vale!
03:36¡Vamos!
03:38¡Vamos!
03:40¡Cuidado, brote!
03:47¡Vapona!
03:55¡Tiempo muerto! ¡Tiempo muerto!
03:57¿Qué tal, Walt?
03:58Genial, aparte de lento, en baja forma y calvo
04:02¡Uy, no!
04:04Dame un respiratorio y no puedo más
04:06Muy bien, necesitamos otro hombre
04:07¿Eh, tú? ¿Te apetece jugar?
04:10¿Quién, yo?
04:12Sí, venga, quítate la camisa
04:14¡Vamos, sigamos!
04:16Muy bien, 6-8, ¿eh?
04:23Vamos allá
04:26¡Venga, vamos!
04:27¡Venga, a todos los residuos!
04:28¡Buena!
04:33¡Venga, venga, venga!
04:34¡Muy bien!
04:35¡Muy bien!
04:37¡Muy bien!
04:37¡Venga, que es tuyo!
04:39¡Pero bueno, que está abajo!
04:40¡Eso es!
04:44¡Venga, venga!
04:51¡Venga, venga, cójale!
04:52¡Vamos, vamos, vamos!
04:54¡No puedo conmigo, eh!
04:55¡Vamos!
04:59¡Venga, tuyo!
05:00¡Venga, tuyo!
05:03¡Venga, tuyo!
05:03¡Apulso!
05:04¡Apulso!
05:05¡Bien!
05:06¿Que no defendéis o qué?
05:09¡Vaya paliza!
05:10¡Bien!
05:14¡Muy bien!
05:19¡Bien!
05:20¡No sabía que este era un figura
05:22He hecho una buena elección
05:24Soy Tony Palermo
05:25Llama al Brasil
05:26Ha estado bien
05:27Nunca te he visto por aquí
05:28Y nadie me habló de ti
05:29Es que acabo de llegar
05:31Del este, perdona
05:31Bueno, pues bienvenido a la playa
05:33Gracias
05:34Juegas muy bien
05:35Chicos, me voy a trabajar
05:37¿Trabajas por aquí?
05:39Sí
05:40Soy poli
05:41¿En ese trasto?
05:43Me los apaño
05:47Dime si puedes ver
05:50El sol del amanecer
05:54Acogemos su luz
05:56Firmes hasta el oca
05:58No estamos seguros de lo que es
06:00Pero creemos que no es de aquí
06:02Soy Dimitri Urradu
06:04Un prisionero político retenido
06:05Violando los artículos
06:06De la convención de Ginebra
06:08He hecho
06:09Y hay un par de peces gordos
06:11Que le esperan en su despacho
06:12Por favor
06:13Dele recuerdos
06:15¿Y?
06:18¿Es usted el oficial al mando?
06:19Sí
06:19Le exijo que libere a mi hijo inmediatamente
06:22Así lo hará, señor Urradu
06:23Ha sido un malentendido
06:24¿Alguien quiere contarme lo que pasa?
06:27Yo
06:27Lo pillamos mangoneando por el paseo
06:29Entre otras cosas
06:31Y cuando le agarramos
06:32Nos sale con que tiene inmunidad diplomática
06:34Y tiene inmunidad diplomática
06:36¿Y ustedes?
06:37Perdone
06:37Arthur Lofton
06:38Departamento de Estado
06:39Este es Néstor Radu
06:41Él y su hijo están aquí
06:42Con una misión comercial rumana
06:43Son invitados del gobierno
06:45A ver si lo entiendo
06:46¿Ese chaval de pelo blanco y pendientes
06:47Trabaja para una misión comercial rumana?
06:50¿Qué consiste?
06:51En asustar a la gente
06:51Y hacer gamberradas
06:53Comprendo que ustedes
06:54Solo cumplen con su trabajo
06:55Pero como no ha habido delitos importantes
06:56El gobierno de los Estados Unidos
06:58Apreciaría
06:59Que dejaran salir al hijo del señor Radu
07:01Lo antes posible
07:02¿Tiene inmunidad diplomática?
07:03En efecto
07:04Así que no hay forma
07:05De tenerlo encerrado
07:06Haga lo que haga
07:07Eso parece
07:11Me he ocupado de esto Radu
07:12Pero le sugiero que hagan más corto a su hijo
07:14No habrá más problemas
07:16Se lo prometo
07:17¿Entró ya en contacto?
