- hace 2 días
Categoría
📺
TVTranscripción
00:44¿Sigue tu amiga en la agencia de trabajo?
00:46¿Quién? ¿La directora de Recruiter West?
00:48Sí.
00:49No, lo vendió todo y emigró a Seattle.
00:52¿Qué pasa, Tony? ¿Quieres hacer horas extras?
00:54No, no. Es para Susie.
00:57¿Aún no ha encontrado trabajo?
00:58No, y lleva tres meses. El título no le sirve de mucho.
01:01La actividad de Spacific Club. 414 en curso en el muelle.
01:05Aquí 1 Baker 1 recibido. Vamos.
01:40Está bien. Se acabó la fiesta.
01:43¡Vamos! ¡Soltadlo!
01:49¡Ya basta!
02:13¿Qué ha pasado?
02:21Llama a los basureros.
02:22Que traigan un contenedor.
02:24Gracias, agente Palermo.
02:32Estoy en deuda con usted.
02:34¿Jean Samash?
02:35Ha pasado mucho tiempo, amigo mío.
02:39Mucho.
02:45Algo ya ha vivido.
02:48Víctor está interrogando al señor Samash.
02:50¿Quiere hacerlo usted?
02:51No.
02:51¿Le conoce de algo?
02:53Todos nos conocíamos.
02:54Oí cómo se rompían los cristales.
02:59Bien.
03:00Salí corriendo de mi despacho y no sé más.
03:02Fue justo cuando llegaron ustedes.
03:04Gracias, señor Samash.
03:05Con eso nos basta.
03:06Gracias a ustedes.
03:07Si no llegan a tiempo, no sé.
03:09Ya no tendría local.
03:10Les debo un favor.
03:11Es nuestro deber.
03:12Le enviaremos una copia de la denuncia para presentarla al seguro.
03:15Se lo agradezco, agente.
03:16Son muy amables.
03:17De nada.
03:18Buen trabajo.
03:19Hasta luego.
03:30Tony.
03:38Supongo que te habrá sorprendido encontrarme aquí.
03:42Más o menos.
03:43Estuve pensando en una forma de decírtelo.
03:47Y decidiste que lo averiguara yo mismo, ¿es eso?
03:50No te culpo por estar enfadado.
03:53Gracias, Jim.
03:55Yo también lo estaría si estuviera en tu lugar.
03:57Pero quiero que sepas que no te guardo ningún rencor.
04:01Eres muy magnánimo.
04:03Había pensado que con un poco de tiempo podríamos volver a ser amigos.
04:07Antes se extinguiría la raza humana.
04:09Jim, ¿por qué mi jurisdicción?
04:11Vamos.
04:13Es Santa Mónica, la playa, el puerto.
04:16Todo el mundo quiere vivir aquí.
04:17¿Es la única razón?
04:21Cometí mis errores hace tiempo.
04:23Pero ya los he pagado.
04:24Cumplí mi condena.
04:25Lo único que quiero es llevar mi negocio y reconstruir mi vida.
04:29Nada más.
04:32Ya.
04:41T.C., acabo de estar en la cárcel y esos locos seguían pegándose.
04:46Bikers y surfers.
04:47Eternos enemigos.
04:49Eso parece.
04:49¿Tú te enteraste de algo?
04:50¿Qué tenían contra el dueño?
04:52No.
04:54¿Viste la mirada que le echó el teniente?
04:57Era como en los Spaghetti Westerns.
04:59Sí, le pregunté por Savage, pero no quiso decir nada.
05:02¿Jean Savage?
05:03Sí, ¿le conoces?
05:05Fue el oficial que entrenó al teniente cuando empezó.
05:07¿Es el que aceptó sobernos?
05:09El mismo.
05:10El teniente le delató y pasó un calvario con asuntos internos.
05:13Le echaron de la unidad, traslados, estuvo así todo un año.
05:16¿Qué pasó con Savage?
05:18Fue juzgado y le condenaron a diez años.
05:22Callaway.
05:24Quiero un informe completo sobre Jean Savage.
