Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 17 horas

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:26Lo siento, se me ha hecho tarde.
00:30Abre.
00:31No es para mí.
00:31¿Por qué no?
00:32Estoy en la ducha.
00:42Hola, teniente.
00:44No es que me alegre de verle, Harry, pero...
00:47dígame que es una visita de cortesía.
00:49Me temo que no.
00:53Me iré, me iré y agazó no la nave.
01:03¿Que él dijo qué?
01:05El teniente Wilson ha cambiado su declaración.
01:07Apoya la versión que usted dio del accidente.
01:09Pero él estuvo allí, ¿sabe lo que pasó?
01:12Tranquilícese, teniente.
01:13¿Que me tranquilice?
01:14Mis propios compañeros están sobre mí como llenas.
01:17Perdóneme, comandante, pero tal vez debería buscar otro abogado más agresivo.
01:20Sé cómo se siente.
01:21Con el debido respeto, señor, no lo sabe.
01:24He trabajado toda mi vida para ganar estas alas y no renunciaré a ellas sin luchar.
01:30¿Y si no aceptará?
01:31El capitán Hawkins testificará ante la junta disciplinaria que usted fue la responsable de la pérdida de un Hornet valorado
01:38en millones de dólares.
01:39¿Su antiguo amigo?
01:41El teniente Wilson mentirá y apoyará su declaración bajo juramento.
01:45Y después de la brillante defensa de un servidor, la teniente Kelly de la Marina de los Estados Unidos perderá
01:51su categoría de piloto.
01:52De todas formas, ya he dejado el cuerpo.
02:03A ver si es cierto.
02:04La Marina quiere que vuelva.
02:06Por así decirlo, sí.
02:15Reincidente
02:29No, no, no, no, no, no.
02:34Excusez-moi.
02:35¿Puede vous aider?
02:36¿Vous parlez français?
02:38Un peu.
02:39Yo y tu nana, paré.
02:42Yo cherché le museo de l'art, madame.
02:44Oh, el museo, sí.
02:46Está a dos manzanas.
02:48Yo se lo explico, venga.
02:53Bueno, bajen dos manzanas y luego a la izquierda.
02:56¡El dinero!
02:57Las carteras y las joyas en la bolsa, ¡vamos!
02:59No me haga daño.
03:01¡Tu cartera!
03:03¡Date prisa, vamos!
03:08¿Se encuentran bien?
03:10Quédense aquí, llamaré a la policía.
03:11Lléname de papel.
03:13¡Papia!
03:18¡Papia!
03:22Tienes buen ojo, Seina.
03:23Aquí hay 200 dólares, unos francos y los relojes no están mal.
03:27Ah, sí, tengo algo que hacer mientras espero que me contraten de traductora en Naciones Unidas.
03:32¿Sabes cómo llaman en Australia a las chicas guapas?
03:34Seinas.
03:35Encojaría bien allí, ¿no?
03:37Y tanto.
03:38Serías la reina.
03:4411 atracos a turistas extranjeros en 10 días y qué casualidad en Rapunzel ha estado en todos.
03:52Chris, no quiero husmear.
03:54Bueno, sí quiero.
03:55Ese tipo que se presentó esta mañana te ha alterado mucho.
03:58Era mi abogado en la marina.
04:00Entonces es lógico.
04:02Es una larga historia, nada interesante.
04:05¿Qué estaba haciendo tu amigo el abogado en nuestra casa?
04:07Una joven piloto está pasando por los mismos problemas que yo tuve.
04:11Quiere que hable con ella.
04:13¿Por qué tendré la impresión de que en esto hay más de lo que me cuentas?
04:16Porque lo hay.
04:24¡Harry!
04:27Hola.
04:28Me alegro de que haya venido, teniente.
04:31Rebeca Santori, la agente Chris Kelly.
04:34Señora.
04:35Tú eres piloto de la marina.
04:37Tus ojos te delatan.
04:38Llámame, Chris.
04:39Sí, señora.
04:40Chris.
04:41Hablemos.
04:42No había nubes.
04:43Estábamos a 45 millas de la costa.
04:46Mi compañero y yo volábamos en un Tomcat siguiendo al Hornet, el líder de escuadrón.
04:50Simulábamos evitar el radar.
04:51El Hornet ascendió en vertical y yo le seguí.
04:54Al alcanzar los 10.000 pies y con 60 pies de separación,
04:58el líder encendió los quemadores.
