Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 1 minute
💖🙏AVANT DE QUITTER MA CHAÎNE, N'OUBLIES SURTOUT PAS DE T'ABONNER....MERCI BEAUCOUP🙏😉😎💖

⚜SI CETTE VIDEO VOUS A PLU, JE COMPTE SUR VOUS POUR :
⚜LIKER⚜
⚜LAISSER UN COM'⚜
⚜PARTAGER⚜

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:04Je n'aurais pas essayé de le ramener si vous n'aviez pas été là.
00:06Si vous aviez eu un enfant, vous auriez peut-être laissé le mien tranquille.
00:09Si tu reparles de ça, c'est moi qui répondrai.
00:11Je ne voudrais pas avoir trop confiance en un jugement rendu en votre faveur.
00:16Mais je suis prête à prouver qu'il est indigne de se considérer comme appartenant à la race humaine.
00:21J.R., qu'est-ce qu'il y a ?
00:22L'audience en va lieu demain.
00:24Pamela, Dr. Danvers, ici Bobby Ewing.
00:26Vous pouvez venir immédiatement, c'est très grave.
00:56L'audience en va lieu demain.
00:59Et sous ton soleil implacable.
01:05Dans l'âge, tu ne redoutes que la mort.
01:14Dans l'âge, tu ne redoutes que la mort.
01:31Dans l'âge, tu ne redoutes que la mort.
01:36Du pétrole.
02:06Nous venons à nez.
02:23Nous, nous venons à nez.
02:43Eh, maman !
02:47Alors, maman !
02:49Maman !
02:50Pourquoi tu ne dis pas un mot ?
02:52Tu n'as pas ouvert la bouche depuis qu'on est parti de Southam Cross.
02:55Tu t'es servi de moi, J.R.
02:57Et de mon amour pour John Ross.
02:59Quand tu as demandé que je t'accompagne,
03:01tu avais prévu toute l'histoire.
03:02A vous-le.
03:03Tu ne vas pas m'en vouloir, maman.
03:05Non, je veux juste reprendre mon fils.
03:06Je ne peux pas accepter de te voir faire n'importe quoi pour le récupérer.
03:10Et pourtant, je ferai ce qu'il faudra pour le reprendre.
03:13Suelen n'est vraiment pas la femme et la mère idéale.
03:16Pense à l'exemple qu'elle montre là-bas, John Ross.
03:18Ne serait-ce qu'en vivant comme ça, avec ce cow-boy qui arrive à peine à marcher.
03:21Pourquoi est-ce qu'elle le préfère quand même à toi ?
03:24Parce qu'elle est cinglée.
03:26C'est pour ça que je veux reprendre mon fils.
03:28Tu veux le reprendre, mais sans Suelen ?
03:30Oui, de préférence.
03:32Et quel avenir tu pourras bien lui offrir ?
03:34Il passera sa vie entre les mains des nurses.
03:36Et il te verra un peu de temps en temps s'il est réveillé quand tu rentres le soir.
03:40Maman, je pensais que tu aurais le temps de...
03:42De quoi ?
03:43De m'en occuper pour toi ?
03:45Non, je me sens trop vieille pour élever ce garçon.
03:48À t'entendre, tu ne veux plus le revoir ici.
03:50Ce n'est pas vrai, J.
03:52Tu sais bien que je veux le voir ici, mais seulement si sa mère est avec lui.
03:56Il a plus besoin de sa mère que de toi ou de sa grand-mère.
03:59Je l'aime pourtant sûrement autant que Suelen.
04:02Ça, je le sais, J.
04:03Mais il est mieux auprès d'elle.
04:06Rien ne me ferait plus plaisir au monde que de revoir le petit John Ross habiter South Fork.
04:10Mais seulement si Suelen est avec lui.
04:18J'ai vu un aspect de ta personnalité que je n'aime pas beaucoup aujourd'hui, J.R.
04:22Jusqu'à maintenant, je ne me suis pas occupée de tes façons de faire.
04:24J'ai régulièrement fermé les yeux.
04:26Mais c'est terminé.
04:28Aussi longtemps que ton père sera retenu ailleurs,
04:30je crois que ce sera moi, ta mère, qui devrais t'avoir à l'œil.
04:48En tout cas, dans l'immédiat, une adoption est hors de question.
04:50M. Jackson, j'ai vu tous les centres d'adoption de Dallas.
04:52Vous êtes mon dernier espoir d'une adoption légale.
04:55M. Ewing ne pensait surtout pas en venir à une adoption illégale.
04:59La famille Ewing est très connue et aurait du mal à cacher une si importante décision.
05:03Oui, je le sais, mais vous ne me laissez pas tellement le choix.
05:07Vous êtes un homme public que l'on regarde.
05:10Peut-être, mais si je crois que c'est nécessaire,
05:12je saurais trouver rapidement un endroit où aller me cacher.
05:16Croyez-moi, M. Ewing, il vaut mieux attendre.
05:19Attendre qu'un enfant soit disponible.
05:22À longue échéance, vous n'aurez pas à le regretter.
05:25Vous savez que j'aimerais avoir du temps pour vous écouter.
05:37Mais l'ennui, c'est que tout se passera normalement à Dallas.
05:40Est-ce que je devrais aller avec vous?
05:42Non, pas demain, en tout cas.
05:44Maître Barker, qui est l'avocat de votre mari et moi,
05:46nous irons entendre de la bouche du magistrat responsable
05:49qu'elle sera le juge qui présidera notre audience.
05:51Et après?
05:52Eh bien, ensuite, nous passerons voir à quelle date exacte
05:54notre procès prendra place dans le calendrier de la justice.
