- há 2 dias
Categoria
🎥
CurtaTranscrição
00:00:00A CIDADE NO BRASIL
00:00:33Já que eu devo ser escoltado para a conferência por humanos,
00:00:37eu gostaria de minimizar quaisquer diferenças óbvias na aparência entre nós.
00:00:42Eles tendem a se assustar com essas coisas.
00:00:47Mas as minhas prioridades parecem estar um pouco fora de ordem.
00:00:52A decisão final sobre se essa desastrosa guerra deve ser declarada pode muito bem depender de mim.
00:01:00E é que estou eu preocupado em conhecer alguns humanos.
00:01:03Isso é muito compreensível, Lord de Voo.
00:01:06Obrigado, Rolaki, mas eles estarão sob maior pressão do que eu.
00:01:10Eu só espero que eles percebam que se alguma coisa me impedir de comparecer àquela conferência,
00:01:15as consequências para eles serão devastadoras.
00:01:18Como realmente deveriam ser.
00:01:19Eu acho que eu vou dispensar o resto das condecorações, Rolaki.
00:01:24Elas podem parecer um pouco...
00:01:27E eu creio que vou usar a capa.
00:01:29É uma decisão muito acertada.
00:01:37Você já se encontrou com humanos, Rolaki?
00:01:39Sim, senhor.
00:01:40Eu uma vez vi três deles.
00:01:42À distância.
00:01:43Pareciam incrivelmente com os sicarianos.
00:01:46É, eles parecem.
00:01:47Mas com uma diferença fundamental.
00:01:49São uma só entidade.
00:01:51Isto ficou fortemente gravado em mim quando eu...
00:01:53Eu era um cadete.
00:01:54Nos mostraram uma gravação holográfica das reações humanas ao nosso ato simples de separarmos a cabeça do corpo.
00:02:02Sentiram repulsa por isso.
00:02:05Então sabem a diferença que temos?
00:02:06Não.
00:02:07Eu acho que não sabem.
00:02:09Não devem se lembrar.
00:02:10Nós só podemos especular sobre a veracidade disso, é claro.
00:02:15Os nossos contatos com os mundos exteriores têm sido limitados há muitas décadas.
00:02:20Mas eu creio que eles não devem se lembrar mesmo, porque, afinal de contas,
00:02:23o incidente que eu descrevi foi gravado muito tempo antes de eu ter nascido.
00:02:28Que eu saiba, não há nenhum ser humano vivo hoje em dia que tenha conhecimento da nossa simbiose de dupla
00:02:33entidade.
00:02:35Ainda assim, o senhor tem toda razão para se preocupar.
00:02:38Porque eles são muito traiçoeiros.
00:02:40Já provaram isso muitas vezes.
00:02:43Nem todos, Rolaki.
00:02:45Nem todos.
00:02:47Havia uma terraque tão cativante, tão terna.
00:02:52E muito afetuosa.
00:02:56E para mim, a mulher mais bonita que eu já vi na minha vida.
00:03:00Uma mulher?
00:03:03Éramos jovens.
00:03:04E sozinhos, sempre estranhos.
00:03:07Ela ainda era uma jovem adolescente.
00:03:10Eu fiquei muito impressionado com ela.
00:03:12O senhor?
00:03:14Um sicariano nobre, apaixonado por uma fêmea terráquea?
00:03:19É estranho, eu concordo.
00:03:21Mas é verdade, apesar disso.
00:03:24E o senhor voltou a vê-la depois daquela época?
00:03:26Não.
00:03:28Mas eu talvez a veja muito em breve.
00:03:32Eu soube que ela está a bordo da pesquisadora.
00:03:34Estamos nos aproximando da nave terrestre que leva a sua escolta, Lorde de Boa.
00:03:38Muito obrigado.
00:03:40Então, Rolaki.
00:03:42Estou aprovado na inspeção?
00:03:44Nunca vi o senhor com melhor aparência.
00:03:46Os terráqueos devem ficar honrados com a sua presença.
00:03:49E especialmente, eu sei que a dama ficará satisfeita.
00:04:011987, finalmente o lançamento da nave espacial americana ao espaço mais distante.
00:04:08Um erro de cálculo fez com que a nave pilotada pelo capitão William Buck Rogers fosse tirada de sua trajetória,
00:04:15ficando em uma órbita na qual ele permaneceu congelado, voltando a acordar 500 anos depois.
00:04:39Bucky Rogers no século XXV
00:04:56Bucky Rogers no século XXV
00:05:14Tornada para o ar.
00:05:43Bucky Rogers no século XXV
00:05:56Uma distribuição MCA. Versão Brasileira, Herbert Richard.
00:06:04Eu gostaria de atender o senhor, doutor, mas esta missão é muito delicada.
00:06:08Meu Deus, meu Deus, meu Deus. Como é que eu vou fazê-lo compreender?
00:06:12Uma visita ao planeta R4 é uma grande oportunidade científica e pode nunca mais acontecer de novo.