05:26Si se salta un semáforo, aparca en doble fila o escupe en la acera,
05:29quiero ser el primero en saberlo.
05:31De acuerdo, en cuanto termine este informe.
05:33Ahora mismo, TC.
05:36A trabajar.
05:36¡Gracias!
05:39¡Gracias!
05:48¡Gracias!
06:04¡Gracias!
06:05¡Gracias!
06:10¡Gracias!
06:14¡Gracias!
06:18¡Gracias!
06:26¡Gracias!
06:32¡Alto!
06:35¿Quién eres, Pepe Le Pew?
06:37Los buenos samaritanos.
06:39Quedas detenido.
06:40Porque tú lo digas.
06:43Suelta la navaja.
06:45Así no conseguirás nada bueno.
06:47¿Qué apuestas?
06:48Vamos, dame esa navaja.
06:49Toma.
06:55Andy, ¿estás bien?
06:56Sí, sí, estoy bien.
06:57Solo es un rasguño.
06:59¿Qué ha ocurrido?
07:01Hola, Cori.
07:03Un checo intentaba robar esa bici.
07:05Se lo impedimos.
07:06¿Por dónde ha ido?
07:06No lo sé, no me fijé.
07:08Bueno, ven aquí y explícamelo todo.
07:12¿Estás bien?
07:13¿Pido una ambulancia?
07:14No, estoy bien, pero gracias.
07:16¿Los samaritanos vuelven a la carga?
07:18Sí, y por desgracia para mí, tú también.
07:21Andy, todo esto está muy bien,
07:22pero debes tener cuidado.
07:23No eres policía.
07:24Ni tienes nuestro entrenamiento,
07:26ni tienes el equipo adecuado.
07:28Aquí no hay nada que hacer, Cori.
07:30Vámonos.
07:31Bien.
07:33Procura tener cuidado, ¿eh?
07:35Lo tendré si tú lo tienes.
07:41Creo que tienes un nuevo admirador.
07:43Justo lo que necesitaba.
07:48Ahí lo tiene todo sobre Gene Savage.
07:59Aquí no hay nada.
08:00Exacto, está limpio.
08:02Lo que quiero saber es por qué el ayuntamiento concede una licencia a un delincuente.
08:06Cumplió su condena, todo es legal.
08:08Ya.
08:09Le condenaron por fraude, blanqueo de dinero y extorsión.
08:12Sí, es muy prolífico.
08:14Y le cayeron diez años.
08:15De los que solo cumplió siete y ahora está aquí.
08:17Un ciudadano al que debo proteger y defender.
08:20¿No piensa que puede haberse reformado?
08:22No.
08:22Pero lleva seis años fuera de la cárcel, teniente.
08:25Si hubiera querido vengarse, ya lo habría hecho hace tiempo.
08:27Es una serpiente.
08:30Hiberna.
08:31Y cuando llega el momento, se despierta y ataca.
08:35¿Y cuál cree que es su plan?
08:37No lo sé, pero será sucio, rastrero y bien tramado.
08:41Si yo fuera el teniente, también estaría paranoico.
08:44Sí.
08:45¿Te imaginas que te traccione un compañero?
08:47No podría.
08:49Porque si yo me corrompiera, ¿me entregarías?
08:52Por supuesto que sí.
08:54Un momento, ¿y tú no?
08:55Sí, pero no lo diría de una forma tan entusiasta.
09:00No tanto.
09:01Trabajo.
09:04¡Eh!
09:05¿Qué estás haciendo?
09:32¡Ah!
10:02¡Suscríbete al canal!
10:04Nos vamos a casa
10:05¿Es que no quieres ver mi sorpresa?
10:08Claro que sí
10:09Bueno
10:11Aquí es
10:13¿Un salón de juegos?
10:15Soy la nueva encargada
10:17¿Jim Savage te ha contratado?
10:19¿Le conoces? ¿No es genial?
10:21¿Te presentaste tú al puesto?
10:22No, él me llamó a mí, leería mi currículum
10:25Espera un momento
10:26¿Por qué?