05:57Et à votre avis, quand devrait avoir lieu le procès?
05:59Si la justice n'est pas débordée, dans moins d'un mois.
06:02J'espère bien.
06:03Je me sentirai mieux une fois devant la justice.
06:08Si vous n'avez pas d'autres questions, je vais vous laisser.
06:15Ah, Tom.
06:18Je vous raccompagne.
06:19Oui? Qu'est-ce qu'il y a?
06:23Oui, oui, oui, je crois.
06:25Ça se passera bien.
06:30Sue Hélène.
06:32Oui?
06:32Avant de nous retrouver au tribunal,
06:34si jamais il y a des points de votre passé
06:37que je ne connais pas,
06:39qui pourraient avoir peut-être quelque importance
06:41pendant l'audience,
06:43je crois que vous devriez me les dire.
06:45Oui, je comprends.
06:47Très bien.
06:48Je m'absente deux petits jours.
06:49S'il y a quelque chose,
06:50appelez-moi.
06:51Et nous en parlerons en privé.
06:54Merci.
06:55J'apprécie votre geste.
06:56Au revoir.
06:57Au revoir.
07:00Au revoir.
07:17Oui, Robert, gardez ces deux réservations, s'il vous plaît.
07:19Oui, oui, nous arrivons.
07:21D'accord, oui, merci.
07:23Bonjour, monsieur Wing.
07:24Bonjour, Jackie.
07:24Oui, Pam, elle savait que je passais la prendre.
07:26Oh, mais elle n'est pas loin.
07:27Elle est allée faire un tour au troisième étage.
07:29Et qu'est-ce qu'on peut trouver là-haut?
07:30Oh, des vêtements pour nouveau-nés,
07:33toutes sortes de jouets.
07:34Ça l'intéresse beaucoup depuis quelque temps.
08:09Bonjour, Bobby.
08:15Regarde un peu.
08:16Tu as vu comme ils sont beaux, tous ces jouets?
08:21Il est temps d'aller déjeuner.
08:49Il a dit qu'il serait ici à quatre heures.
08:51Oh, j'ai le temps.
08:56Arthur, comment allez-vous?
08:58Vous connaissez J.R.E.Wing?
09:00Nous n'avons jamais eu l'occasion de nous rencontrer.
09:02Enchanté.
09:03Y a-t-il un motif particulier à la présence de M.E.Wing ici?
09:06C'est lui qui y a tenu.
09:07Ça n'a rien d'illégal, je crois.
09:09J'étais curieux de voir comment les roues de la justice tourneraient.
09:11Bon, alors, venons-en à notre affaire.
09:13Nous assignons les affaires par rotation.
09:16Chaque chambre a son juge.
09:18L'affaire sera jugée chambre 5 pour vous.
09:20Alors, qui sera le juge?
09:21Le juge Packer.
09:22Le juge Packer?
09:24Est-ce que nous pouvons rencontrer le greffe tout de suite?
09:26Ah non, Jean Greil, vous devez y revenir.
09:27Les bureaux sont fermés.
09:29Je dois plaider toute la journée demain.
09:31Est-ce qu'après-demain, ça irait, Arthur?
09:34J'avais espéré régler ça très vite.
09:37Alors, je vais repartir à San Angelo.
09:39Bon, après-demain, alors?
09:41Merci.
09:42Heureux de vous connaître.
09:43Je peux téléphoner?
09:44Je vais être chez vous.
09:50Qui est-ce que vous devez encore aller voir?
09:52Le magistrat qui organise le calendrier des procès et le travail des juges.
09:56Vous voulez dire qu'un juge ignore quelle affaire il jugera avant qu'elle soit fixée au calendrier?
09:59C'est exact.
10:00Pourquoi?
10:01Eh bien, je trouvais amusant de savoir que ce vieux Bill Packer s'occupera de mon cas, alors que lui
10:06l'ignore.
10:06Chiaire.
10:07N'oubliez pas que je suis d'abord un homme de loi.
10:10Ça me serait très désagréable de vous voir tirer un avantage de cette situation.
10:13Oh, comment ça?
10:14Jamais je n'oserais essayer.
10:15Et puis ce Bill Packer est beaucoup trop honnête pour qu'on puisse espérer réussir à l'influencer.
10:30Qu'est-ce que tu en dis?
10:31Oh, c'est très bien.
10:33Il faudra juste m'y habituer, c'est tout.
10:44Oui, Monsieur Barnes?
10:45J'ai...
10:46Vous m'avez sonné?
10:47Ah, non, non, je suis désolé.
10:49Non, je faisais connaissance avec toutes ces choses.
10:51Vous voulez que je vous explique quelque chose?
10:53Pas maintenant.
10:59Bon, je n'ai plus qu'à jouer, les patrons.
11:01Tu viendras ce soir.
11:02Oh, oui, d'accord.
11:03Est-ce que tu nous ferais encore une bonne blanquette?
11:05Mais oui, si tu veux.
11:07Tu n'as qu'à passer quand tu voudras.
11:20Vous m'avez sonné?
11:21Oh, Marie, oui.
11:22Je voudrais le comptable de l'accompagner au téléphone, s'il vous plaît.
11:25Oui, c'est Monsieur Forrest.
11:27Je vous le passe tout de suite.
11:35Forrest, ici Cliff Barnes.
11:37Je voudrais que vous veniez à mon bureau et que vous preniez toute la comptabilité avec vous.
11:41J'aimerais connaître l'état de notre compagnie aujourd'hui.
11:45Pareil, nous avons tout fait comme vous le vouliez.
