Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 jours
💖🙏AVANT DE QUITTER MA CHAÎNE, N'OUBLIES SURTOUT PAS DE T'ABONNER....MERCI BEAUCOUP🙏😉😎💖

⚜SI CETTE VIDEO VOUS A PLU, JE COMPTE SUR VOUS POUR :
⚜LIKER⚜
⚜LAISSER UN COM'⚜
⚜PARTAGER⚜

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:01Oui, tous les héritiers devront en bénéficier, voyons.
00:04Et on répartira les voies entre la moitié de la ville.
00:06Il y a du boulot pour toi, South Fork.
00:08Et si tu ne veux pas le faire, je trouverai quelqu'un qui acceptera.
00:13Harvey Smithfield insiste pour que nous lisions rapidement le testament.
00:16J'ai dit à Harvey que c'était hors de question pour l'instant.
00:18Je répondrai à Harvey que les choses restent exactement comme elles sont, maman ne t'inquiète pas.
00:22Il n'y a pas la moindre raison pour qu'on lit ce testament.
00:25Et tant qu'il n'y aura pas de raison, personne ne le lira.
00:39Dans l'âge, ton univers incontoyable
00:47Dans l'âge, glorifie la loi du plus fort
00:53Dans l'âge, glorifie la loi du plus fort
00:59Et sous ton soleil implacable
01:05Dans l'âge, tu ne redoutes plus que la mort
01:16Dans l'âge, ton univers incontoyable
01:16Dans l'âge, ton univers incontoyable
01:16Dans l'âge, ton univers incontoyable
01:19Dans l'âge, ton univers incontoyable
01:19Dans l'âge, ton univers incontoyable
01:21Dans l'âge, ton univers incontoyable
01:22Dans l'âge, ton univers incontoyable
01:22Dans l'âge, ton univers incontoyable
01:23Dans l'âge, ton univers incontoyable
01:29Dans l'âge, ton univers incontoyable
01:33Dans l'âge, ton univers incontoyable
01:35Dans l'âge, ton univers incontoyable
01:36Dans l'âge, ton univers incontoyable
01:40Dans l'âge, ton univers incontoyable
01:56Ah ! Et voilà ! C'est ici que travaille ton père.
02:03Et par ici, c'est la grande pièce où travaillent les belles secrétaires de ton père.
02:08Tu as Phyllis. Et là, tu as Sly. Tu connais, Sly ?
02:15Bon. Attends une seconde. Là, c'était le bureau utilisé par ton grand-père.
02:20Et là, c'est le bureau de Bobby qui fait. Enfin, qui fait ce qu'il veut, malheureusement.
02:24Faut que je te montre quelque chose.
02:27Attention. Et voilà.
02:30C'est ici que tout a commencé, John Ross. Regarde.
02:34Et il y en a beaucoup d'autres qui n'attendent que ton arrivée.
02:39Tu sais, ton grand-père m'a emmené travailler avec lui quand j'avais...
02:44Et quand j'étais pas beaucoup plus grand que toi.
02:50Attends, viens voir.
02:53Oh ! Bah, dis donc, tu commences à prendre du pot, toi.
02:57Là.
03:00Hein ? Qu'est-ce que tu dis de ça ?
03:05Mais tu as belle allure, là-dedans.
03:08Tu sais, ton grand-père m'a appris tout ce que je peux savoir sur le pétrole.
03:12Et il serait bigrement fier s'il savait que je fais la même chose avec toi.
03:21Ah, on téléphone même le dimanche, ici.
03:24Allô ?
03:25Qui est ?
03:25Oh, bonjour, maman.
03:27Heureusement que tu es là.
03:28Suelen vient de téléphoner.
03:30Elle est inquiète pour John Ross.
03:31Elle peut savoir quand tu le ramènes.
03:33Ah, ben, je m'en allais, justement.
03:35Si elle te rappelle, dis-lui que je suis pas bien long.
03:37D'accord.
03:38Au revoir.
03:41Allez, bonhomme.
03:42Hop là.
03:44Oh !
03:45On arrive à la fin de la présentation des pétroliers, oui.
03:48Mais tu reviendras bientôt.
03:49Je te le garantis.
03:53Ah, ben, tu as pris du poids, ça, je t'assure.
03:55Oh là là là là là.
03:58Oh !
03:59Ah, ah, ah, ah.
04:04Et maintenant, où lit, mon bonhomme ? Allez, il est tard.
04:07Regarde.
04:07Maman, on va te donner ton biberon.
04:09Allez.
04:10Allez, fais pas la tête.
04:11Oh !
04:12Tiens, mon chéri.
04:13Tiens, ça va aller mieux.
04:14Voilà.
04:16Il a des mains parfaites, tu as vu ?
04:19Regarde, ces jolis petits doigts.
04:21C'est difficile de s'imaginer qu'un jour, il fera un mètre quatre-vingts.
04:26Il sera aussi grand que toi.
04:28Tu sais, plus je le vois, et plus je trouve qu'il ressemble au Ewing.
04:32Et quoi ?
04:33Ben oui, c'est un Ewing.
04:35Tu sais, chérie, je crois que les bébés ressemblent finalement à ceux qui les élèvent.
04:39Moi, je vois une ressemblance.
04:41Ta mère dit toujours qu'il a le regard de la famille.
04:44Je ne sais pas, c'est peut-être mon imagination.
04:47Je veux tellement qu'il te ressemble.
04:49Bon, ben, il faut le laisser dormir maintenant.
04:53Bobby, excuse-moi de t'ennuyer, mais je me sentirais mieux si j'en savais un peu plus sur ses
04:56parents.
