Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:24АЛИЯ ТАЙ
00:30ЕЛМАЗ БАЙРАКТАР И ДРУГИ
00:53Музика ТОНАХ ИЗМЕТЛИ
00:55ОПЕРАТОР ВОЛКАМ АК
01:04Сценаристи Денис Дърга, Джен Гюргеч и Джен Богатурен
01:15Режисьор Семих Бъгджа
01:19ПОСЛЕДНО ЛЯТО
01:25ПОСЛЕДНО ЛЯТО
01:39ПОСЛЕДНО ЛЯТО
01:52ПОСЛЕДНО ЛЯТО
02:06ПОСЛЕДНО ЛЯТО
02:15ПОСЛЕДНО
02:41ПОСЛЕДНО
03:07ПОСЛЕДНО
03:08ПОСЛЕДНО ЛЯТО
03:35ПОСЛЕДНО ЛЯТО
03:43ПОСЛЕДНО
03:44ПОСЛЕДНО
03:51СЕЛОБИ
04:06Здравейте!
04:10Собственникът ли ще смени?
04:11Да.
04:14Смени се.
04:26Ние ще го управляваме.
04:28Да оплъснем корени тук.
05:07Аз съм бивш прокурор Селимкара.
05:13Давам това признание, при условие, че децата не са.
05:22Сами няма да бъдат отговорни.
05:37Няма да знаят защо съм задържан.
05:45На този стол
05:49Седи човек редал идеалите си.
05:54И поставил се над правосъдието един престъпник.
06:01Всички действия, за които ще разкажа, извърших съзнателно по собствена воля.
06:12И без ничи влияния.
06:23В деня, в който подадох оставка,
06:28Мишлено отвлякох Халил съди сънчакта.
06:34Използвайки сила, го отведох в ризе.
06:42В съответствие с решението си, което бях взял,
06:51За да си отмъстя за съпругата си,
06:59Го обих.
07:02Погреба го пред къщата.
07:10Тялото.
07:23Тялото на покойника може да откриете там.
07:33Нека Бог да ме прости.
07:46Ще пъснеш корени.
07:50Нещо да добавиш, да кажеш.
08:15Не беше толкова крайно.
08:19Да.
08:21Да.
08:22Да действаме.
08:25съответствие с решението, което бях взял,
08:33За да си отмъстя за съпругата си,
08:41го обих.
08:46Бог да ми прости.
09:00ТЕЛЕФОН
09:02ТЕЛЕФОН
09:32ТЕЛЕФОН
09:33ТЕЛЕФОН
09:39Ще те убия.
09:40Това е в кръвта ни.
09:41Нали дядо ми е убиец.
09:43И я съм убиец.
09:44ТЕЛЕФОН
09:45Вие ме превърнахте в чудовище.
09:47Какво ми сторихте?
10:16ТЕЛЕФОН
10:19Председател?
10:21Здравейте.
10:23Разбрах, че още работите по този случай.
10:25През тези три години
10:29прегледахме какво ли не.
10:31Не остана камера,
10:32която да не сме проверили.
10:35Резултат.
10:36Да, още не сме намерили колата.
10:39Тогава как сте решили,
10:40че Халил Съди е отвлечен или убит?
10:45Председател, вярвам на вътрешното си чувство.
10:48Не на чувствата.
10:50Действай на база на уликите.
10:52Освен това, да сложим край на случая.
10:54Защото имам по-големи идеи за теб.
10:57Трябва да се отървеш от Халил Съди.
10:59А, също така.
11:00Не искам да чувам нищо повече за колата.
11:02Ясно ли? Нищо!
11:04Ясно. Добре.
11:18Хайде.
11:29Хайде, прокурор.
11:31Прокурор са ли им трябва да...
11:33След сигнал оставете съобщение.
11:36Какво прави?
11:38Защо се занимавам?
11:40Знам къде да те намеря.
11:48Нарочно го направи.
11:50За да ме ядоса.
11:51Знам.
11:53Но не, не, не.
11:54Аз няма да се хвана на играта.
11:57да падна в клопката.
