- hace 2 días
Categoría
📺
TVTranscripción
00:19¡Qué bestia hay aquí!
00:20Pues ya verás, después de la tormenta.
00:24A mí todo esto me parece una pérdida de tiempo.
00:28¿Eso crees, eh?
00:29Llevamos aquí dos horas y lo único que hemos visto es un tío meando y un borracho vomitando encima de
00:34sus zapatos.
00:35Les he pedido a los camellos que vendan la droga en un sitio más agradable, pero no me hacen ni
00:39caso.
00:39¡Qué gracioso!
00:41Te noto algo preocupada. A ti te pasa algo.
00:44Aparte del olor a pescado podrido.
00:46Mi amigo Dingo va a venir a verme.
00:50¿Dingo?
00:51¿Será un perro salvaje australiano?
00:53No, mi amigo Greg.
00:55Hicimos juntos las pruebas de Top Gun en el forestal.
00:58El Dingo era su clave. Le llamaba así.
01:01Entienda. Una especie de apodo.
01:03Sí, pero tuvo que ganárselo.
01:06¿Ah, sí?
01:07¿Y cuál era el tuyo?
01:09Olvídalo.
01:10Olvídalo.
01:11Vamos, dímelo. ¿Cómo te llamaban?
01:13Espera, espera.
01:15Están traficando.
01:25Está todo.
01:28Corre.
01:56Están traficando.
02:02¿Es tu almuerzo?
02:04¿No sois un poco jóvenes para estar comprando caballo?
02:07No es heroína.
02:09Son esteroides.
02:19Quemada.
02:55Son esteroides.
02:58¿Es tu almuerzo?
02:59¿Es tu almuerzo?
03:16Esto no es nada. Otras veces has hecho 30 kilómetros.
03:20No seguidas.
03:21Después de esto no creo que puedas trabajar.
03:24¿No trabaja esa chica contigo?
03:27Sí, es Annette.
03:28Lleva una toalla y un cepillo de dientes.
03:30¿Por qué?
03:32Duerme en el coche.
03:33Vamos, no se puede ser mis físicos si vives en un coche.
03:37No, claro.
03:38Tengo que ir a trabajar.
03:41Pues vete.
03:42Hasta luego.
03:42Adiós.
03:53Annette.
03:54Sila.
03:55Hola.
03:56Hola.
03:56Buenos días.
03:57¿Se te ha estropeado el baño?
03:59Ah, no, no.
04:01Es que vine anoche aquí a tomar el aire después del trabajo y me quedé dormida en el coche.
04:06Pero me ha venido bien porque esta mañana tengo que entrenar.
04:09Oye, sé que no es asunto mío, pero ¿va todo bien?
04:12Sí, sí, todo bien.
04:14Bueno, ya nos veremos, ¿vale?
04:16Vale.
04:21¿Estás diciendo que la droga que les quitamos a esos chicos eran esteroides?
04:24Los inyectables sí, las pastillas eran anadrol, que suelen tomarlo los culturistas.
04:29¿Y para qué iban a comprar eso los chavales?
04:31Para ligar a las pibas, tía.
04:33Hoy en día, si no eres un musculitos, no te comes un arroz.
04:37Bien, chicos, Cory tiene razón, pero estamos hablando de una droga muy peligrosa.
04:41Teniente, me han dicho que tomando eso se te encoge en tus partes, ¿es eso?
04:45¿Qué pasa?
04:46¿Qué he dicho?
04:47A la larga sí.
04:48Y también puede producir psicosis, problemas de corazón...
04:52Incluso cáncer.
04:53Laila Alzado me dijo que los esteroides le provocaron el tumor cerebral.
04:56Por eso no quiero que se trafique con drogas en nuestra playa.
04:59Cris, ¿alguno de los chicos conocía al camello?
05:01No, no le habían visto nunca.
05:02Pero nosotros le vimos muy bien y le aseguro que es un tipo enorme.
05:06Yo diría que mide 1,90 y pesa unos 110 kilos.
05:10Oiga, ese rincón debajo del malecón es un auténtico mercado de droga.
05:14¿Por qué no lo cierra?
05:15Imposible, está en el camino para bicis.
05:16No podemos estar siempre vigilándoles.
05:18Pasad por allí de vez en cuando, así los camellos tendrán más cuidado.
05:23A trabajar.
05:37Olvídate de los japoneses.
05:39Te hablo de una Merlin de titanio fabricada en Estados Unidos.
05:42La News Boy Special.
05:43Con guardabarros Paul.
05:45Frenos hidráulicos Magura.
05:47Cigüeñal Cook.
05:48Y horquilla TNT.
05:50¿Cuánto te va a costar esa maravilla?
05:5210.000, una gana.
05:54¿Por una bici que vas a destrozar en la montaña?