00:06:18Está bem, eu vou pensar no seu caso, mas é só isso que posso lhe prometer.
00:06:23Eu não quero que isto soe como uma pergunta idiota, mas alguém aqui sabe como se dirigir ao emissário zicariano?
00:06:30Agora o senhor me pegou. Almirante, eu... E você, Vilma?
00:06:36O quê? Estava distraída? Me pareceu um pouco preocupada hoje.
00:06:41É mesmo? Desculpe.
00:06:47Bom, Aristóteles, sabe alguma coisa sobre os zicarianos?
00:06:50Os zicarianos são iguais aos humanos em sua aparência e bastante reservados.
00:06:58E... e...
00:06:59E o quê? Continue.
00:07:01Os zicarianos são iguais aos humanos em sua aparência.
00:07:05Você já disse isso, Aristóteles?
00:07:07E eles são bastante... reservados.
00:07:11Já disse isso também, seu cabeça oca. Mas o que há com você?
00:07:14Se o senhor persiste exigindo informações que não estão registradas nos meus bancos de memória,
00:07:20eu vou simplesmente repetir a resposta que já lhe forneci.
00:07:23E o que mais posso fazer?
00:07:26Almirante, isto é minha culpa. Infelizmente, minha culpa.
00:07:28Eu assumo toda a responsabilidade pela falha do Aristóteles.
00:07:31Eu lhe asseguro que, no momento em que retornarmos à Conferência de Paz,
00:07:35eu cuidarei deste pequeno problema nos bancos de memória dele.
00:07:38Muito bem, Godfell. Certifique-se de...
00:07:41retornarmos.
00:07:42Eu não me lembro de termos acertado que você iria.
00:07:44Ah, meu Deus. Eu só espero que o senhor não venha mudar de ideia.
00:07:47O senhor sabe, eu sempre admirei a sua extraordinária habilidade em tomar decisões e também de sustentá-la.
00:07:53Claro.
00:07:55Bem, eu... eu sempre fui da opinião de que a indecisão é uma falha perigosa para um oficial.
00:08:00Almirante, o emissário Zincarieiro está pronto para vir a porta.
00:08:03Ele chegou.
00:08:05Apostos.
00:08:06Eu acho que um simples senhor embaixador vai ser o bastante.
00:08:14O senhor não se envergonha, doutor Codfellow.
00:08:17Confundindo a... desse jeito.
00:08:19Eu sei que foi maldade em mim, mas o planeta R4 está tão fora de mão que eu pensei que
00:08:24jamais poderia ter uma outra chance.
00:08:26O que tem sobre o planeta R4, Aristóteles?
00:08:28Ainda bem que me perguntou, coronel.
00:08:31Até o momento, toda essa história tem sido bastante humilhante para mim.
00:08:36Agora, se tiverem a bondade de observar a tela principal...
00:08:43Falcão, eu pensei que havia saído em patrulha.
00:08:45E era o que eu pretendia, mas o Almirante teve uma súbita mudança de opinião.
00:08:50Aparecimento do doutor Codfellow agora vai com você, não?
00:08:52Exato.
00:08:54E eu devo acompanhá-los para manter o longe de encrenque.
00:08:57Ora, mas é claro, meu rapaz, bem na horinha, meu amigo Falcão.
00:09:01Aristóteles estava para nos informar sobre o planeta R4.
00:09:05Já estou aqui esperando há bastante tempo.
00:09:08Pois então comece logo, Aristóteles.
00:09:10Pelo amor de Deus, você sabe como ser irritante às vezes.
00:09:13Muito bem, doutor.
00:09:15Vocês vão notar que o único local civilizado sobre o planeta é a cidade de Oásis.
00:09:19Ela existe exclusivamente como um local neutro de reuniões para se negociar disputas galácticas.
00:09:24Este é o terreno típico do R4.
00:09:27Antes de Oásis, a única utilidade deste planeta era de simples depósitos de experiências genéticas fracassadas há milhares de anos.
00:09:35Pode-se dizer que o R4 é uma espécie de depósito de lixo genético do sistema de signos.
00:09:41Eu gostaria que não se dissesse isso.
00:09:43Parece absolutamente fascinante.
00:09:45Ah, é melhor eu ir fazer as malas, me aprontar.
00:09:48Deve com certeza haver sobreviventes.
00:09:50Imagine as capacidades que podem ter desenvolvido.
00:09:53Vamos lá, Twick, vamos lá, vamos lá.
00:10:01Entido.
00:10:03Embaixador de voo, este é o Capitão Rogers, comandante do seu grupo de escolta.
00:10:08E os membros do grupo, Falcão e a Coronel Vilma Dierney.
00:10:20Embaixador.
00:10:21Eu rezei para encontrá-la aqui.
00:10:23Você sabia que seria eu o Embaixador?
00:10:26Não tinha certeza.
00:10:28Mas eu esperava que fosse.
00:10:35É o Coronel Dierney agora, não é mesmo?
00:10:37Sim.
