00:04¡Kemichi!
00:58¡Kemichi!
01:00¡Kemichi!
01:02¡Kemichi!
01:03¡Kemichi!
01:05¡Kemichi!
01:18¡Kisten!
01:19Hiciste así hasta el final.
01:30Capítulo 25. Proteger el corazón de Mew.
01:34Hola, mucho gusto. Soy Natsu Tanimoto.
01:37Tienes una gran reputación, pero pensé que eras más grande.
01:41¿Cómo dices?
01:43Ay, es un chico guapo, como una estrella de cine.
01:47No tengo oportunidad antes.
01:48Al parecer no hay suficientes actrices en el club de teatro.
01:52Y me pidió que interpretara el papel de Julieta.
01:56Haré el personaje de Romeo.
01:58¡Ay, si fuera director yo también le habría dado el personaje!
02:01Tiene cualidades de liderazgo. Dirige el club a pesar de ser del primer año.
02:05Les agrada a los maestros y tiene las mejores calificaciones.
02:08Él es humilde e incluso ayuda a estudiar a los demás.
02:12No hay algo aquí que no encaja. Nadie es tan perfecto.
02:15Las personas siempre esconden algo y si los sacudes lo suficiente, los verás sacar hasta polilla.
02:21¿Cómo? ¿De verdad?
02:22Ni Jima el Magnífico no se equivoca.
02:24No es confiable.
02:26Ni radar de sospechas.
02:27Se vuelve loco con esta persona.
02:34No te preocupes.
02:36Yo sí te creo, Kenichi.
02:38Ay, gracias Izumi.
02:42Las personas son muy malas, Shirahama.
02:47¿Tanimoto?
02:48¡Es el joven y hermoso Tanimoto!
02:51¿Qué haces aquí?
02:54Actúan así según sus experiencias.
02:57Y todos actúan así queriendo alcanzar sus propios intereses.
03:03Yo te creo, Kenichi Shirahama.
03:05Cuando supe que derrotaron a los chicos del club de artes marciales, la verdad pensé que había sido tú.
03:12Pero todos conocemos nuestros propios límites, ¿verdad?
03:20Las personas creen que solo soy un niño bonito y es por eso que me cuesta tener amigos.
03:25Pero ahora quisiera que tú fueras mi amigo si es que aceptas Kenichi Shirahama.
03:30Claro que sí, por supuesto.
03:40Podría asegurar que vi una tristeza en su mirada.
03:47¡Soy una tonta! ¡Una tonta!
03:56¡Oh, Romeo!
03:58¿Por qué eres tú, Romeo?
04:00Reniega de tu padre y de tu nombre.
04:03¿Qué? ¡Ella ha mejorado!
04:06¡Bravo! Eso estuvo muy bien, Mew.
04:08Perfecto.
04:09Veo los frutos de tu práctica.
04:11Se ve que has estado trabajando mucho en tu actuación.
04:14Todo es porque tú eres un muy buen director.
04:18¡Ay, eso es verdad!
04:20La dirección de Tanimoto ha hecho que Mew mejore.
04:24¡Ah, yo de admitirlo, pero los dos hacen una hermosa y talentosa pareja de actores!
04:29No seas estúpido.
04:31Si no quieres que estén unidos, ¿por qué no te deshaces del tal Tanimoto?
04:35¡Tanimoto!
04:37Tal vez sea un gran atleta, pero tiene poca fuerza para pelear.
04:40¡Ay, ya! ¡Cállate!
04:42¿Estás seguro? Todos se refieren a ellos como la pareja perfecta.
04:46¿Por qué no lo acabas y lo pones de cabeza frente a la escuela para humillarlo?
04:51¡Cállate!
04:52¡Ahora soy amigo de Tanimoto y me voy a enfurecer si continúas diciendo esas cosas!
04:58Míralo llorando como viuda de velorio.
05:01Pobre cobarde.
05:02Cayó en los planes de Tanimoto.
05:06Bien.
05:06Ese Romeo no me da buena espina.
05:11Todo lo que ha estado haciendo Kisara es entrenar y nos envía a buscar a esa princesita.
05:17Ya me estoy hartando de recibir sus órdenes.
05:20Te ves muy bonita cuando te quitas los lentes.
05:24No, no es verdad, ¿no?
05:27¡Oh, es la princesita!
05:30Debes tirar esos horribles lentes y usar lentes de contacto, Mew.
05:33¿Lentes de contacto?
05:43No van con mis ojos.
05:47Claro que sí.
05:49¡Eso fue increíble, Mew!
05:51Es que estoy en el club de gimnasio.
05:54¡Ay!
05:54Casi se dan cuenta de que usas lentes falsos.
06:02La encontré.
06:03¿Quién diría que la princesita es estudiante de nuestra escuela?
06:06¡Kisara!
06:07¡Me lo vas a agradecer!