05:55¿Lo ves? Sabía que no lo entenderías.
05:58¡Basta! ¡Basta!
05:59¿Un poco de música?
06:01Ya me tiene alto.
06:02¡Máchese! ¡Váyase de una vez!
06:04¿Qué ocurre?
06:05Tiene que detenerle.
06:07¿Quieren llevárselo?
06:08¿Por qué? ¿Qué ha hecho?
06:09Toca la misma canción una y otra vez todo el día.
06:12Me está volviendo loco.
06:13Lo siento, pero eso no es ilegal.
06:14Yo soy el señor Park.
06:16Toca tan mal que espanta a todos mis clientes.
06:18Toca mucho mal.
06:19Corín.
06:21Hablaré con él.
06:25Disculpe, señor.
06:27¿Señor?
06:32¡Eh, oiga!
06:34¡Oiga, Kenny G!
06:39Gracias.
06:41¿Qué le parece si se va un poco más abajo?
06:44Así no pondrá nerviosa a la gente.
06:46No puedo.
06:47Me han dicho que toque hasta que vuelvan.
06:49¿De Sein de Gomarchinin?
06:51Ajá.
06:52No sea usted uno de ellos, ¿no?
06:54No, no lo soy.
06:57¿Seguro que no puede tocar en otra parte?
06:58En absoluto, señorita.
07:00Este sitio es un vórtice de armonía.
07:02¿Perderán la señal si me muevo de aquí?
07:04Oh, claro.
07:11Es un esquizofrénico.
07:13Entiendo.
07:14Lo siento, no podemos hacer nada.
07:15Acabará marchándose.
07:17No, no se irá.
07:18Le he dado dinero.
07:19Le he dado comida.
07:20Y no se quiere ir.
07:21Señor Park, si no molesta a nadie o bloquea el tráfico,
07:24no podemos detenerle.
07:25No hay leyes contra la mala música.
07:27Lo siento.
07:27¿De acuerdo?
07:37Hola.
07:39Hola.
07:40¿Puedo ayudarle?
07:41Sí, busco a Chris Kelly.
07:43Bueno, ahora termina su turno.
07:45Está a punto de llegar.
07:48¿Volaban juntos?
07:49Sí, pilotábamos cazas.
07:51Una pena lo de su vista.
07:53Era una gran piloto.
07:54Eso dice ella.
07:55Tiene espíritu de combate.
07:57Confianza absoluta.
07:58Si no, no se puede aterrizar.
07:59Con un jet de 50 millones en un sello de correos en una noche de galerna.
08:03Se lo ha contado.
08:04Quizá un par de veces.
08:06O sea que...
08:07Ustedes montan en bicicleta.
08:10Así es.
08:11¿Le sorprende?
08:12No.
08:14Bueno, sí.
08:15A Chris le encanta la velocidad.
08:17Así que cuando me habló de patrullar en bici,
08:19pensé que sería en Harley o Kawasaki.
08:21Pues no.
08:22Todo es a golpe de pedal.
08:24¡Dingo!
08:25¿Eres tú?
08:26Mi copiloto favorito.
08:28Cuánto me alegro de verte.
08:29Nada es igual desde que te fuiste.
08:30Lo sé.
08:31TC, este es mi amigo Dingo.
08:32Hola, Greg Vernon.
08:33Dingo solo era mi...
08:34Tu código.
08:35Ya lo sé.
08:36El de Chris era...
08:37Bueno, tenemos muchas cosas de qué hablar.
08:39Nos vemos mañana.
08:41Muy bien.
08:44Tengo que averiguarlo.
08:53Tengo que averiguarlo.
08:53¿Tienes algo para mí?
09:00¿Qué es esto?
09:01Te has quedado corta, ¿no?
09:03Lo sé.
09:04Oye, lo siento.
09:05Tuve que comprar comida.
09:07Si no como, no puedo entrenar.
09:09Tampoco podrás comer si no tienes dientes.
09:11Tú sabes que soy muy buena.
09:13No tengo rivales.
09:14Nadie podrá ganarme.
09:16Eso espero, porque ahora ya me debes cinco de los grandes.
09:19Cinco mil, cinco mil, cinco mil.
09:21No te preocupes.
09:23Te los daré.
09:24Sabes, tengo plena confianza en ti.
09:27Sí.
09:45¿Dónde te has metido?
09:46Tengo a dos chicas de baja.
09:47Lo siento.
09:48Y no me arrancaba el coche.
09:49Llévalo a la mesa.
09:52Y por más que lo intentaba, no conseguía dar en el blanco.
09:55No lo intento.
09:56Gracias.
09:57Espera, espera.
09:58¿Participaste en la operación de Libre It Force?
10:00Con fuego real y todo.
10:03Al principio me pareció peligroso, pero cuando derribamos sus samps solo tenían los antiaéreos
10:07y nosotros volábamos demasiado alto para que nos dieran.