10:28Espera aquí, por favor
10:29¡Tony!
10:31¡Shabash!
10:35¡Shabash!
10:35¿Estás aquí?
10:40¡Shabash!
10:42Hola, Tony
10:43Qué sorpresa verte aquí
10:46¿Quieres que te dé monedas?
10:48Así que has contratado a Susie Wells
10:50Para el turno de noche, sí
10:52Es estupenda
10:53Sabrás que es mi novia
10:55¿Susie?
10:56No puede ser
10:57No lo sabías, ¿verdad?
10:59Por supuesto que no
11:00¿Cómo iba a saberlo?
11:02Si te molesta, puedo despedirlo
11:04Claro que me molesta
11:05Lo tenías planeado
11:06Sabes, Tony
11:07Estás paranoico
11:08Sabes, Jim
11:09No has cambiado
11:09Sigue siendo el mismo
11:12No, Tony
11:13No lo soy
11:14Ya no soy el mismo
11:15Te lo advierto
11:16Si le haces algo a Susie
11:17Me quito el uniforme
11:18Y voy a por ti
11:19Sin la placa
11:20¿Me has entendido?
11:20Tony, ¿qué estás haciendo?
11:21Señor Sabas, lo siento
11:23¿Está usted bien?
11:25Estoy bien, Susie
11:26Gracias
11:28¿Pero qué ha ocurrido?
11:30Nada
11:30Solamente ha sido un malentendido
11:32Nos entendemos perfectamente
11:39Vamos
11:43Señor Sabas
11:44Cuanto lo siento
11:47Tengo que irme
11:48Espero que vengas a trabajar mañana
11:50Si todavía quieres el empleo
11:53Claro
11:53Muchas gracias, señor Sabas
11:56Creo que deberías hablarlo con Tony antes
11:58Porque, en fin
12:00Parece que no le gusta mucho la idea
12:02De acuerdo
12:26Tony, ¿se puede saber qué te pasa?
12:28No quiero que vuelvas a acercarte a ese hombre
12:30¿Por qué?
12:31Era un policía amigo mío
12:32Se torció y yo le demuncié
12:34¿Cuándo fue eso?
12:36Hace 14 años
12:38¿Estuvo en la cárcel?
12:39Sí, y allí debería seguir
12:41Tony, pero ya ha pagado sus errores
12:43Y no hace daño a nadie
12:44Aún no
12:45Es imposible que supiera lo de nuestra relación
12:47Lo sabía muy bien
12:49¿Estás paranoico?
12:50Te estás obsesionando
12:51Casi le estrangulas
12:52Es el único discurso que entiende
12:54Escucha, te prometo tener cuidado
12:56No aceptarás ese trabajo
12:57Por supuesto que sí
12:59Susi
12:59Es la primera oferta que me hacen en tres meses
13:03No puedo rechazarla
13:04Escucha
13:05No, Tony
13:06La decisión no es tuya
13:11De acuerdo
13:12Te pido perdón
13:15Pero pondré vigilancia en la puerta
13:17E iré a recogerte todas las noches
13:22¿No es esa tu casa?
13:25Espera aquí
13:25Ten cuidado
13:33¡Vamos!
13:52¡Vamos!
14:03¿Le has visto?
14:04No muy bien
14:05¿Sería alguien que ha entrado a robar?
14:08No lo sé
14:22Atención, unidades pacíficas, no disponibles
14:24Cuatro trece expulso y la tercera con Rose
14:27Dos Baker siete, recibido
14:38Vamos, Phil, ¿a qué esperas?
14:40Cuidado, te vas a hacer daño
14:44¡Policía!
14:56Hola, Cory
15:00Vamos, suelta eso
15:02Suelta ese tablón
15:10A ver, ¿qué ha pasado?
15:12Que Phil está en celo y estaba abusando de ella
15:14Brenda necesitaba ayuda
15:16¿Y te tomaste la justicia por tu mano en vez de llamar a la policía?