04:57Mais nous sommes ses parents.
04:58Il faut que tu te mettes ça dans la tête.
05:00Enfin, écoute, tu sais ce que je veux dire.
05:01Je ne sais pas s'ils étaient petits ou grands.
05:03Enfin, qui sait, ils avaient peut-être des tares héréditaires.
05:07Chérie, pourquoi envisages-tu toujours le pire ?
05:10Mais ça me concerne, c'est important pour moi, Bobby.
05:13Pourquoi tu ne me dis pas le nom de l'avocat qui a organisé l'adoption ?
05:16J'irai lui parler moi-même.
05:17Je ne veux pas que tu fasses ça.
05:18Mais pourquoi ?
05:20Parce que les parents adoptifs ne savent absolument rien des vrais parents.
05:24Je ne comprends pas.
05:24Ses parents sont morts, c'est toi qui me l'as dit.
05:26L'avocat n'a pas de raison de ne pas répondre à mes questions.
05:30Bon, écoute, voilà ce que je vais faire.
05:32Je lui téléphone et il ne me donnera peut-être pas des informations, mais je verrai ce que je peux
05:36trouver.
05:37Tu le feras ?
05:38C'est promis. Allez, viens.
05:47Oui, superbe, superbe, c'est ça.
05:49Encore, encore.
05:52Maman, change, change.
05:54Ouais, magnifique.
05:56La tête bien en arrière, comme ça.
05:58Lève la tête, lève la tête, oui, c'est ça.
06:00De profil.
06:01Oui, oui, les yeux, oui.
06:03Juste les yeux, c'est ça.
06:04C'est ça, extra.
06:06Reprends, reprends.
06:07Oh non, j'arrête, j'en peux plus.
06:09Oh, c'était magnifique.
06:12Tu es génial.
06:13Oh, je suis épuisée.
06:15Tu es naturelle, c'est vrai, c'est une qualité.
06:19Ah, vaut mieux que je rentre.
06:20Ah non, non, non, encore une minute.
06:22Pas encore, reste.
06:23Il faut vraiment que je rentre.
06:27Une petite encore.
06:29Oh, je suis morte.
06:31Attends, bouge pas.
06:34Je t'en prie, on travaille depuis huit heures, tu n'as pas de cœur.
06:37Mais tu es fantastique, je ne veux pas te lâcher.
06:40Relève ta jambe, un petit peu, d'accord ?
06:42Lève-la et place-la sur le bras du fauteuil.
06:44Un petit peu plus.
06:46Ah, c'est photographe.
06:50Extra, extra.
06:52Oui, tu es génial, génial, ma chérie.
07:09Bonsoir, Sue Hélène.
07:10Pas trop en retard ?
07:12Tu devais théoriquement me le ramener à cinq heures.
07:15Oui, j'ai à peine une demi-heure de retard.
07:16Excuse-moi, chérie.
07:17Tu comprends que je commençais à m'inquiéter ?
07:19C'est la première fois qu'il me quitte.
07:21Bonjour, mon chéri.
07:23Je l'ai emmené au bureau pour lui montrer.
07:25Au bureau ?
07:26Oui, oui, ça lui a fait plaisir.
07:27Il s'est promené dans les couloirs comme s'il était le chef de clan.
07:30Ce qu'il sera un jour.
07:31Si les pétroles et Wings le transforment comme ils l'ont transformé,
07:34il vaudra mieux envisager autre chose pour lui.
07:37Ah, c'est vrai ?
07:39Oui, c'est vrai.
07:41Maintenant, excuse-moi, J.R., mais il faut qu'il dorme.
07:43La jeune dame d'Insel ce soir ?
07:47Regarde, sous le lit, ne te gêne pas.
07:49Tu étais moins pas pote quand tu étais marié avec moi.
07:52Bonsoir, J.R.
07:54Si tu trouves les soirées un peu longues, n'hésite pas à téléphoner.
07:57Je te trouverai bien un cow-boy pour te dépanner.
08:04Bien, mon chéri.
08:06Faut que tu prennes ton bain, maintenant.
08:09Ah, oui, toujours avant de se coucher.
08:12C'est une bonne habitude.
08:21Je n'oublierai jamais, Cliff, je te jure.
08:22C'est un endroit super à la mode.
08:24Et je crois que tu me donnes ma chance.
08:26Il y a des tas de gens importants pour moi.
08:28Je n'aurais jamais pu imaginer que j'allais chanter devant eux.
08:31J'ai confiance en toi.
08:33Merci.
08:36Tu sais, Cliff, j'ai bien réfléchi ces derniers jours.
08:41À propos de quoi ?
08:44Principalement de toi et de moi.
08:48Et des moments agréables que nous avons passés.
08:51Que nous avons passés ?
08:54Je ne sais pas, j'ai l'impression que ce n'est plus pareil.
08:59Il se trouve que j'ai pas mal de soucis depuis quelque temps.
09:03Entre nous, il n'y a pas longtemps, j'avais envisagé de venir vivre avec toi.
09:10Je ne sais pas si ça aurait marché.
09:12Il m'arrive tellement de choses dans ma vie.
09:14Par exemple, j'apprends à diriger cette compagnie et je ne sais pas si je serai à la hauteur.
09:20Et tu sais, une situation de ce genre, enfin bref, c'est une question de temps peut-être.
09:24Comment ça ?
09:24De bon moment.
09:26Ah oui, oui, oui, je comprends bien sûr.
09:28Je veux dire que je suis débordé à un point, c'est dingue.