05:00Oh, no.
05:02El chorro nos alcanzó y perdí el control.
05:05Los motores se incendiaron y tuvimos que saltar a 2.000 pies.
05:10Mi compañero debió caer mal y el paracaídas le arrastró al fondo.
05:15Tenía dos hijos pequeños.
05:18¿Te acusan a ti?
05:19El líder dice que anunció el encendido de los quemadores y que yo lo confirmé.
05:23¿Lo hiciste?
05:24Señora, si me hubieran anunciado el encendido, no habría dudado en apartarme.
05:29¿Quién es ese imbécil? Es a él a quien deberían procesar.
05:32El capitán Frank Hawkins.
05:34¿Qué?
05:36Si está en Filipinas.
05:37No, señora.
05:38El capitán Hawkins está en Miramar.
05:41¿Cómo es posible?
05:42Hawkins fue destinado fuera el día que usted dejó a la marina.
05:45Su sucesor tuvo un gran número de accidentes.
05:47La marina decidió que él era el mejor instructor y le pidieron que volviera.
05:51Yo renuncié a mi misión para asegurarme de que él dejara de volar.
05:55¿Qué ocurrió, Harry?
05:56Dígamelo.
05:57¿Qué demonios pasó?
05:58¿Por qué estoy yo en una bici y él en un F-18?
06:01Agente Kelly.
06:03Yo sé lo que pasó entre usted y mi jefe de vuelo hace cinco años.
06:07Si he decidido pelear contra esos cargos es porque esperaba que testificara en mi defensa.
06:12¿Cómo que ha decidido?
06:14¿Por qué no iba a pelear?
06:15Le ofrecieron un trato, como el que hicieron con usted.
06:18Para hacerla callar y asegurarse de que desaparezca el problema.
06:21Pero no desaparece, ¿verdad, Harry?
06:23Si eres un oficial y eres hombre, sigues volando toda tu vida.
06:44¿Qué demonios le pasa, teniente?
06:46El chorro de los motores rebota las paredes del cañón.
06:49Se triplica la distancia de seguridad antes de entrar en los cañones.
06:52Usted dijo que doblar la distancia, capitán.
06:55¡Le dije triple!
06:56¿Cree que el tío Sam le dejaría pilotar un avión de 120 millones de dólares si supiera que es usted
07:00sorda?
07:01Capitán.
07:02Por mí como si es su día del mes o su día del año, teniente.
07:05Si deja caer a tierra uno de mis aviones, no volverá usted a volar.
07:11Suba al jeep, teniente Kelly.
07:15Chris, ¿estás bien?
07:16¿Qué dijo Steven?
07:18¿Doble o triple?
07:20Doble.
07:28¿Sabes lo que voy a hacer cuando lleguemos allí?
07:30Me compraré un canguro, tío.
07:33No puedes hacer los saques tan protegidos.
07:35¿Y qué?
07:36Pues que aquí tampoco puedes tener un águila en el jardín.
07:40Ya estoy en casa.
07:42¿Qué tal, Sheila?
07:44No ha sido un mal día, ¿eh?
07:48Estupendo.
07:49Esta tarde daremos otro golpe y buscaremos otros palomos este fin de semana.
07:53Yo creo que ya tenemos suficiente, Mark.
07:56¿Tú crees?
07:58Tal vez.
07:59Tal vez tengas razón.
08:01Puede que haya suficiente para comprar tres billetes a Australia.
08:04Solo que cuando lleguemos no quedará nada.
08:06Así que tendrás que trabajar como médico para mantenernos, ¿no?
08:10Vamos, Mark, sabes que no soy médico.
08:12Entonces habrá que trabajar un poquito más.
08:14Para no tener que robar en cuanto bajemos del barco.
08:18Barco, no íbamos en avión.
08:26No has dicho nada desde que viste a tu amigo y a esa piloto.
08:30Lo sé.
08:32Bueno, por fin, ya ensalgo.
08:35¿Alguna novedad sobre los robos a turistas?
08:38Por desgracia, las rubias de pelo largo no escasean por estas tierras, Sheriff.
08:41Lo único que tenemos a nuestro favor es que las recompensas suelen despertar el civismo.
08:45¿Han ofrecido una recompensa?
08:46De 10.000 dólares. Sigue con ello.
08:49Teniente.
08:50¿Le importaría si me tomo unos días libres?
08:53¿Va todo bien?