10:10¡Qué emoción!
10:11Sí, sí.
10:12Pero nada como las misiones de entrenamiento.
10:14Eran auténticos combates, como en la realidad.
10:17¿Llevabas a escoltar?
10:18Por supuesto.
10:19Un nodriza E3 nos suministraba los F-15.
10:22Y los F-16 interceptábamos misiles.
10:25Ir a jugársela de verdad con cada despegue.
10:28Dios, qué envidia me das.
10:30Al principio no fue así.
10:31Hacíamos vuelos de reconocimiento, pero nos compensó.
10:34Cuando nos envió la OTAN sabíamos dónde estaba todo.
10:37Su control de mandos, sus puentes, sus arsenales, todo.
10:40Fijar los blancos era coser y cantar.
10:43¿Cuántas misiones hiciste?
10:45¡Ochenta!
10:45¡Mierda!
10:46Sí, sí.
10:48Fue realmente increíble.
10:53¿Sabes?
10:54Hay algo que no puedo olvidar.
10:56De hecho, no dejo de pensar en ello.
10:58¿Sí?
10:59¿El qué?
10:59El permiso en Estambul.
11:02Cuando nos metimos en aquel club de mala muerte y bebimos aquello...
11:06¿Cómo lo llamaban?
11:07Reiki.
11:08Eso es.
11:10Y también...
11:12lo que ocurrió después.
11:15Sí, bueno, no fue culpa nuestra.
11:17Aquella porquería parecía que no se, ¿no?
11:20Tal vez.
11:21Pero no puedo olvidarlo.
11:24Ya, ni yo.
11:27De buena nos libramos.
11:29Podría haberse ido a la mierda del escuadrón.
11:31Además de nuestra amistad.
11:36¿Por quién?
11:39Por los amigos.
11:40¿No crees?
11:52Eh, eh, más despacio.
11:55Eh, para.
11:58Tranquilízate, ¿vale?
11:59¿Pero qué te pasa?
12:00Estamos patrullando, no volando entre nubes.
12:02Me gustan las nubes, así todo es más bonito.
12:05Vamos en bici para mezclarnos con los ciudadanos, no para entrenarnos para el Tour de Francia.
12:09Pues si no puedes seguirme, dilo, iré más despacio.
12:20Sé que echas de menos volar, pero aquí vives muy bien.
12:24Tienes la playa, aire puro, el sol...
12:27Sí, de momento no está mal, hasta que sea detective o me trasladen a la metropolitana.
12:31Ahí está la marcha.
12:32Pues debe de irte muy bien, porque nunca has estado tan guapa.
12:35Si siguiéramos volando juntos, tendría que darte una torta por decir eso.
12:39Pero ahora no estamos volando juntos.
12:41Tú sigue hurgando la herida. Gracias, Greg.
12:44Perdona.
12:45Es la primera vez que me llamas Greg en vez de Dingo.
12:48Me gusta.
12:50Bueno, puede que de tanto patrullar en las calles me haya hecho tierna.
12:55No sé por qué no te lo he dicho antes.
12:58¿El qué?
12:59Que eres preciosa.
13:04¿Me estás tirando los tejos?
13:06Sí, creo que sí.
13:07Y esta vez no es producto del reiki.
13:10Soy yo.
13:11Bueno, ¿qué me dices?
13:14Dios mío.
13:15¿Te parece bien o hecho mal?
13:17Pues no lo sé.
13:19¿No te alegras?
13:21Bueno, no es que...
13:23No se me haya pasado antes por la cabeza, pero...
13:26No sé, se me hace raro.
13:28¿Por qué?
13:29Porque somos amigos, ¿no?
13:31Y probablemente dentro de unos días te vayas muy lejos.
13:36¿A San Diego?
13:38¿A San Diego?
13:39Sí.
13:40¿San Diego?
13:41Es mi nuevo destino.
13:42Estaré a un par de horas de aquí.
13:45Vaya, ahora eso sí que complica las cosas.
13:48Chris, yo tampoco me esperaba esto, pero somos tan buenos amigos y...
13:52Tenemos tanto en común...
13:55Que estaríamos muy bien juntos.
13:57¿Tú crees?
13:59Oye, no tienes que contestarme ahora.
14:01Piénsatelo.
14:09De acuerdo.
14:11Lo sé.
14:284,50.
14:31Disculpe, pero se las pedí sin alcohol.
14:33Está bien.
14:35Oiga, cuidado.
14:36Cuánto lo siento.
14:38¿Le ha mojado alguna gotita?
14:40Oiga, señorita, ¿pero qué le pasa?
14:42¿Quiere que se lo diga?
14:43¿Eh?
14:44¿Se lo digo?
14:45Lo lamento.
