- hace 10 horas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:07Los narcotraficantes de Belwood Avenue hacen sus negocios entre estas dos calles
00:11Esta y esta
00:13Sí, les veo cuando vuelvo a casa, parece un supermercado
00:16Hay dos traficantes en cada esquina
00:18Se quedan en la acera, los compradores van por detrás y otro les da la droga
00:21Las patrullas hacen redadas dos veces a la semana
00:23No sirve de nada
00:24Los traficantes escapan por los jardines traseros, saltan vallas
00:27Es una zona muy industrializada y los coches por ahí no pasan
00:30Y usted pretende empujarlos hacia nosotros mediante los coches patrulla
00:33Ese es el plan, colocaremos estas microcámaras en los cascos para conseguir pruebas
00:38Estupendo, echarán a correr y los atraparemos
00:41Un momento, un momento, no olvidemos contra quien nos enfrentamos
00:45Son tíos muy duros que manejan mucho dinero
00:48Nunca han visto policías en bici así que no sabemos cómo reaccionarán
00:51El capitán tiene razón, todos nos pondremos chaleco
00:54Quiero que tengáis mucho cuidado, que vigiléis a vuestros compañeros y a los coches patrulla
00:58¿De acuerdo?
01:01A por ellos
01:05Hermanos, soy el rey del mercado y te lo vendo en primavera y en verano
01:09No chilles tanto, Rasi
01:11Que no oigo bien los pedidos de los clientes
01:14Yo tengo pagada mi casa, tío, así que córtate
01:17La pasta yo la gano con mi coco, ¿sabes?
01:21Y soy el que reparte, ¿entiendes?
01:29Mierda, ya estamos otra vez
01:32Siempre están fastidiando y ya me estoy hartando
01:34¡Nos vamos!
01:48Venga, vamos por aquí, vamos
01:50Son dos, van por el callejón
01:51Estoy contigo
02:19Se ha ido por ahí
02:23Comencio
02:25Mierda, ya estamos casi
02:25Mierda, ya está
02:37Mierda
02:44Tres
03:12¡Suscríbete al canal!
03:15¡Alto, policía!
03:29¡Dios mío!
03:33Aquí, dos Baker 7. Necesito una ambulancia.
03:36¡Mierda!
03:37¡Quédate aquí!
03:38¡Envíen una ambulancia!
03:47El primer disparo.
04:07Diga.
04:09Hija, ¿estás bien?
04:11Sí, sí, papá. Lo estoy.
04:14¿Seguro?
04:15Sí.
04:17Sí, estoy un poco afectada, pero se me pasará. No te preocupes.
04:21El capitán Brooks me lo ha contado. Solo quería saber si estabas bien.
04:25Sí, estoy más tranquila.
04:27¿Qué hay del sospechoso?
04:29Se lo han llevado al hospital.
04:31¿Se salvará?
04:32Sí, sí. Creo que se recuperará.
04:35Bien.
04:37¿Han encontrado su arma?
04:41No.
04:43Aún no.
04:56Tengo que comprar un carrete. Este está casi acabado.
05:01Perdón, ¿está bien?
05:03Sí.
05:12Un carrete de 36, por favor.
05:21Mi cartela.
05:29¡Mierda!
05:33Necesito un par de voluntarios para hacer de cazafantasmas.
05:36¿De cazafantasmas?
05:37Sí, hay un equipo de cine rodando en la playa.
05:40Aportan mucho dinero a la comunidad, así que el ayuntamiento ha pedido que les demos protección.
05:44Canguros de estrellas. ¿De quién se trata?
05:46Scott McGruder.
05:48Es malísimo. No aguanto sus películas.
05:50Me ofrezco voluntaria.
05:51¿En serio? ¿Eres fan de McGruder?
05:54No, no conozco su filmografía.
05:56Sí, claro. Confiésalo. Te parece un tío cachas como a todas las mujeres de América.
06:00Solamente he visto un par de películas suyas.
06:03De acuerdo. Es todo tuyo.
06:05¿Qué?
06:06Vuestro. Procurad que no le vetan en la cárcel.
06:09¿Eres imbécil de nacimiento o te has vuelto así con los años?
06:13Oye, Scott McGruder es un tipo difícil y peligroso.
06:17Destrozó una habitación de un hotel en Nueva York y se metió en una pelea con el hombre que llevaba
06:22el cáter.
06:22Eso fue culpa de su novia, Viveka, que actúa en una serie de televisión.
06:26Ah, creía que no era su fan.
06:28Lo leí en el National Inquisitor que está en la estantería del mostrador de la entrada y salía en portada.