11:48Alors voilà déjà vos 3 millions du départ et vos premiers bénéfices, c'est-à-dire 100 000 dollars.
11:54Le sommet de l'iceberg, il y en a beaucoup d'autres à venir.
11:56Je voudrais encore vous remercier pour m'avoir aidé dans une affaire pareille.
11:59Il n'y avait aucune raison valable de vous en écarter, vous le méritiez.
12:02On se reverra sûrement au club.
12:03Sûrement.
12:04Donne un.
12:04Au revoir.
12:06Au revoir.
12:08Voilà ce qu'on avait risqué.
12:103 millions de dollars.
12:12Tu voulais en mettre à notre compte?
12:13Oui, c'est ce que je vais faire tout de suite.
12:17Je te l'avais dit que ça devait rapporter gros.
12:20Et alors ça, ça va nous servir pour ouvrir un nouveau compte qu'on utilisera pour nos investissements futurs,
12:25d'après Punk qui me devraient rapidement grossir.
12:28Et pourquoi tu tiens tellement à ce compte?
12:31Je vais être prêt.
12:33Si jamais quelqu'un te demande d'entrer dans un coût intéressant, il ne faut pas perdre de temps à
12:36bavarder.
12:37Il faut vite y entrer avec du liquide.
12:39Et c'est ce que je ferai.
12:44Ray, tu as bien vu que ça ne me faisait absolument rien que tu prennes notre argent.
12:49Oui, je le sais, chérie.
12:51Mais c'est que, c'est très laissant pour un homme de toujours avoir à demander.
12:56Ceci arrangerait tout.
13:07Merci.
13:09Merci.
13:17Merci.
13:40Bonjour, Arthur.
13:42Merci d'être venu si rapidement.
13:44Je voulais vous rencontrer pendant que j'étais encore toute seule.
13:46Je suppose que c'est au sujet de ce dont nous avons parlé.
13:50Oui.
13:52Je ne sais pas ce que vous connaissez de mon passé.
13:54J'ai fait quelques recherches depuis l'instant où les farlots m'ont demandé de m'occuper de votre affaire.
14:00Vous savez que j'avais une sérieuse réputation d'alcoolique.
14:03Et encore pire.
14:05Oui.
14:07Et que j'ai même été mise dans une clinique.
14:09Vous vous en êtes échappé et vous avez eu un grave accident de voiture à cette occasion.
14:15Et qu'il y a eu d'autres hommes dans ma vie.
14:18Mais Dusty est le seul qui représente quelque chose à mes yeux.
14:22Arthur, il faut comprendre que ce que j'ai fait alors, c'était uniquement à cause de J.R.
14:29Comparé à un homme comme lui, je suis un ange.
14:33Et l'alcool ?
14:35Je n'ai plus touché à l'alcool depuis presque un an.
14:38Et si jamais J.R. voulait creuser dans mon passé,
14:41alors je saurais aussi vous nommer certaines des femmes qu'il fréquentait très régulièrement.
14:47Non, d'ailleurs, ma sœur Christine.
14:49Et s'il veut montrer que je suis une mère tout à fait anormale,
14:53alors je suis prête à prouver qu'il est indigne de se considérer comme appartenant à la race humaine.
14:58Non, écoutez-moi, ça ne nous aiderait pas.
15:01Si vous vous traînez dans la boue tous les deux, ça gâchera tout.
15:03Alors vous allez écouter ce que je vais vous dire.
15:05Le point essentiel, c'est que tout serait différent si l'audience se tenait à New York ou à Los
15:11Angeles.
15:11Mais elle aura lieu ici, ici au Texas.
15:14Quelle est la différence ?
15:16C'est le dernier bastion important du chauvinisme mâle.
15:18Et pour ici, ce que J.R. pourra avoir fait passera pour l'attitude normale du macho texan typique.
15:24Mais une femme qui ose résister à son mari et qui le quitte pour un autre, c'est mal.
15:31Mais tout ça est ridicule.
15:33Bien sûr, et je suis d'accord.
15:35Mais c'est comme ça ici.
15:39C'est en train de changer en bien, heureusement.
15:42Mais pour l'instant, il faut le dire.
15:46Je ne voudrais pas avoir trop confiance en un jugement rendu en votre faveur.
16:04Je sais que tu as tout essayé.
16:06Tu sais, Pam, je n'ai pas dit mon dernier mot.
16:08Pourtant, tu sais qu'il n'y a aucun espoir, Bobby.
16:11Mais au contraire.
16:13Écoute, partout où je suis allé m'adresser, il y avait un espoir.
16:16Oui, tous pensaient que des parents changeraient d'avis très bientôt.
16:18Et avec un peu de chance, dans deux mois, il y aura un enfant à adopter.
16:26Pam, alors pendant ces deux mois, je crois que ce serait une bonne idée d'aller consulter un psychiatre.
16:36Tu veux m'écouter, s'il te plaît ?
16:38Tu crois que ça changera le fait que nous n'aurons jamais un enfant à nous ?
17:18Bonjour, Georges.
17:19Ah, M. Wigg, c'est gentil, ça.
17:21Mais c'est toujours un plaisir de venir ici.
17:23Dites-moi, est-ce qu'on pourrait avoir cette table tout près du juge Packer ?
17:26Oh, mais bien sûr, venez avec moi.
17:28Merci.
17:34Oh, ça alors, M. le juge Packer.
17:36Oh, j'y ai.
17:37Ça alors, je suis très heureux.
17:39Mais moi aussi, croyez-le, je suis enchanté.
17:41Oh, Mlle Afton Cooper, le juge William Packer.
17:43Mademoiselle.
17:44Bonjour.