07:19Sí
07:19Todo marcha según lo previsto
07:21Estupendo
07:30¿Qué, papá?
07:32¿Has dejado el trabajo
07:33Para venir a ver paisajes conmigo?
07:35Gracias
07:37¿Por qué no patinas un poco?
07:41Sé cómo te gustan estos momentos
07:43Que pasamos juntos
07:44¡Páquate, clume!
07:48Y esto, Rosina
08:04No parecen estar muy unidos
08:21Saludos, camarada
08:23¿Qué hacéis aquí?
08:24Ya ves
08:25La pregunta es
08:27¿Qué hacías hablando con la policía?
08:30Es por mi hijo
08:31Un asunto familiar
08:34Os aseguro que no tiene ninguna relación con nuestros planes
08:37Espero que así sea
08:39Los trastos están de camino
08:42Avísame si no puedes con tu hijo
08:44Mi especialidad es domar jovenzuelos salvajes
08:49¿Y esos dos empezaron a gritarse el uno al otro en rumano?
08:52Fue muy violento
08:53Como la mala película de la semana
08:54Y triste
08:55La verdad es que eso no me trae muy buenos recuerdos
08:58¿Por qué?
08:59¿Tú y tu padre también os gritabais así?
09:00Bueno, no precisamente en rumano
09:02Tardé bastante tiempo en comprender que se portaba así porque me quería mucho
09:08¿Pero tú has visto a esos tipos?
09:11Solo les falta poner un puesto
09:13Trapicheando a plena luz del día
09:15Vamos a ver
09:20¡Eh, eh, eh!
09:22¡La policía, que no nos pillen!
09:26¡La coches!
09:33¡Eh, alto!
09:37Venga, vamos a hablar con el otro
09:47¿Quieres decirnos qué hacías con esos chicos?
09:49Nada
09:50Entonces no te importará que te registre
09:52Supongamos que me importe
09:54Tendremos que seguir en comisaría
09:55Muy bien, adelante
09:56Separa los brazos
10:07Está limpio
10:08¡Qué sorpresa!
10:10¿Por qué tenían tanta prisa tus amigos?
10:11No son mis amigos
10:12Se me acercaron porque soy nuevo en esta ciudad
10:14Pero no sé de qué van
10:16Documentación
10:16¿Ustedes trabajan con Tony Palermo?
10:19¿Qué pasa con él?
10:21Jugamos al baloncesto
10:22Pregúntenle por Jamal Rashid
10:24Él responde por mí
10:26Adiós
10:39¿Para mí?
10:41A menos que no lo quieras
10:42Sí que lo quiero
10:48Son alucinantes
10:49Eran de mi abuela
10:51Se los regaló un conde ruso
10:53Al que mi abuelo tuvo que matar en duelo
10:55Para defender su honor
10:56¿Y cómo se llamaba?
10:58¿El conde Tiffany?
10:59De acuerdo
11:00Puede que no sean esos
11:01Pero quería darte algo que fuera especial
11:05En este país
11:06Cuando un chico le hace un regalo así a una chica
11:09Normalmente es porque espera algo de ella
11:12Yo no espero nada
11:14¿Y qué te parece este?
11:16¿Me lo das?
11:17No
11:17Ese era de mi madre
11:20En serio
11:22Es lo único que me queda de ella
11:26¿Qué tal estoy?
11:28¿Qué tal?
11:30Yo mismo me batiría en duelo por ti
11:35Los norteamericanos...
11:36¿Qué clase de cosa esperan?
11:38Pido el postre y...
11:40A lo mejor te enteras
11:42¡Camarera!
11:54Bonita rotación
11:55Me la estoy currando
11:57¿Jugamos?
11:58Prefiero hablar
12:01Una pareja de agentes te vio hoy hablando con unos camellos
12:04Claro, y como los tres somos negros
12:07Pensáis enseguida que yo también soy un camello
12:09¿Pero qué pasa?
12:10Dímelo tú
12:10Vamos, tío
12:11Se me acercaron y los mandé a la mierda
12:14Eso es todo
12:14Ya, pero en cuanto a lo de responder por ti
12:16De lo único que respondo es de tu salto a canasta
12:22Bueno
12:23Ya es algo
12:26Oye, Tony
12:28Quizá cuando me conozcas mejor
12:30Podrías darme referencias
12:31¿Qué clase de referencias?