11:59Ами да.
12:00Нали живеем в свободна държава?
12:02Всеки може да отвори кафе некъдето иска.
12:05Да пусне корени.
12:06Да пусне.
12:06Ще го оставя.
12:08Да видим какъв е този корен.
12:10Добре, Ямур.
12:12Браво.
12:12Много добре се опълчи пред него.
12:14Браво.
12:15Няма да ме побърка.
12:21Супер.
12:34Досонер.
12:35Дойде.
12:37Емел, здравей.
12:38Здравей.
12:39Какво ти е?
12:40Защо си притеснен?
12:42Емел.
12:43Какво?
12:45Не е ли съседното помещение?
12:48А, да, знам.
12:49Като приключа, ще отида да ги поздравя.
12:52Ти сигурно не си видяла, като си минавала,
12:55защото ако беше погледнала, нямаше да се чудя, как да ти кажа.
12:59Сама ще ще да разбереш.
13:01Така, трябва да се успокоиш, да не се ядосваш.
13:06Важно е.
13:07За това ще се намеся, но...
13:11Какво но?
13:13Ако погледна, какво ще видя?
13:25Както и да е, Емел в Сонер, аз имам работа, поговорете си до после.
13:31Никъде няма да ходиш.
13:38Ти ли не е помещението?
13:42Ние са Гюн.
13:46Нас там ли?
13:49Не е там.
13:51Ти опити ли си правиш с нас?
13:54Госпожа, Емел.
13:57Позволете ми да ви обясня.
13:59Моля ви.
14:02Моля ви.
14:04Някои неща, с които свързвате името ми, са верни, но повечето са грешни.
14:10Това не е мой избор.
14:13Там съм се родил.
14:16Но вече аз избирам.
14:19Както избрах нас.
14:22Аз не съм чудовище, което ви отнед дъщерята, както казвате.
14:30Дори искам тя да е тук, да е до майка си.
14:33Аз искам да съм онова момче, което с времето ще обикнете, с което ще свикнете.
14:42Както ме описахте по телефона.
14:46да не се страхувате от бъдещето.
14:50Няма как.
14:55Ако не ми се даде шанс, няма как.
15:01Така е.
15:03Да, аз искам само да управлявам съседния ресторант.
15:08Искам да съм обикновен скучен човек.
15:11Искам да имам скучен живот.
15:13Хората около мен да не се страхуват от мен.
15:15Да не се тревожат.
15:16И какво ще направиш с миналото си?
15:19Ще се опитам да го изтрия.
15:21Някак ще се опитам.
15:22Ако не успея, както ви казвате, както влязох в живота на нас, така и ще изляза.
15:28Обещавам. Обещавам го.
15:30Не.
15:30А ако успея...
15:32Напусни.
15:32Молете.
15:33Върви си.
15:35Ако ще успяваш да е далеч от мен.
15:37Напусни.
15:39Молете.
15:44Добре.
15:54А ти защо се не бъркваш?
16:00Той беше много искрен.
16:02Много честен.
16:04Честен бил.
16:09Ай, Гюн.
16:10Какво ще правим с момчето?
16:12Още е заключено.
16:13Ще отидеш при сина на Арслан и ще го пуснеш.
16:16А след това го предай на бащата.
16:19Нали сме дали дума да я спазим?
16:22Ясно.
16:24Хайде, добре.
16:25Какво направи?
16:28Какво стона?
16:30Как мина?
16:34Горе-долу.
16:39Момче, госпожа Мел е опасна.
16:42Мислях, че ще те надбие.
16:44Добре връщаш се непокътната.
16:46Този път
16:47ме изгони с моля.
16:54Това е напредък.
16:56Нали?
16:58Да.
17:00И Емор не избухна.
17:06Или искаш да се развихри?
17:09Какво искаш?
17:15Искаш да дойде, да вика, да избухне това ли?
17:20А ти такова смяташ, че и омразата е вид любов.
17:26Ако ти вдига кръвното, ако вика и крещи, значи има надежда.
17:31Не се занимавай с мен.