06:09¿Acaso encontraste a las senos de vaca?
06:12Sí.
06:12¡Kisara ella estudie en nuestra escuela!
06:16Después de la oscuridad viene la luz.
06:19No pensé que esa vaca fuera Tanavi.
06:21Pero la próxima vez no me descuidaré.
06:26Con la velocidad que he ganado con mi entrenamiento.
06:29¡Tudo que ella pueda conmigo!
06:31¡Le pesarán sus grandes senos de vaca!
06:34¡Juro que me las pagarás!
06:35¡Al fin nos divertiremos con la princesita!
06:39Disculpe, señorita Kisara.
06:40Traigo un mensaje de Hermit.
06:42¿Qué?
06:43¿Otra vez?
06:43¿Qué es lo que quiere?
06:45Él dice que...
06:46No ataquemos a...
06:49A senos de...
06:51Digo, a Miu Furinji de la escuela de Koryo.
06:53¡¿Qué?!
06:54¡Me niego a obedecer!
06:55¡Me niego!
06:57Pero...
06:57Dada nuestra posición, señorita...
06:59Si continúa dando órdenes, dile que también lo voy a matar.
07:05Trata de detenerla.
07:07¡No!
07:18Oye, Miu, ¿por qué suspiraste?
07:21Lo mismo digo.
07:24Ah, es que en la escuela me tratan como si fuera un delincuente.
07:27Fue eso.
07:28No te preocupes.
07:30Verás que pronto sabrán que fue un malentendido.
07:33Eso espero.
07:34Más bien me siento deprimido por ella.
07:37Y tú, Miu, debes estar nerviosa por tu presentación de mañana, ¿cierto?
07:43Sí, también es eso.
07:45Pero...
07:45Los del club de teatro me dicen que siempre van sus familiares a las obras para verlos actuar.
07:52Pero en mi caso, mi abuelo se fue de viaje al sur.
07:57Y creo que terminaré sola de nuevo.
08:00Creo que va a pasar lo mismo que en las juntas de padres de la primaria.
08:10Escucha, yo estaré contigo.
08:13Representaré a tu familia, te aplaudiré y te daré muchos ánimos.
08:17Sí, es cierto que ni chiste que puedo contar contigo.
08:21Pero asegúrate de no levantar la voz durante la función.
08:25Ah, lo siento.
08:33Así que, ¿eso dijo Miu?
08:35En lo personal, a mí no me importa.
08:39Pero pensé en comentártelo.
08:41Es todo.
08:41El venerable siempre es inoportuno.
08:44Habrá muchas chicas con piernas hermosas.
08:47Será un Romeo travieso.
08:49Pobre Miu.
08:49No podemos evitar esto.
08:52Tenemos que hacer algo.
08:57No hay problema.
08:58Yo no estudié, pero me voy a probar la materia.
09:01¿Siempre probaste?
09:03¿Otra vez?
09:04Le diré a mi papá.
09:05¿Qué va a decir tu papá?
09:06Son tres veces que haces.
09:12Mucho gusto.
09:13¿Usted es el padre de Miu Furingia?
09:15Ay, es un placer.
09:19Espero que mi hija actúe muy bien.
09:22Me acompañan mi hermano y su esposa.
09:25Creo que debiste dejar la katana, maestra Shigure.
09:28Está cubierta, Sakaki.
09:30Hola, soy el buen Akachai.
09:32Qué bueno que llegamos temprano.
09:33Así podré ver las piernas de cerca.
09:36Todos vinieron.
09:37No estoy sola.
09:39Ellos son mi familia.
09:41Prepárate.
09:42Ya vamos a comenzar, Miu.
09:44Sí.
09:45¿Pero qué pasa?
09:47Creo que no vi a Kenichi.
09:53¿Hola?
09:54¿Qué estás haciendo aquí, Kenichi?
09:57¿No sabes que la obra está a punto de empezar?
10:00No estoy haciendo nada.
10:01Solo paseaba.
10:02No creo que pueda verla.
10:04¿Ah?
10:05¿Eres idiota o te haces Kenichi?
10:08Se lo prometiste.
10:09Más vale que vaya.
10:10¿Qué acaso no sabes que hay una escena de besos en Romeo y Julieta?
10:14Pero solo están actuando.
10:17¡Ay!
10:17¡No puedo soportarlo!
10:19¡Quisiera que se cancelara la obra o algo!
10:23Ay, o sea, qué lúcer.
10:28Estúpida obra.
10:30Estúpida escena de besos.
10:34Escuchen muy bien.
10:35Ustedes se enfrentarán a la Federación Shinpaku.
10:38Y yo a las senos de vaca.
10:42Es esa chica, Kisara Nanjo.
10:45¿Habrá algún problema en la escuela?
10:46¿De quién estarán hablando?