09:31Tous les petits détails qu'il faut régler, c'est de la folie.
09:33D'accord, d'accord.
09:35Ne te fatigue pas, les excuses, je connais ça.
09:37Ce n'est pas du tout une excuse.
09:41La vie est assez drôle finalement.
09:42Il n'y a pas longtemps, tu me courais après et maintenant tu cherches un prétexte pour...
09:45Je t'en prie, c'est ridicule.
09:47Cliff, Cliff, tu as des problèmes, tu en as assez.
09:49Dis-le-moi que ce soit clair entre nous.
09:51Non, non, non.
09:55Ah bon, d'accord, il faut que je file.
09:57Hé, attends un petit peu, attends, hé, hé !
10:02Rien n'est fini.
10:07Je te verrai à la première.
10:29Allô ?
10:29Cliff, c'est Swellen.
10:31Je me sentais un peu...
10:35Je n'en sais trop rien.
10:37Ça ne me semble pas être de la grande forme.
10:41Ça ne va pas très fort.
10:42Tu prépares un petit café et j'arrive dans cinq minutes.
10:45Non, non, Cliff.
10:48Non, je voulais juste parler, c'est tout.
10:54D'accord.
10:56C'est un rapport avec moi ?
10:58Non, ce n'est pas grave.
11:01Comment va John Ross ?
11:03J.R. vient de me le ramener.
11:06J'avoue que ça va mieux, j'avais la vague sensation qu'il refuserait de me le ramener.
11:11Il a toujours eu le génie de m'affoler et de me paniquer.
11:14Oui, il est génial pour ça.
11:16Oui.
11:18Cliff, je ne sais pas pourquoi je t'ai téléphoné.
11:21Je t'en prie, excuse-moi.
11:23T'excuser ? Mais non, une minute, attends.
11:25Écoute, je voudrais que tu m'appelles plus souvent.
11:28Je peux comprendre que tu ne veuilles pas que je vienne tout de suite.
11:30Mais qu'est-ce que tu dirais de dîner avec moi ?
11:34Si tu me rappelais dans la semaine.
11:36C'est promis.
11:42Au revoir, Cliff.
11:44À bientôt.
11:45Bon courage.
12:01Bonjour, Thérésa.
12:02Dame ?
12:02Oh, vivement que je vois les photos qu'il a prises hier.
12:05Je parais qu'il y en a plusieurs d'exceptionnelles.
12:07Et quand tout sera prêt pour commencer ta carrière ?
12:09Oh, alors ça, je ne sais pas trop, je fais confiance à Roger.
12:11Bonjour, maman.
12:13Déjà ?
12:15Tu ne déjeunes pas avec nous ?
12:17Non, non, non, il faut que je file.
12:18N'oublie pas d'appeler l'avocat.
12:20Bien sûr.
12:21Au revoir.
12:25Merci.
12:26Je peux avoir un peu de café ?
12:31Allez.
12:38Pam, ça me ferait vraiment plaisir si tu pouvais venir voir une des séances de photos.
12:41Oui, oui, d'accord.
12:43Grand-mère ?
12:47Monsieur Mac Gregor, quel bon vent vous amène ?
12:50Madame Ewing ?
12:51Asseyez-vous, vous voulez un peu de café ?
12:52Non, merci, madame, je viens de petit déjeuner.
12:54Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
12:56Eh bien, je suis désolé de débarquer à cette heure-ci, c'est assez embarrassant, mais j'ai des problèmes
13:01de facture.
13:03Comment ça ?
13:04Elle concerne différentes petites choses, des livraisons que j'ai faites au ranch.
13:08Il se trouve que ça finit par faire une jolie somme.
13:10Ray ne vous a pas réglé le tout ?
13:12Non, madame.
13:14J'ai quelques scrupules à vous parler de ces détails, mais très franchement, comme je viens de vous le dire,
13:18ça fait une jolie somme et nous n'avons pas reçu le moindre compte.
13:22Mais c'est terrible.
13:23Et c'est pas son genre.
13:26En fait, le pauvreret a des petits ennuis ces derniers temps.
13:31Je sais, madame Ewing.
13:33Et croyez-moi, je suis désolé de vous déranger.
13:35Vous avez eu raison.
13:37Je vais lui en parler.
13:39Merci, madame.
13:54Bonjour.
13:55Bonjour, qui venez vous voir ?
13:56Je suis mademoiselle Caroline Carter de Sweetville et Bennett. Je viens voir Bobby Ewing.
13:59Ah oui ? Monsieur Ewing n'est pas encore là.
14:02Je lui apporte les papiers de Palmer et Bates.
14:04Non, laissez-je m'en charge. Venez dans mon bureau, mademoiselle.
14:06Vous voulez bien m'expédier ça ?
14:08Bien sûr.
14:08Je ne savais pas que vous étiez revenu, monsieur Ewing.
14:11Je croyais que votre frère dirigeait toujours la compagnie.
14:13Oh, il m'avait remplacé quelque temps. Asseyez-vous, asseyez-vous.
14:16Monsieur Smithfield sera sûrement heureux de le savoir.
14:18J'avoue qu'il n'était pas très rassuré.
14:20Il peut dormir sur ses deux oreilles et faire de beaux rêves.
14:23Le vieux J.R. a repris les reines du cheval.
14:25On recommencera bientôt à forer.
14:27Excellente nouvelle, monsieur.
14:29Harvey est inquiet de nature.
14:30Il avait de bonnes raisons pendant que vous n'étiez pas là.
14:33Vous savez qu'il est toujours très à cheval sur la légalité des affaires.
14:37J'ai tout compris.
