- hace 19 horas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:12Si señoritas, cuando me preguntaron si podían basarse en mi vida para una serie de televisión, les dije paso ni
00:17hablar del peluquín, pero me suplicaron así que acepté aconsejarles.
00:22No quería que esa publicidad me apartara de mi auténtica vocación, salvar vidas.
00:28De hecho, los rescates que llevamos a cabo son tan peligrosos que ni siquiera se pueden filmar.
00:33Sí, tienen que suavizar lo que yo hago todos los días.
00:37¿Suavizar?
00:40Pero si lo más que te acercas a esa serie es cuando la ves por la tele.
00:43Por favor, Mackie, dinos que no te pagan por ello.
00:46Tres palabras, Calaway, solo tres, hockey y sobre patines.
00:50Ni hablar.
00:51Olvídalo.
00:51De eso nada.
00:52Pasando.
00:53Tíos, tenéis que ganar en algo.
00:54Los bomberos se apuntan, el SAMUR se apunta, aunque tienen un equipo apestoso.
01:00Hasta los del metro se apuntan.
01:01Pero si los de Pacific Blue no tienen lo que hay que tener para darle al Paki cascarse con nosotros,
01:05bueno, se comprende.
01:07Mackie, eres digno de tu especie.
01:09A todas las unidades de Pacific Blue próximas al 240 de Ocean Wolf hay un 415 en curso.
01:16Escribiremos al programa para darte la respuesta.
01:18Aquí uno Baker 7, recibido.
01:20Hockey sobre patines, Calaway, hockey.
01:43Por favor, por favor, señor, ¿qué haces?
01:46¿Por qué se llevan nuestros muebles, señor mío?
01:49¿Por qué no puede ser verdad?
01:51Por favor, señor, tenga piedad.
01:54Llévate a toda la familia para un sushi familiar mientras acabamos la mudanza, ¿vale?
01:59Eh, eh, eh.
02:00Eh.
02:01Suéltale.
02:01Eh.
02:02Tú, suéltale.
02:03Ahora.
02:06Él llevarse todo, señor.
02:08Se llevan los muebles, señor.
02:10Tranquilo, señor Chang.
02:11Tranquilo.
02:11Vosotros dos empezad a hablar.
02:13¿Qué pasa aquí?
02:13Nada, agente.
02:15Solo una pequeña renovación.
02:17Tú decil, bulda patraña.
02:19No es ninguna patraña, agentes.
02:21Conocemos a este hombre.
02:22Y yo mis derechos.
02:23El señor Chang ya no trabaja de portero.
02:26Por tanto, tampoco tiene derecho a piso.
02:29¿Quién es usted?
02:30Baron, el nuevo administrador.
02:33Este es mi contrato, la notificación de expulsión y una copia del acta de ocupación ilegal.
02:38El señor Chang debería consultar a un abogado.
02:40Como pueden ver, todo es correcto.
02:42Y ahora quiero que alguien se lleve esta basura.
02:46O tendrán que arrestar a su amigo por ensuciar.
02:49Buenos días.
02:52No.
02:53Dun Lai, por favor, Dun Lai.
02:55¿Qué es eso de Dun Lai?
02:57Significa parar en Vietnamita.
03:00A ver, señor Chang.
03:01Yo.
03:02Sin Lai.
03:03Yo y de ahí, don Khoi.
03:04Guatei.
03:06A pa guatei.
03:08¿Qué le ha dicho?
03:09El búfalo acuático primero trabaja y luego come.
03:12Un proverbio de las montañas.
03:14Significa que el sistema no fue ideado para nosotros.
03:21Aquí uno Baker 7.
03:23Pueden cancelar la llamada.
03:25Recibido uno Baker 7.
03:27Lo siento, señor Chang.
03:28Pero tendrá que llevarse sus cosas.
03:31Esto pesta.
03:32Empezamos bien.
03:38¿Te lo fumas o lo esnifas?
03:41Tengo todo lo que te hace falta.
03:43Canallas.
03:44¡Eh, meloso!
03:46¿Qué?
03:47¡Ay, jefe!
03:47¿Qué tal, tío?
03:48Vaya, ¿y tú?