08:54Sí, señor. Solo quería saber si era posible.
08:56No hay problema. Dime cuándo.
09:04Van a expulsar a la teniente Santori de la marina, igual que hicieron conmigo.
09:08¿Creía que era por problemas de vista?
09:11¿Llevo yo gafas, Cori?
09:13No.
09:14¿Compartimos piso y cuarto de baño? ¿Me has visto ponerme lentillas?
09:17Daba por hecho que no alcanzabas el nivel requerido.
09:1920, 20, 20, 10. Mi vista es más que perfecta.
09:25¿Por qué dejaste la marina?
09:27Porque puedo leer carteles a distancia, pero no puedo verla apuñalada por la espalda.
09:37¿No te encanta el sistema de recompensas?
09:40Hasta ahora solo nos han dado pistas falsas.
09:57¡Vamos, deprisa, meted el dinero en la mochila! ¡Todo!
09:59¡Vamos, deprisa, meted el dinero en la mochila! ¡Todo!
10:28¡Vamos, deprisa, meted el dinero en la mochila!
10:38¡Queda usted detenida!
10:40¡No intente escapar!
10:42¡No!
10:46¡Megay,egay!
11:03¿Estás bien, socio?
11:05
11:06Vamos
11:09Arriba
11:14Descargo con honores
11:16Reserva inactiva
11:18Posibilidad de volver a pilotar aviones de combate
11:20Ni un borrón en tu hoja de servicios
11:22Buen trato
11:23A cambio de abandonar la marina y barrerlo todo bajo la alfombra
11:26Y además
11:27El Capitán Hawkins dejaría de ser instructor
11:30Y sería trasladado al extranjero
11:33El resto de su carrera
11:36Me lo juego todo, Harry
11:37Al diablo Hawkins, al diablo Wilson
11:39Es mi palabra contra la suya
11:40Teniente Kelly
11:41Quería ser piloto de la marina
11:43Eso lo he perdido
11:45¿Por qué no puedo hacerle sufrir antes de que me arranquen las alas?
11:48Porque sería portada de todas las revistas que compran sus padres
11:52Hablarían de usted en todas las televisiones
11:54Y los congresistas le pondrían como ejemplo en debates importantes para la nación
12:01Siempre podría sacar un pellizco haciendo películas
12:06¿Qué es lo que quiere de mí, comandante?
12:09Quiero que vea el mundo tal y como es
12:12Usted no es la primera mujer que tiene problemas con el Capitán Hawkins
12:16Pero será la última
12:17La misión asignada, Teniente Kelly
12:19Es librarnos de un oficial sexista y retrógrado
12:22Para que no pueda truncar las carreras de otros pilotos
12:25Él seguiría en la marina
12:26A mí me expulsarían
12:27Sería como un destierro de por vida
12:29Solo aviones de transporte y suministros
12:32Usted viviría una larga y próspera vida
12:37Concédanos un minuto
12:43Yo quiero a la marina, Harry
12:46Es la única razón por la que voy a transigir
13:07Mark Alan Webber
13:08Desde los 14 solo ha estado en libertad unos 20 meses
13:11Escapó durante el traslado a otra prisión
13:14La fecha coincide con los robos
13:15Pero el hombre al que yo vi era más bajo
13:18Más corpulento
13:19Yo creo que Webber hizo el nudo
13:21Había huellas suyas en el poste al que la ataron
13:23¿Qué más sabemos de él?
13:25Que es un especialista
13:26No roba coches ni roba en casas
13:29Solo atraca usa mano armada
13:31Y es la primera vez que trabaja con cómplices
13:33Creemos que deben de ser tres
13:35Webber de respaldo, el ladrón con patines
13:37Y el amigo de Víctor con peluca
13:39Que selecciona a las víctimas
13:40Quiero que sigáis con esto hasta que le escojáis
13:43TC, ¿está mejor tu espalda?
13:45
14:04He decidido testificar en la audiencia
14:06Se lo agradezco
14:08Sé que esto abrirá antiguas heridas
14:10Ya es tarde
14:11Pero puede que cure otras heridas
14:15Con el debido respeto
14:17¿Por qué no se defendió de los cargos?
14:19Tú mejor que nadie deberías comprender la situación en que estaba
14:21No señora, nuestras situaciones son diferentes
14:24Yo perdí a un compañero
14:25Cosa que siento mucho
14:26Pero aparte de eso es exactamente lo mismo
14:28Creo que no lo entiende
14:29¿Fuiste responsable del accidente?