17:32Нека ти кажа нещо.
17:34Кажи.
17:35Искаш да изкопае гроба ти, но да дойде и да ти донесе цветя.
17:41Сонерсан Джактар, знаеш ли какво искам?
17:43Да не се бяхме видели с теб.
17:45Да нямаме общ път.
17:47Да не се бяхме срещнали.
17:50Знаеш ли какво искаш, братко?
17:52Не, Дей.
17:52Така ще останеш.
17:54Няма.
17:57Опасен си.
17:58А табелата какво стана?
17:59Нали ти се зее?
18:01Имах работа.
18:02Добре, нали ти дадох логото?
18:04Добре, обадих се.
18:06Какво става?
18:07Нападът ни, Акилн.
18:08Стрелба.
18:09Ела.
18:10Стрелба.
18:13Ямур?
18:14Тя ли изчупи прозорец?
18:16Какво правиш, бе?
18:18Какво правиш?
18:19Ако ще пускате корен тук,
18:26исках да ви покажа какво ви очаква.
18:31Добре, дошли.
18:41Какво става?
18:44Кръвното ми падна.
18:46Моѓа?
18:47Какво?
18:49Наистина ми се зависият.
19:13Прокуроре, вътре си знам, отвори.
19:16Кръвното ми се 대ува.
19:21Можете доставати.
19:22Какво правиш, бе?
19:30Можете доставати.
19:36ТЯ, че аква мое та би.
19:48Абонирайте се!
20:25Прокурор Селим
20:48Абонирайте се!
21:32Абонирайте се!
21:48Не се връщай!
21:50Не се връщай!
22:20Абонирайте се!
22:24Това ли търсиш?
22:25Абонирайте се!
22:37Абонирайте се!
22:56Абонирайте се!
23:00Абонирайте се!
23:01Го е направил за съпругата си.
23:03Искала е нас да е до семейството си.
23:06Не мога да се бъркам.
23:26Абонирайте се!
23:43Абонирайте се!
23:46Абонирайте се!
24:07Абонирайте се!
24:11Абонирайте се!
24:13Абонирайте се!
24:30Абонирайте се!
24:59Абонирайте се!
25:17Абонирайте се!
25:22Абонирайте се!
25:24Защо да ти изпращам Рози?
25:25Не съм аз!
25:27Не съм!
25:35Добре ли си?
25:36Извини ме!
25:39Не е!
25:41Спокойно!
25:42Добре си е, нали?
25:43Ямур, какво е това?
25:44Ямур, Рози ви!
25:50Кой ти е изпрати?
25:52Кой?
25:52Какви ти е Рози?
25:54Ямур!
25:55Ямур!
25:56Как така?
25:57Как?
25:58Ямур!
25:59Ямур!
26:00Ямур!
26:02Откъде е тази Роза?
26:03Не знам, а Гюн!
26:05Хайде, махай се!
26:13Бяла Роза ли?
26:15Бяла Роза!
26:21Ето, скъсах го!
26:22Ето!
26:25Обаждане от Сарея Каи!
26:29От тяволите!
26:31Какво?
26:32Къде е Селим?
26:33Не знам!
26:33Как така?
26:35Звъня му, не ми отговаря.
26:38Дойдох в хотела, положението не е розовото, знаеш.
26:41Как така?
26:42Как?
26:42Той пиеше ли?
26:44Не много.
26:46Добре, започнал е от сутринта, да знаеш.
26:49В баната огледалото е щупено, водата прилива от баната, някаква камера, навсякъде пълно с шишета.
26:57Огледалото е щупено.
26:58Трябва ли да се притеснявам?
27:01Ще ти се обадя. Нека говоря с него и ще ти извънна.
27:13обажда ме от Агюн.
27:23Ало, прокуроре.
27:27Прокуроре, чувам как дишаш. Кажи нещо. Кажи, че си добре.
27:31Агюн.
27:32Говори, слушам те. Къде си? Какво правиш? Прокуроре, добре ли си?
27:38Извинявай.
27:41За какво? Моляте, няма за какво. Моляте.
