Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 día

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¿Te gusta lo que digo? ¿Deseas tocarme? ¿Deseas explorar todo mi cuerpo y emborracharme de pasión?
00:11Adelante, tienes el control. Soy toda tuya. Ahora, tómame.
00:18La comunicación es el ingrediente más importante de una relación.
00:22Si no somos sinceros el uno con el otro, no tendremos verdadera intimidad.
00:28Generalmente, el pudor a expresar libremente lo que deseamos de nuestra pareja es la causa de pequeñas frustraciones que originan
00:34la de nuestra.
00:36Mi consejo es que dejéis el miedo y hables...
00:39Cuidado, se te va a pinchar una rueda.
00:42Solo estaba...
00:43¿Babeando? Hace tres semanas que babeas, desde que ella vino aquí.
00:48Candy, yo no creo que pueda hablarle así a mi novio.
00:51Has de superar tus inhibiciones y compartir tus sentimientos nada más.
00:55Soy la doctora Candy Love y quiero hablar con todos vosotros.
01:00Llamadme al 555-KBSS.
01:04Enseguida vuelvo.
01:08No solo es la ola de calor lo que está perturbando a todos los habitantes de la zona.
01:12Chris, tiene un programa sobre sexología.
01:14Es decir, que ayuda a la gente en sus problemas con el sexo opuesto.
01:17Ya, tiene un programa de sexología para ayudar a la gente.
01:20O sea, que habla de porquerías en la radio.
01:23Gracias, Yale.
01:24De nada.
01:26Hola, TC.
01:27Hola.
01:27¿Cómo está mi policía favorito?
01:29Estoy asado.
01:31Sin embargo, es un día perfecto para aprender surf.
01:33Me encantaría, pero tengo una grabación después del programa...
01:36...sobre lo que opinan los hombres de mantener relaciones con mujeres fuertes.
01:39¿Por qué no llamas?
01:40Me gustaría oír lo que piensas.
01:42A mí también.
01:43Muy bien.
01:45Mucho gusto en saludarte, Chris.
01:49Mira, Romeo.
01:50Ya sé que estás de vigilancia mientras Candy calienta aquí al personal, pero...
01:54Sí, ya lo sé.
01:55El termómetro marca 40 grados y Palermo quiere que estemos pendientes...
01:58...de los casos de deshidratación, agotamiento por calor o locura general.
02:02Pensándolo bien, no te vendría mal una ducha de agua fría.
02:06Hola, soy la doctora Candy.
02:08Esta es la CPSS.
02:10Conectamos con un oyente así, Jordan.
02:13Hola, Jordan.
02:14¿Cómo te encuentras?
02:15Candy, llamo para decirle a tu último oyente que siga tu consejo como hice yo.
02:19Y no se arrepentirá.
02:21Oh, el testimonio de un fiel seguidor.
02:24Jordan, ¿me estás excitando?
02:25Al principio me aterraba a afrontar los problemas que tenía en mi relación con mi esposa.
02:30Pero hice exactamente lo que tú me dijiste.
02:32Tomé las riendas.
02:33Me puse duro y me deshice del obstáculo que había entre nosotros.
02:37Me siento muy bien.
02:39Ya no hay nada que me impida estar con la mujer a la que hago.
02:59Una ola de calor.
03:25Bueno, ¿en qué puedo servirles?
03:26Disfruta, Bob.
03:28Somos tu regalo de cumpleaños.
03:34¡Sorpresa!
03:51¿De quién ha sido la idea?
03:55I'll take you higher by the leur."
04:02I'll take you higher.
04:06I'll take you higher than ever before.
04:13¡Gracias!
04:44Miren, no puedo esperar otra semana que me arregle el aire acondicionado
04:48Estoy furiosa porque he dormido en la bañera y me duele el cuello y tengo los pies morados
04:52Necesito que me lo arregle y que sea hoy mismo
04:55¡Oiga! ¡Oiga!
04:58Le mato
04:59El calor te está afectando
05:01Ya sé que me afecta, no hace falta que me lo recuerdes
05:04Necesito que me arreglen el aire para que deje de afectarme, ¿le entiendes?