14:46Le ruego que acepte una ronda de la casa.
14:48Annette.
14:50Dios.
14:55¿Qué demonios te pasa?
14:56Yo sé lo que hago.
14:58¿No es esa mi impresión?
14:59Ese tío es idiota.
15:00Annette, llevas una semana de mal genio con todo el mundo.
15:03¿Quieres decirme qué te pasa?
15:06Está bien.
15:07Lo siento.
15:07Mira, estoy a dieta por la competición y eso me pone de muy mal humor.
15:11¿Mal humor?
15:12Estás descontrolada.
15:13Sí, la no ha sido para tanto.
15:15No volverá a ocurrir, te lo prometo.
15:18Muy bien.
15:43Oiga, amigo, tápese con una toalla.
15:45Esta es una playa pública.
15:47Venga, vamos.
16:18¿Hasta dónde creía que iba a llegar con esta playa?
16:20Pinta.
16:21Vamos.
16:38Para bailar la bamba, para bailar la bamba se necesita un poca de gracia, un poca de gracia.
16:46Para mí, para ti.
16:47Y arriba, y arriba.
16:50¡Bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam!
17:15Sí, me encanta.
17:17Es una de mis canciones favoritas.
17:18Si él toca todo el día, yo canto todo el día.
17:21De acuerdo, pero no puede cantar tan alto.
17:23Está haciendo mucho ruido.
17:25¿A cantarle una canción lo llama hacer ruido?
17:29Me ha roto mi antena, me ha roto mi antena.
17:32Cálmese, cálmese.
17:33No se ha roto su antena, está bien.
17:35¿Seguro?
17:36Sí, la veo desde aquí.
17:37Me ha estropeado la canción.
17:39Si se estropea la canción, perderán la señal.
17:42¿Se refiere tal vez a la nave nodrida?
17:45Usted me entiende.
17:48Claro que le entiendo.
17:50Bueno, a ver, escúchenme.
17:51Todo esto tiene que acabar.
17:54Esta gente se está riendo de ustedes.
17:56No les dan dinero, así que pierden el tiempo.
17:58Cuatro Baker Uno.
17:59Se ha producido un 484 en Roseconvain.
18:02Cuatro Baker Uno, recibido.
18:04Arregla el lo entre ustedes.
18:06No quiero tener que volver aquí, ¿entendido?
18:09¿Entendido?
18:12Esos tíos están como cabras.
18:20Solo estaba duchándose antes de ir a trabajar.
18:23Esta detención es una pérdida de tiempo.
18:25A mí me pareció que era un caso claro de exhibicionismo.
18:27La playa estaba vacía, no pudo verle nadie.
18:29Lo siento, creía que mi misión era imponer el orden.
18:32Pero no detengas al primero que cometa una pequeña infracción.
18:34Basta con una advertencia.
18:35¿Eso es lo que quiere que haga?
18:36Pues sí, será lo mejor.
18:37Bien.
18:39¿Qué le pasa?
18:40Tenía razón.
18:42Ese tipo estaba totalmente desnudo en una playa pública.
18:44No, pregunto qué le pasa a Chris.
18:47No estoy seguro.
18:49Puede que sea por ese amigo suyo.
18:51Está muy nerviosa desde que llegó.
18:53Hablaré con ella.
18:54Bien.
18:55Se le pasará.
19:04Oye, el teniente es un buen tipo, pero creo que tú eres la que le hace volverse odioso.
19:09Que yo sepa, el nudismo público siempre ha sido un delito.
19:11No te escondas detrás de lo de yo siempre cumplo con mi misión.
19:14Eso no es lo que...
19:15No sigas, ¿de acuerdo?
19:17Mira, ya sé que tu vida personal es terreno vedado.
19:20Exacto, así es.
19:21Pues no te la traigas al trabajo.
19:26Si tienes un problema, afróntalo.
19:29Eres demasiado lista para cometer estos errores de principiante.
19:32¿Es por tu amigo, Dingo?
19:34No, no es por él.
19:36Bien.
19:38Escucha.
19:39Puede que yo no sea la persona con la que debas desahogarte, pero necesitas hablar con alguien antes de que
19:43explotes.
19:56No, no es por eso.
20:15Dios, ¿por qué has hecho eso?
20:17Me has asustado.
20:18Asustarse es bueno, te mantiene motivado.
20:21Ven aquí, preciosa.
20:24¿Dónde te metiste anoche?
20:25Tenías un dinero para mí.
20:27Lo tenía, tuve que comprar la ropa para la competición porque se negaban a guardármela más tiempo.
20:31O sea que intentas engañarme, ¿crees que soy tu patrocinador o qué?
20:35No, dijeron que me la guardarían.
20:37Pensándolo bien, eso es exactamente lo que soy, ¿verdad?
20:39No.