03:49Parece que no va en negocio, ¿eh?
03:52Va, aquí estoy esperando la hora punta, colegas.
03:56¿Conoces las tres reglas del negocio con éxito, hombre?
03:59¿Ah, cuáles son?
04:00Un despacho.
04:01Un despacho y un despacho.
04:05Ocean World 240, a tu disposición.
04:08¿Y qué pico pilláis?
04:10No pillamos.
04:11Hay muchos pisos vacíos y tratamos de llenarlos.
04:14Sin alquiler.
04:15Ese precio sí que me va.
04:17¡Cuidado, cuidado!
04:19¡Uh, a la izquierda!
04:23¡Que voy, que voy!
04:26¡Cuidado, cuidado!
04:29No se me da nada bien.
04:32¡Eh, eh, eh!
04:35Fénate con los frenos.
04:36Recuerda, con el peso atrás, se rompe el talón.
04:39Gracias.
04:40Fue un placer para él.
04:41¿Ha vuelto Tony?
04:42¿Tony?
04:43El Teniente Palermo.
04:45Ah, Tony, no.
04:46No he visto a Tony.
04:47¿Tú has visto a Tony?
04:48No, aún no.
04:49Pero le podemos dar un recado de tu parte.
04:51Ah, quería darle las gracias.
04:53Ayer me resbalé en la bici y se paró para curarme.
04:55¿De verdad?
04:57Vaya pinta más...
04:58dolorosa.
05:00Bueno, es que el Teniente Palermo...
05:02Tony, es una leyenda viva.
05:04Respetamos a ese tipejo.
05:05¿De qué tipejo hablas?
05:07¡Tony!
05:08Teniente, hablábamos de usted.
05:10Sí, me parecía un elogio.
05:11Esto es para ti.
05:12Las hice yo misma con trozos de chocolate y nuez.
05:15Te invitaría a cenar, pero no se me da muy bien cocinar.
05:18Aunque soy muy buena reservando mesas.
05:20Parece una aventura.
05:22Mi número está en la bolsa.
05:23Llámame luego.
05:26Adiós.
05:27Llámame.
05:29¿Sabes decir?
05:30¡Hurra!
05:32Es usted increíble.
05:34Dos semanas después de contar con Sheila, ella está al ataque.
05:37Pero si es una cría.
05:38Por eso me ha impresionado.
05:39De mayor, quisiera ser como usted.
05:41Largaos ya.
05:56Eh, chicos.
05:57¿Qué pasó en el 240 de Ocean Walk?
05:59Que la finca tiene nuevo administrador y se estaba entrenando un poco.
06:02Pues no le quitemos ojo.
06:03Si se entrena demasiado, que uno de vosotros se lo traiga para acá.
06:06Hecho.
06:09¿Por qué pagar por un cuartucho?
06:12Cuando aquí se puede poner una tienda.
06:15Señoras, señores, el 240 de Ocean Walk puede acoger todos sus vicios y necesidades.
06:20¿Qué más se puede decir?
06:22Hay calefacción, no hay humedad.
06:25¿Y sitio para aparcar?
06:27¿Viste a Palermo cuando la chica le pidió la cita?
06:29Se puso colorado.
06:30No fue ahí donde se le subió la sangre.
06:32Nunca piensas en otra cosa.
06:34Eh, soy un producto de 100 millones de años de evolución.
06:36A mí me pareces bastante cuadrúpedo.
06:38A todas las unidades próximas a la Torre 17 hay un 2-11 en curso.
06:42Sospechoso, carterista, varón de raza blanca, 20 años, en patines.
06:46Unidades en la zona, por favor, conteste.
06:47Hola.
07:20¡Sí!
07:21¡Sí!
07:34¡Sí!
07:40¡Sí!
07:59Muy bien, ya nos encargamos, Maki
08:01¿No me dais las gracias?
08:03Gracias, Maki
08:04Oye, del toro, me alegro de verte
08:06Una pregunta muy importante
08:07¿Eres mejor en patines o en esa bici?
08:10Es una simple pregunta
08:16¿Cuánta pasta tienes, tío?