00:10:40Pode soltar minha mão agora, Embaixador?
00:10:45Perdoe-me.
00:10:47Vê-la outra vez foi demais para mim.
00:10:50Me desculpe.
00:10:50Eu acho que o Almirante já lhe apresentou o nosso comandante do grupo.
00:10:56Senhor Embaixador.
00:10:58E este é o Falcão.
00:11:00E este é o Falcão.
00:11:10Então?
00:11:11Estamos prontos para partir?
00:11:13Quando quiser, Sr. Embaixador.
00:11:17Coronel Dierney?
00:11:27Grande surpresa a Vilma conhecer o Embaixador.
00:11:31Não é que é mesmo?
00:11:32Eu jamais havia visto antes um personagem tão régio como o Embaixador Zicariano.
00:11:38Mas por que precisamos conviver com tão poucos exemplares dessa espécie da estirca e refinamento que ele tão claramente representa?
00:12:09É incrível.
00:12:13Eu sei que está mais velha.
00:12:16E devia ter mudado.
00:12:18Mas não mudou.
00:12:20A não ser para ficar mais bonita.
00:12:23Você mudou, sabia?
00:12:24Sim.
00:12:27Você ficou mais imponente, eu acho.
00:12:32O Embaixador e eu nos conhecemos na Conferência Planetária há sete anos passados.
00:12:39Eu era segundo-tenente lotada no gabinete do consul.
00:12:41O Lorde de voo teve a bondade de tornar as coisas menos difíceis para ele.
00:12:48Não, foi você que foi bondosa.
00:12:51Até permitindo que eu acompanhasse ao baile de gala.
00:12:55Eu fui invejado por todos os delegados de lá.
00:12:58Ora, mas que adorável coincidência.
00:13:00Vocês perceberam, considerando que o tamanho do universo é quase miraculoso que vocês dois aqui se encontrassem por acaso, não
00:13:06uma vez, mas duas vezes em sete anos.
00:13:10Eu acredito que já pensamos sobre isto.
00:13:14E o seu milagre, se me permitem dizer, parece incluir um pouco de boa sorte para mim.
00:13:19E que boa sorte seria esta, doutor?
00:13:21Bom, o senhor sabe, senhor Embaixador.
00:13:24Eu tenho um grande interesse em formas de vida muito incomuns.
00:13:28E esta viagem me permite uma oportunidade única.
00:13:31Qual seja a de estar próximo e a de observar quem sabe quantos e quais aspectos evolucionários estranhos.
00:13:42Não, não.
00:13:43Transferência ponto A.
00:13:45Marque.
00:13:46O oásis deve ficar logo abaixo do horizonte.
00:13:50Terreno ruim mesmo.
00:13:51Duvido que lagartixas e cascavés sobrevivam aí embaixo.
00:13:56Buck, deixa.
00:13:59Sobrecaro.
00:14:01Instrumentos mostram sobrecaro.
00:14:07Para o seu caminho, você está com uma mistura.
00:14:07Parece que alguma coisa queimando.
00:14:09Não está obedecendo?
00:14:11Os controles não obedecem.
00:14:16A lábio toda está brilhando.
00:14:20O que é que está acontecendo?
00:14:21Não sei, mas todos os circuitos estão enguiçados.
00:14:24Corremos perigos de acidentes, Capitão?
00:14:26Consórcio, podemos fazer um pouso forçado, Embaixador.
00:14:28Balcão, vamos manter a nave firme.
00:14:30Claro.
00:14:34Eu tenho a impressão de que entramos numa tempestade magnética.
00:14:38Partículas muito brilhantes e bastante carregadas de uma forma útil.
00:14:42E a mudança dos campos magnéticos, compreendem, podem ser...
00:14:45Doutor, aperte o centro de segurança. O deserto se aproxima depressa.
00:14:49Tente chegar à área aberta.
00:14:50Certo.
00:14:55Protejam-se, nós vamos cair.
00:14:58Não, não, não, não, não, não, não.
00:15:23Tudo bem aí?
00:15:24Sim, tudo bem.
00:15:26Alguém machucado aí atrás?
00:15:28Não, eu acho que não. Você está bem, minha filha?
00:15:30Estou, sim.
00:15:31A Vilma está bem? Como está o senhor, senhor embaixador?
00:15:33Eu estou muito bem, sim.
00:15:35Acho que estamos todos bem. Só um pouco abalados, talvez.
00:15:37Vocês merecem uma medalha pelo povo.
00:15:42Capitão, eu gostaria de uma explicação para este pouso forçado.
00:15:46É claro, senhor embaixador, que certos elementos desconhecidos são a causa desta situação.
00:15:51Eu entendo, mas não há algum esquema preparado para estas situações incertas quando se é envolvido por um infortúnio como
00:15:56este?
00:15:57Não, não, não, não. Há um pequeno mal entendido aqui, senhor embaixador.
00:16:00Eu estou mais familiarizado com estes casos de radiações imprevisíveis do que o senhor.