15:19Estaba dándole puñetazos
15:21Si os hubiera esperado, seguramente ya estaría inconsciente
15:23Tú no eres policía
15:25No, pero tú sí, nunca hay policía suficiente
15:28Vamos, Cory, ¿tenía que quedarme indiferente?
15:32No
15:33¿Qué habrías hecho tú en mi lugar?
15:35En este caso has hecho lo correcto
15:38¿Y tanto te cuesta admitirlo?
15:41¿Puedes recompensarme?
15:44Yo no te debo nada
15:45Claro que sí
15:46Siempre te estás metiendo conmigo
15:48Si me invitas a un café, estaremos en paz
15:51No me interesa
15:52El café Dante
15:54Hoy a las seis
15:56Yo estaré allí
15:57Y si tienes algo de conciencia, tú también
16:01Escucha, Andy
16:03Pareces buena persona, pero...
16:05Claro que soy buena persona
16:06Pero no me gusta esa idea
16:10A las seis
16:11No voy a ir
16:13Ya
16:16Aquí uno Baker Seine
16:17Solicita un coche patrulla en el callejón del Waterfront Café
16:20Lo enviamos
16:27Tengo sed
16:28¿Tomamos algo aquí mismo?
16:29Sí
16:30Vamos
16:46Hola, chicas
16:48Espero no molestaros
16:49Pero os gustaría salir en el vídeo que estamos rodando
16:51De Pearl Jam
16:52Soy ayudante de producción
16:56Y me han dicho que fuera a la playa a buscar a las mujeres más guapas
17:00Venga ya
17:00¿Lo dices en serio?
17:01Claro que sí
17:02Tomad
17:02Si no me creéis, aquí está mi tarjeta
17:04Sois justo lo que estamos buscando
17:06Y a esto estáis invitadas
17:10Perdón
17:11No pasa nada
17:17¡Eh!
17:18¡Volved aquí!
17:29Espere, ese es el ladrón
17:56¡Vamos, rápido!
17:58¡Vamos, rápido!
18:06Y cuando termines, ingresas la recaudación en el Arizona
18:09Bien, sé dónde está
18:10Toma la llave
18:12Tienes mi número de teléfono, ¿no?
18:14Si tienes algún problema, me llamas y...
18:17Creo que ya lo sabes todo
18:18Bien
18:19Pero la verdad es que no esperaba que volvieras
18:22Por Tony
18:24Sí, por Tony
18:26Está muy afectado
18:27No me dejaba venir
18:29No se lo reproches, es lógico que esté preocupado
18:32¿Usted cree?
18:33Claro, no es muy frecuente que se rehabiliten las personas que han pasado por la cárcel
18:37Lo normal es que se hundan aún más en el mundo de la delincuencia
18:41¿Y en su caso?
18:43Yo sí conseguí cambiar
18:45Soy un hombre fuerte
18:46Y estaba resuelto a recuperar el tiempo perdido en la cárcel
18:51Y a no perderme para siempre
18:53No le sería fácil
18:55Las alternativas eran mucho peores
18:58De todas formas, intenta comprender a Tony
19:03Gracias
19:07Buenas noches
19:20Hola, Tony
19:22Harrison
19:24¿Qué emoción me recuerda?
19:26¿Cómo voy a olvidarle?
19:28Tengo pendiente mucho papeleo
19:30No importa, ya se pondrá al día
19:32¿Qué quiere decir con eso?
19:34Ha pasado mucho tiempo desde el caso Savas
19:36Sí, casi 14 años
19:38Fue mi debut en asuntos internos
19:40Ojalá hubiera llevado ese caso
19:42¿A dónde quiere llegar?
19:43Nunca entendí por qué se enemistó conmigo
19:45No fue su vida la que casi destruyen
19:48Para hacer una tortilla hay que romper los huevos
19:50¿Sigue citando a Lenin, Fred?
19:52Ya está desfasado
19:53Por si no lo sabe
19:54Hay una denuncia contra usted
19:57¿Una denuncia?
19:58¿Por qué?
19:59La presenta el propietario de un negocio
20:01Dice que sin ningún motivo le agredió
20:02Es de Savas, ¿verdad?