17:44Voulez-vous vous joindre à moi ?
17:46Ah, mais je ne voudrais pas vous déranger.
17:48J'ai horreur de déjeuner seul.
17:49Bon, alors oui, d'accord, merci.
17:51Allez, asseyons-nous.
17:55Merci.
17:56Je vous en prie.
17:57Vous savez, c'est bizarre.
17:58Maman et moi, on parlait justement de vous hier soir.
18:00C'est vrai ?
18:01La dernière fois que j'ai vu votre famille, c'était, d'après moi, au dernier rodeo des Wings.
18:05Oui, c'est ce qu'elle m'a dit, elle aussi.
18:06Oui, mais finalement, on ne se rencontre que rarement.
18:09Vous êtes la secrétaire de Gier ?
18:11Ah, oh non, moi, je suis plutôt dans la musique.
18:15C'est très intéressant.
18:17Mon père aussi a parlé de vous, il n'y a pas bien longtemps.
18:19Non, parce qu'il faut vous expliquer qu'on a une affaire en or en vue, lui et moi.
18:23Une affaire qui lui a semblé tellement bonne qu'il a eu l'idée d'intéresser de vieux amis.
18:27Ah, il a dit ça ?
18:28Mais oui, c'est le genre d'affaire idéale.
18:30Un minimum d'investissement et un maximum de bénéfices et qui se réalise en même pas deux semaines.
18:36Eh bien, mais je n'ai jamais vu aucun mal à faire quelques bénéfices.
18:39Ah oui, je comprends ça.
18:40M. Wings, excusez-moi.
18:41Ah, merci.
18:43Merci.
18:45Oui, si j'irais, Wings.
18:46Il est juste moins 20.
18:48Est-ce que j'appelle à temps ?
18:50Oui.
18:51Ah, il est au bureau.
18:53Ah, très bien.
18:54Demandez-lui de rester là-bas, j'arrive.
18:57Un événement imprévu me rappelle au bureau, il faut que je parte.
19:00Oh, mais oui, bien sûr, allez-y.
19:02Non, je suis désolé, je vais peut-être vous raccompagner chez vous.
19:06Mais je peux peut-être m'en charger.
19:10Ah, j'espère que ça ne vous dérange pas trop.
19:12Ah non, croyez-moi, au contraire.
19:13Au revoir, je vous laisse alors.
19:15Au revoir.
19:18Quelque chose ne va pas, M. Wings ?
19:20Oh, non, ça va très bien, au contraire.
19:22Ah, tant mieux.
19:37Oui ?
19:38M. Forrest est ici.
19:40Forrest ?
19:41Oui, il veut savoir si vous avez fini avec le livre de comptabilité.
19:44Oh, oui, oui, et qu'il y enne, s'il vous plaît.
19:52M. Forrest, entrez.
19:56Est-ce que vous prenez un verre ?
19:57Non, merci, M. Barnes, j'ai horreur de boire.
20:00Bon, asseyez-vous alors.
20:02J'ai juste quelques questions à vous poser.
20:06Rien, allez-y.
20:08Bon, d'abord, j'ai presque terminé ces livres et ils m'ont semblé intéressants.
20:13Intéressants, M. Barnes ?
20:14Oui.
20:14Oui, parce qu'en devenant le président de notre compagnie de fabrique d'outils,
20:18je n'avais alors aucune idée qu'en fait, c'était seulement l'une des nombreuses autres compagnies
20:22composant l'Empire Wentworth.
20:24Oh, je croyais que...
20:27Je croyais que Mme Wentworth vous avait dit tout cela déjà.
20:30Mme Wentworth est une femme qui dévoile très prudemment ce qu'elle sait.
20:35Et je n'ai pas d'idée là-dessus.
20:38En tout cas, il faut bien dire que cette société n'a que peu d'importance.
20:42Eh oui.
20:44Si vous considérez que 10 millions de dollars de vente, c'est peu, M. Barnes.
20:49Non, non, je veux dire, en comparaison de, par exemple, des mines, des gisements de gaz naturels,
20:54des fabriques de machines Wentworth, ça n'a rien d'immense.
20:58Et je ne comprends pas pourquoi je n'ai jamais entendu parler du reste.
21:01Ces compagnies sont regroupées à Houston.
21:04Et surtout, M. Wentworth se comportait très discrètement dans la vie.
21:08Ça, je le sais.
21:11Bien, merci, Forrest.
21:13Je vous rendrai vos livres de comptabilité ce soir.
21:19Merci, M. Forrest.
21:21Mais de rien, M. Barnes.
21:37Maman, c'est certain. Ce soir, je viens pour dîner.
21:40On a à parler, tous les deux.
22:08Sous-titrage Société Radio-Canada
22:11Sous-titrage Société Radio-Canada
22:41Merci.
22:42Je m'arrête une minute. Ne partez pas, je reviens juste après.
22:49C'était très bien, vous savez.
22:50Oui, merci.
22:51C'est vrai.
22:52En tout cas, cette fille chante si bien qu'elle m'a ouvert l'appétit.
22:57Alors ?
22:59Alors quoi ?
23:00Ça a marché avec le juge ? Raconte un peu.
23:04Il n'a rien essayé du tout.
23:06On est resté assis là à manger.
23:08J'ai dû l'écouter parler de ses petits-enfants.
23:10Ensuite, il a appelé un taxi qui m'a ramené.
23:12Et qu'est-ce que tu fais de ton charme, Afton ?
23:15J'ai air.
23:17Je n'ai jamais eu à me forcer vraiment pour t'aider.
23:19Et pour en être largement récompensé.
23:21Ah oui, c'est vrai.