00:16:04E lhe asseguro que elas existem mesmo sobre este planeta.
00:16:08Eu estava pensando que os delegados de Oasis, sem mencionar a tripulação da minha própria nave,
00:16:12ficarão seriamente preocupados em relação à minha demora.
00:16:14Senhor embaixador, temos outras prioridades que nos preocupam neste momento.
00:16:20Cheque de motores.
00:16:21Não, não, não, não, não, não.
00:16:51Sem nenhuma energia, não.
00:16:52A radiação e a queda destruíram tudo o que há nesta nave.
00:16:55Eu não acredito.
00:16:56Não me interessa se o senhor acredita.
00:16:58Todos os instrumentos e a força desta nave estão acabados.
00:17:03É tudo o que está acontecendo.
00:17:05A nave está caindo.
00:17:06Abandonar a nave.
00:17:08Deve ser alguma espécie de precipício.
00:17:32Amém.
00:17:44Agora, meu Deus do céu, vejam só.
00:17:49Se aquela nave desaparecer inteiramente de vista...
00:17:57nós teremos ainda mais problemas.
00:17:58Problemas de que espécie?
00:18:00Os sensores da pesquisadora não poderão localizar a nossa nave.
00:18:03Mesmo que a nuvem de radiação se despeça.
00:18:06Incompetência ou traição, capitão? Pode escolher.
00:18:10Vocês terráqueos é que vão sofrer.
00:18:12Zikara está pronta para declarar guerra se fracassarem e me levar àquela conferência em oásis.
00:18:17Traição?
00:18:21Eu quis dizer que não estou ignorando o fato de que há muitos terráqueos que gostariam de ver o fracasso
00:18:25de nossa ascensão.
00:18:26E é por isso que eu não descarto a possibilidade de sabotagem como causa de nosso acidente.
00:18:31Embaixador, no meu entender isso foi simplesmente má sorte.
00:18:35Por que não põe de lado as suas suspeitas?
00:18:38Eu uso a única opção que restou para nós, que é começar a caminhar.
00:18:41Começar a caminhar atravessando esse deserto?
00:18:43Você já imaginou o que está dizendo, meu rapaz?
00:18:45E é claro que a pesquisadora mandará uma nave de resgate no momento em que perceberem que perdemos o contato,
00:18:51não é mesmo?
00:18:51Não podem.
00:18:52Por que não?
00:18:52As únicas naves atmosféricas a bordo da pesquisadora são os caças.
00:18:56E o primeiro caça que entrar no espaço aéreo de oásis durante o período da conferência de paz, será desintegrado
00:19:03imediatamente.
00:19:04Que maneira mais estranha de se promover a paz, não é verdade?
00:19:07Mas necessária, doutor.
00:19:09Há muitos inescrupulosos e cabeças quentes em ambos os lados deste conflito.
00:19:15Bom, vamos caminhar.
00:19:16Um momento, capitão.
00:19:22Como pode ter certeza de que esta é a melhor direção a seguirmos para o oásis?
00:19:26Porque ela estava ao alcance quando a nuvem de radiação nos pegou.
00:19:29A cidade fica para aquele lado.
00:19:31Eu sugiro que façamos uma pequena observação de um ponto mais alto antes de decidirmos qual será a melhor rótulo.
00:19:37Embaixador, sou eu quem comanda esta missão.
00:19:40E não pretendo perder um precioso tempo debatendo direções, enviando grupos de busca ou qualquer outra coisa.
00:19:46Eu vou usar o meu julgamento para decidir qual a melhor rota para nós seguirmos.
00:19:51Entendo.
00:19:52Suponha que eu resolva prosseguir por minha conta.
00:19:54Infelizmente, não posso permitir.
00:19:56Entende?
00:19:57É meu dever levá-lo àquela conferência aí vivo.
00:19:59E é exatamente isso que eu vou fazer.
00:20:01Custe o que custar.
00:20:06Agora vamos caminhar.
00:20:35Ainda não há sinal do transporte.
00:20:39Sabemos que entrou numa nuvem magnética que eliminou todas as comunicações.
00:20:44Mas não temos ideia do que aconteceu por detrás daquela nuvem.
00:20:47O que eu acho estranho, Almirante, é a insistência deles de que a própria nave não consegue localizar o transporte.
00:20:52E quanto aos nossos sensores?
00:20:53Ativados, Almirante.
00:20:56Mas o transporte pode possuir dispositivos antissensoriais, o que nos daria uma leitura negativa.
00:21:03Você está insinuando que os terráqueos tenham sequestrado o nosso embaixador?
00:21:07Não foi isso que eu disse, Almirante.
00:21:09Eu só estou insinuando que essa possibilidade realmente existe.
00:21:13Que espécie de mentalidade planejaria tal sequestro?
00:21:18Aquelas que desejam a guerra a qualquer custo.
00:21:20E nós sabemos que elas existem.
00:21:22Em ambos os lados.
00:21:24Sim, sim, existem.