12:33Bueno
12:33Hay una librería en la playa
12:35Me pasé por aquí
12:37Y el dueño busca un empleado
12:40Pero exige referencias
12:41¿Trabajas ahora?
12:43Sí, pero lo odio
12:45El jefe contrata a cualquier pringao que le haga la pelota
12:48Bueno
12:49¿Qué me dices?
12:52De acuerdo
12:53Puedes usar mi nombre
12:54Pero si me la juegas
12:55¿Jugártela?
12:56Tío
12:57Yo solo juego al baloncesto
13:00Oye
13:01Una cosa
13:03¿Qué?
13:03Dame cinco canastas de ventaja
13:05Y si me ganas
13:06Te doy las referencias
13:07No, al revés
13:09Te doy nueve canastas de ventaja
13:12Y si ganas tú
13:12Conseguirás tus referencias
13:14Hecho
13:19Bien
13:19Uno cero
13:20Me gusta como juegas
13:28Atención a todas las unidades de Pacific Blue
13:30Se ha producido el robo de un Porsche GTA descapotable
13:32El sospechoso es un joven copelo largo y rubio
13:34Que ha huido por Smithway en dirección sur
13:36Es aquí cerca
13:37Aquí uno Baker 7 recibido
13:39Por favor, apártense
13:48Es genial
13:50Esto es América
13:52¿Y ahora dónde?
13:54Creo que ahora tenemos que bajar
13:58Hombre, no
13:59Vámonos a Santa Bárbara
14:01Puede que otro día
14:03¿Qué ocurre?
14:05Este coche no es realmente mío
14:07Me dijiste que te lo dejó tu padre
14:10Quise decir que me va a comprar uno
14:12Este
14:13Lo tomé prestado para probarlo
14:19Ese es, adelante
14:28Allí está
14:31Hemos vuelto
14:35A la cárcel
14:36¿Os pillas de camino?
14:38¿Has robado un Porsche con esos patines?
14:40Me ayudan a llegar a los pedales
14:43¿Vais a tardar mucho con esto?
14:44¿Tengo cita para cenar?
14:45Pues anulas la reserva
14:46Me importa o ampledo tu inmunidad
14:48Esta vez pringas
14:51Ninguno de nosotros quiere complicaciones ahora
14:53Y tú menos que nadie
14:54¿Y?
14:55Que me dejes arreglar esto
14:56Ponle en algún sitio seguro hasta que acabe la operación
15:00¿Quieres que la encierre?
15:03Bueno, no, no, no, no
15:04Eso puedo hacerlo en mi país
15:07Déjamelo a mí
15:08O se rompe el trato
15:14Mi hijo no es un criminal, teniente
15:17Pero
15:18Es que en este país, esta cultura
15:21Donde la gente solo piensa en dinero, coches y ropa
15:25Lo ha contagiado
15:26Lo ha vuelto loco
15:28Con todo respeto
15:29La locura de su hijo no tiene nada que ver con esta cultura
15:31Le gusta transgredir la ley
15:33Yo lo llamo sociopatía
15:35Señores, por favor
15:36¿Quieres decir?
15:36El único punto relevante es que no tienen autoridad para retener al hijo de este señor
15:40Puede que no
15:41Pero podemos solicitar que se le declare persona non grata
15:45El siguiente paso sería la deportación
15:48¿Por qué no habla con Dimitrio?
16:00Peniente, no conseguirá que expulsen a ese chico
16:01Lo siento, pero no voy a dejarlo suelto por las calles
16:04Lo que está en juego aquí es algo más que las trastadas de un chico medio subnormal por la playa
16:08¿Algo más para quién?
16:09Digamos que al gobierno de los Estados Unidos le gustaría que usted se mantuviera al margen de esto
16:13Si le parece difícil
16:15No dude en subirse a la bici y pedalear hasta el despacho de este hombre
16:20Se lo dirá personalmente
16:35¿En serio va a soltar a ese chico?