06:33Ah, cuando le detuvieron había tanta cola en el mostrador que te pusiste a ojear el artículo.
06:37No seas plomo.
06:38Vamos, a lo mejor te hace famosa y te vemos en la portada del Inquisitor.
06:46Vi una pistola, teniente.
06:47No lo pongo en duda.
06:50Pero el equipo de búsqueda ha registrado la zona y solamente ha encontrado una navaja.
06:54Y el vídeo de vigilancia, lo que dices.
06:56No era una navaja, era una pistola.
06:58Eso es lo que te pareció que era.
07:00Bueno, iré yo personalmente. Quiero ver ese lugar de nuevo.
07:03De acuerdo, Tece irá contigo.
07:04Pero quiero que sepas que todo esto va a tener que ser revisado.
07:07¿Es que van a hacer una investigación?
07:09¡Ah, por favor!
07:11¿Por qué estás a la defensiva?
07:12¡No lo estoy!
07:13No pensamos abandonarte a tu suerte.
07:18¿Qué se sabe del sospechoso?
07:20Rashi Ross, 25 años.
07:22Dos condenas en Folsom, agresión y atraco a mano armada.
07:25Atraco a mano armada, ¿eh?
07:26¿Y no cree que tuviera una pistola?
07:40Disculpen, queremos hablar con Elvis Krisevsky.
07:44Tengo que dejarte.
07:46¿Y qué le digo que quiere hablar con él?
07:49Dígales que somos unos viejos amigos de su país que están de vacaciones en Santa Mónica.
07:59Pues, ¿sabe? Creo que no está.
08:02Por favor, es absolutamente imprescindible que la encontremos.
08:07Tenemos entendido que arregla bicicletas.
08:10Y puede que ese sea su taller.
08:15Elvis.
08:16Elvis Krisevsky.
08:17Un momento.
08:18Un momento, amigos.
08:19Esperen, amigos.
08:20Disculpen, amigos.
08:22Disculpen.
08:26Ya les he dicho que no está aquí.
08:28Pero con mucho gusto le daré un mensaje si quieren.
08:32Nensa.
08:34Usui себе этот mensaje в одно место.
08:38¿No, digo yo ni tu?
08:40Puedes ver.
08:42Nensa.
08:44Nensa.
09:03¡Gracias!
09:34¿Qué pasa? ¿Quiénes son? ¿De qué van vestidos?
09:37Soy el agente Kelly y él es el agente del toro
09:39y nos han asignado la vigilancia mientras ruedan la película en la playa.
09:43¿Es policía?
09:44Sí.
09:44¿Una poli de verdad? ¿Con una pistola y balas de verdad?
09:47Aquí la tengo.
09:50Verá, esto de rodar en exteriores siempre me preocupa.
09:53Tal vez deberíamos hablar de las medidas de seguridad.
09:55Vamos, pase.
09:58Ah, espere. Esto es muy pequeño.
10:00Le agradecería que vigilase la zona.
10:02Mientras yo hablo con su compañera, ¿no le parece agente del taco?
10:05Oiga, es del toro.
10:07Da lo mismo.
10:08La verdad es que los dos tenemos que revisar la zona y comprobar que se han tomado medidas.
10:12Bueno, de acuerdo.
10:13Ya veo que mi reputación me precede siempre.
10:16Pueden irse.
10:17Tengo que prepararme para una escena.
10:19Luego nos vemos, pequeña.
10:20Hasta pronto.
10:24No me digas, ya te lo dije.
10:28Yo no he dicho nada.
10:33Palermo dice que es un perdedor ese tal Rashid Ross.
10:36Eso está a tu favor.
10:39A mi favor, quizá por eso esté decidido a matarme.
10:41¿De qué estás hablando?
10:43Pues de la ley de los tres golpes.
10:44Si ese tío delinque por tercera vez, le caerá la perpetua.
10:47Ya comprendo.
10:49La ley no nos apoya si un tío está dispuesto a matar a un policía por no ir a la
10:53cárcel.
10:56Le vi desaparecer de este lado del tractor.
10:59Y desde ahí me apuntó con la pistola.
11:01Pero cuando comenzó el tiroteo, él estaba aquí.
11:03No, no, no, no.
11:04Me disparó desde aquí.
11:06Y luego cayó hacia atrás.
11:09Maldita sea, ¿qué hizo con la pistola?
11:11La buscaremos por el bosque.
11:13Registraremos todo de arriba a abajo.
11:15Ya lo hemos hecho dos veces.
11:17Encontraremos la pistola, Corey.
11:19Maldita sea.
11:21Tranquilízate.
11:22El comité de investigación se pone de parte de la gente cuando hay un tiroteo.