10:48¿Quién es senos de vaca?
10:50¿Se refiere a Mew?
10:52¡Mew!
10:53¡Soy una vaca!
10:55Pero, Kisara, la rubiecita con senos de vaca está actuando en una obra de teatro.
11:00¿Cómo vas a hacerlo?
11:01Eso no importa.
11:03Es más, el momento es perfecto.
11:05Le destrozaré su obra de teatro y la humillaré frente a todo el público.
11:10¿Qué fue lo que dijo?
11:12Debo hacer algo para detenerla.
11:14¡Ay!
11:15¡Nijima, ¿por qué me asustas?
11:18Provocar infartos es mi especialidad, doctor.
11:21¿No estás preocupado?
11:22Este es un gran problema para tu federación, Shinpaku.
11:26No me preocupa.
11:27Todos mis hombres están alerta y en sus puestos.
11:30¡Ay, qué alivio!
11:31Me alegra escucharte.
11:32¡Estás loco!
11:33¡Mew está en grave peligro!
11:35Sereno, moreno.
11:36Es el momento perfecto.
11:38Si dejas las cosas como están,
11:40Mew no tendrá su escena de besos.
11:42Además, recuerda que tus locos maestros están sentados entre el público.
11:48Además, no puedo aceptar que la chica senos de vaca
11:51tenga el papel de Julieta.
11:53¿Dicen la obra que Julieta deba tener gran gusto?
11:57¿Eso la hace mejor que yo?
11:59Creo que le tienes mucha envidia.
12:02¡Cállate!
12:03¡Envidia!
12:04¡Ay, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento!
12:07Es cierto, si dejo las cosas así, Mew no tendrá su escena de besos.
12:11Y gracias a que mis maestros están ahí, la pandilla de Kisara estará acabada.
12:15Es como matar dos pájaros de un tiro.
12:17Además, Kisara es una chica y no podría golpearla.
12:20Kisara es muy peligrosa.
12:22No puedo hacer nada para detenerlos.
12:26¡Ja!
12:27Te ves segura de ti mismo.
12:29Me pidieron que interpretara a Julieta.
12:32Estoy perdiendo la voz.
12:34No está bien.
12:35No tengo talento.
12:38¡Tú puedes hacerlo, Mew!
12:40¿Lo haré?
12:42Sé más dramática, Mew.
12:44No se pierda en el abismo de la psicología del personaje.
12:47Recuerda el super yo.
12:49Sí, maestro.
12:50Sé que puedo contar contigo, pero asegúrate de no hablar fuerte durante la función.
12:56Ven conmigo.
12:57Conozco un buen lugar.
12:58Veremos cómo se desarrolla todo desde un lugar seguro.
13:02¡Alto ahí!
13:03¡Ya!
13:05Si interrumpes la actuación de Mew, tendrás que pelear conmigo.
13:27Romeo, ¿quién te dijo dónde podías encontrarme?
13:31El amor me indujo a preguntar.
13:33Él me dio consejo y yo le di mis ojos.
13:35No soy capitán.
13:37Pero si estuvieras lejos, en los mares más remotos, zarparía tras un tesoro como tú.
13:43Esto es muy intenso.
13:45¡Shh!
13:46¿Qué bien están actuando estos dos?
13:50Particularmente el chico que interpreta a Romeo.
13:53A primera vista pareciera que está concentrado en sus parlamentos, pero sutilmente ajusta su desempeño conforme percibe la respuesta del
14:00público.
14:01Notable para su edad.
14:03¡Oye, Akisame, oye!
14:04¡No seas impertinente!
14:06Kenichi no se ha aparecido por aquí y me pidió que le apartara un lugar.
14:12Mi pobre Kenichi, entiendo muy bien tu tristeza, pero debes superarlo como yo.
14:17¡Sí, voy ahora mismo!
14:18¡No!
14:19Vete y déjame con mi pena.
14:21¡Sí!
14:25Esos pasos, ese triple paso, lo hace de forma natural.
14:30Puedo deducir que ese joven está bien entrenado en artes marciales.
14:39Bien, aquí tenemos al líder de las tropas de la Federación Shimpaku.
14:58¡No podrán hacerme nada!
15:01¿Acaso es idiota?
15:03¡Desaprovecho una excelente oportunidad!
15:06¡Morirás!
15:07¡Pagarás por lo del otro día!
15:13¡Idiota!
15:16¡Torpe de todo!
15:23¡Dorce lula de muñeca!
15:25¡Kenichi!
15:27¡Wokyan-san!
15:30¡Dorpe fuerte!
15:35¡Curran!
15:37¡Esperen!
15:38Deja que se vayan.
15:39No sé qué clase de entrenamiento has tenido, pero has mejorado desde la última vez.
15:48Cambié de opinión.
15:50Me enfrentaré con él antes de atacar a senos de vaca.