20:40No tengo por qué pedírtelo, tú me has puesto en esta situación.
20:44Te lo voy a pagar y con intereses el premio es de 25.000 dólares.
20:48Pues me darás la mitad.
20:49Yo, yo nunca había quedado en eso.
20:51Yo tampoco había quedado en invitarte tres meses a droga, ¿entendido?
20:54Tengo derecho a mi parte, creo que es lo justo, ¿no te parece?
20:57Sí.
20:58¿Eh?
20:58Sí, sí, es justo.
20:59Sí, claro, sí.
21:06¡Dios!
21:10¡Dios!
21:39¡Dios!
21:42¡Ayúdame con este!
21:43¡No puedo!
21:44¡Vamos, ayúdame, Sila!
21:46¡Perdón!
21:49¡Qué barbaridad!
21:52Estás distraída
21:58¡Anette! ¡Anette!
22:02No respira, llama a una ambulancia, ¡rápido!
22:07¡Anette!
22:16No quiere que la llevemos a urgencias
22:18Qué insensata
22:20Pero puede haber tenido un infarto, no respiraba
22:22Es posible, pero si está en pie y consciente, no podemos obligarla
22:26¿Lo intentamos?
22:28Sí, gracias, Ray
22:33¡Anette, escúchame! Esto es una locura
22:35Has tenido una parada respiratoria, ve al hospital
22:39Solo ha sido un mareo, estoy bien, de verdad
22:41No lo estás, he tenido que hacerte el boca a boca
22:43Y le agradezco su ayuda, pero es que no puedo permitírmelo, no tengo seguro
22:48Nosotros lo arreglaremos, lo cargaremos al sindicato
22:50No, no, ya habéis hecho bastante por mí
22:53Me voy a casa a descansar un poco, ¿de acuerdo?
22:58Está enganchada
22:59Eso no lo sabemos, Tony
23:01Vamos, mírala bien, has visto ya a muchos drogadictos
23:04¿Por eso no quiere ir al hospital, para que no le hagan pruebas?
23:07No necesita que se lo confirmen
23:09Sabe lo que la está matando
23:14Eh, espera
23:17¿Ese tipo de ahí no se parece al traficante de TC?
23:20No lo sé, vamos
23:29No, no, ya habéis hecho
24:05¡Suscríbete al canal!
24:24¡Suscríbete al canal!
24:37Chris no acaba su turno hasta dentro de un par de horas
24:40Parece que has tenido un día interesante
24:43Algo así
24:44¿Le cogisteis?
24:46En realidad, él nos cogió a nosotros
24:48Debe de ser duro este trabajo
24:49¿Afectará tu vida social?
24:51A veces sí
24:53Hay mucha gente que no lo entiende
24:56A mí me pasa igual
24:57Resulta difícil encontrar a alguien capaz de aguantar lo que yo hago
25:00¿Sí?
25:01Te creo
25:02¿Es difícil establecer una relación con alguien que no sea policía?
25:06A menudo
25:06¿Y cómo lo haces?
25:09Ahora no hago nada
25:10No tengo novio
25:12¿Lo dices por Chris?
25:13Oh, no
25:14Solo somos amigos
25:16Bueno
25:17No hay nada personal entre nosotros
25:20La verdad es que lo decía por ti
25:22No he pensado en otra cosa desde que te conocí
25:26Pues...
25:27Gracias
25:28Creo
25:29¿Sabes?
25:30Nunca me han gustado esas cursis perfumadas
25:34No cabe estar menos perfumada de lo que estoy yo
25:36Quiero decir que no todos los días conozco a alguien como tú
25:40Ajá
25:41Y si no te invito a salir no podré dejar de imaginarme como podría haber sido
25:45Odio las lamentaciones y tengo la impresión de que tú también
25:48Así que...
25:48¿Qué me dices?
25:49¿Te gustaría cenar conmigo alguna noche?
26:04No te molestes
26:05Ya no trabajas aquí
26:08Sila, por favor no me despidas
26:09Necesito este empleo
26:11Necesitas ayuda
26:13Deberías estar en un hospital
26:15Solo fue una hipoglucemia
26:17No había tomado hidratos antes de entrenar
26:19Vamos, déjate de bobadas
26:21Debí imaginarlo pero creí en ti
26:23Estás tomando esteroides
26:24No, no, no es verdad
26:25Estoy limpia, te lo aseguro
26:27Los culturistas nos desmayamos muy a menudo
26:30Deja de fingir
26:31Estás en blanca y viviendo en tu coche
26:33Nos conocemos
26:34A mí no me engañas más
26:36Sila
26:39Ya no tengo 20 años
26:42No tengo elección
26:43Las competiciones ya no son limpias
26:46Cualquiera de los clasificados en cualquier competición daría positivo
26:49Eso no significa que esté bien
26:51¿Crees que me gusta tener la sensación de que voy a explotar en cualquier momento?