00:21:26Mas um plano tão perigoso assim...
00:21:29Só pode significar que todos a bordo da pesquisadora tomaram parte nele.
00:21:33Talvez não.
00:21:34Se o plano fosse nosso, iria do ponto de vista da tripulação da nossa madre-mãe parecer uma missão perfeitamente
00:21:40legítima.
00:21:42Somente um punhado de homens do alto comando saberia que assim que o transporte fosse lançado, ele seria tomado ou
00:21:48destruído.
00:21:50Vocês da inteligência são muito diabólicos, Roca.
00:21:55Graças a Deus eu sou apenas um soldado.
00:21:58O senhor é um excelente oficial, Almirante.
00:22:02Mas como seu assessor de inteligência, eu sugiro que o senhor não tente de modo algum descartar a possibilidade de
00:22:08traição humana.
00:22:10Você tem toda a razão.
00:22:21Ainda há nenhum sinal deles.
00:22:23Nada nos sensores e nada no áudio.
00:22:25Mesmo que caísse, deveriam mandar algum sinal para nós.
00:22:28Os dados disponíveis que são mínimos, nos indicam uma perturbação caracterizada por partículas carregadas de origem desconhecida,
00:22:37possivelmente relacionadas com a presença de uma estrela dupla dentro do mesmo quadrante.
00:23:09O que você encontrou?
00:23:11Pegá-lo.
00:23:11O que você encontrou?
00:23:12Pegá-lo.
00:23:16Muito recente.
00:23:19Minha nossa, então este ser deve estar dentro do alcance das nossas vozes.
00:23:25Olha, eu ouvi uma risada.
00:23:28Decididamente é uma risada.
00:23:30Devemos tentar sugerir a este ser que se mostre.
00:23:33Quem sabe se nós rirmos também.
00:23:35O que acham?
00:23:38Desculpe, doutor.
00:23:40O quê?
00:23:41É que não temos tempo.
00:23:42Terá que guardar a sua curiosidade até voltarmos de oásis.
00:23:45Eu suponho que você não cogitaria me deixar aqui para investigar.
00:23:49Que tal?
00:23:49Poderia me apanhar aqui na volta.
00:23:50De jeito nenhum.
00:23:52Vamos continuar.
00:23:54Bom, foi simplesmente uma ideia.
00:23:56O capitão é sempre assim, então, autoritário?
00:24:01Não.
00:24:02É que você não conhece o doutor Willis-Fellows.
00:24:04Quando ele tem um interesse científico despertado,
00:24:06é preciso uma medida drástica para chamar-lhe a atenção.
00:24:10Dificilmente isso desculpa o capitão Rogers por sua atitude ditatorial.
00:24:15Ditatorial?
00:24:16Não, você não compreende o Bucky, ele...
00:24:20Ele daria a própria vida por qualquer um de nós.
00:24:23Você o chama de Bucky?
00:24:24Mas claro, ele é meu amigo.
00:24:27Um bom amigo.
00:24:29Você...
00:24:31Você costumava me chamar de Aran?
00:24:35Você lembra?
00:24:37Eu nunca me esqueci disso, Aran.
00:24:57Meu Deus, minha nossa, ouviram isso?
00:25:06Ei, você aí!
00:25:08Ei, você!
00:25:10Você quer se mostrar?
00:25:11Nós prometemos que nenhum mal acontecerá a você.
00:25:15Cuidado com o Esarhaden.
00:25:21Ele fala, ele fala, espere, espere, espere, espere, espere, espere.
00:25:25Não se vá, eu lhe imploro!
00:25:28Esarhaden.
00:25:29Nunca ouvi falar.
00:25:31É difícil tomar cuidado sobre uma coisa que não se sabe o que é.
00:25:33Falcão, dê uma olhada naquelas pedras.
00:25:35Já vou.
00:25:46Capitão, será possível que o homem no comando da pesquisadora tenha motivos inconfessados para planejar tudo isto?
00:25:52O senhor é realmente um homem de altas suspeitas.
00:25:55A minha pergunta não foi sem nenhum propósito.
00:25:57O seu almirante Zayt, no comando da nave que me trouxe até aqui, é um homem possuidor das mais altas
00:26:02suspeitas às quais se refere.
00:26:04Ele também possui um grande número de armas à sua disposição.
00:26:07Já entendi o recado.
00:26:09Se não o levarmos ao asas até o fim do prazo, pode não haver mais pesquisadora para onde retornarmos.
00:26:14O senhor achou que devia mencionar isto.
00:26:20Viu alguma coisa?
00:26:22O tal risonho é muito arredio.
00:26:26Vamos continuar, então.
00:26:37Doutor, vamos embora.
00:26:39Sim, eu sei, eu sei.
00:26:40É muita bondade sua, mas eu posso ver.
00:26:41Muito obrigado.
00:26:43Eu já disse que posso ver.
00:26:46Eu não sei por que você tem que me tratar assim.
00:26:49Você age como um tirano, dizendo, doutor, faça isso, doutor, faça aquilo.