20:04No puedo creer que usted no se dé cuenta
20:06Sabe que juró vengarse de mí a cualquier precio
20:08Esta es una imagen de la cámara de seguridad de su negocio
20:13No prueba nada
20:16Pierde el tiempo y el dinero del contribuyente
20:19Yo tengo mi propia teoría sobre su contienda con Savas
20:22¿Se la cuento?
20:23No
20:24Creo que hace años usted y Savas aceptaban sobornos
20:29Y le entregó a él para poder salvarse usted
20:31Eso es ridículo
20:32Usted participó en aquella investigación
20:34Lo habría descubierto entonces
20:35Creo que tuvo suerte
20:36Y eso no me gusta
20:39Le cogeré esta vez, Tony
21:08Tengo otro curro para ti
21:09Bien
21:10Lo recreatimos
21:12¿Qué pasa?
21:13Creo que una de las ventanas se queda abierta
21:17Habrá dos mil en monedas
21:19¿Y sabes cuánto pesarán esas monedas?
21:21Por eso yo te esperaré fuera
21:22Y cogeré lo que encuentres
21:24¿Mitad y mitad?
21:26Exacto, Jimbo
21:28Hasta luego
21:43¿Qué pasa?
21:52¿Qué pasa?
22:00¿Qué pasa?
22:14Señor Chabas.
22:44Señor Chabas.
23:22Señor Chabas.
23:35Señor Chabas.
23:35¡Eh, eh, eh! ¿Estás bien?
23:37Sí.
23:38¿Qué ha pasado?
23:38Hay alguien dentro. Me cogió, pero escapé.
23:41¡Shh! Quédate aquí. Llama a la central y pide refuerzos, ¿de acuerdo?
23:44Sí, shh, shh.
23:49¡Eh, eh!
23:50¡Eh, eh!
23:54¡Eh, eh!
24:17¡Eh, eh!
24:24¡Eh, eh!
24:26¡Eh, eh!
24:29¡Eh, eh!
24:41¡Eh, eh!
24:47Manos arriba, policía.
24:48No, no dispare.
24:49Pon las manos encima de la cabeza.
24:51No dispare, por favor.
24:53Rodillas.
24:54Pero, por favor, no dispare.
24:56Guarde esa pistola.
24:57¡Ah! ¡Cállate!
25:02Teniente.
25:04Déjenos a nosotros.
25:07Arriba.
25:32Toma.
25:33Toma.
25:39¿Estás mejor?
25:40Sí.
25:42Espero que dejen de temblarme las manos.
25:45Nunca había pasado tanto miedo, Tony.
25:48Todo saldrá bien.
25:49¿Tú crees?
25:50¿Qué ha pasado?
25:52No es solo lo de esta noche, también es lo de anoche con Zabas y el hombre de esta mañana.
25:56¿Qué hombre?
25:57Un detective, Harrison.
26:00¿Qué te preguntó?
26:02Me preguntó sobre Zabas.
26:04¿Qué le dijiste?
26:05Nada, la verdad.
26:06No sabía qué decir.
26:08No quiero causarte problemas, pero debía decir la verdad.
26:11Y tenía una foto en la que estás con Zabas.
26:13La he visto.
26:14Estoy muy asustada, Tony.
26:17¿De verdad va todo bien?
26:20Claro que sí.
26:21No te preocupes.
26:35Me sentía como un estúpido ahí sentado esperando.
26:38Lo sé.
26:39Lo siento.
26:40A lo mejor tenía mucho trabajo.
26:42Ella dijo que no vendría.
26:45Sí, pero eso lo dijo porque...
26:46Mira, está vendiendo otra vez.
26:48Vamos a seguirle.
26:51No sé.
26:52Jane, esas chicas son quinceañeras.
27:03Yo voy por delante, tú por atrás.
27:06Llamamos a la policía.
27:07Con nuestro móvil invisible.
27:09Hay un teléfono público en el paseo.
27:11Le perderíamos, vamos.
27:12Vamos.
27:14Vamos.
27:17Vamos.
27:37Vamos, vamos.