14:31No señora
14:31Entonces lo entiendo perfectamente
14:36¿Quieres mi ayuda o no, Rebeca?
14:40Adoro la Marina, Chris
14:43Y creo que le haría daño si me enfrento al Capitán Hawkins
14:50¿Usted qué cree?
14:53No me lo preguntes a mí
14:56Sino a ella
14:58Porque ella irá con Harry a su puerta dentro de unos años
15:07Pagaría por ver morder el polvo a ese poli otra vez
15:09Simples placeres para mentes simples
15:11Zack
15:12La policía ha visto a Sheila y soy un preso fugado
15:14Se acabó la fiesta, nos vamos
15:16Aunque me ponga los pelos de punta
15:18Tú eres el único que puede salir sin ser reconocido
15:20Excepto por los que me conocen
15:25No te detengas
15:27No hables con chicas guapas
15:28Ni compres gafas de sol
15:30¿Me has entendido?
15:31
15:31Irás derecho al banco a cambiar los francos
15:34Los marcos alemanes
15:35Y los florines holandeses por dólares americanos
15:37Luego comprarás
15:38Tres billetes para Melbourne
15:40Y después te vuelves a casa
15:46¿Quieres que te lo escriba?
15:47No, yo me acuerdo, Mark
15:58Teniente
15:58Voy a aceptar esos días libres
16:02Tómate los que quieras, Chris
16:04Se preguntará qué es lo que está pasando
16:07Tengo una ligera idea
16:10¿Aceptas un buen consejo?
16:11Siempre
16:12Si miramos demasiado hacia atrás
16:14Olvidamos cuánto nos queda por delante
16:16Gracias por interesarse
16:18Procuraré no olvidarlo
16:36¿Qué hace usted aquí?
16:38Admirar su uniforme
16:39Agente
16:41¿Qué coincidencia?
16:43Precisamente estaba hablando de usted
16:45¿Qué halago?
16:47Es curioso que las mujeres bajo su mando malinterpreten sus órdenes
16:50A pesar de lo que opine de mí
16:52Soy el mejor entrenador de pilotos que tiene la marina
16:55¿Eso disculpa todo lo demás?
16:57No hay nada más
16:59Si no da la talla como piloto
17:00Acaba en la patrulla ciclista
17:02¿Cuántas mujeres dan la talla bajo su mando, Capitán?
17:05Si quiero hacer una batalla de sexos, adelante
17:07Vaya a Miramar y testifique para su hermana de armas
17:10Pero le prometo que si sube al estrado caerá como una fruta madura
17:13¿Cómo se atreve a amenajarme?
17:14No he terminado, Teniente
17:15Ya no soy Teniente, ¿recuerda?
17:18Reserva activa
17:19Ya no estoy en la marina
17:21Y ya no le tengo miedo, Capitán Hawkins
17:26Si lo tiene
17:38Vale, tenías razón, ¿y qué?
17:39Siete tiendas seguidas y todas con propietarios inmigrantes de distintos países
17:43Es para impresionarse
17:44Todos somos inmigrantes y se retrocede lo suficiente
17:47Hasta los indios llegaron de otra parte
17:49¡Suelta eso, idiota!
17:50¡No!
17:51¿Qué te pasa? Es que no me has oído
18:01Bueno, ¿estás bien?
18:03Quédate aquí
18:22No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
18:31no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
18:31no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
18:31no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
18:31no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
18:31no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
18:59No testificaste hace cinco años porque decías que no podías ganar.
19:03¿Qué ha cambiado?
19:05Yo.
19:07Y nada más.
19:09¿Animas a la teniente a que luche porque tú no lo hiciste?
19:12No.
19:13Prefiero que Rebeca caiga luchando.
19:15Por lo menos no se sentirá como me siento yo hoy.
19:19Bueno, después de este deprimente asunto, ¿cómo fue el accidente?
19:23Está bien.
19:25Esta soy yo y este es mi compañero.
19:28¿Qué es eso?
19:29Mi tenedor, que era el tenedor en el accidente.
19:32Corey, ¿quieres que te cuente la historia o no?
19:38Íbamos volando bajo, turnándonos en cabeza.
19:42Recuerdo que rozamos un pinar llegando al cañón.
19:45O sea que el brecol son los árboles.
19:48No lo había pensado, pero si a ti te gusta.