05:08Si tanto calor tienes, vente a dormir a mi casa
05:10Ni lo sueñes, Calloway
05:12Cuidado, 1 Baker 6, acuda al 631 de Oceán View, posible homicidio
05:161 Baker 6, recibido
05:36¿Qué tenemos?
05:37Hombre blanco, treinta y tantos años, se llamaba Morty Everhead
05:40Vicepresidente de una compañía de comunicaciones, utilizaba esta casa en sus viajes
05:45Pues ya no viajará más
05:46Lo encontró el jardinero
05:48En cuanto llegamos, llamé a homicidios
05:50Bien hecho, chicos
05:51Eso aún está por ver
05:52Vaya, Bart Browning, ¿todavía no te han jubilado?
05:55Si lo hubieran hecho, solo estaríais los vigilantes de los parquímetros
05:58Parquímetros, mi pesadilla hecha realidad
06:00Me dijeron que habías dejado de ser detective
06:03Para meterte en no sé qué rollos de relaciones comunitarias
06:06Polis montando en bici, qué ridículo
06:08Será ridículo, pero ¿sabes, Bart?
06:10La delincuencia ha bajado un 27%
06:12Será porque ya habían robado todo el bronceador necesario
06:15Veo que no has perdido tu sentido del humor
06:17¿Quién nos llamó?
06:19Yo, soy el agente Callaway, pero me llaman TC
06:22Es un homicidio
06:23¿TC?
06:24Las iniciales de triciclo
06:26¿Cómo dice?
06:27Observe y aprenda
06:28Este tipo cogió una coborza
06:30Salió dando tumbos de la casa y se cayó a la piscina
06:33Fue un accidente
06:34He visto miles de casos como este
06:36Cuánto siento haberle hecho venir, detective
06:38Su teoría es muy lógica, pero una cosa
06:42Supongo que
06:44Después de golpearse en la cabeza con esta tubería y morir
06:47La escondió entre los árboles y se tiró a la piscina
06:59La pelirroja tenía una talla 90 o 95
07:0395 copa extra grande
07:05Ojos azules, unos 70 y 55 kilos
07:08La rubia tenía ojos verdes claros, unos 75 y unos 58 kilos
07:12Y era una 90 copa grande
07:14¿Una 90 grande y una 95?
07:17Extra
07:19¿Eso es todo?
07:21Lo siento
07:22Resulta patético
07:23Todos ustedes saben darnos toda clase de detalles sobre esas mujeres
07:27Hasta el número de pecas que tenían en el trasero
07:29Pero ni uno puede decirnos
07:31¿Cómo era el tipo que le apuntó con la pistola?
07:34¿Algún dato?
07:36La rubia era natural, si sirve
07:44¿Qué puede ser?
07:46No tengo ni idea
07:47He visto muchas cosas raras en esta playa, pero nunca algo así
07:51Yo tampoco tengo ni la más mínima idea
07:54No se ven huellas de uno yo a otro
07:55Y nadie ha visto nada
07:57¿Qué habrá sido?
08:18Por fin un sitio en el que se puede respirar
08:20No estés tan segura
08:24¿Qué está haciendo aquí?
08:26Los de la central me han pedido que le proporcione espacio y ayuda durante su investigación
08:30Le diré cuánto me alegro de verle
08:32Oye, estamos en el mismo barco y espero que le tratéis con todo el respeto que no se merece
08:44Hace más de media hora que teníais que haberme mandado la lista de las llamadas
08:49Ocúpate de ello, ¿quieres?
08:52¿Te importa?
08:53Candiloff y la víctima, ¿está involucrada?
08:55No, el muerto solo era un conocido
08:57Pura coincidencia, quizá fue un robo
08:59No fue un robo, no faltaba nada
09:01Tenemos un claro caso de asesinato
09:03Estupendo, ahora tengo a Colombo en bici soltando teorías
09:07¿Por qué no se va a pedalear un poco?
09:09Oye, mientras estés en mi territorio, respeta a mis agentes
09:11Solo intenta colaborar
09:12¿Quiere ayudarme?