11:26Para mí significa algo más que eso.
11:29¿Por qué?
11:30Porque es personal.
11:37Bien, el malo va corriendo por aquí, debajo del muelle.
11:41Tú llegas rápidamente, subes al muelle, te paras, le ves y haces como que vas a saltar.
11:46Entonces después llega Max y se tira ahí.
11:48No te preocupes, lo haré yo mismo.
11:50¿Tirarte?
11:51Sí, Gary, voy a tirarme.
11:53Está todo previsto, puedes rogar cuando quieras.
11:56¿Seguro que quieres hacerlo?
11:57Es que no me explico bien.
11:59Voy a tirarme, yo mismo.
12:01Vamos, Scott.
12:03No creo que los del estudio...
12:05¿Están aquí los del estudio?
12:06Puede que también el director de producción quiera hacerlo.
12:10¿Está aquí?
12:11Vale.
12:13Increíble.
12:14Hasta para doser creen que necesitas un especialista.
12:17Ellos solamente quieren que no se haga daño.
12:19Sí, sería una lástima.
12:20Bueno, nosotros no nos jugamos el tipo como los agentes de la policía en la calle, pero hay ciertos peligros
12:26que estoy dispuesto a correr para que la escena resulte más... real.
12:30¿Como el cómic en el que se basa esta película?
12:32No, como los cinco millones que me pagan a mí por hacer de hombre anfibio.
12:37Estupendo.
12:38¿Listos para rodar?
12:44Todo esto lo está haciendo para impresionarte.
12:47Venga.
12:52Cuando quieras.
12:55Rodando.
12:57Silencio, por favor.
12:59Y...
13:01¡Acción!
13:13¡Corten!
13:16Estoy absolutamente impresionado.
13:18¿Y tú?
13:21¿Quiere demandarnos por abuso de autoridad y exige que suspendamos a la gente Magna Mara?
13:29Pedimos 10 millones.
13:31He hablado con la asesoría jurídica del ayuntamiento.
13:33Eso es ridículo lo que pretende, sacarle dinero al ayuntamiento.
13:36Mi cliente, Rashid Ross, un músico de rap con mucho talento, solo estaba donde no tenía que estar cuando no
13:44tenía que estar.
13:45Fue condenado por atraco a mano armada.
13:48Era muy joven.
13:49Alegaron circunstancias especiales.
13:51Pasó cinco años en prisión.
13:53Y volvió con su familia y fue rehabilitado por el estado de California.
13:56Vendía cocaína en Belwood Avenue.
13:59Estaba actuando para sus amigos y fue víctima de abuso de autoridad por parte de un agente con tres años
14:06de experiencia en su departamento.
14:08Corey Magna Mara es un agente con un expediente intachable.
14:11Pues ya no.
14:12Le sugiero que la suspenda de servicio hasta que se investigue.
14:15También yo le sugiero a usted que se largue antes de que le tire por la ventana.
14:18Tony, Tony.
14:19Detecto una atmósfera de violencia.
14:21Parece haber invadido a todo el departamento de policía.
14:25Ahora, quítese de mi vista.
14:28Creo que usted y yo vamos a vernos con mucha frecuencia.
14:43No has debido hablarle así.
14:45Lo siento, ha sido inevitable.
14:48Pues esperemos por tu bien que aparezca ese arma.
15:09Hola, papá.
15:10Hola.
15:13Sé lo que vas a decir, así que acabemos de una vez.
15:15¿Esa es la forma de saludar a un padre preocupado que quiere invitarte a comer?
15:20Las hamburguesas están muy ricas.
15:24Ya.
15:25He leído el informe preliminar.
15:27Ya estamos.
15:28No es muy halagüeño.
15:30El sospechoso no disparó y no se ha encontrado el arma.
15:34Jim Thompson es miembro del comité de investigación.
15:36No se te ocurra intervenir.
15:38Es muy importante que en tu primer tiroteo quedes totalmente absuelta.
15:41Si son honrados, me absolverán.
15:43Deja que hable con él extraoficialmente.
15:46No puedo creer lo que estás diciendo.
15:48Te has pasado la vida hablando de la importancia de hacer las cosas legalmente.
15:52¿Y ahora me pides que olvide la legalidad cuando investigan a tu hija?
15:54Solo pretendo lo mejor para tu carrera.
15:58Hay una vacante en la metropolitana.
16:00Entraré en la metro cuando tenga los méritos necesarios.
16:04Podrías entrar ya.
16:05Serías patrullera.
16:06Y realizarías investigaciones en serio.
16:08Esto es muy injusto, papá.
16:10Si fuera Peter, jamás le propondrías algo así.