19:52Llegando al cañón, el Capitán Hawkins nos dijo que lo recorriéramos en ambos sentidos.
19:57Steve entró primero y yo le seguí.
19:59El Capitán Hawkins dijo que nos separáramos más, lo que resultó ser un error.
20:03El chorro de Steve rebotó en las paredes del cañón y me dio de lleno.
20:07Intenté ascender para recuperar el control y de repente entré en barrena.
20:12El motor se incendió y yo salté.
20:17¿Quería el Capitán Hawkins que te estrellaras?
20:19No lo creo.
20:21Quería asustarme para que perdiera confianza en mí misma.
20:24¿Por qué te estrellaste?
20:26Y Rebeca, ¿por qué no le ha pasado a nadie más?
20:29Porque somos las únicas capaces de volar en una formación tan estrecha.
20:35En fin, ¿te vas a comer ese F-18?
20:45¿Ya has visto cómo va el mundo, socio?
20:48Ahora los ladrones se roban entre ellos.
20:50Parece que habéis tropezado con los ladrones de turistas.
20:53¿Ha dicho algo el tipo al que cogisteis?
20:55No, solo era un carterista.
20:56Creería que habría una cámara o algo así en la bolsa.
20:58Yo creo que iría a cambiar estas divisas.
21:00Pero también había dólares.
21:02¿Podéis identificarle?
21:04Las huellas de la bolsa no sirven.
21:05Están haciendo el retrato.
21:07Tiene la misma estatura y peso que nuestro atracador.
21:09No dejéis que se os escapen.
21:13¿Sabes qué estoy pensando?
21:14Dime.
21:15Creo que llevan diez días trabajando y no han sacado nada.
21:18Habrá más jaleo.
21:27Sobre el asunto presentado ante esta junta militar,
21:29concluimos que el accidente sufrido por el F-18 el 13 de febrero
21:33se produjo por causa de una mala comunicación entre la teniente Christine Kelly
21:36y el capitán Frank Hawkins.
21:38No podemos culpar a ninguna de las partes y, sin embargo,
21:41entendemos que la responsabilidad de cualquier aeronave recae sobre el piloto.
21:45Dado que la teniente Kelly ha expresado a esta junta su voluntad de abandonar el cuerpo de Marina,
21:50no corresponde proceder contra ella.
21:52En la hoja de servicios de la teniente Kelly no constará este incidente.
21:56Se le concederá un descargo con honores y las compensaciones a que haya lugar.
22:00Se cierra la sesión.
22:29¡Dame el dinero y las joyas!
22:31¡Ya sabes lo que es esto!
22:32¡No me oye!
22:33¡Quiero el dinero, rápido!
22:46¿Están ustedes bien?
22:47Por favor, llama a la policía.
22:49Sí, claro.
22:51¡No!
22:53¡Por favor!
22:53¡Coge lo que puedas y date prisa!
22:57Toma.
22:58Aquí está la cartera.
23:01Hay mucha pasta.
23:03Eres un campeón, Sam.
23:06Supongo que ya no voy a Australia, ¿verdad?
23:09Tú lo has dicho.
23:20Sí, señora.
23:21La recompensa es de 10.000 dólares.
23:22De nada.
23:24Policía de Santa Mónica.
23:25Sí, señor.
23:26Pueden ir a la playa sin peligro.
23:28Policía de Santa Mónica.
23:30¿Por qué sospecha de su jefe?
23:32Podéis dejar de preocuparos por los turistas que van a la playa.
23:35Después de lo que dijeron anoche en las noticias, nadie va a acercarse.
23:39Será un pueblo fantasma.
23:40El alcalde me llama dos veces al año.
23:42Una para felicitarme en mi cumpleaños y otra cuando ve amenazada su reelección.
23:46Y hoy no es su cumpleaños.
23:48Exacto.
23:48Policía de Santa Mónica.
23:49Un doble homicidio.
23:50Y para no dejar rastro, el tal Weber mata a su compinche.
23:53Y ahora es un animal herido, Tony.
23:54Todo va peor.
23:55Cancela tus días libres.
23:56El consejo quiere presencia policial en todas las esquinas para tranquilizar al público.
24:05Hola, Chris.
24:06Harry.
24:07Me alegro de verla.
24:10¿Cómo se siente al volver?
24:13Rara.
24:14Me siento vieja.
24:16Lo llaman perspectiva.
24:18Daremos un paseo.