26:58Esta es mi última oportunidad
27:00Pensaba coger el dinero del premio
27:02Y dejarlo y montar un centro de culturismo
27:04¿A qué precio, Annette?
27:07¿Tu salud?
27:08¿Tu vida?
27:09Ya te lo he dicho
27:10No tengo elección
27:12No puedo impedírtelo
27:13Pero no voy a ayudar a que te suicides
27:26Cori, ¿podemos hablar?
27:27Sí
27:29¿Qué pasa?
27:30Ya llevas dos años trabajando aquí, ¿no?
27:32Tres
27:33¿Y en ese tiempo has salido con algún compañero de trabajo?
27:35No
27:36Nunca lo he hecho
27:37No es que no tuviera tentaciones
27:39Pero...
27:40Ya conoces el dicho
27:41No mezcles el placer con el trabajo
27:43No era exactamente ese, pero vale
27:45¿Y si ya no estuvieras trabajando con él?
27:47¿Te refieres a Greg, no?
27:49Sí
27:50¡Ah, qué lío!
27:52Dímelo a mí
27:52Mira, cuando estábamos en la marina
27:54Nos pasábamos el día dándonos patadas como si estuviésemos en combate
27:57Y luego nos íbamos de cañas
27:58No estaba preparada para esto
28:00¿Fue él quien se puso romántico?
28:02Sí, el cortejo completo
28:04De verdad me dejó pasmada
28:06Me lo imagino
28:08Chris, tengo que decirte que...
28:09Verás, en cierto modo me apetece
28:11Nos llevamos de maravilla y juntos nos divertimos mucho
28:14¿Tú crees que es un poco arriesgado meterme en una aventura?
28:18Es posible
28:20Podría ser el fin de nuestra amistad
28:22Pero tal y como me va últimamente en el trabajo
28:24Esto podría salvarme
28:25Necesito algo así
28:26Es difícil, Chris
28:29No sé qué decirte
28:32Ya
28:34Gracias
28:53En el gimnasio me han dicho que no has hecho tus ejercicios
28:55No estarás planeando una jugarreta, ¿verdad?
29:01Pensaba decírtelo
29:03Tengo que dejarlo
29:07Ayer casi me muero
29:09Voy a devolverte todo lo que te debo, ¿vale?
29:12Te lo prometo
29:12Sí
29:14Bueno, muy bien, sí
29:17¡Mierda, maldita seas!
29:19¡Quiero mi dinero!
29:20¡No vas a dejarlo!
29:21¿Me has entendido?
29:22No puedo seguir, estoy enferma
29:27¡La respuesta incorrecta!
29:30Voy a devolvértelo, ¿de acuerdo?
29:32Te lo prometo
29:33Eso me gusta más muy bien
29:34Esa es la respuesta correcta
29:54Últimamente he estado un poco tensa
29:56¿Un poco?
29:57En fin, solo quería decirte que tenía razón
30:01Respecto a Greg
30:02¿Dingo ahora es Greg, eh?
30:03Sí, creo que sí
30:04A todas las unidades
30:06Se ha producido un asalto en el 1764 de Superba
30:09Está cerca de aquí
30:13Uno Baker 7, recibido
30:24Apártense, por favor
30:25Disculpen
30:26Dejen paso, gracias
30:30Vaya
30:32Le han dado un buen puñetazo
30:34Central, envíen una ambulancia al apartamiento del muelle
30:37Al final de Superba
30:38Respira mal
30:40Bien, apártense
30:41Dejen paso
30:42Vamos
30:56Parece ser que la mujer que denunció el asalto sufre de amnesia
30:59Lo único que dice es que era un tipo muy alto
31:01¿Crees que dirá algo?
31:03Chris lo intenta, pero no conseguirá nada, está asustada
31:05Preguntad por ahí, puede que alguien le haya visto
31:07Esta vez nos la llamaremos
31:09¿Qué tiene?
31:10Fractura de cráneo
31:11He visto casos peores, pero no muchos
31:13¿Ha vuelto en sí?
31:14¿Ha dicho algo?
31:15Incoherencias
31:16Es difícil ser coherente con un golpe así en la cabeza
31:18Pero musitó algo sobre un tal Ralph o algo parecido
31:21Ralph, le conozco
31:25Está bien, gracias
31:28Pregunta por ahí
31:32No te preocupes
31:33Vamos, tranquila
31:57Estoy alto de usted
32:08Dejen paso
32:09Tengan cuidado
32:11Otra vez la tienda de las camisetas
32:13Se lo advertí
32:16Toma
32:17A la miel del saxofón
32:20Basta, basta ya
32:22Basta ya
32:23Basta ya
32:24Suelta el saxofón
32:25¡Qué menzal!