09:13Ajuste sus pedales, no me haga perder el tiempo
09:17Es un Neandertal
09:18Tranquilízate un poco
09:19Déjalo estar
09:23Aquí está la lista de llamadas para Browning
09:25TC, son pruebas
09:26Sí, y yo policía
09:28Un momento
09:28La última llamada que hizo la víctima fue al 555-5277
09:33¿Y qué?
09:355277-KBSS
09:37Tenemos una llamada de Julie de Venice
09:39Julie, en las relaciones sexuales no hay regla respecto a lo que nos produce excitación
09:44Y con respecto al hombre de tus sueños, déjate llevar por tu imaginación en plan salvaje
09:49Nunca podrás descubrir tus verdaderos deseos si no los exploras
09:54Precaución, libertad y actitud sana
09:57Volveré después de una pausa
10:00Sube la música
10:03Ya se lo dije al detective Browning
10:05Estuve cenando con Morty hace un par de noches
10:07Su compañía quería comprar mi programa para Nueva York
10:10Cuando Morty te llamó ayer, ¿te dijo algo que pueda dar una idea de quién la mató?
10:14Ayer no me llamó
10:17Según la lista de llamadas, la última que hizo fue al 555 a las 4.33 de ayer
10:22Esa es nuestra centralita
10:23Pero él no llamó
10:24¿Quién pudo ser?
10:25¿Se registran las llamadas?
10:28A Hamed, mira en el registro quién llamó ayer a las 4.33
10:32Hubo una llamada de ese tal Jordan
10:34Es un oyente fijo, siempre nos llama
10:36Faltan 15 segundos
10:37¿Grabáis todos los programas?
10:39Claro, almacenamos todas las llamadas en el ordenador
10:42Necesitaremos una copia de todas las llamadas que ha hecho ese tal Jordan
10:45A Hamed os lo dará
10:47Y si me necesitáis para algo, he quedado con mi hermano en el muelle a las 6
10:53Soy la doctora Candiloff, están sintonizando con la KBSS
10:58Bien, hablemos de sexo
11:01Algo muy importante para la pareja
11:04Sé que le gustó mucho
11:07Pero hay otros hombres
11:08Jordan
11:09A las mujeres les encanta que el hombre tome el manto
11:12Tienes que demostrarle que tú eres el único hombre para ella
11:15Y que no vas a permitir que ningún otro se interponga entre vosotros
11:18¿Estás segura de que haciendo eso le demostraré lo mucho que la deseo?
11:21Claro
11:22Así que ánimo, Jordan
11:23Y siempre que quieras sintonizar conmigo me encontrarás en la KBSSFM
11:30Solamente habla de ella, está obsesionado con esa mujer
11:33Creo que la mujer con la que está obsesionado es Candy
11:36Lógico, es una mujer con una voz muy seductora que habla a hombres solitarios y hace que se sientan únicos
11:41Solo que esta vez ha topado con un tipo peligroso
11:44¿Candy corre peligro?
11:46No lo sé, pero si está eliminando todo lo que se interpone en su camino
11:49Cualquier hombre que salga con Candy está en peligro
11:51Pero Morty Eberger no era su novio, solo era un contacto de trabajo
11:54Puede que les viera cenar juntos y si está obsesionado lo consideró una amenaza
11:58Candy ha quedado a las seis con su hermano
12:00Vámonos, llama a Browning a la central
12:02De acuerdo
12:32Ahí está, vamos
12:36¡Fan engere en plaz!
12:41Jalp!
12:44¡Hejo!
12:47Jalp!
12:53Jalp!
12:55Jalp!
12:56Jalp!
12:57¡Fan engere!
13:00Jalp!
13:14Ha tenido suerte
13:15¿Cree que esto es suerte?
13:16Espera
13:19Les ha salvado la vida
13:20También podría haberles matado
13:22Se supone que toda la información debe ir por vía oficial
13:25Intentamos localizarte, no había tiempo para trámites
13:27Nunca encuentras tiempo para hacer las cosas como es debido
13:30Quiero todas las cintas sobre mi mesa dentro de diez minutos
13:34Y manténgase al margen de este caso
13:36¿Puede alguien poner el aire acondicionado?