24:20¿Sigue la teniente Santori dispuesta a responder a los cargos?
24:23Como un peso pesado.
24:25No sé lo que le diría a Chris, pero ha surtido efecto.
24:28¿Me ha utilizado, Harry?
24:30¿Me ha utilizado para animarla y tener su día de gloria?
24:33¿Conoce usted a la teniente Kayla Raskin?
24:36Sharon Hendricks.
24:37Gil Cooper.
24:38Las tres tuvieron experiencias como la de usted y Santori.
24:42Pero no se estrellaron.
24:43A las tres las sancionaron y las degradaron.
24:46Lo cual significa el fin de sus carreras.
24:49El capitán Hawkins.
24:50Sí.
24:52Es el mejor en su especialidad.
24:54Llega con su bolsa de basura y...
24:56...recoge a las mujeres piloto.
24:58¿Por qué tardan tanto en expulsarle para siempre?
25:00Los cargos son difíciles de probar.
25:02Hasta ahora el Pentágono hacía la vista gorda a cambio de obtener buenos resultados.
25:07Pero los tiempos están cambiando.
25:09La opinión pública está presionando y el Congreso ya no está dispuesto a consentirlo.
25:13¿Cree que Rebecca puede ganar?
25:15No hay garantías.
25:17Pero es la que más posibilidades tiene.
25:20Gracias por utilizarme, Harry.
25:22Es un placer.
25:23Por cierto, le he pedido al Consejo Superior que la incorpore al servicio activo...
25:29...mientras dure su declaración en este juicio.
25:32Quiero que lleve su uniforme de gala cuando se presente ante la Junta.
25:35Y ya que estamos recordando viejos tiempos...
25:46Hola, comandante.
25:50Enhorabuena por el ascenso.
25:53¿Qué haces aquí, Chris?
25:55Yo también me alegro de verte.
25:57Adivina.
25:58El caso es Antonio.
25:59A este lado de la reserva femenina lo llamamos el caso Hawkins.
26:03Yo era amigo del copiloto.
26:05¿Sabes por qué ha muerto?
26:07Por nuestra culpa.
26:09Yo acepté una salida fácil y tú el ascenso.
26:13Yo tengo familia.
26:15Si digo algo, estoy acabado.
26:17Ya estás acabado.
26:19En ti ya no queda nada de lo que representa la Marina.
26:24Yo quería respaldarte, Chris.
26:26Pero Hawkins dijo que me culparía del accidente si lo hacía.
26:29Podríamos haber seguido juntos, como siempre habíamos hecho.
26:32Ya no somos dos jovencitos de la academia.
26:34Mañana testificaré a favor de la teniente Santori.
26:37Te van a papulear, Chris.
26:40No puedo cambiar ahora mi versión.
26:42¿Sabes una cosa?
26:45No esperaba que lo hicieras.
26:49Huele rápido, señor comandante.
26:51Tal vez consiga escapar de su culpa.
26:58Gracias por venir.
26:59Gracias.
27:00Muchas gracias.
27:03Por lo visto, Bonnie y Clyde han dado otro golpe a dos manzanas de aquí.
27:06Weber le dio un culatazo al propietario vietnamita para llevarse 35 dólares.
27:11Teniente, queremos que solicite refuerzos a la metropolitana.
27:13Sí, pero de paisano.
27:15Uno cada 100 metros por todo el paseo.
27:16Desde Venice hasta Santa Mónica.
27:18Estaremos en estado de alerta constante.
27:19Buena idea, de acuerdo.
27:42¿Cuál es el problema?
27:43Usted lo es, capitán.
27:45Dígame la verdad.
27:45¿Cree que no sé pilotar?
27:47No, es un buen piloto.
27:49Pero mire nuestra moral.
27:50Yo quiero que mis pilotos se concentren en la meteorología, en su panel y en las ordenanzas.
27:54No en la teniente con quien van a acostarse.
27:57Muy ingenioso, capitán.
27:59No soy ingenioso.
28:00Soy un guerrero.
28:02Defiendo nuestra patria y cuando se me ordena mato a los hijos de otras madres para cumplir mi misión.
28:06También instruyo a pilotos inexpertos que no pueden distraerse con su olor a hembra.
28:11Me asqué a pensar que una vez le tuve respeto.
28:14Lo sigue teniendo.
28:16Soy el mejor.
28:17Se equivoca.
28:18Yo siempre le superé.
28:20Aunque ya no importe.