16:13Tu hermano nunca hubiera perdido el tiempo pedaleando por la playa en short.
16:18Te lo diré otra vez.
16:19Si fueras patrullera, estarías mucho más protegida.
16:23¿Crees que no hubiera pasado esto siendo patrullera?
16:25¿Por qué cuando hablamos de trabajo siempre tienes que discutir?
16:28Porque tú me provocas.
16:32Hola.
16:35Soy TC Callaway.
16:36Usted debe ser el capitán McNamara.
16:38¿Cómo estás?
16:39Bien, señor. Gracias.
16:42El teniente Palermo ha llamado y ha dicho que vayamos al parque de bomberos un poco antes.
16:47Encantado, señor.
16:52Luego te llamo.
17:07Disculpe, perdóname.
17:08Nada.
17:16A ese tío me ha robado la cartera.
17:18Aquel rubio con patines y camiseta amarilla.
17:20Venga, vamos.
17:34¿Hay algún problema, gente?
17:36Espero que no.
17:37¿Cómo te llamas?
17:39Richard Batten.
17:40¿Llevas alguna identificación?
17:41Mi permiso de conducir es lo único que llevo.
17:43Enséñamelo, por favor.
17:46Te acusan de haber robado una cartera.
17:48El agente Callaway va a registrar tus bolsillos.
17:51¿Algo que aportar?
17:52¿El qué?
17:53Pues que si llevas una jeringuilla y me pinzas, puedes tener problemas, amigo.
17:56No soy un vulgar carterista.
17:57Adelante, regístreme.
17:59Llevo seis pavos en el bolsillo derecho.
18:01Mantén los brazos en alto.
18:07No.
18:07No tiene nada.
18:08Está limpio.
18:11Lo siento.
18:12Puedes irte.
18:13No puedo decir que haya sido un placer.
18:16Hay que pedir un informe a la víctima y comprobar la identidad de este tipo.
18:19Dale.
18:22Bien, prestad mucha atención.
18:24TC, tú serás la víctima del carterista.
18:26Polly estará en el paseo observando.
18:28Tú sacas dinero para comprar algo y él se fija en el fajo que llevas.
18:31Es el observador.
18:32Exacto.
18:33Me hace una señal.
18:33Se rasca la nariz o algo así.
18:35Yo voy a ser el carterista.
18:37Ahora ven hacia mí.
18:39Tropiezo contigo.
18:40Te quito la cartera y sigo caminando.
18:42Yo lo he hecho muy despacio.
18:43Ellos son tan rápidos que ni siquiera lo percibes.
18:46Elvis, ven hacia mí.
18:48Entrego la cartera a otro a los pocos segundos de haberla virlado.
18:52Un carterista profesional nunca se queda con la mercancía más de unos segundos
18:56porque él es el que ha tomado contacto con la víctima y es vulnerable.
18:59Si le persigue la víctima o le para un policía, está limpio.
19:02¿Cómo sabe todo eso?
19:03Viví en Nueva York.
19:05Disculpen.
19:06Estoy buscando a Elvis Krzyzewski.
19:08Creo que trabaja aquí.
19:11Sí, está...
19:15¿Dónde está Elvis?
19:17No sé.
19:24¿Le has dicho a tu padre lo de la demanda?
19:27Ya se enterará.
19:29¿Sabes que Rashid hizo una amenaza cuando salió del hospital?
19:33Lo adivino.
19:34Va a matarme a mí, a mi familia, a mi perro y a mis peces.
19:37Dijo que iba a hacer un rap sobre ti en tu funeral.
19:41Genial.
19:42Con el dinero del pleito puede grabarlo en disco.
19:44Vámonos.
20:03¡Eh, Rashid!
20:04Me han dicho que andas buscándome.
20:06Quiero que sepas que aquí me tienes, guapo.
20:11Intentarás decirnos que es el número uno.
20:18Es increíble que hayas aceptado que ese tipo te invite a cenar.
20:21Le invito yo.
20:22No acepto nada de alguien a quien estamos protegiendo.
20:24Oye, solo hace un año que vives aquí, pero tienes que comprender que ese tío es un actor.
20:27Podría engañarte.
20:28Le pagan por hacerlo.
20:29Lo sé.
20:30Gracias, compañero.
20:32No puedes despedir a los extras.
20:34Tenemos que cumplir con las fechas.
20:37Gary, cualquiera de los que están en esta playa podrían hacer esa escena.
20:40Está bien.
20:41Haremos otro casting y la rodaremos mañana.
20:42Lo haremos ahora.
20:45Oye, del toro.
20:48¿Has actuado alguna vez?
20:49No.
20:50Hazme un favor.