14:38Il rêve déjà à la petite fortune qu'il se fera en exécutant le testament de mon père.
14:41Oh non, pas du tout.
14:43Monsieur Smithfield est inquiet de connaître la répartition des parts de la future compagnie Ewing.
14:48Mais je crois que mon père a été suffisamment clair à ce sujet dans sa lettre.
14:52Oui, mais cette lettre n'était qu'un document provisoire, monsieur Ewing.
14:55Il devait être utilisé en attendant son retour, c'est tout.
14:58Il est bien évident que le testament peut tout changer.
15:00Je ne comprends pas.
15:01Je ne l'ai jamais vu, bien sûr, mais je pense que dans un testament, tous les héritiers doivent bénéficier
15:07de la fortune.
15:08Tous les héritiers ?
15:09Présents et à venir, monsieur, oui.
15:11Le petit John Ross a eu dix voix parce qu'à ce moment-là, c'était son seul petit-fils.
15:15Et votre frère peut avoir des enfants.
15:17Et il est plus que probable que votre père avait envisagé une telle perspective.
15:21Et les sans-parts seront répartis entre la moitié de la ville.
15:23Là, vous exagérez un peu.
15:25Bon, si vous ne voyez rien d'autre, monsieur Ewing, quand ces contrats auront été signés, j'enverrai quelqu'un.
15:30Ne vous dérangez pas.
15:31Entendu, c'est très aimable. Je vous remercie.
15:33Au revoir.
15:42Bon, plus on retardera la lecture de ce testament, et mieux on se portera, mon bonhomme.
16:07Donna, tu veux être gentille et me faire un peu de café, s'il te plaît.
16:10Excuse-moi, mais j'allais partir.
16:13Je vais faire des recherches en ville, j'en ai probablement pour tout l'après-midi.
16:17Et après, j'irai dîner avec ta famille, j'ai promis à Ellie.
16:20J'ai débordé.
16:26Allô ?
16:27Ouais ?
16:28C'est Ellie. Tu veux bien venir à la maison, s'il te plaît ?
16:32Tout de suite ?
16:33S'il te plaît, il y a différentes petites choses dont je voudrais te parler.
16:37Bien, j'arrive.
16:38Merci.
16:42Oui, madame.
16:52Et la femme de ce couple, qui a le bébé, elle...
16:56Disons qu'elle pose des tas de questions.
16:59Ah, et puis c'est terrible, ça devient grotesque.
17:01C'est moi qui ai le bébé, et je suis en train de te parler de femme.
17:04J'avoue que ce n'est pas le choc de ma vie.
17:06Ouais, je m'y attendais un peu.
17:08Alors, qu'est-ce que je vais lui dire ?
17:09Eh bien, mon vieux, ton vrai problème, ce n'est pas ta femme.
17:12Tu vas avoir des ennuis avec la justice si tu ne règles pas cette histoire.
17:14Merci, je suis parfaitement au courant.
17:15Je suis ton ami, mais je suis aussi ton avocat.
17:17Et je ne peux pas t'aider indéfiniment à t'enfoncer dans une impasse.
17:20Je regrette, je ne peux pas te conseiller d'enfreindre la loi.
17:22Il faut que je lui dise quelque chose, et vite.
17:24Tu pourrais essayer de lui dire la vérité.
17:27Tu crois que je n'ai pas envie de tout lui raconter ?
17:29Mais c'est trop tard.
17:30J'ai commencé par lui mentir, et je m'enfonce davantage chaque jour.
17:33Bon.
17:34Étant donné ce que tu lui as dit, je crois que tu ne peux plus prétendre que le petit a
17:37été proposé par une agence.
17:39Ben non.
17:41Il y aurait peut-être une alternative.
17:44Laquelle ?
17:45Ça, malheureusement, je ne peux rien dire de plus, sachant ce que je sais.
17:49Oh, je t'en prie, Eric.
17:50Voilà le numéro d'un avocat qui est un bon copain.
17:53Charles Eckles.
17:54C'est un spécialiste de ses problèmes.
17:56Il a une bonne réputation.
17:57Va le voir.
18:00Et qu'est-ce que je lui raconte à ton ami ?
18:02Bobby, en tant qu'avocat, il serait bien maladroit de te conseiller de cacher des informations.
18:07Très bien.
18:08Alors ?
18:09Alors, ce que tu as envie de lui dire dépend de toi.
18:13Merci beaucoup.
18:14Tu ne crois pas que je me débarrasse de toi, j'espère ?
18:16Non, non, pas du tout. Je te remercie pour ce que tu as fait.
18:18Tu m'as déjà bien dépanné.
18:37Il y a quelqu'un ?
18:38Je suis là.
18:45Vous voulez me parler ?
18:48Oui.
18:49Assieds-toi donc là.
19:05Ray, dis-moi ce qui se passe au ranch.
19:08Je ne sais pas.
19:09Pardon ?
19:10Monsieur McGregor est passé ce matin pour me demander de régler certaines factures.
19:14Nous aurions un gros retard.
19:16Oui, je pensais me l'occuper prochainement.
19:20J'ai...
19:22Tu as quoi, Ray ?
19:24Eh bien, je n'ai pas trouvé le temps de les régler.
19:27Je suis désolé.
19:29Il ne faut que quelques minutes pour écrire un chèque.
19:32Oui, madame.
19:33Nous vivons tous une période très difficile.
19:36J.R. a beaucoup souffert lui aussi, mais il recommence à travailler.
19:39Il est avec Bobby et il se serre les coudes pour diriger la compagnie.