00:26:53E eu sei que está cumprindo o seu dever.
00:26:55Mas assim é demais.
00:26:56Eu não estou reclamando, não é?
00:26:57Eu não estou reclamando, não é?
00:27:02Não, eu estou reclamando, não é?
00:27:04Eu soube.
00:27:04Cuidado com o Edgar Cayce.
00:27:12Tá bom, vamos embora.
00:27:23Almirante Asimov, o Almirante Sainz solicita comunicação visual.
00:27:28O senhor já restabeleceu comunicações com a sua nave de transporte?
00:27:32Infelizmente, ainda não.
00:27:33Entendo. Estamos com um problema, Almirante.
00:27:36Gostaria de abordá-lo frente a frente agora mesmo, não é comporta?
00:27:40Às suas ordens, Almirante.
00:27:43Ótimo. Em dois minutos.
00:27:48Pedido estranho. Conferência numa comporta?
00:27:52Não há nada de estranho. Ele quer um território neutro.
00:27:57Nesta altura, nenhum dos dois confia bastante para ir até a nave do outro.
00:28:02Vamos.
00:28:08O que houve, Almirante?
00:28:12Acabei de pensar em algo horrível.
00:28:14Suponha que estejamos indo para a emboscada.
00:28:17Suponha que eles pretendam matar a nós dois naquela comporta de ar.
00:28:20E tomar a pesquisadora.
00:28:22Mas com que propósito, Almirante?
00:28:24Bem, eu admito que é uma possibilidade pouco provável.
00:28:27Mas até agora temos presumido que alguma coisa aconteceu ao nosso transporte.
00:28:31Algum tipo de desastre natural.
00:28:34E estamos aceitando passivamente a responsabilidade pelo desaparecimento.
00:28:38Na verdade, os icarianos estão depositando a responsabilidade sobre nós.
00:28:41Eu lamento, Almirante, mas ainda não estou entendendo.
00:28:44Apenas suponha, Devlin.
00:28:46Suponha que o embaixador de voo seja um peão.
00:28:50Um peão dispensável.
00:28:52Suponha que o pusesse a bordo do nosso transporte com a intenção de eliminá-lo antes que chegasse a Oasis.
00:29:00Agora, se fizeram isso com a intenção de pôr a culpa pela morte do embaixador em nós,
00:29:07o que aparentemente estão fazendo, isso não daria a eles a provocação para a guerra?
00:29:12Não é isso que eles querem realmente?
00:29:14Deus do céu, eles fariam uma coisa como essa?
00:29:16Eu não sei, Devlin.
00:29:17Mas sacrifícios bem mais terríveis já foram feitos no passado para levar as nações a um conflito.
00:29:21O que faremos então?
00:29:22Nada.
00:29:23Você volta para a ponte.
00:29:24Almirante.
00:29:25Não há nada que eu possa fazer a não ser entrar naquela composta e rezar a Deus para que minhas
00:29:28suspeitas estejam erradas.
00:29:34Estamos extremamente preocupados pela segurança do nosso embaixador, Almirante.
00:29:38Que medidas o senhor já tomou para restabelecer o contato?
00:29:41Eu lhe garanto que tudo que era possível já foi feito.
00:29:45Aristóteles, explique nossas descobertas, Almirante Zayde.
00:29:49Almirante Zayde.
00:29:49Eu acabei de realizar uma análise meticulosa de todos os dados disponíveis que se referem ao desaparecimento do transporte e
00:29:58cheguei a uma precisa conclusão.
00:30:01A minha conclusão é de que a frequência e a amplitude da energia ambiental naquela nuvem magnética foram suficientes para
00:30:09queimar todos os circuitos elétricos do transporte,
00:30:11incluindo, é claro, todos os dispositivos de comunicação.
00:30:17Eu agradeço a sua explicação pela falta de comunicações.
00:30:20Mas isso não explica por que os sensores não podem indicar exatamente onde a sua nave de transporte está neste
00:30:26momento.
00:30:27Hum, infelizmente eu não tenho nenhuma explicação.
00:30:32O que abre uma possibilidade muito nítida de pura incompetência por parte dos terráqueos.
00:30:40Pensa então...
00:30:41Penso que...
00:30:43Esta é uma situação intolerável e quanto mais ela continuar, tanto mais intolerável eu vou achá-la.
00:30:49Eu sugiro que localizem o nosso embaixador de voo antes que eu me veja obrigado a tomar uma atitude punitiva.
00:31:21Eu estou bem, obrigada.
00:31:23Você gostava de me dar o braço quando andávamos.
00:31:31Há sete anos passados, quando nos separamos, você sabia que eu estava muito apaixonado por você?
00:31:41Sim, eu sabia.
00:31:43E eu estava perdidamente apaixonado por você.
00:31:46Você era o homem mais brilhante e fascinante que eu havia conhecido.
00:31:52Nada mais tinha algum sentido para mim, então.