20:51Di esta frase.
20:51Es una frase sencilla.
20:52Olvídelo.
20:53Solo di, alto, cornudo.
20:55¿Quién escribe eso?
20:56Usted dedíquese a interpretar y yo frenaré a sus fans.
20:59Tiene mal genio.
21:00Es perfecto.
21:00Estoy de servicio.
21:02No está disponible para el papel.
21:03Estupendo.
21:04¿Terminas dentro de diez minutos?
21:06No.
21:07Paso.
21:07No quiero.
21:08No me interesa actuar en ninguna película.
21:10Y menos si es como la suya.
21:11Pagamos 524 pavos al día.
21:14¡Alto, cornudo!
21:18¡Corten!
21:18Muy bien.
21:19Hemos terminado.
21:20Buenas noches.
21:20Muy bien.
21:22Fantástico.
21:23Sí, ya.
21:24Me has dejado totalmente impresionada.
21:26Sí, no te comprometas la noche de los Oscars.
21:35Rassit, quiero hablar contigo un momento.
21:54¡Alto!
21:57¿Qué va a hacer?
21:58¿Volver a disparar?
21:59¡Tírate al suelo!
22:00¡Vamos!
22:00¡Está bien!
22:02¡Tranquila!
22:03Haré lo que usted me diga.
22:06Dispara.
22:08Dispara.
22:13Dispara.
22:16Dispara.
22:19Dispara.
22:19Dispara.
22:23Dispara.
22:36¡Basta!
22:37¡Mori!
22:38Tranquila.
22:43¿Te encuentras bien?
22:46No.
22:50Vas a contarme lo que te pasa.
22:55Tú eres el único agente de policía en tu familia, ¿verdad, Tefe?
22:59Basta con un loco.
23:02Verás.
23:03En mi familia es muy importante que esté justificado el primer disparo.
23:06Vamos, Cori.
23:08No, lo digo en serio.
23:09Se remonta a tres generaciones.
23:11Según la tradición, un primer disparo justo te da la confianza que necesitas para operar.
23:15Si te sale mal, ya no sirves para las calles porque dudarás, estarás inseguro siempre.
23:19Eso es lo que ellos piensan.
23:21¿Qué piensas tú?
23:23No lo sé.
23:25Lo único que sé es que desde que ocurrió eso tengo los nervios destrozados.
23:32Dime, ¿y si me entran dudas, Tefe?
23:36¿Eso pondría en peligro también a mi compañero?
23:38Todo eso del primer disparo no es más que un mito.
23:41No para mi familia.
23:43En mi casa siempre estaban hablando de tal Morgan, el primer disparo de mi tío.
23:46Y de Garner, que fue el primer disparo de mi padre.
23:49Hasta del de mi abuelo, Philip, que formó parte de los inmortales en los 40.
23:53No dejes que te presionen de esa manera.
23:56No son ellos.
23:57Yo me basto y me sobro.
23:58Escucha.
23:59Detendremos a Eddie, el amigo de Rashid.
24:01Les os sacaremos lo de la pistola y todo saldrá bien.
24:05No estoy tan segura.
24:07Desde que empezó este asunto no hago más que darle vueltas y vueltas.
24:11Y hasta sueño con ello por las noches.
24:17En realidad...
24:18No recuerdo si tenía pistola.
24:20No, no, no, no.
24:21Estabas completamente segura el día que ocurrió.
24:23Tal vez fuera lo que necesitaba creer.
24:36¿Qué eras?
24:37Perdón.
25:05Elvis, ¿qué estás haciendo por aquí?
25:15Elvis, si tienes algún problema, cuéntamelo
25:17Sí, es que quiero acogerme a la enmienda 19, señor
25:22¿Y eso a qué se debe?
25:24Lo siento, todo lo que ocurre y lo que sé no puedo compartirlo en este momento, teniente
25:29Esa gente tiene mucho interés en encontrarte
25:31Sí, lo sé, y lo que yo espero es que abandonen la búsqueda y vuelvan al lugar de donde vinieron
25:38En este país hay un viejo dicho, puedes esconderte pero no escaparás
25:42Pero América es un país muy grande y hay muchas tiendas de bicicletas en las que trabajar
25:48Y hay muchos sitios para esconderse entre la majestuosidad de las montañas que van de una costa a otra
25:57¿Puedo irme ya?