23:23Mais tu sais, j'en ai plus qu'assez de chanter dans ce bastrin.
23:26Tu ne crois pas que je mérite mieux que ça ?
23:28Non, pas du tout.
23:29Tu devrais même être envoyé.
23:31Après ton échec d'aujourd'hui.
23:33Je ne supporte que les bons résultats.
23:45Qu'est-ce qu'il faisait ici ?
23:46Je t'ai vu parler avec lui.
23:48Mitch, laisse-moi tranquille, d'accord ?
23:50Ne me dis pas qu'il vient t'écouter chanter.
23:52Justement, il aime ce que je fais.
23:54Et si tu es trop bête pour tirer avantage d'une bonne situation,
23:57moi, je ne le suis pas.
23:57Comment est-ce que tu peux parler de cette façon ?
23:59Mitch !
24:00Tu as encore beaucoup à apprendre.
24:02Oui, mais en tout cas, ça me rend malade de te savoir avec ce type.
24:05Oh mon Dieu, c'est terrible.
24:07Appelez quelqu'un, c'est terrible.
24:08Allons, Beverly, courage.
24:09Elle peut mourir.
24:10Mais cet idiot, elle a un peu de poulet coincé dans la gorge.
24:13Laissez-moi faire.
24:16Beverly, ça va passer.
24:20Oh, Mitch, je vous en prie, elle va s'étrangler.
24:23Courage, Beverly, courage.
24:25Voilà, ça va aller.
24:28Ça va aller.
24:30Détendez-vous.
24:32Voilà, c'est fini.
24:33Respirez normalement.
24:35Détendez-vous surtout.
24:36Voilà, c'est ça.
24:37Respirez normalement.
24:39Ça y est.
24:40Merci, jeune homme.
24:42Merci.
24:43Je ne sais rien.
24:44Je crois que vous lui avez sauvé la vie.
24:45Non.
24:49Il s'appelle Cooper.
24:51Mitchell Cooper.
25:00Tiens, voilà.
25:01Merci.
25:05Bonsoir.
25:06Bonsoir.
25:06Bonsoir, Bobby.
25:07Est-ce que Pam est rentrée ?
25:08Oui, elle est montée directement dans votre chambre.
25:11Merci.
25:15Regardez bien.
25:20Pam.
25:22Chéri, j'ai à t'apprendre une bonne nouvelle.
25:24En début d'après-midi, j'ai eu une visite...
25:29Pam.
25:33Pam.
25:36Pam est là.
25:46Dr. Danvers, ici Bobby Ewing.
25:48Je m'excuse d'appeler chez vous, mais est-ce que vous pourriez venir à South Fork, s'il vous
25:51plaît ?
25:51Vous pouvez venir immédiatement.
25:53C'est très grave.
25:55Merci.
25:57Chéri.
26:16Je me demande pourquoi c'est aussi long.
26:18Le docteur Danvers est un excellent médecin.
26:21Oui, ça va certainement s'arranger, Bobby.
26:23Oh, maman, elle n'entendait pas ce que je lui disais.
26:27Docteur, comment va-t-elle ?
26:28Elle vient de s'endormir.
26:29Je lui ai fait prendre un calement.
26:31Mais est-ce qu'elle a dit quelque chose ?
26:33Est-ce qu'elle a parlé ?
26:34Oui, elle m'a parlé.
26:35Elle a dit que c'était comme si elle rêvait éveillée.
26:38Elle a entendu votre voix quand vous lui avez parlé, mais elle lui semblait irréelle.
26:43Alors, elle n'a rien de grave ?
26:45Eh bien, je l'ai longuement examinée et apparemment, elle va très bien et ses yeux réagissent.
26:49Alors, qu'est-ce que c'est ?
26:51Émotionnelle ?
26:52Docteur, elle a mal réagi à la nouvelle qu'il faudrait certainement longtemps pour pouvoir adopter un enfant.
26:57Oui, elle est bien près de la dépression.
27:00Alors, pour l'instant, le mieux est qu'elle mène une vie aussi normale que possible, ici, près de vous.
27:04Elle continue à travailler ?
27:05Oui, mais elle n'y trouve plus le moindre intérêt ces temps-ci.
27:10Il est bien probable que ces problèmes sortent de ma compétence.
27:14Mais pour le moment, essayez de lui faire reprendre un peu de goût pour le travail.
27:18Ensuite, vous pourriez l'emmener voir un psychiatre qui vous dira si elle a des troubles mentaux.
27:24Mais de toute manière, elle n'a rien de physique.
27:27Bon, merci, docteur.
27:29Je voudrais pouvoir faire plus, Bobby.
27:31Bonsoir.
27:32Bonsoir, docteur.
27:35Je remonte auprès d'elle.
27:50C'est un véritable régal.
27:53Je suis contente que ça t'ai plu.
28:01Oh, bon sang, je vais peser 100 kilos bientôt.
28:04Maintenant, tu as les moyens de te payer une garde-robe ?
28:07Oui, et même une chouette, puisque tu m'as fait président de cette fabrique d'outils.
28:11L'homme qu'il faut, à la place qu'il faut.
28:14Mais pourquoi tu ne m'as pas dit tout de suite que tu possédais une compagnie ?
28:17Je n'en ai pas vu l'utilité.
28:19Et cette compagnie n'est qu'une petite division des industries Wentworth.
28:26J'ai...
28:27J'ai pensé tout te raconter.
28:30Pourquoi tu ne l'as pas fait ?
28:36Parce que j'avais peur que si tu découvrais que j'étais riche,
28:41tu ne m'acceptes que pour mon argent.