19:42Tout ce que je te demande, c'est de diriger South Fork comme autrefois.
19:47Bien, madame.
19:48Tu es un Ewing maintenant.
19:50Et il serait temps que tu te mettes à agir comme un Ewing.
20:01Sly, où est Phyllis ?
20:03Oh, elle a la grippe.
20:04Jordan Lee vient de téléphoner, je vous le rappelle ?
20:06Oui, d'accord, rappelez-le.
20:07Très bien.
20:08Oh, monsieur, votre frère est là.
20:12Merci.
20:19J.R. ?
20:20Salut, des ennuis ?
20:22Non, non, non, avant tout, je suis content que tu aies repris le collier.
20:25Quelqu'un va venir avec des papiers de chez Smithfield et Bennett.
20:28C'est pour l'affaire de Palmer Betts.
20:30Tu resteras assez longtemps pour les signer ?
20:32C'est déjà fait.
20:34Ah.
20:36Oui ?
20:37M. Jordan Lee sur la 2.
20:39Je le prends dans mon bureau.
20:41Je le prends.
20:43Allô, Jordan ? Qu'est-ce que vous devenez ?
20:45J.R. ? Je suis assez étonné d'entendre votre voix.
20:48Pourquoi ? Je suis le président de la compagnie Ewing ?
20:51Oui, je sais, mais...
20:52Il y a pas mal de bruits bizarres qui courent.
20:56Croire les bruits qui courent peut parfois être fatal, vous devriez le savoir.
20:59Oui, mais à vous entendre, vous me paraissez en forme.
21:02Ah, je suis en super forme.
21:04Bobby me dit que vous auriez envie de travailler avec nous à nouveau.
21:07On pourrait faire un petit festin, voir ce que vous pouvez nous apporter.
21:10Eh bien, à vrai dire, J.R., c'est avec Bobby que je voudrais monter une affaire.
21:15Mais c'est moi qui suis le directeur.
21:18Contentons-nous de bavarder devant un verre, alors ?
21:20Eh bien, je ne sais pas trop.
21:22À mon club, demain, à déjeuner.
21:23Très bien.
21:25Bon, ne soyez pas en retard.
21:36Tu as une petite faim ?
21:38Oh ! Oh non, il vaut mieux que je mange pas, j'aurais plus faim pour le dîner.
21:42Est-ce que tu veux boire quelque chose ?
21:44Non, merci, grand-mère veut qu'on soit rentrés à 7 heures.
21:47Elle veut qu'on dîne tous ensemble, comme autrefois, quand grand-père était là.
21:52Est-ce qu'elle tient le coup ?
21:53Je ne sais pas, c'est assez étrange.
21:55On dirait qu'elle ne veut pas croire que grand-père s'est tué.
21:58Elle fait comme s'il allait revenir.
22:00Tu sais, c'est une bonne réaction de s'accrocher à un espoir ?
22:02Oh, possible, mais...
22:05Mais comment elle réagira quand elle devra admettre la vérité ?
22:09On ne sait pas.
22:10En tout cas, il ne faut pas la laisser trop seule.
22:12Je sais.
22:14Il faut que je me sauve.
22:15La circulation est complètement démente à cette heure-ci.
22:21Au revoir.
22:22À bientôt.
22:47Maintenant que nous mangeons de nouveau tous ensemble, c'est agréable de faire un bon dîner.
22:51Je veux bien manger la même chose demain soir.
22:54Dommage que Ren soit Paul.
22:55Il regrettera certainement d'avoir raté ce ragoût de mouton.
22:58Ce brave reine ne s'est jamais senti à l'aise dans ses repas de famille.
23:00Pourtant, on ne fait qu'utiliser un couteau et une fourchette.
23:03Tu aurais pu éviter cette réflexion.
23:05Oui, d'accord.
23:05Vous avez retrouvé votre état normal, mon cher.
23:08Toujours aussi ignoble, n'est-ce pas ?
23:11Dommage que papa n'ait pas vu l'épave que pouvait devenir cet idiot de Ray.
23:14Je ne crois pas qu'il lui aurait délégué ces fameux 10% des voix.
23:18J.R., je ne veux plus que tu parles de lui.
23:21Excuse-moi, maman, mais un problème m'a préoccupé toute la journée.
23:25Harvey Smithfield insiste bigrement
23:27pour faire lire le testament de papa.
23:30Je lui ai déjà dit clairement qu'il n'en était pas question.
23:33Je sais, maman, je sais, je t'approuve entièrement.
23:36Je vais répondre à Harvey que les choses doivent rester exactement comme elles sont.
23:40Il n'y a aucune raison de lire ce testament.
23:42Et tant qu'il n'y aura pas de raison,
23:45personne ne le lira.
24:05Alors, J.R., on peut savoir ce que tu mijotes ?
24:07Oh, ne crie pas comme ça, mais qu'est-ce que tu as ?
24:09J'aimerais te parler de cette histoire de testament.
24:12Alors, vas-y, parle.
24:14Ça n'a aucun sens.
24:15Pourquoi laisses-tu maman espérer comme ça ?
24:18Je ne vois pas ce qui t'inquiète tellement, Bobby.
24:21Je voudrais savoir où tu veux en venir.
24:24Si maman veut croire que papa est toujours en vie,
24:27et si elle y trouve du réconfort en le pensant,
24:30pourquoi veux-tu le lui retirer ?
24:31Tu lui laisses de faux espoirs et ce sera pire encore.
24:34Sa mort n'est pas prouvée.
24:36Entre nous reconnaît qu'il est peut-être en vie.
24:37Non, il est mort.