25:59Sí, puedo irte
26:00Gracias
26:06He hablado con la Interpol y me han dicho que no conocen a Elvis
26:11Bueno, conocen a Elvis Presley pero no a nuestro Elvis
26:14Lo mismo en aduanas o en la base de datos de inmigración
26:17Yo también he hablado con personal, el informe es impecable
26:21No lo entiendo
26:22A lo mejor es un espía
26:24Sí, claro, y un país del este le he enviado para ver qué pasa en Venice Beach
26:29Yo qué sé
26:30Bueno, no les pierdas de vista e intenta hablar con ellos, puede que averigües algo
26:34Lo intentaré
26:35Pero no creo que sirva de nada
26:38Sea lo que sea, tiene miedo
26:45La verdad es que ha sido toda una experiencia
26:47No encontraban a nadie hasta que vieron a un policía auténtico
26:49Les dije, yo nunca he hecho cine, pero soy un profesional
26:59Ha sido muy hábil al darle el papel
27:01¿Crees que soy un manipulador?
27:03No he dicho eso
27:04Me sobreestimas
27:06Eres encantador
27:07¿Lo enseñan en la escuela de interpretación?
27:10Actuar es algo que sale de dentro
27:12Hay que profundizar en los sentimientos
27:14Dejar que la cámara llegue a tu alma
27:17Eso es lo que nos permite conectar con el público
27:20Eres buena
27:21Y tú, eres una cínica
27:25Me sorprende que pierdas el tiempo con eso de las bicis
27:27¿Qué ganas con ello?
27:28Es temporal, un peldaño que hay que subir
27:32Vaya, hombre
27:32Pero si es el guaperas de las películas
27:35Tommy, ven aquí
27:37Oye, me encantaría que charlásemos
27:38Pero estoy ocupado
27:40¿Sabes?
27:42Pareces mucho más fuerte en las películas
27:45Dime una cosa
27:46¿Eres un hombre duro?
27:47Oiga, un momento
27:48No importa, ya estoy acostumbrado
27:52Escúchame
27:53Tú eres el hombre duro
27:54Yo solo juego al villar
28:04Tú me estás vacilando
28:08Te crees demasiado para mí
28:11Vale
28:13A lo mejor no tengo la categoría de los estrogadictos como tú
28:16Oiga, soy policía
28:17Y este señor no desea hablar con usted
28:19Así que le ruego que se vaya
28:21¿Quién es esa?
28:23¿Tú guardaespaldas?
28:24El duro de las películas
28:26Necesita una niña con pantalones cortos
28:28Que le proteja
28:31¿Quieres bronca?
28:32¿Quieres bronca, tío?
28:33Pues venga, gilipollas
28:35Vamos
28:35¿A qué esperas?
28:37No
28:40¡Rito!
28:48Pase lo que pase
28:49No puedes contar a nadie
28:50Esas dudas que tienes
28:51Ya es demasiado tarde
28:53Además, es la verdad
28:55De nada me sirve negarlo
28:56En mis tiempos no habría habido ningún problema
28:58Le habríamos puesto otro revólver en la mano
29:01Las cosas han cambiado mucho desde entonces, abuelo
29:04Sí, es una verdadera pena
29:06Si un gánster entraba en Los Ángeles
29:08Le parábamos en el aeropuerto
29:10Le explicábamos que no era bienvenido
29:12Y él lo comprendía
29:14Después llevabais a los malos
29:15Aquel edificio de apartamentos de Torrens
29:17Para administrar vuestra propia justicia
29:19Sí, eso te lo habré contado mil veces
29:21Mi cuento de cuna preferido
29:24Supongo que así he salido como he salido
29:26Te tuvimos entre algodones
29:28Desde que murió tu madre
29:30Pero eso es justo lo que venía a decirte
29:32Escucha
29:34Quiero que intentes perdonar a tu padre
29:38Abuelo, es el que no me perdona a mí
29:39Eso es porque no quiere que te pase lo mismo que le pasó a él
29:43¿De qué estás hablando?
29:44Te estoy hablando sobre su primer disparo
29:46No fue muy justo
29:47Espera, yo creía que...
29:48Por eso es duro contigo
29:50Pero ¿y el incidente, Garner?
29:52Fue una chapuza
29:53Y te diré algo más
29:54Todas esas historias del primer disparo
29:57Son tan solo bravuconadas machistas
29:59Que tienes que olvidar
30:03¿Lo dices en serio?
30:05Si no, que me parta un rayo
30:08Eres genial, abuelo
30:10Sí, ya lo sé
30:11Presenta una denuncia
30:13¿De qué se trata, señor Tatag...
30:15Tataglia
30:17Se trata de encontrar al individuo que me robó la cartera
30:20El dinero no tiene importancia y puedo pedir otra documentación
30:24Pero había una fotografía muy especial de mi mujer y yo
30:27Que nos hicieron en Coney Island hace muchos años
30:31Sabemos que hay una red de carteristas en el malecón
30:33Si hay suerte, la escogeremos pronto
30:34Busque al observador y descubrirá la clave
30:37¿El observador?