27:38Dense prisa.
27:38Rápido.
27:41Unidades cercanas al paseo marítimo.
27:43Recordamos que el sospechoso lleva un arma de fuego.
27:45Actúen con precaución.
27:50¿Cómo está?
27:52Inconsciente.
27:53Ha perdido mucha sangre.
27:54Sí, pero se pondrá bien, ¿no?
27:56No lo saben, Andy.
27:58Están haciendo lo que pueden.
27:59Dios mío.
28:02Escucha, Andy.
28:03Jane conocía el riesgo.
28:05No es culpa tuya.
28:08Sí, sí que lo es.
28:20Traigo el informe del asunto de los samaritanos.
28:23Sí.
28:24¿Qué sabes de la víctima?
28:26Robert...
28:26Jane Robertson.
28:27Está grave, pero estable.
28:29Dicen que se salvará.
28:30¿Y del agresor?
28:32No mucho.
28:34Retírese, agente.
28:35Quiero hablar con el teniente.
28:37¿Tony?
28:38Sí, está bien.
28:43Disculpe.
28:44¿Qué quiere?
28:46Me he informado sobre usted.
28:47¿Sabía que es un hombre muy apreciado?
28:50Seguro que habrá intentado corregir eso.
28:52Hice lo que pude.
28:53Pero tiene un gran admirador.
28:55El director del banco.
28:56No quería darme esto.
28:57¿Qué es eso?
28:58Sus movimientos de cuenta de los últimos seis meses.
29:01Será una lista muy corta.
29:03No crea.
29:03El mes pasado ingresó casi 40.000 dólares en su cuenta.
29:07Ya me gustaría.
29:08Mírelo usted mismo.
29:13¿Qué es esto?
29:1440 de los grandes.
29:16En ingresos de 9.000 dólares.
29:17Para que no pasara por el fisco.
29:21¿De dónde lo sacó?
29:22Por desgracia, será un fallo del ordenador.
29:24No, teniente.
29:25No hay error.
29:26Entonces lo hizo Savage.
29:27Y le regala a usted 40.000 dólares.
29:30Necesito un día para investigar esto.
29:32Mi capitán no tiene mucha paciencia.
29:35Debe su placa y su arma.
29:37Está suspendido.
29:45Llevo mucho esperando esto.
29:54Dice lo que me dijiste.
29:55Les dije que el policía estaba como una cabra.
29:58Y el juez me dejó en libertad bajo custodia de mi madre.
30:00¿No es genial?
30:02Ventajas de la justicia americana, Jimmy.
30:04Después la vieja se va a poner velas en la iglesia.
30:06Hago la maleta y me piro.
30:09¿Y qué planes tienes?
30:11No lo sé.
30:12Ir a San Diego, a lo mejor.
30:13Por lo menos tienen playas grandes.
30:15Tías buenas.
30:16Buena idea.
30:17Escóndete hasta que se olvide todo.
30:18Exacto.
30:20Pero necesito algo de pasta.
30:21Solo para aguantar hasta que me establezcan.
30:24¿Tú crees que soy un banco?
30:26Vamos, tío.
30:27Me lo debes.
30:28No les dije nada de ti.
30:29Oye, no me entiendas mal.
30:31Te lo agradezco.
30:32Pero yo soy el intermediario.
30:34Tienes que hablar con el jefe.
30:35Perdona.
30:37Vale.
30:38Vale.
30:46Estoy impresionado, Tony.
30:48Estás en buena forma.
30:51Siento mucho que te hayan suspendido.
30:54Pero quiero explicarte por qué presenté la denuncia.
30:56No lo conseguirás, Savage.
30:59No arruinarás mi vida.
31:01Palermo, tú me obligaste a presentarla.
31:03Tenía que protegerme.
31:04¿De mí?
31:06¿Después de lo de la otra noche?
31:08Por supuesto.
31:09Escucha, Tony.
31:10Cuando tuve la oportunidad de comprar el negocio, estuve a punto de no hacerlo.
31:14¿Sabes por qué?
31:15¿Porque era legal?