13:41Bueno, por hoy se nos ha acabado el tiempo
13:43Pero antes de despedirme
13:45Quiero darle las gracias a un amigo que ayer me salvó de un gran apuro
13:49No sé cómo expresarle mi agradecimiento
13:51Pero encontraré la forma
13:56Está abierto, adelante
13:58Hola
13:59Hola
14:02¿Sigue en pie tu oferta de dejarme dormir aquí?
14:05Claro que sí
14:05Pero solo tengo una cama
14:07No importa
14:07Está re más fresca en el suelo
14:16¿Qué quieres, Elvis?
14:17No es lo que Elvis quiere, sino lo que Elvis sabe
14:19Los hoyos están hechos por equipos avanzados
14:22¿Equipos avanzados?
14:23
14:23Mire, las marcas en los campos de trigo
14:26Los hoyos de la playa
14:27Son exactamente iguales
14:29Son pistas de aterrizaje o felpudos de bienvenida
14:31Para los visitantes extraterrestres
14:34Elvis, los ovnis no existen
14:36Teniente, sé que en su país las altas esferas
14:39Acostumban a mantener en secreto estos temas
14:42Pero yo he hablado con personas que conocen la verdad
14:45No quiero echarte un jarro de agua fría
14:47Pero si Ete y sus amigos se presentan esta noche buscando agujeros
14:50Lo único que van a encontrar es una piscina en Pacoima
14:53¿Qué?
14:54Los del condado temían que alguien resultase herido en la playa
14:57Y han llenado los agujeros esta tarde
14:59Lo siento
15:05La ducha es toda tuya
15:07Puedes cambiarte en el dormitorio
15:09Bien, no tiene gracia, pero de acuerdo
15:13Bueno, ¿qué hay para cenar?
15:17Cenar
15:17¿Qué hay para cenar?
15:26¿Qué te parece si encargamos algo?
15:30Vale
15:31¿Qué te apetece?
15:37Pediré cualquier cosa
15:39Muy bien
15:40¿Pide algo frío?
15:42Sí, frío
15:43Yo te digo
15:50Hola
15:52El teniente Palermo me dio tu dirección
15:54¿Soy inoportuna?
15:56Eh
15:58No, no
15:59Estaba, estaba
16:01¿Bañándote?
16:02Pues sí
16:03Te oí en la radio
16:07¿Puedo pasar?
16:08Claro, pasa, por favor
16:11¿Cómo se encuentra
16:13Tu hermano?
16:14Está bien
16:16Supongo que tardará unos años en volver a visitarme, pero
16:20Quiero darte las gracias
16:22Candy, yo...
16:23Tece, has gastado toda el agua caliente
16:25Oh
16:26Hola, Candy
16:27Perdonad
16:28No quería interrumpir nada
16:30¿Interrumpir?
16:31Esto no es nada
16:32Bueno, nosotros no...
16:33No
16:34Estaré en casa de Tece hasta que me arreglen el aire acondicionado
16:38Me he fijado en cómo os miráis
16:41¿Seguro que no hay nada entre vosotros?
16:43¿Nosotros?
16:44No
16:45No
16:47Qué va
16:57Asusta pensar que hay alguien por ahí haciendo daño a la gente por algo que yo he dicho
17:01No te culpes, cualquiera puede despertar los instintos de esos tipos
17:06Sí, pero ahora tengo miedo de salir con nadie por lo que pueda llegar a hacer
17:10He tenido que dar varias vueltas para asegurarme de que nadie me seguía
17:15Yo no puedo vivir así
17:17¿Estás dispuesta a ayudarnos a encerrarlo?
17:21Con tal de que nadie resulte herido, haría cualquier cosa
17:26¿Qué quieres que haga?
17:28Lo que mejor se te da
17:42¿Qué era eso tan importante, Elvis?
17:48Han vuelto
17:52Peggy, ponme con mantenimiento
17:54¿Qué ocurre?