00:31:57Nem o serviço, nem a minha carreira, somente você.
00:32:03Eu estava pronto para desistir de todo o resto.
00:32:09Eu não pude deixá-lo fazer isso.
00:32:12Você tinha que se tornar o que é hoje.
00:32:16Você já percebeu que a sua pode ser a única voz da galáxia que pode evitar a nossa guerra?
00:32:21Talvez.
00:32:22Mas alguém já disse que os tronos do poder podem ser solitários.
00:32:27Eu nem sei como lhe dizer, mas estou feliz neste exato momento com você.
00:32:31Mesmo aqui, neste deserto, esquecido por Deus.
00:32:45Vamos descansar ali.
00:33:08Não, não, não.
00:33:09Buck, pode pegá-las.
00:33:12É, mas estas são diferentes das outras.
00:33:17Dê uma olhada.
00:33:55Ah, ora, você está aí.
00:34:02Ah, ele é seu amigo, não é?
00:34:05Muito bem, então não vamos cometer nenhuma dificuldade.
00:34:08Eu só quero passar uns minutinhos com vocês.
00:34:10Por que a gente não bate um papinho gostoso? Só nós três aqui.
00:34:14Ai, meu Deus!
00:34:17O doutor?
00:34:18Quem mais?
00:34:21Meu Deus! Não, não, não, não!
00:34:24Por favor, não me deixem sozinho! Por favor, não vão!
00:34:29Não, não, não, não me deixem sozinho!
00:34:36Minha nova! Meu Deus, meu Deus!
00:34:39Ora, mas o que será que está acontecendo assim? O que eles pretendem?
00:35:01Não podemos ver, doutor! Continue gritando! Diga alguma coisa!
00:35:08Eu estou aqui, meu rapaz!
00:35:13Doutor Godfellow, continue gritando!
00:35:16Eu estou aqui! Doutor!
00:35:20Doutor, continue gritando para podermos achá-lo!
00:35:23Estou num buraco! Começo por uma pedra!
00:35:27Onde está, doutor? Por aqui!
00:35:29Estou preso aqui dentro!
00:35:31O senhor está aí!
00:35:33Está aí numa espécie de armadilha!
00:35:40Vamos ter que empurrar com uma alavanca!
00:35:42Eu vou procurar!
00:35:44Doutor, o senhor está bem?
00:35:45Nem um pouco machucado, minha filha!
00:35:47Um pouco surpreso, isso sim, mas já estou calmo agora!
00:36:02Eu vou encontrar esse resumo outra vez!
00:36:07Doutor, como essa pedra chegou até aqui?
00:36:09Alguns humanoides colocaram ela aí!
00:36:11Tentei conversar com eles, expliquei que não queria fazer nenhum mal,
00:36:15mas pareciam bastante determinados de que eu era uma presa!
00:36:22Eles são uma espécie tão idiota, os humanos!
00:36:25Imaginem só terem apanhado pelos atavares!
00:36:31Eu sou o ODX, o Invencível!
00:36:33Solte-me agora! Vamos, solte-me!
00:36:36Primeiro vamos conversar, Miguelino!
00:36:38Põe-me no chão! Põe-me no chão!
00:36:45Tome! Isto aqui deve servir!
00:36:50Põe-me no chão, sua galinha superdesenvolvida!
00:36:52Põe-me no chão!
00:36:54Este é o ODX, o Invencível!
00:36:59Invencível?
00:36:59Não parece uma ameaça pra mim!
00:37:02Julgamento apressado, seu humano!
00:37:10Esta é a voz daquele ser risonho!
00:37:13Gostei do truque!
00:37:14Não foi um truque, homem da terra!
00:37:16O ODX pode ser um inimigo poderoso, se ele assim quiser!
00:37:20Eu vou demonstrar!
00:37:25Fique à vontade!
00:37:28Levante!
00:37:31Levante, Pedra!
00:37:32Levante!
00:37:33Levante!
00:37:40Levante, Pedra!
00:37:41Meus parabéns!
00:37:42É bom voltar a ver a luz de novo!
00:37:46Descendo!
00:37:47Descendo!
00:37:49Pronto!
00:37:50Está feito!
00:37:52Eu ainda não terminei!
00:37:54Para trás!
00:38:03Eu não acredito!
00:38:04Eu sempre termino que eu começo!
00:38:07Poxa vida!
00:38:08Mas que maravilhosa sensação!
00:38:12Então, Capitão, o que acha agora?
00:38:15É de tirar o chapéu, muito bom!
00:38:17Muito bom?
00:38:18Somente muito bom jamais me manteria vivo neste planeta infestado de desocupados e patifes!
00:38:23Há quanto tempo você vive aqui, pequenino?
00:38:25Eu detesto este termo!
00:38:27Pequenino!
00:38:28Há 400 anos!
00:38:30Quer dizer que você, de fato, vive aqui há quatro séculos?
00:38:34Você está duvidando da palavra de ODX?
00:38:36Não, não, não!
00:38:37Não me entenda mal!