28:22Sepa que habría sido un buen piloto.
28:24Tiene mucha importancia.
28:26Mañana subiré al estrado.
28:28Y haré cuanto esté en mi mano para desacreditarle, capitán.
28:32Usted contará su versión.
28:33Y yo la mía.
28:36Será igual que hace cinco años.
28:38Será muy distinto.
28:39En el peor de los casos, y si acabo estrellada, todos los trastos caerán sobre usted.
28:47Póngase a cubierto, señor.
29:01Cody tiene razón.
29:03Es lo que tenemos que hacer.
29:04Reducir nuestra presencia en la playa.
29:06Claro.
29:06¿Me he perdido algo?
29:07La verdad es que sí.
29:09Agente McNamara, en la presente situación, ¿qué es mejor que la cantidad?
29:12La calidad.
29:14Weber está buscando turistas ricos.
29:16Se los daremos.
29:22Sí, ya vale.
29:23Está bien.
29:24Nos enfrentamos a un hombre desesperado que no duda en matar.
29:28Dicho esto, tú serás Sven y yo seré Hans.
29:34Olvídese.
29:44Parecemos Steve Martin y Dan Aycroyd.
29:47Esto sí que es hacer el ridículo.
29:51Espero que no me vean mis amigos.
29:53No me preocuparía por eso, TC.
29:56Da pena vernos.
29:59Ni siquiera destacamos.
30:12Reconoceré a Weber y a su chica a la primera.
30:14Seguro que irán disfrazados.
30:16Sí.
30:17Solo hay que buscar a alguien que se esté destrozando de risa.
30:26Descargo con honores.
30:27Reserva inactiva.
30:28Manteniendo el rango de piloto de combate.
30:32Pero que me vaya de la marina.
30:34Con este acuerdo no saldrá en las noticias de las 11 y podría trabajar como piloto en vuelos comerciales.
30:40¿Por qué lo aceptó, Chris?
30:43Porque los 747 vuelan despacio.
30:46Teniente Rebecca Santori.
30:49Vamos.
31:00Volábamos sobre el mar y mantuve mi posición en la formación que él había especificado.
31:06Reconozco que hasta ese momento la teniente Santori y su copiloto actuaron correctamente.
31:12El capitán Hawkins ordenó a Sira en vertical y acatamos la orden.
31:17Alcanzando los 6.000 pies, vi que la teniente Santori seguía pegada a mi cola.
31:22Nadie me dijo que encendiéramos quemadores.
31:24Es absurdo.
31:26Lo acordamos en una reunión previa.
31:29Y cuando la vi tan cerca le dije que encendíamos los quemadores.
31:33Ya que Woody murió en el accidente y que el capitán Hawkins volaba solo.
31:39Nadie puede confirmar los hechos, pero les aseguro que digo la verdad.
31:45Teniente Santori, ¿quiere decir que el capitán Hawkins ha cometido perjurio?
31:50¿Pero, Julio?
31:57Sí.
32:15¿Cuánto tenemos que seguir así?
32:17Tú sigue enseñando la pasta.
32:22Esto es para mi mujer, ¿ya?
32:26Mira esos dos paletos.
32:28Les habrán expulsado de su país.
32:30Pero tienen dinero.
32:32A por ellos.
32:40Hola.
32:41Hola.
32:43He visto que están ustedes interesados en comprar joyería.
32:46Eso es para mi mujer, ¿ya?
32:48Son muy bonitas.
32:49¿Ya?
32:50Qué pena que no les haya visto antes.
32:52Mi tío ofrece los mejores precios.
32:55Y sus piezas son mejores que estas baratijas.
32:57Queremos comprar algo para su madre, ¿ya?
33:00¿Ya?
33:01Queremos diamantes.
33:04Van hacia el callejón de los grafitis.
33:06Esperad la señal.
33:08Después vamos a Florida.
33:09Estupendo.
33:11¿Dónde estará el hijo que me esperaba aquí?
33:13¡Eh!
33:14El dinero y las joyas.
33:16¡Rápido!
33:16Por favor, no nos haga daño.
33:18Vamos, la otra cámara.
33:19Rápido.
33:21No se muevan.
33:24Esperen aquí.
33:25Avisaría a la policía.
33:26Ya estamos aquí.
33:28Quedas detenida, Sheila.
33:29¿Por qué no te pruebas estas pulseras?