27:45Введох те голям грех.
27:48Не мога да издържа.
27:51Не мога.
27:53Не съм добре.
27:56Не съм добре.
27:57Ние говорихме с теб. Аз нали ти казах, че съм ти простил?
28:02Няма за какво. Нали се разбрахме?
28:04Да не говорим отново.
28:06Аз ти отнех живота.
28:08Отнех живота на съпругата ми.
28:12Трябва да го уредя.
28:14Аз съм виновен, Агюн.
28:16Аз съм виновен.
28:18Прокуроре, обичам те като роден баща.
28:20Какви ги говориш за Бога? Не говори така.
28:23Трябва да уредя проблема.
28:24Не те и моля те. Кажи ми къде си. Кажи ми. Хайде.
28:29Отнех живота на децата си.
28:32Връщам се в родното си място.
28:41Про...
28:56Връща се в родното си място. Отива към Ризе.
29:00Бързо трябва да блокирате пътищата. Ясно ли?
29:03Добре.
29:06Ясно ли е?
29:07Добре.
29:08Хайде.
29:1534 евана 819 си в Седан. Подай информация. Където го видят да го спрат.
29:21Ясно.
29:24Обаждане от Игит Мертогло.
29:29Ало.
29:31Обаждам се да се договорим.
29:34Правилно решение, господине.
29:36Знам как сте разбрали мястото на доставката. Как е племеникът ми. Баща му се тревожи.
29:42Да не се тревожи. След като се разберем, ще ви го върнем невредим.
29:46Стоката е при вас. Пуснете момчето.
29:49Казах ви, докато се разберем ще е наш гост.
29:53Добре, добре. Ще се видим до няколко часа.
30:04Добре.
30:27Селим Кара! Селим Кара!
30:54Хайде, Алтай. Хайде, братле. На прекрасно место сме. На въздух.
30:59Стига си тегувал.
31:01Како аз пострадах?
31:04Добре, прав си.
31:07Но и ти имаше вина, а?
31:09Алтай, за Бога, защо ти е оръжието? Кажи ми.
31:15Мислех, че ще се ядосаш повече.
31:18Ядосах се. Разбира се, че се ядосах. Изнервих се, но...
31:21Като се сетих аз какво съм направила, не ти се скарах. Спрях се това е.
31:26Какво направи? Какво? Кажи.
31:30Какво направи, Како? Какво? Боже мой, кажи ми!
31:36Сеншаш ли се за съседния ресторант?
31:39Разбих витрината му.
31:40Ресторант мерджан?
31:41Вече не се казва така.
31:45Защо?
31:48Стига да е. Кажи ми, какво има?
31:52Агюн го е взел. С сонер.
31:55Боже!
31:57Батко Агюн ще е близал до нас?
32:01Алтай!
32:02Какво?
32:03Като се замисляш се ядосвам. Не се радвай. Много те моля.
32:08Всякъж съм казал нещо. Защо се ядосваш?
32:11Това не е нормално. Ясно?
32:22Алтай!
32:23Алтай, скъпи. Чуй ме.
32:26Аз извиках нас.
32:27И днес. Ще се с добрите, нали?
32:31Нас е наша сестра.
32:33Тя ми е като теб.
32:36И ти не трябва да ни делиш.
32:39Да се правим, че не знаем с кого е?
32:42Алтай, вие сте моето семейство.
32:45Ако сте по-спокойни, се правете, че не виждате сонер.
32:48Но не ме лишавайте от присъствието си, моля ви.
32:52Нас ни е като сестра.
32:55Дори и да смятаме, че е сгрешила, тя ни е сестра.
32:58Няма как да я оставим.
33:02Няма как да я оставим сама, нали?
33:05Забрави ли?
33:16Ела тук.
33:34Добре ли си, прокуроре?
33:35Добре съм.
33:37Какво стана?
33:40Ти ли каза на екипа?
33:42Да, прокуроре, бях принуден.
33:44Ти ме принуди.
33:46За какво?
33:48Мислиш ли, че не знам защо пътуваше за Ризе в бащения си дом?