24:38Et tu le sais.
24:40Tu as l'air très pressé d'enterrer ton propre père.
24:42Alors, écoute-moi bien.
24:44Si maman ne veut pas croire qu'il s'est tué,
24:46je ne la contredirai pas.
24:58Quelle merveilleuse soirée.
24:59Ce restaurant était vraiment bon.
25:04Oui, c'est vrai.
25:18Que se passe-t-il ?
25:20Rien.
25:22Il est très tard, c'est tout.
25:24Il n'était pas tard, il y a des minutes de ça.
25:29Sue Hélène, qu'est-ce qu'il y a ?
25:30Tu sais très bien ce que je ressens pour toi.
25:32Tu parles du temps passé, Cliff.
25:34Passé pour toi, peut-être.
25:37Mais rien n'a changé du tout pour moi.
25:40Je n'ai pas encore envie d'avoir une nouvelle liaison trop poussée.
25:43Pas pour l'instant.
25:45Tu comprends ça ?
25:46Je crois, oui.
25:49Je n'ai pas encore oublié Dusty.
25:52Et il me faudra très longtemps pour l'oublier, je crois.
25:55D'accord.
25:56J'essaierai d'attendre.
26:00Et n'oublie pas que si jamais tu as besoin de moi, je suis là.
26:04Merci.
26:05Merci, Cliff.
26:08On remet ça demain soir ?
26:12Pas demain, non.
26:13Je te téléphone.
26:28Un peu de patience, ma chérie.
26:30Tu devais parler à cet avocat à propos des parents de Christopher ce matin.
26:33Est-ce que tu l'as vu ?
26:34Oui, oui, oui, on a parlé.
26:36Ah bon, et alors ?
26:37Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
26:38Oh, il s'est montré très réticent quand j'ai essayé de le questionner.
26:42Mais il t'a répondu quelque chose ?
26:43Oui, j'ai appris que le père était un homme tout à fait bien.
26:47Il était ingénieur, je crois.
26:49C'est tout ?
26:52Bon, tu sais, ma chérie, j'avais l'impression de lui arracher une dent quand je lui soutirais une réponse.
26:56Attends une minute.
26:58Écoute, ces pauvres gens doivent avoir quelque part un frère, une sœur, un parent qui nous renseignerait.
27:02Non, l'avocat n'en connaît aucun.
27:05Non, crois-moi, les parents de Christopher étaient sains et très convenables.
27:08Il n'y a aucune raison de penser que Christopher ne sera pas comme eux.
27:13Tu en es sûre ?
27:15Absolument.
27:28Oui, et je voulais m'assurer que le chèque était bien arrivé.
27:31Eh bien, non, madame, pas encore.
27:33Pourtant, je l'avais rappelé à Ray.
27:35Mais peut-être qu'il passera.
27:38Oui, peut-être. Je l'espère, en tout cas.
27:40Je m'en assure tout de suite.
27:42Ça m'arrangerait bien. Merci, madame Eubing.
27:44Au revoir, monsieur McGregor.
27:58Sous-titrage Société Radio-Canada
28:20M. Eubing, votre mère vous demande.
28:26Allo, maman ?
28:27Bobby, je viens de parler avec M. McGregor de Braddock.
28:31Nous avons plusieurs factures en retard à lui payer.
28:33C'est arrêt de s'en occuper.
28:35Oui, et je lui en avais dit deux mots, mais il semble qu'il n'ait rien fait.
28:39Bon, ben écoute-moi, j'irai voir McGregor en rentrant et je le payerai.
28:42Merci.
28:43Et Bobby, je m'inquiète pour Ray.
28:45Je me demande ce qu'il a, ce n'est pas normal.
28:47Tu veux que je lui parle ?
28:48S'il te plaît, oui.
28:50Bon, d'accord. Ne t'en fais pas, je te raconterai. Au revoir, maman.
29:07Oh, Jordan, je suis bien content que vous ayez pu venir. Je vous offre un verre.
29:11Un bourbon bien tassé.
29:12D'accord. Melinda, un bourbon bien tassé et un whisky.
29:14Tout de suite.
29:17Vous savez, Jordan, j'étais très surpris de votre attitude envers moi au téléphone.
29:22Ah oui, vraiment ?
29:24Ah oui, vraiment. Surtout après la terrible façon que vous avez eu de me traiter.
29:28Et c'est moi qui devrais avoir peur de reprendre nos relations.
29:30Oui, nous avions voulu vous rappeler notre existence.
29:33Et vous y avez réussi.
29:35Mais je pense qu'il est temps d'oublier ça et de nous entendre.
29:39En tout cas, je sais bien que papa en aurait été ravi.
29:41La raison qui nous a poussé à faire revenir Bobby dans le cartel, c'est notre respect envers Jock.
29:46Je vous apporte le menu, monsieur Ewing.
29:48Ah, pas pour moi. Non, non, ça ira.
29:50Très bien.
29:51Merci.
29:53Soyons bien clairs.
29:55Bobby ne peut rien faire sans ma signature.
29:57Alors sans moi, l'affaire ne se fera pas.
30:01C'est ennuyeux, J.R.
30:03Nous avons eu des rapports fructueux dans le passé.
30:05Je n'aurais pas de trop gros problèmes à retravailler avec vous.
30:09Et je crois que Marilyn Stone n'y verrait aucun inconvénient.
30:12Mais, mais Wade et Andy ne seront jamais prêts à accepter de renouer nos liens avec vous.
30:18À moins d'un événement tout à fait imprévu.
30:20Ça m'étonnerait que le cartel retravaille avec vous.