16:37Sí
16:38Y luego quiero que averigües quién es el general William Rossiter
16:42Enseguida
16:56Eres increíble
16:57Eso sí es verdad
16:59Perdone señorita, me gustaría hablar con mi hijo
17:02Lo que tengas que decir puedes hacerlo delante de ella
17:04No, no importa, estaré por allí
17:08No tengo tiempo para estas tonterías Dimitri
17:11Bueno, nunca tienes tiempo para nada
17:13Ya sé que te sientes solo, pero por eso trabajo tanto
17:17Para que estemos juntos el día de mañana
17:19No hay ningún día de mañana, no desde que murió mamá
17:23Quise a tu madre más de lo que nunca sabrás
17:26No eres el único que tiene roto el corazón
17:28Ya soy adulto papá y vivo mi propia vida
17:32Si sigues viviendo así no podré hacer nada por ti
17:35Perderás la inmunidad diplomática y te mandarán a casa
17:38No tengo casa y tampoco necesito tu ayuda
17:41Eres mi hijo Dimitri
17:44No por mi gusto
17:54Ese tipo pasa demasiado tiempo en la comisaría, ¿no crees?
17:57Parece que su hijo está haciendo muchas tonterías
18:00A mí me preocupa él
18:02Empiezo a pensar que es un elemento muy inestable
18:12Hola
18:13Señor importante
18:14Dejé caer tu nombre y el señor librería tuvo que contratarme
18:17Me alegro por ti
18:20Estar rodeado de libros
18:21Es como morir y despertar en el cielo
18:27Somos los siguientes
18:28¿Les damos una lección o qué?
18:32Ahora mismo
18:38Menudos mierdas, tío
18:39Eran unos pringados
18:40Este pavo me suena
18:42¿Buscáis problemas o algo?
18:44¿Quién lo pregunta?
18:44Soy el poli que os metió en la cárcel hace un año, cretinos
18:48Pues ahora ya sabes que nos soltaron hace un mes
18:50Te dije que me sonaba
18:51Pues si no quieres que te suene mucho más
18:53Os sugiero que os larguéis de mi playa
18:55Vale, tío, nos hemos ido
18:57Este pavo nos llama cretinos
18:58Y es a él a quien toman el pelo
19:00¿Quién me toma el pelo?
19:02Ese chaval, Yamal
19:03¿Crees que jugadores así caen del cielo?
19:05Solo se aprende a jugar así en un sitio
19:07En Bel-Air
19:08Eso está en Detroit
19:09Compruébalo, listo
19:10Y ya que estás, comprueba el nombre
19:11De Jimmy Dixon
19:13Seguro que lo encuentras muy...
19:15Educativo
19:17¡Eh, Palermo!
19:18¿Juegas o qué?
19:21Venga, chicos
19:23Lo digo en serio
19:25Fuera de mi playa
19:27¡No, vamos a ver!
19:36Deja
19:37Quiero
19:37Fuera
19:37Y
19:40Fue
19:40Fuera
19:55Fuera
19:56T
19:56Do
20:11¡Ganamos! ¡Bien!
20:12Muy bien, se acabó.
20:13Muy bien, ya más.
20:15Buen trabajo, chaval. Hasta mañana.
20:19Has jugado muy bien.
20:21¿Jugabas en la universidad?
20:22¿Quién, yo?
20:23No, me gustaría hablar contigo.
20:26Me llamo Clemens, de la Universidad de la Costa Sur.
20:28A lo mejor, en otro momento. Tengo que ir a trabajar.
20:31Buen tiro, ¿eh?
20:33Nos vemos.
20:34Ese chico tendrá un gran porvenir si sabe jugar sus cartas.
20:38Soy Chris Clemens, de la Universidad de la Costa Sur.
20:40Tony Palermo.
20:41Dos años con nosotros y podrá jugar en cualquier campeonato.
20:44Creo que es usted muy amigo suyo.
20:46Estamos conociéndonos.
20:47Ya, pues debería comentárselo.
20:49Le haría un gran favor.
20:53Bueno.
20:54Mi padre cree que soy un idiota.
20:57Un desgraciado.
20:59Él es el desgraciado.
21:02¿Por qué le odias tanto?
21:07Porque mi madre iba a comprar huevos y leche cuando la asesinaron por la calle.
21:11Oh, Dios.
21:13Lo siento.
21:15Pero tu padre...
21:16Fue el culpable.
21:18Él y otros peces gordos.
21:20Se preocuparon solo de sí mismos mientras el país se hacía pedazos.
21:24¿Y qué vas a hacer?
21:25Porque si sigues pasando de la ley, te echarán de Estados Unidos.