08:19Esto te va a poner a gusto
08:32Oiga, lo que está haciendo en este edificio es detestable
08:35Puede mudarse, abuela
08:37No me pienso ir, y no puede echarme
08:39Me encantan los desafíos
08:40Venga conmigo, vena
08:43Gracias, señor Morrell
08:49Bandidos
08:55¿Le pasa algo?
08:57Mejor que no me pase
09:00Uh, qué miedo
09:04Hora de comer
09:13¿En qué puedo ayudarles, agentes?
09:15Solo pasamos para ver si las cosas se han calmado esta mañana
09:17Está más tranquilo que una iglesia
09:19Veo que tiene nuevos parroquianos
09:21Muchas vacantes puede ser mortal
09:23Y los malos inquilinos
09:24Le encantará hablar con ustedes
09:26No duden en llamar al propietario
09:51Perdón, ¿dónde puedo encontrar al teniente Palermo?
09:56¿Es que Tony se ha hecho roquero o qué?
09:58¿Cómo lo consigue?
09:59¿Cómo dice?
10:00Nada
10:00Mire, no se lo tome a mal
10:01Pero el teniente Palermo es lo bastante mayor como para ser su padre
10:04Soy su padre
10:08Esto se pone cada vez mejor
10:09¿No tienes nada que hacer?
10:11Sí, claro
10:12Ese chico es muy raro
10:14Jess, ¿qué haces aquí?
10:17¿Qué pasó con aquello de hola, Jessy? ¿Qué tal?
10:20Hola, Jessy, ¿qué tal?
10:21¿Y qué haces aquí?
10:23¿Qué pasa?
10:24¿No puedo visitar a mi padre cuando me apetezca?
10:26¿Así que te fuiste?
10:28No, solo decidí que sería mejor para todos
10:30Si me venía a vivir contigo
10:31Cosa que no nos dijiste ni a mí ni a tu madre
10:34Fue una decisión repentina
10:36Estará preocupadísima
10:37Lo más seguro es que ni se haya enterado de que me he ido
10:39Está colada por su nuevo novio
10:42¿Helen tiene otro novio?
10:43Y tanto, ¿sabes?
10:45Pensé que los tartolitos estarían mejor con más espacio
10:47Además, papá, vivir contigo es bastante mejor que morir de aburrimiento
10:51Ya sabes lo insoportable que es, mamá
10:53No digas eso de tu madre
10:54La verdad duele
10:55Vamos a ver qué dice ella
10:58Esto no acaba aquí
11:20Señor Esmond
11:21He cerrado el trato, Baron
11:22Quiero la chabola vacía para este fin de semana
11:30Sed creativos, chicos
11:40A todas las unidades cercanas al callejón trasero del 240 de Oceán Gold
11:45Hay un 594 en curso
11:47¿Por qué no me sorprende?
11:50Uno Baker 7, recibido
12:03¿Cómo describirías esto?
12:05Yo diría que es post-Led Zeppelin
12:08Con una influencia precoz de Kurt Cobain
12:11Problemas, tío
12:14¡A por ellos!
12:21¡A por ellos!
12:45¡A por ellos!
13:22Es que ibas a algún sitio
13:39¿Qué molesta que ganen los buenos?
13:46Esto no ha sido más que una travesura juvenil
13:49No creo que destruir bienes y resistirse a la autoridad sean travesuras juveniles
13:53Lo mejor sería que me encargaran la custodia de esas dos almas descarriadas
13:59Eso se decidirá entre usted y el juez que fijen la fianza
14:15¿Quién diablos es ese?
14:16Creo que es un primo de Elvis
14:19Calma, caballeros, volverán a la calle antes del telediario de las 11
14:26Eso fue hace mucho tiempo
14:27Eso creo
14:28¿Qué desean tomar?
14:30Un vaso de chardonnay, por favor
14:32Yo igual
14:33Su documento de identidad, por favor
14:35El suyo no, teniente
14:37El de su hija
14:39No es mi hija
14:41Es absurdo
14:43Siempre me pasa lo mismo
14:45¿27?
14:47Es casi el paleolítico
14:51Del 69, ¿eh?
14:53¿Qué?