28:45Et pas parce que je t'aimais,
28:48ni parce que je voulais me racheter de toutes ces années perdues,
28:52mais parce que je pouvais te servir.
28:58Cliff, excuse-moi de t'avoir joué ce tour,
29:00mais je voulais que nous nous retrouvions d'abord.
29:02Tu as eu tout à fait raison.
29:05J'ai été complètement aveuglé par l'argent toute ma vie.
29:07Je ne sais pas pourquoi, certainement parce que je n'en ai jamais eu.
29:12Et de te voir revenir et apprendre que tu es fabuleusement riche,
29:16j'aurais probablement pas vu qui tu étais réellement, c'est vrai.
29:19Et maintenant ?
29:22Tu es ma mère.
29:24Je ne m'étais jamais rendu compte comme tu me manquais,
29:27ni compris ce que pouvait représenter l'amour d'un fils et d'une mère.
29:31Et moi, j'ai découvert l'importance que mon fils avait pour moi.
29:36Je vais diriger cette compagnie, je ferai du joli travail,
29:38mais il faut quand même te rappeler une chose,
29:41j'ai toujours fait des rêves un peu fous.
29:44Alors, si tu me vois aller trop loin ou trop vite,
29:47il faut que tu me ralentisses.
29:50Je crois que je vais tenter ma chance avec toi.
29:53J'ai confiance en toi.
29:56Maintenant, tais-toi et mange.
30:02Oui, madame.
30:15Oui ?
30:16Mitch ?
30:19Tu sais que ton téléphone est en pâle ?
30:20Ah non, première nouvelle.
30:22Oh, c'est pas grave, je l'ai signalé de toute façon.
30:25Mais qu'est-ce que tu fais dans les rues à cette heure de la matinée ?
30:28Je croyais que tu ne te levais pas avant midi.
30:30En général, oui, mais il se trouve que Milton m'a appelé du club il y a une heure environ.
30:35Et il a dit qu'un monsieur, Frank Waring, a téléphoné en demandant si on savait où te joindre.
30:40Frank Waring ?
30:41C'est bizarre, c'est un nom qui ne me dit rien.
30:42Plus pour longtemps.
30:43J'ai l'impression que c'est madame Waring que tu as sauvé hier soir.
30:47Et maintenant, monsieur Waring voudrait que tu fasses un saut chez lui pour qu'il puisse te remercier.
30:51Mais remercier ? Je ne veux pas le remerciement, je ne l'ai pas fait pour ça.
30:54Ah, bravo, bravo, le dernier des bons samaritains.
30:58Mitch, tu as remarqué les bijoux qu'elle portait, ils ne viennent pas du marché aux puces.
31:02J'étais trop occupé pour remarquer ces détails.
31:05Eh bien, crois-moi, elle a de l'argent.
31:07Oui, alors ?
31:08Et alors, pourquoi tu ne vas pas voir Frank Waring puisqu'il t'a invité ? On ne sait jamais.
31:14Afton...
31:15Oh, qu'est-ce que tu risques ? C'est peut-être un type très sympa, ce Waring.
31:19Et d'ailleurs, je lui ai déjà téléphoné pour lui dire que tu viendrais.
31:25Et tu ne veux quand même pas faire passer ta petite soeur pour une menteuse, non ?
31:32Très bien.
31:33D'accord.
31:42Oh, Mitch !
31:45Il faut te mettre sur ton 31.
31:48Pourquoi je ne suis pas bien comme ça ?
31:50Si, mais il faut que tu fasses grosse impression.
31:53Tu es docteur.
31:55Parce que habillé comme ça, j'ai l'air de quoi ?
32:12Bonjour, J.R.
32:13Ah, bonjour, maman.
32:14La vie est belle.
32:15Tu as l'air de très bonne humeur, ce matin.
32:17Oui, c'est vrai.
32:19Tout se présente très bien.
32:21Ah, j'ai croisé le juge Packer hier soir.
32:23Il s'occupe de notre affaire.
32:25Je ne vois pas en quoi c'est une bonne nouvelle.
32:27Nous nous sommes assis autour d'un verre.
32:29On a parlé de la famille et de tout.
32:30Et j'ai réussi à lui placer que...
32:31que j'étais sur un joli coup financier.
32:33Ça l'a intéressé.
32:34Ça ne me paraît pas légal.
32:36Excuse-moi, J.R.
32:37Oh, je t'en prie, maman.
32:39Il n'y a rien d'illégal à rendre un petit service à un ami de la famille, n'est
32:42-ce pas ?
32:42Ce coup intéressant, tu peux me dire ce que c'est ?
32:46Oh, je trouverai bien quelque chose, j'ai tout mon temps.
32:48L'audience n'a pas lieu avant deux semaines.
32:51Et tout se présente merveilleusement bien.
32:54Bon, à ce soir, maman.
33:03Aller, Bobby, la vie est belle.
33:12Bonjour, maman.
33:13Bonjour, Bobby.
33:14Pam, comment ça va ?
33:15Je l'ai déjà dit à Bobby tout à l'heure, je suis horriblement gênée pour hier soir.
33:20Je ne sais pas ce qui m'est arrivé, c'est très bizarre.
33:23Excusez-moi si je vous ai inquiété.
33:25Dites pas de bêtises, tout ce qui importe, c'est que vous alliez bien.
33:29Rassurez-vous, tout va bien.
33:31À vrai dire, je vais travailler et m'efforcer de remettre un peu d'ordre au magasin.
33:34Attention, n'en faites pas trop.
33:35Mais non, je me sens très bien.
33:37Si tu te sens bien, je t'accompagne en voiture et on dîne en ville ce soir.