21:29Es igual.
21:32No me interesa vivir en este país si mi padre está aquí.
21:36No hagas tonterías, por favor.
21:40¿Vale?
21:42Nos vemos luego.
21:44Dimitriu, no.
21:48¿Qué tienes?
21:49Bueno, me costó lo suyo, pero conseguí algo sobre ese Arthur Lofton.
21:53Parece que es un antiguo coronel de la marina.
21:56Y sus misiones son confidenciales.
21:58Pero escuche.
22:00Trabaja para el MDD, no para el Departamento de Estado.
22:03¿Para el Ministerio de Defensa?
22:04¿En qué?
22:05Es confidencial.
22:06¿Y el general?
22:07William Rossiter, cuatro estrellas.
22:09Trabaja para el Pentágono.
22:10¿A quién lo adivino?
22:12Confidencial.
22:14Ponme con él.
22:16¿Qué dice?
22:17Déjalo.
22:26¿Has conseguido algo con la novia de Dimitriu?
22:29Tiene 18 años y todo lo que sabe es que soy de los malos.
22:46Dame la pasta.
22:57¿Eres tonto?
22:58¡Que me des la pasta, capullo!
23:02Policía, suelta eso.
23:04¡Vamos!
23:06Déjale.
23:13Me estoy cansando de esto, Dimitriu.
23:17Es muy raro.
23:19Parecía que quería que le arrestaran.
23:20O le dispararan.
23:21Gracias.
23:25Bien.
23:27Dimitriu, soy el Teniente Palermo.
23:30¿Y qué?
23:31Quiero ayudarte, pero tienes que decirme qué te pasa.
23:35Soy un refugiado de la opresión política de mi país natal.
23:39Me gustaría cambiar mi inmunidad diplomática por asilo político.
23:44¿Asilo político?
23:45No puedo.
23:46Ya he aprovechado mi llamada para contratar a un abogado.
23:51Él arreglará todo esto.
23:56Habíamos llegado a un acuerdo.
23:57Que se fue al garete en cuanto ese chico sacó un cuchillo y amenazó a un pobre hombre.
24:01Entiendo, Teniente, pero no es asunto suyo.
24:03Porque usted lo diga, Lopton, no me importa que trabaje para Defensa, la CIA o la Casa Blanca.
24:07No pienso soltar a ese chico por nadie a menos que tenga una estupenda razón.
24:12El padre de Dimitriu trabaja para nosotros.
24:15Eso ya me lo imaginaba.
24:17Está en una misión para entregarnos a ciertas personas que son una seria amenaza a nuestra seguridad nacional.
24:22¿Qué tipo de amenaza?
24:23Teniente, no puedo decírselo.
24:25Y para que Radu siga con el juego hay que tenerle contento.
24:28Y para tenerle contento hay que dejar a su hijo en libertad, ¿no?
24:30Exacto.
24:31No es suficiente.
24:32¿Cómo dice?
24:33Esas pseudo amenazas a la seguridad nacional no bastan para que yo actúe en contra de mi opinión.
24:38Haga lo que tenga que hacer, pero el chico se queda aquí.
24:40En realidad ya no.
24:41Su novia y el abogado han pagado la fianza ahora mismo.
24:45Muy bien.
25:07Hola, Néstor.
25:09Creo que ya es hora de que hablemos.
25:11Pasas tanto tiempo en comisaría que nos sentimos desatendidos.
25:15Ya os dije que era un problema personal.
25:18Nada que afecte a nuestro asunto.
25:19Pues es un alivio, Néstor.
25:21Porque este es un buen asunto.
25:29Misiles especiales.
25:30Lo último.
25:30Para usted siempre lo mejor, señor.
25:33Esto es solo una muestra.
25:35Podemos conseguirte las plataformas acorazadas, como prometimos.
25:39A mis amigos les gustará.
25:43Habla de dinero.
25:45O no habrá trato.
25:52Hola.
25:54¿Qué pronto?
25:55¿Qué hace?
25:56Navegando por internet.
25:58El examiner de Detroit.
26:00¿Qué pasa allí?
26:02Lo siento.
26:03Enseguida me largo.
26:06Jimmy Lee Dixon.
26:09¿No juega con ese tipo al baloncesto?
26:13Creo que hay un informe que me llama, gritos.
26:33¿Qué pasa, Lofton?