31:16No, por ti.
31:18Porque este es tu territorio.
31:19Pero pensé que tenía el mismo derecho a vivir en la playa que tú.
31:22¿Por qué tienes miedo de mí?
31:24Porque yo estoy en libertad condicional.
31:26Y tú eres teniente de policía.
31:28Y puedes entrar en mi local cuando quieras y aplastarme contra la pared.
31:31Pero hiciste fotos.
31:32La cámara estaba encendida.
31:35Oye, con nuestros antecedentes, tengo que aferrarme a cualquier prueba que llegue a conseguir.
31:40Lo hice en defensa propia.
31:42Sin ánimo de venganza.
31:44Qué bien funciona el sistema de reinserción, ¿verdad, Jim?
31:47No.
32:15Sin ánimo de venganza.
32:19¿Diga?
32:20Tony Palermo
32:22¿Quién es?
32:23Su ángel de la guarda
32:25¿Cómo sabe mi número?
32:26Cállese y escuche
32:27Le entregaré a Shabas para que haga con él lo que quiera
32:30¿Cómo?
32:31Vaya al aparcamiento del muelle
32:33Y le daré pruebas para que le encierre para siempre
32:37¡Oiga!
32:56¿Estás loco?
32:57Te hicimos un trato
32:59Ya no hay trato, Suso
33:14¡Joder!
33:15¡Mierda!
33:15¡Se lo has cargado!
33:16¡Le ha matado!
33:17¿Quién?
33:18¿Quién ha sido?
33:19¡Oiga!
33:29¡Las manos donde pueda verlas!
33:31Soy oficial de policía
33:33¡Enséñame la placa!
33:38No la tengo
33:42He amanecido con el cuello torcido
33:44Debería decirle a Elvis que te mire la suspensión
33:46Puede que esté demasiado dura
33:47Lo que voy a mirar es cuando llegan las vacaciones
33:51Cody, acaban de llamar del hospital Marina
33:53Jane está fuera de peligro
33:55Lo está, pero puede ocurrir algo peor
33:57Jane ha dicho que Andy Miller tiene una pistola
33:59Vamos
34:08Sí, ya voy
34:11¿Qué hace usted aquí?
34:13Bonita casa
34:14La he fumigado
34:15¿Qué quiere?
34:16Ya sé lo del tiroteo de la playa
34:18He leído el informe
34:19¿Una llamada anónima, Tony?
34:21Sí
34:22¿Y no le hizo sospechar nada?
34:24Apareció por casualidad justo cuando despachaban a Simpson
34:26Vi cómo lo mataron, ¿de acuerdo?
34:28Simpson trabajaba para usted
34:29¿Qué dices?
34:30¿Se ha vuelto loco?
34:31Encontraron varias piezas de bicicletas robadas en el almacén que tenía
34:34Yo diría que él le pagó a usted para que no le molestara la policía
34:38¿Y por qué iba a matarle?
34:39Tenemos el informe de balística
34:40Una bala se incrustó en el muelle
34:43Casualmente coincide con la disparada por un 38 especial
34:46Registrado a nombre de Anthony Palermo
34:48Mi revólver de repuesto
34:50No me diga que se lo han robado
34:52Vi a alguien merodeando por aquí la otra noche
34:55Denunciaría el robo
34:56Pensé que le sorprendía a tiempo porque no faltaba nada
34:58Ni mi reloj, ni dinero, ni nada
35:00Mañana a las 11 en mi despacho, con su abogado
35:11Ya sabes dónde encontrarme, ¿vale?
35:13Nos vemos
35:18No te muevas
35:19Tranquila, tío, que me echa yo
35:21Disparaste a mi amiga
35:22Te equivocas, amigo, yo no he sido
35:26No me mientas, Escoria
35:28Le disparaste
35:29Vas a morir, pero antes quiero saber por qué
35:32Te crees muy duro, ¿eh?
35:34¿Eh?
35:35Pues ahora vas a morir igual que tu amiga
35:37¡Alto, tire la pistola!
35:40¡Quietas, que nadie se mueva!