17:54Hay que rellenar más agujeros
17:56No, no, no, no, no, acá, teniente, no debe hacerlo, de acuerdo con mis cálculos van a venir esta noche
18:01¿Quién va a venir?
18:02Los ovnis
18:03No existen los ovnis, Elvis, no va a venir nadie, esto es una broma, vamos a taparlos
18:07Si los habitantes de la luna hubieran tapado la zona tranquilidad, ni el astro ni sus compañeros nunca habrían podido
18:14aterrizar allí con su alponce
18:16Apolo 11
18:17¿Qué?
18:18Apolo 11 y éramos los hombres los que íbamos allí, es diferente
18:21Pero si nosotros fuimos allí, ¿no sería lógico que ellos quisieran venir aquí?
18:28Por favor, déjeme una noche más con mis agujeros
18:31Una noche más, una
18:33Gracias, teniente, pasará usted a la historia como el hombre que ha permitido lo que no ha permitido ningún otro
18:40Una noche más
18:47¿Quería vernos, teniente?
18:50Cierto
18:52Pincha Disco, se está dispuesta a colaborar para coger a ese loco, pero con la condición de que intervenga cierta
18:57pareja de polis en bici
18:58El detective Browning ha solicitado formalmente que colaboréis con él hasta que el caso quede resuelto
19:02Pero lo haremos a mi manera
19:05Localizaré la llamada y seguiremos a ese sujeto
19:17Oh yeah
19:38¡Y la pasta!
19:49Atención a todas las unidades Baker
19:51Se ha producido un 2-11 en la esquina de la segunda con Broadway
19:57Aquí dos Baker 7, recibido
20:04¡Gracias!
20:07¡Gracias!
20:10¡Gracias!
20:15¡Gracias!
20:21¡Gracias!
20:23¡Gracias!
20:24¡Gracias!
20:27¡Gracias!
20:38¡Gracias!
21:16¡Gracias!
21:39¿Has podido verla?
21:40No, pero sí a las chicas.
21:43Y creo que no eran las mismas de la otra vez.
21:45Tenían el pelo teñido.
21:48¿Sabe su talla de sujetador?
21:50No.
22:11Soy Candilov, de la KBSS.
22:13Volveré después de una pausa.
22:16Jordan, ¿cómo va eso?
22:17Está en el extremo sur de la playa.
22:19El ordenador tarda un minuto en localizar el sitio exacto.
22:22Casi le tenemos. Ve hacia el sur.
22:24De acuerdo.
22:28Quiero hablar con Candy. Tengo mucha prisa.
22:32Bueno, espera. Eres el siguiente.
22:35Adelante, Candy. Entreténle.
22:37Ya estamos aquí.
22:39Esta es la KBSS y yo la doctora Candilov.
22:42Le tenemos.
22:43Está en una cabina en la esquina del paseo marítimo con reptile.
22:45Estoy a unos 100 metros. Seguid entreteniéndole.
22:48Y no enviéis coches patrulla. Podrían espantarle.
22:54Nuestro siguiente oyente es Jordan.
22:56Candy.
22:58Hice exactamente lo que tú me dijiste.
23:00Tomé el manto.
23:01Pero no sirvió de nada.
23:04Me destrozaba irla con otros hombres.
23:06Escúchame, Jordan.
23:07No puedes castigarla porque otros hombres la encuentren atractiva.
23:11Lo pagarán ellos.
23:14Le hemos perdido.
23:16Ya le tengo.
23:21Pero, ¿qué hace?
23:29No.
23:30Le han puesto un repetidor al teléfono.
23:32Nos han tendido una trampa.
23:43Elvis.
23:49¿Qué demonios estás haciendo?
23:52Estoy estableciendo contacto.
23:54Esto es el canto de las ballenas.
23:56La música intergaláctica del amor.
23:59Lo vi en Star Trek capítulo 4.
24:02Elvis, el calor te está volviendo loco.
24:04Vete a dormir.
24:05Elvis llama a casa.
24:07A casa llama Elvis.
24:18Un plan absolutamente genial, detective.
24:21No te pases de lista, chaval.
24:22Ni usted.
24:23Llevo en el cuerpo diez años.