33:41Oh oui, quelle bonne idée.
33:42Au revoir, maman.
33:43Au revoir.
34:26Oui, monsieur.
34:27Je suis monsieur Cooper, j'ai rendez-vous avec monsieur Waring.
34:29Le docteur Waring prend son petit déjeuner derrière la maison. Par ici, s'il vous plaît.
34:32Merci.
34:41Docteur Waring ?
34:42Oui ?
34:42Monsieur Cooper.
34:43Oh, monsieur Cooper.
34:45Merci d'être venu.
34:46Je suppose que vous vous souvenez de Beverly, bien sûr.
34:48Oui, bien sûr. Bonjour, madame Waring.
34:50Bonjour.
34:51Il semble que nous ayons une dette envers vous.
34:53Je vous en prie, c'était naturel.
34:54Et je m'appelle Mitch.
34:56Mitch, je vous en prie, voulez-vous un peu de café ou de thé ?
34:58Je viens de déjeuner, merci.
35:06Mitch, vous avez sauvé la vie de Bev. Je voudrais vous prouver ma reconnaissance.
35:12Un chèque de 5 000 dollars.
35:15Et mes sincères remerciements, Mitch.
35:18Je ne peux pas accepter, je regrette.
35:25Très bien.
35:27C'est tout à votre honneur.
35:30J'aurais une question à vous poser.
35:32Comment avez-vous pu savoir ce qu'il fallait faire pour la sauver ?
35:35Ce n'est pas un hasard.
35:37Je viens de terminer mes études de médecine.
35:39Ça prouve que j'ai appris quelque chose.
35:41Alors, je remercie le ciel.
35:43Vous avez une spécialité ?
35:45La recherche.
35:46La recherche ?
35:47Je croyais que les jeunes ne pensaient qu'à devenir chirurgiens.
35:49En effet, j'ai effectué quelques opérations,
35:51mais j'ai décidé de faire de la recherche.
35:53Vous travaillez déjà dans un laboratoire ?
35:55Pas encore, non.
35:57Écoutez-moi.
36:00Écoutez, je suis un peu en retard, mais je vous téléphonerai.
36:02Je crois que nous devons poursuivre cette conversation.
36:05Très bien.
36:07Merci encore, Mitch.
36:08Je vous en prie.
36:09Au revoir.
36:23L'audience n'a pas lieu avant deux semaines.
36:26Et d'ici là, j'aurai mis le juge Paquer dans ma poche.
36:29Ce contrat que j'ai mis au point à El Paso ne pouvait pas mieux tomber.
36:32Arrête.
36:33Je ne veux plus t'entendre parler de ça.
36:34Il faut toujours que tu manipules les gens.
36:36Je n'aime pas ça.
36:37Maman, je ne fais rien de malhonnête.
36:39Notre bon juge a le droit de faire quelques bénéfices, non ?
36:45Oui ?
36:46Ah, bonjour, Howard.
36:47Tout va bien ?
36:51Oh, non.
36:54Merci.
36:57J.R., qu'est-ce qui se passe ?
36:59C'était Howard Barker, mon avocat.
37:02Tout est remis en question.
37:04Mon affaire est jugée demain.
37:17Il y a des chances que tu puisses perdre John Ross ?
37:19Ben, je me sentirais beaucoup mieux si j'avais pu travailler le juge.
37:23Pas la peine de remuer la bougie, hier.
37:25Quels que soient les problèmes que Sue Ellen a eus dans le passé,
37:28il n'y a aucune raison de laisser la presse déballer ça au grand jour.
37:30Mais moi non plus, j'y tiens pas.
37:33Je ne veux pas que mon fils puisse tomber sur une première page de journal
37:35et découvrir que sa mère était une pute.
37:38Toujours aussi délicat.
37:41Mais je n'aurais pas à me battre pour le récupérer si vous n'étiez pas là.
37:43Si vous aviez mis un enfant au monde,
37:45vous auriez laissé le mien tranquille.
37:47Que tu sois mon frère ou pas,
37:49si tu recommences, je te promets que je te démolis.
37:54Il est temps de se mettre en route.
37:57Je vous téléphone quand j'ai le résultat.
38:00Bonne chance, maman.
38:01Au revoir.
38:05Excuse-le, Pam.
38:07Ce n'est pas grave, Bobby, ce qu'il dit ne me touche pas.
38:10À la réflexion, il y a peut-être du vrai dans ce qu'il dit.
38:18Bon, je vais travailler.
38:20À ce soir.
38:21À ce soir.
38:33Tu en as déjà parlé au banquet ?
38:34Non, mais j'y vais de ce pas.
38:36Ce sera une très belle acquisition.
38:39Pour moi, je reconnais que tout ça, c'est du chinois.
38:41Et puis, j'ai rendez-vous en ville.
38:53Ça, alors, mais ce n'est pas vrai.
38:56Mais qu'est-ce que tu fais à Dallas ?
38:58Il n'y a pas de raison que je ne prête pas de vacances de temps en temps.
39:01J'ai voulu voir si tu étais toujours aussi belle.
39:04Ah, tu ne pouvais pas mieux choisir ton maman.
39:10Catherine, voilà Cliff Barnes.
39:13Ah, c'est vrai ?
39:15J'ai beaucoup entendu parler de vous.
39:18Cliff, je te présente ma fille.
39:22Ta soeur, Catherine.
39:33M. Ewing n'a pas accusé Mme Ewing d'être une mère indigne,
39:36alors qu'il lui aurait été très facile de présenter des arguments le prouvant.
39:40Si vous songez à un point précis, cher maître, je vous en prie, soyez plus clair.