14:54El año en que naciste
14:55Woodstock
14:57Neil Armstrong
14:59¿Chapacuidic?
15:01¿Nixon?
15:02Ah, sí, he visto la peli
15:04¿Qué pasó con ese fulano?
15:06Es complicado
15:08Me estabas hablando de tu hija
15:10Ah, sí, sí
15:11Su madre dice que la fuga de Jessie no es culpa suya
15:14Que lo ha intentado, pero que me ocupe yo
15:16Ni siquiera quiere hablar con ella
15:18Cuando murió mi padre también yo me peleaba con mi madre
15:20Y no sabía dónde ir
15:21Si me gusta tenerla
15:22Lo que pasa es que no sé si puedo dedicarle el tiempo preciso
15:27Hola, pareja
15:28Hola, Jess, ¿qué pasa?
15:30Pues, que he cerrado la puerta de casa y olvidaste darme las llaves
15:34Ya
15:35Lo siento, no admitimos mendigos, joven
15:37Ah, qué buena política
15:39En cuanto vea alguno, no se preocupe que le avisaré
15:41Esta sí que es mi hija
15:44Desde luego
15:49Gracias
15:51Soy Jessie
15:53¿A que ya te lo habías imaginado?
15:55Jessie, Susy, Susy, Jessie
15:56No puedo creer que tengas 16 años
15:59Eres muy madura
16:00La única de los tres
16:03Entonces
16:07¿Quieres sentarte?
16:10Solo un rato
16:13Me muero de hambre y la nevera está vacía
16:15Aquí mi padre, que no es muy hogareño
16:17No guisa
16:18No va al mercado
16:19No lava la ropa
16:20No limpia
16:21El cuarto de baño es como una peli de terror
16:23Que no está tan mal como la cocina después de calentar algo en el micro
16:26Vale ya, Jessie
16:27No, hombre, déjala hablar
16:29Sus ronquizos despacharon a mamá
16:32Pero de eso ya sabrás algo
16:35Pues la verdad es que no
16:37Hablando de mamá
16:38No estamos hablando de ella
16:40Deberíais ver a su novio
16:41Menudo vendaval
16:43Debe tener tu edad, Susy
16:45Fue piloto en la guerra del golfo
16:47Y ahora tiene su propio negocio de informática
16:50Tiene un por su último modelo y...
16:54¿Sabes, Susy?
16:55Nos vamos a hacer muy amigas
16:57¿Así?
16:58Sí
16:59¿Por qué pienso quedarme aquí?
17:05No podemos controlar quién alquila los pisos
17:07Vivo en esta playa desde hace años
17:09Y hay edificios de un millón de dólares junto a casas
17:12Que deberían haberse repintado desde hace más de dos terremotos
17:15Las fincas de la playa son de primera categoría
17:17Ustedes son de renta antigua, ¿no?
17:19Pues ahí es a donde voy
17:20No disponemos de medios para mudarnos
17:22Y aunque los tuviéramos, la mayoría quiere quedarse
17:25Le hemos dejado algunos mensajes a ese tal Eldridge Small
17:28Es el propietario
17:29Si algo apesta, suele empezar por la cabeza
17:40¡Niet, niet!
17:44¡Hazí!
17:58Creo que ya es bastante por hoy
18:02¿Quién es ese?
18:03Es Dimitri Nabokov
18:05Nuestro nuevo jugador
18:06Un pariente de Elvis
18:08¿Nabokov?
18:09¿Elvis no es ruso?
18:10Eso es lo bueno
18:11Verá, es el hijo mayor por parte de madre del marido de la prima segunda de Elvis
18:15Jugaba en el Ejército Rojo
18:17El partido es de bañistas contra polis
18:20Él no es poli
18:20Ya, pero trabaja para nosotros
18:22Hemos utilizado el presupuesto para contratarle en el taller de bicis a media jornada
18:26¿Estás reforzando el equipo porque piensas que Mackie hará lo mismo?
18:29Hombre, eso seguro
18:30Dimitri, ven a saludar al jefazo
18:32¡Ven!
18:32¡Da, Víctor!
18:35Hola, jefazo, ¿estás para entrenar?