24:25Diez años en una bici.
24:26Dejad el tema a los dos.
24:29Conseguirías mucho más con buenos modales.
24:32Ese Jordan no es tonto.
24:33Hay que ser un experto para hacer un repetidor con cuatro cables.
24:39Tal vez si hablamos con los de las tiendas de electrónica
24:42podamos saber quién ha comprado los componentes para construir esto.
24:44Sería bueno seguir esa pista,
24:46pero hay que esperar a que intente dar otro golpe.
24:48¿Debemos ponerle un cebo?
24:49Persigue a todos los que ve con ella.
24:52Si T.C. hace el papel de su nuevo amor, irá a por él.
24:55La vida imita a la fantasía.
24:58Es un buen plan, pero a ella la pone en peligro.
25:00Sé lo que supone y me arriesgaré.
25:03Quiero que toméis las máximas medidas de seguridad.
25:06De acuerdo.
25:07¿Qué habéis descubierto?
25:08A ver.
25:09Ese atracador es muy listo.
25:10Cada vez envía a dos mujeres a un establecimiento lleno de hombres
25:13fingiendo que es una sorpresa de cumpleaños.
25:16Ese tipo utiliza una base de datos para saber cuándo es el cumpleaños de alguien.
25:19Y los hombres no apartan los ojos de las chicas.
25:22Y nadie se fija en él.
25:23Exacto.
25:24Afortunadamente había una mujer en la última tienda donde robó.
25:27No es fácil encontrar a una mujer que se desnude en público.
25:29Por supuesto que no.
25:30Serán prostitutas.
25:31Id a todos los clubes a ver si alguien coincide con la descripción.
25:35De acuerdo.
25:35Estupendo.
25:48Seis clubes.
25:50Seis fracasos.
25:51No te lamentes.
25:52Ahora sabemos la diferencia entre desnudo total y desnudo, desnudo, desnudo.
25:55Ya puedo morir tranquila.
25:58Oye, estoy dispuesto a ir a todos los clubes para encontrarlas.
26:02Siento desilusionarte, pero...
26:05Creo que se acabó la búsqueda.
26:06Hemos encontrado algo picante.
26:26Hola, ¿te acuerdas de mí?
26:28Mierda.
26:29Eso significa que sí.
26:40No sabíamos que ese tío iba a atracar el local.
26:44Esa es la verdad.
26:46A veces, para sacar dinero, tú y yo bailamos en fiestas particulares.
26:51¿Y cómo es que fueron a bailar a una sala de billar?
26:53En la agencia nos dijeron que era para un cumpleaños.
26:56Y cuando estábamos bailando, alguien gritó, nos están robando.
26:59Y nos largamos de allí enseguida.
27:01Echaron a correr porque eran cómplices.
27:05Las chicas como yo no tenemos buena reputación.
27:09Sabía que no iban a creerme.
27:12Bueno, te creeríamos mucho más si nos dieras una descripción del ladrón.
27:15Yo no llegué a verle.
27:17Envió un cheque a la agencia por el servicio.
27:19Con muy buena propina.
27:28Creo que dice la verdad.
27:31Bueno, contactaremos con todas las agencias.
27:33Y la próxima vez que pida dos chicas para una sorpresa de cumpleaños, allí estaremos.
27:37Bien.
27:44Salud.
27:45Salud.
27:52Prueba esto.
27:57Qué bueno.
27:59¿Sabes cocinar?
28:00No sé.
28:01Pero sé comprar.
28:03¿Ve algo?
28:05Aún no.
28:08Son increíbles las cosas que dices en el programa.
28:12A veces, cuando estás viéndome trabajar, me pregunto qué dirías si me llamaras.
28:19Jamás hablaría de esas cosas si me escuchara tanta gente.
28:22Vamos a fingir.
28:25Estás en comunicación con Candy Love.
28:27¿Qué quieres decirme?
28:36Hay una mujer que me gusta.
28:38La veo en el trabajo.
28:41Me atrae, pero no sé qué hacer.
28:43Sé que no debería enamorarme de ella porque en cierto modo trabajamos juntos.