33:52Говори така таинствено.
33:53С мен сякаш не знам.
33:55Как така?
33:55Кажи ми.
33:56Добре.
33:57Отибам в родния си град.
33:59Да говоря с татко.
34:01Иска да говоря с него.
34:03Сякаш не знам какво значи това.
34:06Прокуроре, чуй ме, не изглеждаш добре, не си добре.
34:10Защо след толкова време ще ходиш да говориш с баща си?
34:14Сега ли се сети?
34:15Толкова години минаха.
34:17Сякаш не знам защо отиваш.
34:19Какво ще ще направиш после?
34:21Дори да го казваш.
34:23Не го вярвам.
34:24Какво ще ще стане после?
34:26Исках да се изправя пред татко.
34:29Да си поговорим.
34:31Исках да му кажа, че не съм като него.
34:35Нямаше да направя друго.
34:36А след това...
34:40Какво ще ще направиш? Какво?
34:46Хайде отведи ме.
34:47Да отидем до болницата не може така.
34:50Може да направиш кръвоизлив.
34:51Хайде.
34:52Прокуроре.
34:53Към хотела.
34:55Извинете, проблем ли е?
35:03Добре ли си?
35:05Да, да. Ръката ми е изтръпнала, но съм добре.
35:09Боже мой!
35:15Само да питам нещо и идвам.
35:19Извинете.
35:21Ще ви дам един номер.
35:23Може ли да пишете, че прокурор Селим е претърпял инцидент, но е добре, отиваме в хотела.
35:29Да не се тревожат.
35:31Ще го направите ли, моля ви?
35:32Да.
35:34Това е номерът.
35:35Ще го заведа, ето тук. Ще се радвам да предадам.
35:38Разбира се.
35:39Благодаря.
35:40Това е, нали?
35:41Да, да.
35:42Лека работа.
35:44Боже мой, какво става с колата?
35:48Ето там има една голяма сграда.
35:50Да.
35:51До нея.
35:52Знамя.
35:55Обаждане от Леля.
36:04Здравей, Лелю.
36:06Ямур, не се е претеснявай, но баща ти е катастрофирал.
36:14Какво?
36:20Не трябваше да казваш на никого.
36:24Не съм казал.
36:27Добре, хубаво.
36:30Къде е да отидем?
36:33В хотела.
36:35Защо да не отидем в болницата? Защо да ходим в хотела?
36:38Нищо ми няма, наистина. Спокойно.
36:43Прокуроре, не съм съгласен.
36:45Да остана с теб.
36:47Ще остана в хотела.
36:48Умче да стига.
36:50Наистина не се тревожи за мен.
36:52Не е това, което си мислиш, моля те.
36:55Стига.
36:57А, какво е? Не разбирам.
37:01Не издържам да те виждам така.
37:04Кажи нещо.
37:05Ще ти кажа.
37:06А?
37:10Ако в тези три години,
37:15когато сме се виждали,
37:17съм направил
37:20нещо с което да те засегна.
37:24Повярвай, не е било нарочно.
37:26Било аз цел да те предпазя.
37:28Ако съм те засегнал с нещо,
37:30моля те да ми простиш.
37:33Не е нарочно.
37:34Боже мой.
37:36Аз ти прощавам за всичко.
37:37Няма нищо.
37:38Но...
37:40Но не мога да чуя всичко това и да си дръгна.
37:46няма как.
37:46Не мога да те оставя.
37:49Наистина не мога.
37:50Боже мой, кълна се...
37:51не говори така.
37:54Просто ти споделям какво чувствам.
37:58Аз няма на кого да споделя.
38:03Не мога да кажа на никого.
38:06Остави ме да го направя да искам прошка.
38:11И аз да ти простим.
38:13Нали?
38:19Тогава ми обещай, че ще си добре.
38:23Добре.
38:25Обещаваш ли?
38:26Да.
38:27Ще бъда добре.
38:30Трябва да съм добре.
38:32Налага се.
38:33Нямам друг избор.
38:38Обаждане от Ехмет.
38:48Моля.
38:50Ай, Гюн.