26:35Hemos hecho tus maletas.
26:36Te marchas.
26:37No es necesario.
26:38¿Y te están apretando a plena luz del día?
26:39Yo diría que es muy necesario.
26:41¿Me habéis seguido?
26:42Siempre te seguimos.
26:43¿Y qué pasa con mi hijo?
26:45He conseguido que se ocupen de él.
26:47¿De acuerdo?
26:47En cuanto estés instalado, te lo llevarán.
26:49Vamos.
26:58Hola, ¿qué pasa, chaval?
27:00Te echamos de menos en el partido.
27:03He estado ocupado...
27:05...investigando.
27:06Ya.
27:07¿Algún caso importante?
27:08No lo sé.
27:10Se trata de un tipo llamado Jimmy Dixon.
27:21Vaya.
27:23Ese pringao de verte habló de mí.
27:25Me la jugaste, Yamal.
27:26¿Qué va, Tony?
27:27Yo...
27:28Y supongo que tampoco eres Jimmy Dixon,
27:30al que expulsaron del campeonato universitario
27:32por trapichear para pagarse las drogas.
27:34No soy ese, de verdad.
27:37Mira, yo era Jimmy Dixon.
27:39Fui un buen cliente de los camellos de Michigan.
27:42Me gustaba colocarme.
27:44Estaba vacío.
27:45No tenía nada.
27:48Pero Jimmy Dixon es historia.
27:50Ahora soy otra persona.
27:53Tienes que creerme, Tony.
27:56Ya no sé qué pensar.
28:09Me pregunto qué pasó con el asilo político.
28:19Venga.
28:20Venga, arriba.
28:21Vamos.
28:23Necesitamos una pequeña fianza de tu padre, chico.
28:25Y vas a ser tú.
28:26¡Alto, policía!
28:32Ven aquí.
28:49¡Vix!
28:53¡Vix!
29:03Aquí uno Baker 7, sospechoso de tiroteo
29:06y hacia el sur por Speedway en una berlina azul.
29:09Recibido.
29:17Uno Baker 7 solicita una ambulancia en el Senior Center.
29:20Hay una víctima, consecuencia de un tiroteo con agentes.
29:22Enviamos una ambulancia.
29:34El carné de la víctima dice que se trata de la soldado Leslie Vix,
29:38de Fort Seal, Oklahoma.
29:40Un poco lejos para venir de juerga.
29:42Eh, Corey, fue un disparo legal.
29:45Eso no hace que me sienta mejor.
29:47Pero gracias.
29:52¿Ahora va a decirme de qué va esto?
29:57Demos una vuelta.
30:02Néstor Radu ha significado mucho en el negocio de armas desde la guerra de Vietnam.
30:05Ya sea en Camboya, en Afganistán, en Oriente Medio, en Bosnia.
30:08Cuando necesitaban armas, él las suministraba.
30:10El típico socio del gobierno.
30:12Nos enredó cuando vino diciendo que quería dejarlo.
30:15¿Y al tío Sam qué le importa?
30:16La mayor parte de lo que vende ha sido robado de bases norteamericanas.
30:20Accedió a entregar a sus principales suministradores.
30:22A ver si lo adivino.
30:24Unos soldados de Fort Seal, Oklahoma.
30:26Solo en los últimos 14 meses han desaparecido de algunas bases del Medio Oeste unos 22 tanques M-90.
30:32Un momento, ¿ha dicho tanques?
30:34Y lanzaderas y un B y demás pertrechos y material.
30:37Es algo increíble.
30:38¿Y todo eso está apareciendo en mis calles?
30:40Y por eso estamos aquí, teniente.
30:43Radu identificó a un sargento de suministros, Pryer, que es el cerebro de la operación.
30:47Es el que escapó.
30:48¿Y quiere que Radu haga una compra para cazarle con las manos en la masa?
30:51¿A cambio de qué?
30:53La nacionalidad y una ayuda para poder instalarse en este país.
30:56A ver si lo entiendo.
30:58Radu vende muerte durante 30 años y a cambio de unos cuantos nombres se le perdona todo.
31:02¿Y ustedes con mis impuestos lo instalan en Palm Springs como a un expresidente?
31:06A él y a Dimitriou.
31:07Y si no le gusta, ya sabe, escriba a su diputado.
31:09En estos momentos trato de salvar la operación.