18:37No estope el tío
18:39América va a ser mucho ciudad
18:40Y que lo digas
18:45Me duelen músculos que ni siquiera sabía que existían
18:47Aún podemos echarnos atrás
18:49Ni hablar
18:50Con Dimitri en el equipo, estamos igualados
18:53A todas las unidades en la zona
18:54Hay una pelea 4-15 en el local de juegos electrónicos
18:59Aquí o no, Baker 7, recibido
19:12¡Gracias!
19:16¡Gracias!
19:24¡Gracias!
19:35Victor
19:35¿No es esa?
19:38Sí que lo es
19:50Te lo agradezco, Susi
19:53Es un placer
19:56¿Cómo me dejé convencer para ese partido de hockey contra unos resentidos?
19:59Es que eres un blando
20:01¿Qué, yo?
20:03Me di cuenta en cuanto te vi
20:05Date la vuelta
20:07Date la vuelta
20:12Y ahora lo más importante de la terapia
20:24¿Mejor?
20:25Necesitaré un poco más de tratamiento
20:33Dios, gracias por la escolta
20:34Pero ya me las apaño
20:35Oh, estoy interrumpiendo algo
20:39¿Qué hacéis vosotros dos aquí?
20:40Perdone, teniente
20:41Es que hubo un problemilla en Juegolandia y vimos a Jess
20:43Maldita sea, te dije que no pasaras por allí
20:45Oye, papi, no soy una cría
20:47Tengo 16 años
20:52¿Por qué se enfada conmigo?
20:54Si lo piensa bien, teniente, tiene una buena razón
20:56No quiero pensarlo bien
20:57Creo que debería irme
20:58¿Cómo?
21:00Sí, la acompañaremos al coche
21:02De acuerdo
21:02Llámame
21:03¿Qué?
21:09¡Jessie!
21:10Déjame en paz
21:19Hola, machate
21:22Hemos pasado la noche entre rejas por tu culpa
21:24Habrá sido por vuestra propia culpa
21:27Nos debes una disculpa
21:29No quiero follones
21:30Haberlo pensado antes de chivarte
21:34He dicho que no quiero follones
21:36Demasiado tarde
21:52Vamos a parar, no puedo más
21:54¿Nos tomamos algo?
21:56A todas las unidades próximas al 240 de Ocean World
21:59Una pelea 4-15 en el callejón
22:01Otra vez
22:02Aquí uno Baker 6
22:03Estamos a una manzana
22:21Quietos todos
22:22Suélteles
22:23Suélteles ya
22:27No tengo ningún problema en usar esto
22:35A lo mejor podemos haceros un contrato, chicos
22:40Señor Morrell
22:41La declaración de Ena Jablonski corrobora la suya
22:44En cuanto firme la denuncia podrá marcharse
22:46No voy a firmar nada
22:48Sin la denuncia no podemos encerrar a estos tipos
22:50Oiga, no quiero meterme en juicios, procesos y todos esos follones
22:55Se convertiría en un problema para mí
22:57¿Piensa volver al 240 de Ocean World?
23:00Pues claro, vivo allí
23:01Entonces esos le darán problemas
23:04Mírelos
23:04Están deseando desquitarse
23:06Que lo intenten
23:07Señor Morrell
23:08No pueden hacer nada para retenerme, ¿verdad?
23:10No
23:12Pues adiós
23:18Suéltalos
23:18Qué raro, ¿no?
23:20Que no quiero poner la denuncia
23:23A ver si tiene algo que ocultar
23:25Muy bien
23:34¿La medalla de la Armada y una estrella de plata?
23:37Aparte de un corazón pórpura
23:38Ese Travis Morrell es un auténtico héroe de guerra
23:41No hay nada más auténtico que un marina en Vietnam
23:43La secretaria dijo que buscáramos un BMW descapotable aparcado junto al carril bici
23:47Pues tiene que ser ese
23:49¿Sí?
23:57¿De qué irás? ¿De poli bueno o de malo?
23:59De malo
23:59Llevo los pantalones de pesca
24:02Perdone
24:03¿Es usted, Edrich Small?