32:26¡No alegro esto!
32:27Cuidado, quieto, quieto, quieto
32:29Vale, vale, vale
32:31No va a pasar nada
32:34Cuidado, quieto, quieto, quieto
32:36No se mueva de aquí
32:37Cody, ¿quieres reducir a ese hombre?
32:39Por favor
32:44Este es el tipo que vimos vendiendo droga a los chicos
32:46Se llama Ralph Gigadus
32:48Competía como culturista antes de que le encerraran
32:50Por vender esteloides anabólicos
32:52Le pillaron por idiota
32:53Esos concursos no son precisamente el camino hacia la salud y el bienestar
32:56Es un tipo peligroso
32:58Tuvo dos condenas por asalto a mujeres
33:00Todo un héroe
33:00Sheila le pilló traficando en su bar hace seis meses
33:03Cree que es el camello de Annette
33:05¿Podemos hablar con ella?
33:06Me temo que no, está en coma
33:07No podemos detenerle por asalto
33:09Podemos detenerle por vender droga a esos chicos
33:11No era cantidad suficiente para mandar a ese tío una buena temporada a la sombra
33:15¡Eh!
33:16Le gusta vender a mujeres
33:17¿Y si yo fuera una compradora?
33:18Ni hablar
33:19Nos vio persiguiéndole hasta el callejón de los grafitis
33:21Iba vestida de policía, con casco y gafas de sol
33:23No me reconocería ni mi madre
33:25Tiene razón
33:26No sé
33:27No te preocupes, sé disfrazarme
33:29No me reconocerás ni tú mismo
33:30Está bien, pero ten mucho cuidado
33:32Ese tipo ya ha dado dos golpes
33:33Por dar otro no va a perder nada
33:42Ese tipo es como un experimento genético malogrado
33:44Parecido al increíble Hulk, pero sin encanto
33:47No me digas
33:47Sí, estoy deseando cogerlo
33:49Pues adelante
33:50Lo conseguirás
33:52Gracias
33:54¿Sabes?
33:55Sigues siendo la misma guerrera
33:57Sí, es como lo que sentía antes de un combate
33:59Ansiosa y dispuesta
34:01Sí, casi
34:03¿Qué quieres decir?
34:05Bueno, atrapar a un miserable no es lo mismo que un combate aéreo
34:09Yo no he dicho que lo fuera
34:11Es verdad, olvídalo
34:13Bueno
34:14¿Por dónde íbamos?
34:16Espera, espera, espera, espera
34:17¿A ti esto no te parece importante?
34:20Claro que sí, Chris
34:22Oye
34:22¿Por qué no empezamos de nuevo?
34:27Vamos a tomárnoslo con calma, ¿eh?
34:30De acuerdo
34:31Con calma
34:34Lo malo es
34:35¿Qué?
34:36Que mañana me voy
34:38Y no sé cuándo volveré a verte
34:40Y no quieres esperar, ¿no?
34:44Cariño
34:45Me gustas demasiado para esperar
34:47O a lo mejor tenías pensado otra incursión para esta noche
34:50¿Para qué volver sobre el objetivo una vez conquistado?
34:53Eh, ¿por qué te pones así?
34:54Por favor, Greg
34:55¿Recuerdas que nos conocemos hace tiempo?
34:57Pero, ¿de qué estás hablando, Chris?
34:59El rollo de me voy mañana y esta es nuestra última oportunidad
35:02Siempre fardabas conmigo de que eso nunca te fallaba
35:05Cuando éramos colegas
35:06¿Lo has olvidado?
35:07El hecho de que no haya dado un brinco de alegría
35:08Al ver que tu trabajo consiste en limpiar la escoria humana
35:11No significa que tengas que tratarme así
35:14¿Sabes qué?
35:17Será mejor que te vayas
35:20De acuerdo
35:23Olvídalo
35:23No me haces falta
35:31Adiós, Dico
35:33Nunca me había puesto un micrófono
35:35Lo más divertido es quitártelo cuando terminas
35:40Oye, Chris, en cuanto al asunto de tu amigo Greg
35:43Ya no hay que preocuparse por él
35:45Es un caso de expulsión de Son Rosa
35:46¿Ah, sí? ¿Por qué?
35:48Bueno, creo que es el hombre perfecto para volar
35:51Pero no como compañero de cama
35:53Bueno, creo que esta vez no te falla tu instinto
35:56Bien, Chris va a hacer de cebo
35:57Solo lleva un micrófono, así que no podrá oírnos
35:59Estaremos pendientes
36:00Tú y Corey cubriréis la parte sur
36:02TC y yo, la norte
36:03¿Es de fiar ese informador?