31:13Me temo que Pryer sospecha de Radu y ha intentado cazar al chico para presionarle.
31:17Y así es como mis agentes acaban en un tiroteo en plena calle.
31:21Hágame un favor, ¿quiere?
31:23Haga lo que le dé la gana, pero en otra parte.
31:25Me encantaría, pero hay un problema.
31:28No encontramos a Dimitriou.
31:29Dimitriou.
32:00Gracias, capitán.
32:01Sí, le enviaré los expedientes cuanto antes.
32:03Bien.
32:05¿Puedo pasar?
32:07¿Para qué?
32:11Oye, sé que estás mosqueado por lo que ha pasado.
32:16Pero antes de que me pegues la etiqueta, quiero que sepas de qué voy.
32:20Me he hecho una idea.
32:22Pues déjame decirte algo que no sabes.
32:24Jimmy Dixon.
32:26No sabía leer.
32:28Durante tres años mi compañero de celda me leía las páginas de deportes.
32:32Me enganché al baloncesto a los doce años.
32:35Ni Dios se preocupó de mi cerebro o de otros aspectos de mi persona.
32:39¿Comprendes?
32:41Solamente querían ver a ese chico que tira canasta y te levanta del asiento.
32:46Entiendo lo que me cuentas, pero no es excusa.
32:48En realidad que me pillaran fue lo mejor que me podía pasar.
32:51Me enseñó que si quería salir de ello, tenía que proponérmelo.
32:55¿Convirtiéndote en otro?
32:56No bastaba con cambiarme el nombre.
32:58Tuve que aprender a leer solo.
32:59Y ahora quiero volver a la facultad.
33:02Pero esta vez.
33:04De verdad.
33:04¿Intentas que te den una beca con un nuevo nombre?
33:07¿Para qué?
33:08¿Para demostrar que aún sirves?
33:10¿Para ver a los profesionales?
33:12Para conseguir unos estudios.
33:14Dentro de cuatro años tendré 27 y unas rodillas como las tuyas.
33:18Para entonces quién sabe lo que haré.
33:19¿Qué más da?
33:21Pero unos estudios.
33:23Podré utilizarlos el resto de mi vida.
33:26Yo tenía un plan, Tony.
33:29¿Quién iba a decir que se iría al garete por haber conocido a un poli en un partidillo de playa?
33:38Es la novia de Dimitriou.
33:40¡Dejadla en paz!
33:45¿Qué tal?
33:46Bien.
33:47¡Qué pesados!
33:48Sí, hay unos cuantos por aquí.
33:50Oye, buscamos a Dimitriou.
33:52¿Sabes dónde está?
33:52No, y me estoy asustando.
33:54Ya.
33:55¿Ocurre algo malo?
33:56Más de lo que creen.
33:58¿No recuerdas si tenía tal vez un apartamento o algún otro sitio?
34:01No, nunca supe dónde vivía.
34:03Siempre venía a mi casa.
34:05Bueno, si lo ves o te acuerdas de cualquier cosa que nos ayude a encontrarlo,
34:09llámanos, ¿de acuerdo?
34:10De verdad que es por su bien.
34:12Vale.
34:12Y Vicky, ve con cuidado.
34:45Teniente Palermo.
34:50Señor Radu, me sorprende que Lofton le pierda de vista.
34:55Es que no sabe que me he marchado, nadie lo sabe.
34:58Al cabo de los años se aprenden trucos.
35:00Es muy arriesgado acercarse por aquí solo.
35:02Eso no me preocupa.
35:03El que me preocupa es mi hijo.
35:05Él es la única familia que tengo.
35:08Su madre fue asesinada cuando él era muy joven.
35:12Todavía es muy joven.
35:14Tiene razón, Lois.
35:16Y los jóvenes ven el mundo en blanco y negro.
35:20Cuando uno se hace mayor y ya ha recorrido un camino,
35:23se entera de que el mundo sobre todo es de color gris.
35:26Algunas veces.
35:27Otras, la alternativa es muy clara.
35:29¿Y usted no aprueba la que elegí?
35:31Bien.
35:33Todo lo hice por una sola razón,
35:35para criar a mi hijo y darle lo que necesitara.
35:39Y me odia por ello.
35:41A lo mejor no quería eso de usted.
35:43Por eso estoy aquí.