30:39Yo creo que está en el compinche
30:40No, puede tener más de uno
30:42El observador selecciona a las víctimas
30:45Si encuentra a ese hombre y recupero mi foto
30:48Le prometo que le devolveré el favor
30:50Se lo agradezco, pero eso no será necesario
30:53Sé que es usted un policía honrado, señor Palermo
30:57Le he investigado
30:58Espero que no se moleste
31:01Señor Tataglia
31:02Puedo preguntar
31:03Soy un jubilado
31:04Me trasladé desde Miami para escapar de mis parientes
31:08Espero que sus hombres sepan resolver esta situación
31:12Antes de que mi decepción llegue a tal extremo
31:14Que deba actuar yo mismo
31:16Lo intentaremos
31:17Por favor
31:22Algún día
31:23Le devolveré el favor
31:28Gracias
31:38Eddie, quiero hablar contigo un momento
31:49Por aquí
31:57Al suelo, vosotros, al suelo, rápido
31:58Vamos
32:00Vale, vale, tranquila
32:20Has estado evitándonos
32:22Tenemos que hablar
32:25A vosotros no tengo nada que deciros
32:28Lo pasado
32:29Pasado está
32:31Las cosas han cambiado
32:33Desde que te fuiste
32:34Eso tendría que decírmelo ella
32:36Por favor
32:40Por favor, Elvis
32:44Ayúdanos, por favor
32:47Te necesitamos
32:51Han pagado
32:51Vuestra fianza
32:56Largo
32:58Oye, jefe
32:59Perdona por haberte llamado drogadicto
33:01No pasa nada, Travis
33:03Os habéis portado más que de sobra
33:05Gary tiene tu cheque
33:13¿Esos son empleados tuyos?
33:15Especialistas
33:16Esto se hace mucho
33:18¿La publicidad llama a la publicidad?
33:21Venga, estoy muy cansado
33:22Abre, guapa
33:23Sí, ahora mismo, guapo
33:25También han pagado tu fianza
33:28Genial
33:28¿Ha sido Gary?
33:29¿Dónde está?
33:30¿Ha tardado tanto?
33:31¡Eh, Gary!
33:32Lo siento, pero Gary no ha venido
33:41La ha pagado tu prometida
33:44Te lo explicaré, Tom
33:45No te molestes
33:46Mi beca y yo hemos hablado largo y tendida
33:53Es una buena oferta, Eddie
33:55Tú nos cuentas lo de la pistola de Rashid
33:57Y nosotros le contamos al juez lo buen chico que eres
33:59¿Sí?
34:00¿Y qué va a decir Rashid además de que soy hombre muerto?
34:04Seguramente dirá que es una pena
34:06Que Eddie esté en prisión
34:08Mientras él canta rap en la radio
34:10Y firma con un montón de discográficas
34:13Mi detención ha sido un abuso total, tío
34:15El juez no lo verá así
34:16Te han acusado de posesión ilegal de armas dos veces
34:18No diré nada
34:19Pues te van a freír
34:20Y yo me encargo de eso
34:21¿Crees que es un juego?
34:22Estoy hasta las narices de Bellwood Avenue
34:24Y deberos vender veneno a críos que acaban muertos
34:26¿Vale?
34:27¡Claro!
34:27¡Se acabaron los tratos!
34:28¡Por mí que se pudra!
34:36Tenía cachas de nácar
34:39Necesitamos detalles
34:42Un 38 con una empuñadura muy chula
34:45Decía que la había cogido en una casa de Bellwood Avenue
34:48A la que había ido a robar
34:49¿Cuánto tiempo hace de eso?
34:51Un par de semanas
34:52Así me gusta
34:53Ahora dinos dónde está el arma
34:57En un desagüe
34:58¿Lo tiró por un desagüe?
35:00No, yo lo tiré por el desagüe
35:01No quería violar su libertad condicional
35:04Dijo que le estropearía su carrera musical
35:06Ahí nos registramos
35:08Ya habrá desaparecido
35:09No digas una palabra más
35:12Tiene una buena cartera de clientes, señor Malón
35:14Debe de repartir muchas tarjetas en Bellwood Avenue
35:17Lo que les haya dicho no importa
35:19Seguro que han violado sus derechos
35:21Lo siento, abogado
35:22Renunció a sus derechos hace 20 minutos
35:29Sabe, si yo estuviera en su lugar
35:31No me gastaría mi parte del acuerdo todavía
35:44Hola, ¿qué tal?
35:45Bastante bien
35:46No me cajo
35:47Y tú, ¿qué tal, eh?