33:32Víctor, Corey, Weber lleva vaqueros, camisa a cuadros y peluca morena rizada.
33:36Saldrá al paseo entre la boutique y el puesto de tacos.
33:47¡Le vemos, teniente!
34:01¡Le vemos, teniente!
34:10¡Le vemos, teniente!
34:46Dese la vuelta, las manos a la espalda
34:49¿Cuál es tu problema?
34:55Como primer testigo, la defensa desea llamar
34:58A la teniente Chris Kelly en la reserva de la marina
35:01Y fue la falsa información que me dio el Capitán Hawkins
35:05Lo que dio lugar a la pérdida de mi aparato
35:09Teniente Kelly, ¿sabe usted que su compañero de vuelo
35:13El ahora comandante Stephen Wilson
35:15Ha presentado una declaración jurada totalmente opuesta a la suya?
35:19Sí, señor, pero me ratifico en mi declaración
35:23¿Me permite añadir algo más, señoría?
35:30Aunque los oficiales femeninos son menos de un 4%
35:34De los oficiales a cargo del Capitán Hawkins
35:36Suponen un 55% de sus incidentes de vuelo
35:43Que conste en acta
35:44Que creo que el Capitán Hawkins
35:48A pesar de ser un excelente piloto
35:50Tiene graves problemas con el papel de las mujeres en el ejército
35:55Señoría, la acusación desea interrogar al testigo
36:00Teniente Kelly
36:01¿Quién recomendó su ascenso de piloto de suministros a piloto de combate?
36:05El Capitán Hawkins
36:07¿Y quién le ayudó a conseguir más horas de vuelo de las establecidas?
36:12El Capitán Hawkins
36:13Última pregunta, Teniente
36:17¿Cree que el Capitán Hawkins deseaba que usted se estrellara hace 5 años?
36:29No, señor
36:35No lo sé, señor Compañente
36:37No, no lo creo
36:44Estoy perdida, ¿verdad?
36:46Tranquila, Teniente
36:49La acusación llama a su último testigo
36:52El comandante Stephen Wilson
37:10¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad con la ayuda de Dios?
37:14Lo juro
37:23Señor
37:26¿Conoce usted el testimonio prestado anteriormente por la Teniente Christine Kelly
37:30en relación al accidente de su F-18 hace 5 años
37:34en cuya misión usted era su compañero de vuelo y el Capitán Hawkins el jefe de operaciones?
37:40
37:41Por favor, comandante
37:44¿Sería tan amable de explicarnos su versión de los hechos?
37:55Con la venia del tribunal
37:58Mi declaración de hoy
38:00será distinta por completo a la que he prestado anteriormente
38:09Hace 5 años
38:11fui obligado a mentir
38:14en favor del Capitán Hawkins
38:16y a prestar falso testimonio
38:40Ya la tiramos
38:44Hoy sanaré mi error
38:47con la verdad
38:58Necesito hacer unos vuelos de práctica antes de reincorporarme
39:01pero ya tengo asignadas misiones para los próximos días a partir de hoy
39:04¿La Marina sabe reconocer a los buenos pilotos, Rebeca?
39:07Sí, señora
39:08pero podían haberlo hecho hace 5 años
39:10No me llames, señor
39:13A la orden, teniente
39:19En el primer permiso, la invitaré a cenar
39:22De acuerdo
39:31Bueno, querido Harry
39:32¿Ha conseguido lo que quería?
39:34¿Y usted?
39:36¿Qué va a ser de Steven?
39:38No va a ser para tanto
39:40Supongo que le dejarán algún tiempo en tierra
39:42Le degradarán
39:43Tenga en cuenta que se presentó voluntariamente
39:46y que tiene un abogado de lujo
39:49Necesitamos su testimonio
39:50Dígale a Steven que lo haré
39:52¿Qué será de Hawkins?
39:54No volverá a volar
39:55Hay innumerables cargos contra él
39:57y aunque se declare culpable
39:59veo muy negro su futuro
40:01¿No pensará representarle?
40:04No
40:07Dígame la verdad, Chris
40:08¿Echa de menos esto?
40:14
40:16Pero ya no es mi sitio
40:17¿Qué es lo mejor de haber vuelto, Chris?
40:20¿La satisfacción o el que esto haya terminado?
40:23¿Te digo la verdad?
40:26Que aún me sirva el uniforme
40:31Ven aquí
40:35Adiós, Carl
40:36Cuídate
Comentarios

Recomendada