24:05Los de la Vuelta Ciclista se fueron por allí
24:06Somos policías, señor Small
24:08¿Con esas pintas?
24:09¿Es el dueño del 240 de Ocean World?
24:11Desgraciadamente
24:12¿Se ha enterado de los últimos problemas que ha habido allí?
24:15El administrador me mantiene al tanto
24:17Creemos que él es parte del problema
24:19No me extraña nada
24:20Todo lo de ese edificio es problemático
24:22Me gustaría tirarlo y poner algo decente en su lugar
24:25¿Y los inquilinos se oponen a que usted construya su bloque?
24:28El ayuntamiento dice que no puedo tocar ese maldito terreno de primera
24:31Mientras los inquilinos sigan allí
24:33No puedo echarles ni subirles el alquiler
24:35No soy una hermanita de la caridad
24:37Tengo derecho a sacar beneficios
24:38Qué conmóvedad
24:39Sí, estoy por llorar
24:41Ahora escúcheme, señor Small
24:42Si el asunto no mejora
24:44Mi teniente solicitará del fiscal
24:45Que inicie un proceso de demolición por perjuicios públicos
24:48Cerrarán el edificio
24:50Lo indemnizarán con cuatro perras
24:51Y convertirán su terreno de primera en un aparcamiento
24:54¿Está tratando de intimidarme?
24:56¿A gente?
24:58Solo un tirón de orejas
24:59Que tenga un buen día
25:11Creí que tú hacías de polibueno
25:13¿Eso era de polibueno?
25:22Soy yo
25:24Haced lo que sea para echar a esos inquilinos
25:26Y hacedlo ya mismo
25:28Desde luego, señor Small
25:30Como quiera
25:34Muy bien, muy bien
25:36Pase
25:40Dispara
25:41Muy bien, siguiente
25:44Eso es
25:46Pase
25:48Siguiente
25:51Pase, bien, controla, bien, dispara
25:56Eso es
25:58¿Qué tal con el dueño?
25:59En mi opinión, Small hará cualquier cosa
26:01Con tal de vaciar el edificio
26:03Lo despejará para poner pisos de lujo
26:05Ale, ¿qué pasó?
26:05¿Tú entrenar?
26:06Enseguida, amigo
26:07Quiero que estéis encima de esto
26:09Si queremos detenerlo
26:10Hay que pillarle infraganti
26:11Vamos, vamos
26:11Entrenamos potencia
26:13Vamos
26:13Ya voy, ya voy
26:20Un segundito
26:21Volveré más tarde
26:22Cuando no estés ocupado
26:24Eso será de aquí a nunca
26:26¿Qué tal con Jesse?
26:28Bien
26:29Aparte del hecho de que no me habla
26:30Lo que realmente quiere es que tú y su madre
26:33Volváis a vivir juntos
26:35Eso no va a ocurrir
26:37Puede que no
26:38Pero en la mente de Jesse
26:39Eso es totalmente imposible
26:40Mientras tú y yo andemos liados
26:42No andamos liados
26:44Quiero decir que no tan liados
26:46O sea que...
26:47Estaríamos si no hubiera aparecido ayer de repente
26:50Eso es verdad
26:52Mira, Tony
26:53Sé que tú y yo podríamos
26:55Bueno, pasarlo muy bien juntos
26:57Pero antes te quedan algunos asuntos por arreglar
27:00Soy algo mayor para eso
27:02Es justo de lo que estoy hablando
27:04Te preocupas demasiado por la edad
27:06Si a mí no me importa
27:07A ti tampoco debería
27:11Piénsalo, ¿vale?
27:13Yo tampoco
27:17Voy a rejuvenecer
27:40Tiene que mantener el peso hacia adentro
27:42Mejorará su equilibrio
27:43Da así
27:50¿Mejor?
27:52Sí
27:52Gracias, señor Morrell
27:54Travis
27:55¿Cómo está el agua?
27:57Como siempre
27:58Delada al entrar
27:59Y estupenda al cabo de tres kilómetros nadando
28:01Así mantiene su entrenamiento de marine
28:05Veo que ha hecho los deberes
28:06Es parte del trabajo
28:09Mis deberes también me han dicho
28:10Que Baron y sus gorilas
28:11Van a presionarle aún más
28:12Cuando vayan a por usted
28:14Llámenos
28:15¿Lo hará?