39:44Bien sûr, votre honneur.
39:46M. Ewing ne souhaite qu'une chose, c'est que son fils soit élevé dans un environnement approprié, rien de
39:51plus.
39:51C'est pour cela que je demande à la cour de confier la garde de l'enfant à M. Ewing.
39:57Depuis qu'elle a abandonné son mari, Mme Ewing a été vue exposant son fils à une situation d'une
40:03extrême immoralité dans ce ranch.
40:06Permettez l'objection.
40:07Vous avez la preuve de ce que vous avancez, M. Barker ?
40:10Bien entendu.
40:12Il est de notoriété publique que ces derniers mois, Mme Ewing a habité le ranch de Southend Cross avec son
40:17amant, M. Stephen Farlow,
40:20l'homme pour lequel elle a abandonné M. Ewing.
40:23Elle s'est arrangée pour faire enlever son fils à South Fork au milieu de la nuit.
40:27Et pendant un mois, cet enfant a pu assister aux ébats de sa mère et de son amant,
40:31car il vivait sous le même toit et certainement dans le même lit.
40:42Puis-je reconsidérer les accusations de M. Barker et les réfuter une à une ?
40:50Bien sûr, maître.
40:51S'il est exact que Mme Ewing est venue s'installer au ranch Southend Cross avec son fils,
40:57il a aussi été prouvé qu'elle occupait une aile totalement indépendante de la famille Farlow.
41:03Et à aucun moment, M. Farlow et Mme Ewing n'ont partagé la même chambre ou le même lit.
41:11Je suppose que nous n'avons que la parole de Mme Ewing.
41:14Nous l'avons, mais si c'est nécessaire, je peux présenter les dépositions des domestiques et de la bonne de
41:19l'enfant qui la créditeront.
41:20Vous ne pensez pas que nous allons croire en la bonne foi des domestiques de Farlow ?
41:25Eh bien, connaissant M. Ewing, j'avoue que je m'attendais à votre réaction.
41:31Alors, c'est pour ça que nous avons corroboré les preuves que nous avons avancées
41:36en faisant appel officiellement à des médecins à la réputation absolument sans tâche
41:41qui sont parfaitement disposés à témoigner si vous le souhaitez.
42:15Vous n'êtes pas sans savoir que M. Farlow a été victime
42:20d'un terrible accident d'avion.
42:22Il a été gravement blessé.
42:25Pendant plusieurs mois, on a cru qu'il resterait paralysé.
42:27Mais heureusement, grâce à l'amour de la femme qu'il a l'intention d'épouser,
42:32il a vaincu la maladie.
42:34Mais il reste des séquelles qu'il ne pourra effacer.
42:39M. Farlow est devenu impuissant.
43:01J'ai ici les rapports médicaux.
43:08Alors, vous voyez pourquoi Mme Ewing et M. Farlow n'ont pas partagé le même lit.
43:18Elle n'a donc pas quitté son mari pour des raisons physiques.
43:22Elle a renoncé à tout rapport.
43:24Elle va consacrer son existence à aimer et à gérir tendrement
43:29un homme avec qui, malheureusement, elle n'aura pas de relation sexuelle.
43:34Elle n'offre donc pas à son jeune fils un environnement immoral,
43:38au contraire, mais le sentiment le plus naturel,
43:43qui est l'amour.
43:45Elle n'aura jamais d'enfant avec M. Farlow.
43:49Alors est-il humainement possible que vous lui preniez le seul enfant
43:55qu'elle aura de toute sa vie ?
44:15Eh bien, la cour va se retirer pour étudier ses documents.
44:20L'audience reprendra dans deux heures.
44:36Passez-la-moi.
44:41Allô ?
44:42Bobby, bonjour. C'est Jackie Dugan.
44:44Bonjour.
44:45Est-ce que Pam serait près de vous ?
44:48Elle est au magasin, non ?
44:50Eh bien, elle est venue ce matin,
44:51mais il y a une heure, elle m'a dit qu'elle montait voir Liz Craig.
44:54Et alors ?
44:55Liz m'a appelée en disant qu'elle l'attendait toujours.
44:58Quoi ?
44:59Nous avons cherché dans tout le magasin,
45:01mais elle n'est pas là.
45:03Attendez, elle est venue en voiture ce matin.
45:05Sa voiture est bien là, non ?
45:06Oui, sa voiture est bien là, mais Pam est sortie.
45:09Bon, très bien, j'arrive.
45:15C'est normal qu'il mette tant de temps ?
45:19Je connais trop cette femme.
45:21J'avoue que je n'en reviens pas.
45:23Le juge peut trancher en ta faveur.
45:26Et en défaveur de sous Hélène, non, tu veux rien.
45:28Son avocat en a fait une véritable nonne qui rougit devant un plumard.
45:32Messieurs, la cour.
45:34Le juge Packer préside l'audience de ce jour.
45:37Affaire Ewing contre Ewing.
45:40Vous pouvez vous asseoir.
45:44Voilà la décision prise par ce tribunal.
45:48En attendant la prononciation du divorce,
45:52nous avons pensé que Mme sous Hélène Ewing
45:54devait bénéficier momentanément d'une somme de 5 000 dollars par mois
45:58à titre de pension.
45:59En ce qui concerne l'enfant mineur,
46:01John Ross et Ewing,
46:03nous pensons que sa garde doit être confiée
46:06à sous Hélène Ewing,
46:08avec une pension de 1 000 dollars par mois
46:10jusqu'à la prononciation du divorce.
46:33Sous-titrage Société Radio-Canada
47:11Sous-titrage Société Radio-Canada
Commentaires

Recommandations