15:54Será el calentamiento perfecto.
15:57Ahora ven a mí.
15:59¡Detente, por favor!
16:02Nunca he agredido a una mujer.
16:04Te pido que por favor te vayas.
16:08¿Qué dijiste?
16:11¿Nunca has agredido a una mujer?
16:13¿Piensas que eso es bueno?
16:15No te dije que eso me pone curiosa que un hombre me subestime.
16:21¡Aaah!
16:28¿Qué pasa?
16:29¿Te sucede algo?
16:30Ah, sí.
16:31Se me rompió la cinta del zapato.
16:34Espérame aquí.
16:35Te traeré otro par de zapatos.
16:38Sí, muchas gracias.
16:39Esperaré aquí.
16:42¿Qué habrá pasado?
16:43Me quedaban bien.
16:46El gozo violento tiene un fin violento.
16:49Y muere en su éxtasis como fuego y pólvora que al unirse estallan.
16:53La más dulce miel empalaga de pura delicia y al probarla mata el apetito.
17:08Ese chico va a morir.
17:12Por sus principios.
17:22¿Qué te pasa?
17:24¿Quieres morir por tus principios?
17:26¡Atácame!
17:27¡Atácame!
17:28¡Atácame!
17:32¿Al fin vas a atacarme, Kenichi?
17:41¡Ya basta, Kisara!
17:43Entiende que no quiero pelear contigo.
17:48Entonces, te mataré.
17:51¡Ahora!
17:52¡Ahora!
17:55¿Por qué soy mujer?
17:57¡Eso es un insulto para mí!
18:07Basta, tengo que detener a Kisara.
18:09Se está esforzando demasiado.
18:11Podría ganarme.
18:12¡Kisara!
18:13Es suficiente.
18:16Kisara, como imaginé, tendrás tus combates contra varios chicos, ¿verdad?
18:21Sí.
18:22No me gusta perder cuando peleo con un hombre, especialmente cuando practico taekwondo.
18:27Espero que algún día pueda ganarle a un maestro como tú.
18:32¡Ah, sí!
18:33¡Muy bien!
18:34¿Qué tal si practicamos un poco?
18:35¡Sí!
18:57Te felicito.
18:58Eres increíble, Kisara.
18:59Haces el mismo entrenamiento que los hombres.
19:02Tal vez tienes un programa más difícil que el de ellos.
19:05¡Ah, por supuesto!
19:07Es que no me gusta que la gente diga, es solo una chica.
19:10Para ser más fuerte que un hombre, debo practicar mucho más duro.
19:15Además, no me considero una chica bonita ni débil.
19:18Necesito ser agresiva.
19:20¿Qué dices?
19:21Por supuesto, de eso no hay duda.
19:23Eres una chica muy hermosa.
19:26Gracias.
19:29¡A pelear!
19:30¡Ahora!
19:32¡Bien!
19:32¡Esta fue una pelea!
19:34No perderé ante un hombre.
19:36Él no ha practicado tanto como yo.
19:40No me acobardaré ante un hombre.
20:04¡Alto!
20:05¡La ganadora es Kisara Nanjo!
20:08¡Felicidades!
20:10¡Felicidades!
20:13¡Gracias!
20:14¡Gracias!
20:24¡Gracias!
20:26Fuiste muy amable con ella.
20:28Sí, no podía golpearla.
20:31Es una mujer.
20:31Ah, sí, por supuesto
20:36No importa cuánto se haya esforzado, quizá eres una chica
20:40¿Cómo puede un hombre pelear y golpear a una mujer?
20:46¿Cómo te atreves?
20:52¿Los chicos como tú?
20:56¡Lastiman mi orgullo!
21:08¿Qué patada fue esa?
21:10La logré bloquear con mis brazos, pero tiene mucha fuerza
21:15Eres un chico muy fuerte, nunca había conocido a alguien que resistiera eso
21:20No puedo resistir
21:24Pero una pelea, Callejero, es lo mejor
21:27No hay guantes ni protección
21:29Tampoco hay reglas, así que no podrás decir que perdiste a propósito
21:35¿Cuánto tiempo más actuarás bajo tus principios?
21:39¡Te tengo!
21:46Se acabó
22:02¿Qué pasa?
22:05No cederé hasta que te vayas
22:10Así como tú tienes orgullo
22:12¡Yo tengo mis principios!
22:17Es muy fuerte
22:20Es un idiota
22:22La verdadera definición de idiota
22:24¡Eso!
22:26¡Eso!
22:39Es un idiota
22:42La verdadera definición de idiota
22:45¡Eso!
22:48¡Eso!
22:50¡Eso!
22:53¡Eso!
23:21¡Suscríbete al canal!
23:51¡Suscríbete al canal!
24:12¡Suscríbete al canal!
24:27¡Suscríbete al canal!
Comentarios