38:51Джихан не разрешава да пусне момчето.
38:55Трябва да чакаме.
38:56Какво?
39:01Сега имам работа.
39:04Ще е свърши и идвам.
39:05Добре.
39:13Добре.
39:15Добре.
39:20Добре.
39:23Добре.
39:24Добре.
39:29Добре.
39:30Добре.
39:31Добре.
39:31Прокурор е къде беше?
39:36Веждата ти?
39:38Разбита ли е?
39:39Не.
39:40Ранен ли си?
39:41Няма нищо.
39:42Как така?
39:43Няма нищо.
39:44Претърпях инцидент това.
39:45Ще погледна момент, момент.
39:48Боже мой.
39:52Какво става?
39:55Стаята е в безобразно състояние.
39:58Ти не изглеждаш добре.
40:00Какво?
40:01Защо бягаш от полицията?
40:03Не разбирам.
40:04Ти ли изпрати полиция?
40:06Агин ми се обади.
40:09Каза, че ще си навредиш.
40:11Объркал се е.
40:12Притеснил се е.
40:14Какво ми оставаше?
40:17Объркал се е.
40:18Защо стаята е в това състояние?
40:21Огледалото е щупено.
40:22Тук е това.
40:26Щеше да оставиш съобщение и да се самоубиеш?
40:31Това възможно ли?
40:33Не.
40:36Добре.
40:46Да ти кажа ли нещо?
40:48Няма да мръдна от тук.
40:52Повече не мога да ти се доверя.
40:56Хубаво.
40:58Може да си навредиш.
41:02съжалявам.
41:06Какво става?
41:07Не разбирам.
41:08Не викаш.
41:09Не крещиш.
41:10Не ме гониш.
41:12Какво ти е? Добре ли си?
41:14Ще остана да знаеш.
41:16Трябва да говоря с теб.
41:20Ако не беш и дошла, аз щях да те намеря.
41:23Добре им.
41:28Ще ти предложа сделка.
41:32Каква сделка?
41:36Кога очакваш?
41:37Татко!
41:40Татко, отвори!
41:44Знам, че си вътре. Не отговаряш.
41:49Ямур, добре. Няма нищо. Добре съм. Добре съм.
41:53Няма да си тръгнат, татко.
41:56Няма. Ще отворя с полиция. Отвори.
41:59Добре, момент.
42:05Боже!
42:06Боже!
42:07Татко!
42:11Какво ти е? Какъв е този инцидент?
42:14Боже мой, промиха ли раната?
42:18Тук ли живееш?
42:20Не може така. Не си отишъл в болницата?
42:24Няма как да останеш. Ще се погрижа.
42:26Ямур, видя ме, добре съм. Искам да остана сам, моля те.
42:31И ще ме отпратиш.
42:32Моля те.
42:33Няма да си тръгна.
42:35Няма. Няма да дойдеш.
42:36Няма да отидеш в болницата, а ще остана.
42:39Ямур, стига глупости. Какво ще правиш в хотелската стая?
42:43Ако имаш кръвоизлив?
42:45Ако стане нещо?
42:46Няма как.
42:47Откъде знаеш, като не си се прегледал?
42:50Моля те, моля те, добре съм.
42:52Добре съм, наистина. Нищо ми няма.
42:55Искам да остана сам.
42:56Моля те.
43:04Това е Рай.
43:14Мамо.
43:19Къде е Ямур?
43:21Горе.
43:22Качвам се.
43:43Ролите озвучиха артистите
43:45Лина Шишкова.
43:46Йордан Каилова.
43:47Даниела Йорданова.
43:48Димитър Иванчев.
43:49Здравко Методиев.
43:51Александър Митрев.
43:53Преводач.
43:54Денислава Манова.
43:55Тон-режисьор.
43:56Лазар Йончев.
43:57Режисьор на Доблажа.
43:58Димитър Кръстев.
44:01Тон-режисьор на Димитър Кръстев.
44:04Мага.
44:05Тон-режисьор на Димитър.
44:10Денисър Кърстев.

Recommended