35:48Ya ves, aquí
35:50Dame lo de siempre
36:10Prepárate
36:18Perdón, señor
36:20Eh, ten más cuidado
36:27Vamos
36:37Richard, Richard, Richard
36:39¡Qué alegría!
36:44Disculpe, ¿suele llevar carteras de hombre en el periódico?
37:01Teniente, ¿tengo que hacer yo el informe?
37:02¿Tienes algún compromiso importante?
37:05No
37:06Bueno, me gustaría ir a ver a Magruder
37:08Creí que le odiabas
37:10No sé
37:11Tiene muchas presiones
37:13Cuanto más le conozco, más me resulta un incomprendido
37:17Lárgate
37:18Gracias
37:20Aquí aparece
37:21Denunciaron el robo de un Smith del 38
37:23Con empuñadura de Nácar hace 12 días en Belwood Avenue
37:26Dime que estaba registrado
37:27El dueño es un coleccionista
37:29Ahí está el número de serie
37:29El problema es que todos los desagües van a la bahía de Santa Mónica
37:32O sea que ya debe estar a medio camino de Honolulu
37:35Curar la bahía
37:36¿Cómo dice?
37:37Ya no van todos los residuos al mar
37:39TC, ponme con curar la bahía
37:41Quiero saber qué filtros se han instalado al este de Belwood Avenue
37:44Cori, llama al departamento de urbanismo
37:46Necesita un plano de los desagües que hay entre el lugar del suceso y la costa
37:48Después llama a la granja con Honolulu
37:50Y diles que envíen tres sabuesos a Pico Guas
37:52¿De acuerdo?
37:53Entendido
38:00¿De qué se trata?
38:01Hemos encontrado algo
38:02Pero el jefe dijo que no tocáramos nada
38:07Está ahí al fondo
38:08¿Lo ve?
38:18Sí
38:36Yo lo presentía
38:38Ella me quería
38:39Y al buscar sabía que la encontrarías
38:44Mierda
38:46¿Cómo va el negocio, Rashi?
38:47Es que no os rendís nunca
38:49¿No lo entendéis?
38:51Esto es mi casa, pimpollos
38:52No voy a ninguna parte
38:54Ya lo creo que vas
38:55Pimpollo
38:56Sí, por supuesto que voy
38:58Voy directo a la fama
39:00Pero antes quiero preguntarte algo
39:04¿Reconoces esto?
39:05No, nunca he visto ese revolver
39:07¿Ah, no?
39:08¿Y cómo es que tiene tus huellas?
39:12Ya te sabes el ritual
39:22¿No le has visto?
39:23No
39:26¿Qué pasa?
39:26¿Os vais?
39:27Sí, vamos a México, a Vancouver y a Nueva York
39:29Para rodar exteriores
39:30Chocasos cinco
39:31Lo siento, tengo prisa
39:31¿Cómo quedó mi escena?
39:33Perfecta, pero no sirve
39:34¿Cómo que no sirve?
39:35Oye, todo lo de la playa se ha cortado
39:37A la basura
39:37Son cinco días de rodaje
39:38Y llevamos cuatro de retraso
39:40Pero así es el cine
39:41Eres un descarte
39:42Pero muy guapo
39:50Odio a ese tío
39:51No te deprimas
39:52Eres una estrella
39:54Valermo no leerá esta revista, ¿verdad?
39:57Solo el número que dejé en su mesa
39:59No
40:00Pues muchas gracias
40:01Mierda
40:30¿Te gustan los culebrones?
40:31No demasiado
40:34Este te va a encantar
40:37Verás
40:37El rubio es el campeón nacional de Bulgaria
40:40Los otros son sus compañeros de equipo
40:42Elvis era el mecánico
40:43Pero dejó su puesto por una disputa amorosa con Tatiana
40:46Ya lo sé
40:47Dejó a Elvis por el ciclista
40:49No, no, no, es al revés
40:50No, no, es al revés
40:50Dejó a Sigmund por Elvis
40:52Venga ya
40:52¿En serio?
40:54Tuvo una aventura y ha vuelto con su marido
40:56Por lo visto era una leyenda en su país
40:58¿Y a qué han venido?
41:00Hacen persecución
41:01Corren los 4.000 metros en velódromo
41:02Pero no consiguen el mínimo olímpico
41:04Y vienen a por su mecánico
41:05Elvis no irá a abandonarlos, ¿no?
41:08La herida está abierta
41:10Les preparará las bicicletas
41:12Y seguirá su camino
41:15Todo esto es como un capítulo de Hospital Ciclista
41:37¡Suscríbete al canal!
Comentarios