30:23Je ne crois pas que ça servirait à ma cause d'aller leur parler ?
30:26Non, personne dans le cartel n'acceptera de parler avec vous.
30:37Il me prend pour une bille.
30:45Ce pauvre Christopher a les dents qui percent et il pleure tout le temps.
30:48Oh, pauvre bébé. Je sais ce que c'est.
30:51Pour la mère, c'est derrière un temps.
30:52Oh non, ça, ça m'est égal. C'est un gentil bébé, sinon il est très carré.
30:55Tu crois que Bobby rentrera assez tôt pour la réservation de ce soir ?
30:59Quelle réservation ?
31:00Au restaurant Les Provences.
31:02Oh, ne me dis pas que tu as oublié.
31:04Il a fallu que je fasse appel au directeur pour y avoir une table.
31:07Oh, je regrette, j'avais oublié.
31:09Christopher a mal dormi, alors ça m'a inquiétée.
31:12Oh, mais nous ne partirons pas très longtemps.
31:14Oh, Catherine, excuse-moi de te décevoir,
31:16mais je n'ai pas le cœur d'abandonner le bébé dans cet état.
31:20Je pense que Bobby sera ravi de sortir.
31:22Vous pourriez peut-être aller dîner tous les trois.
31:24Attendez qu'il rentre à la maison.
31:27Bon, et si ça ne te dérange pas ?
31:29Oh non, crois-moi.
31:31Je sais que c'est difficile d'avoir une table à ce restaurant,
31:33mais je crois qu'il vaut mieux attendre que Pam nous accompagne.
31:36Christopher ne veut pas toujours faire ses dents.
31:38Au revoir, ma chérie.
31:39Au revoir, maman.
31:40Au revoir.
31:43Au revoir.
32:09Allons, bevons du champagne.
32:11Ça valait la peine d'attendre.
32:14À toi et à moi.
32:26Dis-moi à quoi tu penses.
32:29Oh, à vrai dire, je pensais à Jordan et à ses amis.
32:33Tu sais que j'ai horreur de rabâcher la même histoire ?
32:37Non, ça m'est égal que tu te répètes.
32:39Alors, vas-y.
32:43Eh bien, je crois que Jordan est prêt à s'entendre avec moi.
32:47Mais ce que je veux savoir, c'est avant tout si tu es prête à m'aider.
32:51Tu devrais savoir que tu peux compter sur moi pour tout ce que tu veux.
32:57Alors, écoute, je te demande de m'aider à convaincre Andy et Wade.
33:01Tu vas essayer ?
33:03Oh, je crois que j'y réussirai.
33:06Alors, il n'y a plus de problème, pas vrai ?
33:09Non, rien n'est un problème.
33:17Ah, maman va applaudir à demain, Simon, si on revient enfin dans le cartel.
33:22Oui, je ferai tout pour ta maman.
33:26Je pense donner une petite fête ici samedi soir.
33:29Pourquoi tu ne passerais pas ?
33:31Samedi soir ?
33:35Ah, j'aurais mon fils pendant ce week-end, non ?
33:38On dînera tard.
33:40Et le petit dormira, trouve quelqu'un pour le surveiller ?
33:43Non, ça je regrette.
33:45Est-ce que tu crois vraiment que je le laisserai pour sortir ?
33:49Je n'ai pas le droit de faire ça.
33:50Je l'ai seulement le week-end, tu sais.
33:52Qu'est-ce que tu feras ?
33:53Tu resteras assis à le regarder dormir ?
33:56Non.
33:58Mais si jamais il se réveille, je veux lui montrer que je suis là.
34:02Je dois te dire que John Ross est ce qu'il y a de plus important au monde à mes
34:05yeux.
34:07Et rien ne passe avant lui.
34:32Ré, on meurt d'ennuis ici.
34:35Pourquoi on n'irait pas chez Billy Bob à Fort Worth ?
34:38On rigolera et on dansera, hein ?
34:41Je me sens bien ici.
34:43Il y a un orchestre pour toute la semaine.
34:46C'est toi qui disais que tu aimais bien les orchestres.
34:50Je ne suis pas tellement d'humeur à danser ce soir.
35:03Alors, vas-y, mais dépêche-toi.
35:07Salut, je m'appelle Bonnie.
35:09Vous êtes sûrement son frère, hein ?
35:11Oui.
35:11Vous voulez nous excuser, s'il vous plaît ?
35:13Je voudrais discuter une minute avec Ray.
35:20Alors, Ray, qu'est-ce qu'il y a ?
35:23Mais il n'y a rien du tout.
35:24Tu le vois bien, je bois une bonne bière.
35:25Non, pas ça, je parle du ranch.
35:27Rien ne va plus là-bas.
35:28J'ai dû passer payé McGregor après le bureau.
35:30C'est ton boulot, je crois, non ?
35:31Tu n'avais pas à t'inquiéter, je l'aurais fait.
35:33Oui, mais voilà, McGregor a dû relancer maman pour être payé.
35:35Non, mais tu n'avais pas à l'embêter avec ça.
35:37Oh, écoute, Bobby, je n'avais pas l'intention de l'embêter qui que ce soit.
35:39Ah non, mais attends, elle te l'a dit et tu n'as toujours rien fait.
35:42Sois gentil, oublie-moi un peu, tu veux ?
35:44Je le ferai quand tu auras repris ta place
35:46et reprendre ta place et diriger South Fork convenablement.
35:48Non, mais attends une seconde un peu.
35:50Est-ce que tu sais à qui tu parles ?