28:46Pero no puedo negar lo que siento cuando estoy a su lado.
28:50El deseo.
28:51La tentación.
28:54Y me pregunto, ¿qué sentirá ella?
28:56Probablemente, ella te mira cuando trabajas.
28:59Y se pregunta cómo serás estando a solas.
29:02Fuera de servicio.
29:06Se pregunta qué sentiría si rozara sus labios contra los tuyos.
29:12Es curioso.
29:14Él se pregunta lo mismo.
29:16Seguramente anda cerca.
29:19Ahora vengo.
29:26Sabes, la gente se imagina que soy un gurú del sexo, que debo de ser fabulosa en la cama.
29:33Pero trabajar en esto es como ser una gitana.
29:36No estás mucho tiempo en la misma ciudad.
29:41Probablemente aceptes la oferta de Nueva York.
29:44Parece que siempre que conozco a alguien que me gusta, tengo que marcharme.
29:49No he pasado muy bien.
29:51Yo también.
29:53Lástima que estemos fingiendo.
29:56¿Quién dice que estemos fingiendo?
29:59No.
30:15No.
30:20No.
30:22No.
30:24No.
30:54Gracias por ver el video.
31:18Gracias por ver el video.
31:25Pues no la cortes.
31:27¿Algún rastro de él?
31:29Aún no.
31:32Voy hacia el muelle.
31:46Ya le veo.
31:48¿Dónde?
31:49A media manzana detrás de usted.
31:51Va hacia el muelle.
31:53Lleva camisa naranja, prismáticos...
31:56Le perdí.
31:58¿Dónde estáis?
32:01Me dirijo hacia ti.
32:13¿Estás bien?
32:14Sí, lo estoy.
32:15Brownie.
32:16¡Detective Brownie!
32:17¡Entró en el callejón!
32:35¡Falto!
32:39¡Falto!
32:48Aquí uno Baker 6.
32:50Envíen una ambulancia al callejón 2234 del paseo marítimo.
32:54Hay un agente herido.
32:55Repito, hay un agente herido.
33:10Se esfumó.
33:13Le había subestimado.
33:18Debería estar en el hospital.
33:20No voy a estar todo el día en la cama estando suelto el tipo que intentó matarme.
33:24Estamos locos.
33:25Candy, está en la línea 3.
33:26¿Qué hago?
33:28Cuélgale.
33:29No, no, no, no, no, no, no.
33:30Tú eres la psicóloga, ¿verdad?
33:32Y eres a la única la que va a escuchar.
33:34Así que intenta hablar con él.
33:36Vamos, inténtalo.
33:41Jordan, ¿cómo estás?
33:43Frustrado.
33:46En una relación hay confianza y yo no puedo confiar en la mujer que amo.
33:50Claro que puedes.
33:51No, no puedo.
33:53Me ha tendido una trampa.
33:55Intentó deshacerse de mí.
33:57Intenta ayudarte.
33:59Deberías hablar con alguien sobre el odio que llevas dentro.
34:02Si la quieres, prométeme que lo harás.
34:06Jordan.
34:09Contéstame.
34:27Es un milagro.
34:35La agencia 2N2 acaba de recibir el encargo de dos bailarinas exóticas para una sorpresa de cumpleaños.
34:41¿A que no sabes dónde?
34:42¿Dónde?
34:43Silas.
34:45Vamos.
34:48Tenemos una pista.
34:49Los componentes utilizados fueron comprados en una tienda de electrónica por Jordan Kane.
34:542306 de Somerset Place, apartamento 2C.
34:57Allá vamos.
34:58Bueno, tener cuidado.
34:59He investigado a ese tipo y se trata de un enfermo mental.
35:04Pediré refuerzos, ¿de acuerdo?
35:07Tenemos tiempo para una llamada más.
35:10Hola, Jordan.
35:11Te escucho.
35:12He pensado en lo que me dijiste.
35:14¿Y vas a buscar ayuda?
35:16Sí.
35:17Pero necesito verla a solas.
35:20Primero tengo que verla.
35:21Se reuniría contigo si supiera con certeza que no iba a pasar nada.