36:05Dwayne Fielder
36:05Los del turno de noche le pillaron con una cantidad suficiente para encerrarle
36:08Se dio el tercer golpe y se lo pasó a Rolf
36:10Dice que usemos su nombre
36:11Nada como tener referencias
36:12Bien, chicos
36:13Corey, Chris, nada de heroicidades
36:15Ese tipo es peligroso
36:16Sí, sé cómo actúa
36:17Tú te acercas, le compras la droga
36:19Y después nosotros intervenimos
36:21Estupendo, vamos allá
36:32Ni rastro de él
36:33Me dirijo hacia el sur por debajo del malecón
36:36Me quedaré por aquí mientras os preparáis
36:40¿Has oído eso, Víctor?
36:41Recibido
36:42TC y yo la cubrimos desde aquí
36:44Corey, y tú quedaos ahí por si vuelve atrás
36:47Ya han pasado más de tres horas, Tony
36:48Sí, no creo que parezca
36:53De todos modos, vamos allá
36:58Andando
37:12Aquí tienes, Arnold
37:15Le estoy viendo
37:16Está debajo del malecón
37:17A la orilla del agua
37:19Que lo disfrutes
37:25¿Eres Rolf?
37:26¿Quién demonios eres tú?
37:28Soy Chris
37:29Filder me dijo que vendías pastillas
37:31No conozco a ningún Filder ni a ti
37:32Así que lárgate
37:33Por favor
37:34Tía, te he dicho que te largues
37:36Parece un tipo muy agresivo
37:37Sí
37:38Creo que deberíamos intervenir
37:49Eh, oye, lo necesito
37:51Tengo mucho mono
37:53¿Eres Polly?
37:55Caliente
37:55Eres muy lista
37:56¿Qué eres?
37:57Un bombero
37:58O lo seré si paso el examen físico
38:00Estoy desesperada
38:01Solo me quedan dos meses
38:02Esta es la única salida
38:04¿Qué necesitas?
38:05¿Qué tienes?
38:07De Ambulb, Human Growth
38:08Y Black Cross
38:09Para darte el tono muscular que necesitas
38:11¿Qué te doy?
38:13Tienes anfetas
38:13Bien
38:14¿Sirven de algo?
38:15Mírame, nena
38:16No ves lo animado que estoy
38:18Echa un vistazo
38:21¡Alto!
38:23¡Suéltela!
38:24Me has tendido una trampa, ¿eh?
38:27Rolf
38:27Vamos, no haga tonterías
38:29¡Suéltan las armas!
38:31Retiraremos las armas
38:32Pero vamos a hablar un momento
38:33¡Suéltela!
38:36Ven aquí
38:49¡Levantaos!
38:50¡Vamos, vamos, vamos!
39:00¡Vamos, llenas!
39:13¡Rolf!
39:14Un buen golpe
39:15Hay que saber encontrar el punto débil
39:26Hola
39:27Llegas tarde
39:28Llamaron del hospital, la net salió del coma esta mañana
39:31Oh, gracias a Dios
39:32Tardará un tiempo, pero se recuperará
39:33Vamos a verla
39:34Está cerca, te he hecho una carrera
39:36Tony
39:37Venga, te daré un poco de ventaja
39:39¿Por qué tenemos que echar carrera?
39:40¡Vamos!
40:15¿Has logrado que Park le compre un saxo nuevo?
40:17Sí
40:18Bueno, ¿y ha mejorado algo?
40:20No
40:22¿Cómo conseguiste traerlo?
40:24Le dije que la nave nodriza aterrizó aquí y me llevaron con ellos
40:27¿Y te creyó?
40:28Pues claro
40:29Vio las marcas de los experimentos que hicieron conmigo
40:31¿Qué marcas?
40:34Estas
40:34Son lunares
40:35Eso es lo que ellos quieren que creas
40:37Ay
40:42¿Recuerdas cuando te dije que nunca me abriría contigo?
40:45Sí
40:46Pues no iba en serio
40:48Estuvisteis a mi lado cuando lo necesitaba y eso me gustó mucho
40:52Me sentí parte de un equipo en el que podía confiar
40:55Lo comprendo perfectamente
40:57Ah, ya que has sacado el tema
40:59¿Qué?
40:59Todo eso de la confianza, creo que tienes que contarme algo de...
41:03Oh, no entremos en eso, olvídalo
41:05Anda, dime cuál era el apodo que te pusieron en la marina
41:07Ni hablar
41:09Confiamos el uno en el otro o no
41:13Está bien
41:15Pero como se lo digas a alguien...
41:17No se lo diré a nadie, te lo prometo
41:18¿Me lo promete?
41:18Te lo prometo
41:20Cascanueces
41:22¿Cascanueces?
41:22¿Como el ballet?
41:23No
41:25No
41:26No
41:27No
41:28No
41:28No
41:29No
41:30No
41:31No
41:31No
41:33No
41:33No
Comentarios