35:44Para empezar una nueva vida con él y necesito que me ayude.
35:54Dimitri.
35:57Te vi hablando con la policía.
36:00Dijeron que estabas en peligro.
36:02No.
36:03Es mi padre el que está en peligro.
36:06¿No le odiabas?
36:07Odio todo lo que ha hecho.
36:09Pero aún así es...
36:11Tu padre.
36:16Yo siempre soñaba que un día...
36:19me miraría como un hijo querido.
36:24Y mañana será ese día.
36:27¿Qué vas a hacer?
36:29Apoyar a mi familia.
36:32Como un hombre.
36:36¿Qué vas a hacer?
36:38Dimitri, espera.
37:01¿Estás diciendo que si revelas lo de Jamal,
37:03se acabaron sus sueños de estudiar?
37:04Es probable.
37:06No puede permitirse estar...
37:08sin beca.
37:10Lo único que cambió fue su nombre.
37:12Las normas de atletismo universitario...
37:14No son competencia nuestra.
37:15Trato de hacer lo correcto, pero no sé qué es.
37:17Dime una cosa.
37:19¿Cuántas veces te has encontrado con un tipo que era una basura y le diste una oportunidad?
37:23¿A cuántos dejaste marchar con la intención de que se rehabilitase?
37:26Más veces de las que quiero recordar.
37:28¿Por qué nunca lo hacemos con el adecuado?
37:31Empieza el espectáculo.
37:34Muy bien, escuchadme.
37:36Lo único que intentamos es que Bryer coja el manetín para que el buscador electrónico nos lleve a las armas.
37:41Que nadie se descubra.
37:42Que nadie dispare.
37:44Teniente, aquí McNamara.
37:46Cambio.
37:47Adelante.
37:47Tengo informes fiables según los cuales Dimitri está armado y se dirige hacia su posición.
37:52Cambio.
37:52Lo que faltaba.
37:53Que todo el mundo esté pendiente de Dimitri.
37:56A vuestros puestos.
37:59Estoy aquí como me pediste.
38:01Traigo, ¿cómo decirte?
38:04Suficiente dinero para que veas que voy en serio.
38:07Eso ya lo veremos.
38:12Ahí está Dimitri.
38:14¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
38:26¡Dimitri!
38:28¡Dimitri!
38:30¡No!
38:34¡Papá!
38:35Policía, suelte el arma.
38:38¡Suéltela!
38:49¡Papá, ¿cómo estás?
38:51Nunca quise ponerte en peligro.
38:53Fue culpa mía.
38:54Actué como un idiota.
38:59Si no lo hubieras detenido, me habría matado.
39:02Eres mi hijo, Dimitri.
39:03Haría cualquier cosa por ti.
39:07He llamado a una ambulancia.
39:10No, yo le cuidaré.
39:11Es mi padre.
39:26Teniente, escuche esto.
39:28El Departamento de Estado ha concedido la nacionalidad a Néstor Radu, ciudadano rumano,
39:32por su participación en la desarticulación de un tráfico ilegal de armas
39:35en el que estaba involucrado personal de las Fuerzas Armadas, la, la, la, la, la.
39:39Ahí viene lo bueno.
39:39El señor Radu declara que su hijo y él tienen pensado alojarse en Del Mar, California.
39:44Ahí van nuestros impuestos.
39:46En realidad les viene bien a los dos empezar de nuevo.
39:49Espero que sean felices.
39:56Hola.
39:57¿Cómo estás?
39:58¿Y tú?
39:59Bien.
40:00Bueno, apuesto a que no le hablaste de mí.
40:02A Yamal, no.
40:03Supongo que llegué demasiado tarde.
40:06Acabo de firmar un precontrato con Berkeley.
40:09Increíble, ¿no?
40:10Quiero decir que ellos han tratado con algún talento de vez en cuando,
40:13pero un chico como Yamal podría ir donde quisiera.
40:15Puede ser, pero no hay tantos sitios donde conseguir buenos estudios.
40:24Hola.
40:24Hola.
40:25Tómatelo con calma.
40:26Gracias.
40:27¿Os queda sitio para un viejo?
40:29¿Quién, tú?
40:30Yo podría enseñarte alguna cosa antes de ir a la universidad.
40:34¿En la cancha?
40:35¿Dónde si no?
40:36Ya sabes leer mucho mejor que yo.
Comentarios