35:25No va a pasar nada.
35:26Promételo, Jordan.
35:28Lo prometo.
35:29Tienes que dejar que alguien te ayude.
35:31¿Aceptaría eso si ella acepta tomarse unos maitais conmigo?
35:34¿Ella sabe dónde es?
35:36No lo dudo.
35:37Seguro que ya está en camino.
35:39Esto es todo por hoy.
35:41Les ha hablado.
35:42Candy Love.
35:44Intenta resolverlo ella sola.
35:46No sabe dónde se está metiendo.
35:48Acáme, soy TC.
35:49Ponme con Candy.
35:51Acaba de irse.
35:51No sé a dónde.
35:53Dijo que ha calado a ese tío y que a lo mejor podía detenerle.
35:57Maldita sea.
35:58Quedado con él.
35:59¿Dónde?
36:00¿Dónde hacen los mejores maitais de la ciudad?
36:01El café del paseo.
36:03Vamos, yo conduzco.
36:04No.
36:04En bici tardaremos la mitad de tiempo en llegar a la playa.
36:22Siento llegar tarde.
36:23Me entretuve en el teléfono.
36:25Claro que de eso tú sabes más que yo.
36:27Me has asustado.
36:29Porque acabo esta ola de calor.
36:33¿Verdad que es un asco?
36:37¿No estás bebiendo?
36:40Jordan, no he venido aquí a beber.
36:42Sino porque necesitas ayuda.
36:44Llevan años diciéndome eso.
36:49Hicimos un trato.
36:51Si tomaba una copa contigo, buscarías ayuda.
36:53Pero como no estás bebiendo, ya no vale el trato.
37:03Creía que podía confiar.
37:04Sentía en quien no se puede confiar.
37:06Yo hice todo lo que me pediste.
37:08Tomé el manto.
37:11Te demostré quién era el único hombre para ti.
37:14Y me engañaste con la policía.
37:26Anda, vemos un paseo.
37:50Me haces daño.
37:51¡Cállate!
38:19Han llegado a tiempo.
38:22Llévenselo a comisaría.
38:28Buen trabajo.
38:29Gracias.
38:30¿No estás de acuerdo, Bart?
38:31Ya me fastidia tener que decir en la metro que me salvaron la vida
38:34y que atraparon a ese tío con una bici.
38:37Es mi trabajo.
38:38Y lo haces muy bien, aunque lo hagas en dos ruedas.
38:41Deberías probar.
38:42No, por Dios.
38:43Ya soy un viejo.
38:44Me quedo con mi cacharro.
38:46Buena suerte.
38:48Cuídate.
38:59Buena, te voy a abandonar.
39:01Ya puedo volver a la era moderna del aire acondicionado.
39:03Mi cama te echará de menos.
39:05Hola, Chris.
39:06Hola, ¿qué hacéis?
39:08Tiene gracia.
39:09Sí, oye, si no estás muy ocupada esta tarde,
39:13podrías echarnos una mano hacia las dos.
39:17¿Qué tengo que hacer?
39:45Me da el dinero en la bolsa y no se vuelve.
39:53¿Qué?
39:55Eh, oiga, se olvida de algo.
39:58¿Ah, sí?
39:59¿De qué?
40:02¿Qué tal restante?
40:07Dame eso.
40:12Se va la ola de calor y desgraciadamente yo también.
40:16Empezaré un programa para todo el país desde Nueva York la semana que viene.
40:20Pero quería despedirme de un amigo muy especial.
40:23No tuvimos ocasión de explorar nuestros deseos, pero siempre estará en mis fantasías.
40:40Primero.
40:43¿Qué tal?
41:06¡Bienvenidos! ¡Bienvenidos!
41:10¡Elvis!
41:19¡Es una escapadora!
41:25Una empresa de jardinería ha estado robando arena para un campo de golf.
41:28La marea alta ha borrado las huellas. Muy astutos, ¿eh?
41:31Es decir, que no vienen del espacio.
41:34Pues no, son de Los Ángeles. Lo siento.
41:38¡Bien!
41:44¡Bien!
Comentarios

Recomendada