35:52Tu sais que je ne me mêlerai jamais de ta façon de diriger ta vie,
35:55mais il y a du travail à faire à South Fork.
35:56Si tu en as assez, je trouverai quelqu'un pour le faire.
35:59Va te faire foutre.
36:01Bon, ben je vais trouver quelqu'un.
36:11Approche. Approche, qu'on s'explique tous les deux.
36:12Approche et défends-toi.
36:15Allez, va-toi.
36:19Tu n'en vaux pas la peine.
36:33Il prend un autre verre et oublie tout ça.
36:36Et puis tu lui as fait peur, il a refusé de se battre.
36:38Bobby n'a peur de personne.
36:41Je n'en vaux pas la peine, il l'a dit.
36:45Allez, on s'en va d'ici.
36:45Allez, on s'en va d'ici.
37:16On s'en va d'ici.
39:37Oui, je m'en souviens. Votre... votre amie a une très jolie voix.
39:41C'est plutôt une relation de travail.
39:43Oui, comme je connais le directeur du club, je la lui ai recommandée.
39:48C'est vraiment gentil.
39:56Je vous souhaite une bonne soirée.
40:11Ce n'est pas du tout le travail, alors.
40:13Quoi?
40:14La raison qui t'empêche de me prendre avec toi.
40:26Bref, je savais que ce serait bien de revenir avec toi.
40:31Mais pas à ce point-là, pourtant.
40:35C'est peut-être parce que tu n'as fréquenté personne d'autre que ta femme pendant longtemps.
40:41Tu sais, j'avais oublié.
40:43Je sais que ça paraît idiot, mais c'est vrai.
40:47On va recommencer comme un bon vieux temps.
40:49Tu te rends compte?
41:03Je peux vous offrir un dernier verre?
41:04Oui, volontiers.
41:09Je regrette pour ce soir.
41:11Ça devait être plutôt gênant pour vous.
41:13J'ai appris à supporter les petites amies de J.R.
41:15bien avant le divorce.
41:18Quelles petites amies?
41:20Afton.
41:20C'est d'elle que vous parliez.
41:23Non, ce n'était pas d'elle.
41:27J'ai cru que votre réaction avait quelque chose à voir avec Cliff Barnes.
41:32Cliff?
41:34Ah non, pourquoi?
41:36Vous avez semblé furieuse de le voir avec elle.
41:40Pourquoi dites-vous ça?
41:41C'est l'impression que j'ai eue.
41:44Non, nous ne sommes que de vieux amis.
41:51Hé, nous avons un point commun tous les deux.
41:53Lui et moi détestons J.R. et Wig.
41:57Je m'en veux de vous avoir emmené là-bas.
42:01S'il y a quelque chose que je veux vraiment éviter,
42:03c'est de vous faire de la peine.
42:06Vous voulez bien m'excuser une minute?
42:08Oui.
42:11Oui.
42:14Ça y est, c'est fait, maman.
42:15J'ai payé McGregor moi-même.
42:19Merci, Bobby.
42:20Est-ce que tu as vu Ray?
42:21Ah oui, oui, j'ai réussi à le voir.
42:23Ah oui? En position verticale ou horizontale?
42:25Il n'était pas en pleine forme.
42:27Il donne l'impression de ne plus s'intéresser à rien maintenant.
42:30Où est-ce que tu l'as trouvé?
42:31Au Longview Bar.
42:33Alors, il n'était plus à la verticale.
42:35J.R.
42:37Maman, Ray a eu tout pour lui dernièrement.
42:39Il donne l'impression de vouloir tout gâcher.
42:41Je ne sais pas s'il a vraiment eu tout pour lui, comme tu le dis,
42:44mais quant au fait de vouloir tout gâcher,
42:46il se conduit exactement comme Gary l'avait fait.
42:48Qu'est-ce que tu veux dire par là?
42:50Mais seulement que...
42:51que Ray n'aura jamais la force de caractère d'un vrai Ewing.
42:54Bien sûr, c'est très compréhensible dans son cas.
42:57Tu adores enfoncer les gens qui sont dans une mauvaise passe.
43:02Alors, imaginez donc une minute que maman arrange une réunion suivie d'un vote important.
43:06La seule façon de faire voter Ray, ça sera de l'organiser dans un bar.
43:13Il serait ravi de voir Ray quitter la famille.
43:16Il essaierait de voler ses voix ensuite.
43:18Oui, c'est très désagréable d'écouter J.R. taper sur Ray,
43:21mais il faut dire que Ray semble tout faire pour être critiqué.
43:40Ah oui, c'est un petit contrat assez intéressant,
43:42pas important au point de changer notre vie,
43:44mais il nous permettra de bien manger.
43:45Mais vous savez, J.R., ça n'a pas été facile
43:47de décider de recommencer à travailler avec vous
43:49après ce qui s'est passé.
43:50Pour être franc, nous l'avons fait pour Jacques.
43:53J'apprécie le geste, croyez-le.
43:55Nous avions tous une grande admiration envers lui.
43:57et nous pensons qu'il aurait aimé voir la société Ewing
44:00rejoindre le cartel.
44:03Merci.
44:04Merci.
44:05Allez, au revoir.
44:19Monsieur Ewing, j'ai là plusieurs messages pour vous.
44:22Vous ne voulez pas les voir maintenant ?
44:24Non.
44:39Sous-titrage Société Radio-Canada
44:48Sous-titrage Société Radio-Canada
44:51...
44:52...
44:55...
44:58...
45:25...
45:34...
45:55...
46:00...
46:25...
46:25...
46:55...
46:56...
Commentaires

Recommandations