35:42¡O le mato aquí mismo, ¿vale?
35:44Qué curioso, es justo lo que yo iba a decir
35:46Los buenos samaritanos son compañeros nuestros
35:49Cualquier acción contra ellos va contra la policía
35:52Voy a contar hasta tres para que suelte el arma
35:57Uno
36:00Dos
36:03¡Está bien, está bien!
36:04¡De acuerdo!
36:14Andando imbécil
36:15¡Ya nos veremos, tío!
36:17¿Estás bien?
36:19Sí, un poco mareado
36:22¿Cory, decías en serio eso de que somos compañeros?
36:24No, ni una palabra
36:25Quedas detenido, Andy
36:27¿Detenido? ¿Por qué?
36:28Posesión ilegal de armas y agresión
36:31¿Vas a arrestarme?
36:33Eres un peligro
36:35Cuanto antes te aleje de la calle, mejor
36:36Para ti y para los demás
36:38Tienes derecho a guardar silencio
36:40Todo lo que digas puede ser utilizado en tu contra ante un tribunal
36:44¿De verdad te robaron el revólver?
36:46Por supuesto
36:47Savage lo tendría planeado
36:51Fue ladrón de bicicletas el que vio el asesino, ¿no?
36:53Por eso salió corriendo, tenía miedo
36:55Entonces voy a buscarle
36:56Espera, tú ve al Muelle Norte y yo al Rompeolas
36:59De acuerdo, pero estaremos en contacto
37:01Como siempre dices, hay que trabajar en equipo
37:03Sí
37:36¡Gracias!
37:42¡Gracias!
38:02¡Gracias!
38:14¡Gracias!
38:19¡Gracias!
38:28¡Gracias!
38:30¡Gracias!
38:32¡Gracias!
38:33¡Mira quién ha venido!
38:34¡Suéltale!
38:36Eso no es posible
38:40Aquí estamos, Tony
38:42Es el momento esperado
38:44Suelta al chico, Savage
38:45No puedo
38:47Es un testigo muy importante
38:50Este chico es lo único que me separa a mí de una condena a cadena perpetua
38:54¿Es mi revólver?
38:55Sí
38:56Con el que mataste a Simpson
38:57El que mató fue usted
38:59Pero ahora tiene tus huellas
39:01Luchamos por el arma y te la arrebate
39:04Después de que mataras al último testigo
39:06Dame el revólver
39:08¿Que te lo dé?
39:10No, no puedo
39:12No puedo
39:13Me ha costado mucho tramar este plan, Tony
39:16No lo hagas, Jim
39:18¡Savage!
39:28Tranquilo, tranquilo
39:29Arriba
39:30Me parece que ya sabe de qué va esto
39:33Espera, ¿estás bien?
39:34Sí, suélteme
39:35Oye, si te soltamos, ese hombre no parará hasta matarte
39:39Yo premio a mis amigos, Jimmy
39:41¿Sí?
39:41¿Como a Simpson?
39:42Usted le mató
39:43Le vi hacerlo y lo diré
39:51Vamos
39:55Llevaba tres años planeándolo
39:57Sabía sus costumbres
39:58Su número de cuenta en el banco
39:59Y lo de Susie
40:01Sabía que Simpson robaba bicis y le tendió una trampa
40:03Debió de ser Simpson el que entró en su casa
40:06Matando a Simpson y allí me ataba a cabos sueltos
40:08¿Y le culpaba a usted de paso?
40:11Tiene mérito
40:12Tony, le debo una disculpa
40:15Estaba equivocado, muy equivocado
40:18Sí, es cierto
40:19Y lo siento
40:22Asuntos internos, no se disculpa todos los días
40:26Tony
40:26Gracias por ayudarme, TC
40:32De nada, Tony
40:34Voy a echar de menos a Savage
40:35¿Por qué?
40:37Porque Susie ya no tiene trabajo
40:39No tenía trabajo
40:41No dijericahlen
40:42No técnico
40:42No
40:42No
40:42No
40:43No
40:43No
40:43No
Comentarios