28:16No puedo
28:17¿Por qué?
28:18No me fío de los demás
28:19Para resolver mis problemas
28:20Solo se fía de sí mismo, ¿eh?
28:23Lo que aprendí de mis deberes
28:25Usted vaya con ojo
28:31¿Qué le pasó en la espalda?
28:35Me fío de otras personas
28:51Esto se está enfriando, caballeros
28:56Subamos la calefacción
29:09Subamos la calefacción
29:21No, no, no, no.
29:51No, no, no.
30:22No, no, no.
30:40No, no, no, no.
31:10No, no, no, no.
31:32No, no, no, no.
31:56No, no, no, no.
32:26No, no, no, no.
32:55No, no, no, no.
33:25No, no, no, no, no.
33:53No, no, no, no, no.
34:30No, no, no, no, no.
34:41No, no, no, no, no, no, no, no.
35:08No, no, no, no.
35:36No, no, no, no, no, no, no, no.
35:46No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
35:51no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
35:58no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
36:04no, no, no.
36:16Cretino, ese es Rob Blake
36:19Lo sabía
36:19¿Quién es Rob Blake?
36:24No podéis usar a ese
36:25¿Por qué no?
36:26Porque es defensa de la Liga Profesional y el capitán de Los Ángeles Kings
36:29¡Venga ya!
36:30Pero de mayo a septiembre está de bañista
36:32Además, ¿de qué demonios te quejas?
36:34Supongo que Dimitri tendrá una placa de detective, ¿no?
36:36Está empleado a media jornada
36:38No te preocupes, os trataré bien
36:40¿Pretende rajarte, Víctor?
36:43Y una mierda
36:45Bien, vamos a jugar un poquito
36:47Juguemos
36:47Bien, nos los vamos a cargar
37:16¡Vamos, traccionad!
37:25¡Bien, papá!
37:26¡Quieres un poquito!
37:28¡Vamos, traccionad!
37:33¡Vamos, traccionad!
37:42¡Vamos, traccionad!
37:47¡Bien, papá!
37:49¡Vamos, traccionad!
37:53¡Vamos, traccionad!
38:24¡Gracias!
38:26¡Penalty!
38:36Tienes que marcar ese penalti, Rob, como sea.
38:40¡Vamos, Rob! ¡Ánimo! ¡Vamos, vamos, vamos!
38:59¡Venga! ¡Vamos! ¡Vamos, Rob! ¡Vamos!
39:04¡Venga, Merlin! ¡Venga, Merlin! ¡Venga! ¡Venga, Merlin!
39:19¡Muy bien, Merlin! ¡Eres un monstruo!
39:28¡Vamos, levántate!
39:33¿Qué tal vuestro porterío?
39:35Sobrevivirá.
39:36Cuando se fue, por lo menos ya se acordaba de su nombre.
39:39Buena señal.
39:42¿Y qué hay de Baron y sus chorizos?
39:44Pasarán un tiempo en la sombra por incendiarios, tenencia de droga y extorsión.
39:48¿Y el propietario?
39:49Ese también, Palma.
39:51Los chorizos implicaron a Baron y Baron nos llevó hasta Small.
39:54¿Qué pasará con la casa?
39:56El tribunal la entregará al ayuntamiento en fideicomiso.
39:59La rehabilitará ni será como antes.
40:00¿Los alquileres también?
40:02Sí.
40:03Incluso el juez insistió en que el propietario buscase otro administrador,
40:06alguien que se ocupe bien de la casa.
40:08Si le interesa, el puesto es suyo.
40:10Ah, no sé.
40:12Ya, no le gusta que esa gente dependa de usted.
40:17¿Me va a dejar un poquito en paz?
40:18No, al menos por un tiempo.
40:21Así que, ¿qué?
40:23¿A dónde me dirijo si necesito ayuda?
40:26Creo que hay unos polis en bici.
40:27Se supone que trabajan para la comunidad.
40:29Pruebe a ver.
40:34Está bien.
Comentarios