00:38:38Muito pelo contrário, ODX!
00:38:40Você deve ser uma experiência de dinâmica ocular da primeira remessa mandada até aqui de Saturno!
00:38:45Mas como puderam os geneticistas se descartar de um desenvolvimento tão revolucionário?
00:38:50Perguntas e mais perguntas!
00:38:52Conversa fiada!
00:38:53Conversa fiada!
00:38:54E você não vai me agradecer por eu soltá-lo da fenda dos Atavares?
00:38:57Ah, sim!
00:38:58Eu me esqueci!
00:38:59Desculpe!
00:39:00Muito obrigado!
00:39:01Muitíssimo obrigado!
00:39:02Quem são os Atavares?
00:39:03Os Atavares são um grande bando de gananciosos!
00:39:06Eles também são os senhores de Ezar Haden!
00:39:08Ezar Haden?
00:39:09Ezar Haden é o guardião do covil dos Atavares!
00:39:13A imprestável ralé que vive debaixo da areia, nas entranhas deste planeta,
00:39:17vindo à superfície para pilhar e matar!
00:39:20E depois comemoram a sua maldade com rituais odiantos e selvagens!
00:39:24E colocam as cabeças dos inimigos em estacas e as inolatram!
00:39:28Mas eles não conseguem me pegar!
00:39:30Eu sou esperto demais para eles!
00:39:36Puxa, desculpe!
00:39:37Foi um pequeno acidente, homem-pássaro!
00:39:40Parece que eu me descuido com mais frequência com o avançar da minha idade!
00:39:44Estes não podemos exigir nada do senhor, mas nós ficaríamos muito satisfeitos se pudessem nos dizer
00:39:48se estamos tomando o caminho mais curto para a oásis!
00:39:52É claro que é o caminho mais curto!
00:39:54Mas vocês nunca chegarão lá!
00:39:55Por que não?
00:39:58Porque as areias do deserto se tornam movediças!
00:40:01Esta é a razão!
00:40:03Como é? Areias movediças?
00:40:06Exatamente!
00:40:07Existe apenas um caminho daqui para a oásis!
00:40:11Devem passar pela temível caverna dos ventos, que é a casa dos atavares!
00:40:15Mas se os atavares moram lá, vão nos permitir atravessar?
00:40:20É provável que não!
00:40:21Sem dúvida serão apanhados na primeira armadilha em que passarem!
00:40:24Uma armadilha que não podem evitar!
00:40:26Por que não podemos evitar?
00:40:28Porque ela não está lá, só por isso!
00:40:31Prestem atenção, porque isto pode beneficiar a vocês!
00:40:34Para chegar a chave que abre a entrada, a consciência acordada não ajuda em nada!
00:40:40Ô DX!
00:40:40O nosso tempo é pouco e precisamos chegar ao oásis!
00:40:43Assim porque não diz logo qual o caminho para a caverna dos ventos!
00:40:48Caminhem direto para aquele lado!
00:40:53Talvez!
00:41:00Que criaturinha estranha!
00:41:03Devemos levá-lo a sério?
00:41:05Acho que teremos que confiar nele!
00:41:08Eu sou a favor de seguir pela caverna!
00:41:11E então, Sr. Embaixador?
00:41:14Parece-me, Capitão, que o senhor estava determinado a que todos nós nos curvássemos as suas decisões!
00:41:20Subitamente perdeu o seu gosto pelo comando?
00:41:26Iremos para a caverna do gelo!
00:41:27O que é isso?
00:41:55Iremos para a caverna do gelo!
00:41:57Iremos para a caverna do gelo!
00:41:57O que é isso?
00:41:58Compreendeu?
00:41:59Eu compreendi muito bem, Almirante.
00:42:01O senhor está no comando desta nave.
00:42:03A minha função aqui é apenas assessorá-lo.
00:42:06Esse Almirante Asimov.
00:42:08Acho que podemos acreditar nele.
00:42:11É claro.
00:42:12Mas a sua decisão de convocar uma nave de batalha foi bastante recomendada.
00:42:15Talvez.
00:42:17Mas se eu estivesse no lugar do Asimov,
00:42:19eu ficaria mais do que um pouco ofendido com a chegada de uma nave de guerra frente à minha prova.
00:42:23Particularmente se minha nave fosse apenas exploratória, com armamentos limitados,
00:42:27e numa missão pacífica.
00:42:30Supostamente a procura das tribos perdidas da Terra.
00:42:33Exatamente.
00:42:36Uma das primeiras coisas que se aprende como comandante é não colocar o dedo no gatilho,
00:42:40a menos que não haja outra alternativa.
00:42:43Entenda, Roca. Essa nave de guerra é um gatilho.
00:42:46Não, senhor.
00:42:48Esse cruzador é uma arma.
00:42:50E aqui está o gatilho.
00:42:53Ordens lacratas?
00:42:55Por que não me deu isto quando veio para bordo?
00:42:57Eu fui instruído para dar-las ao senhor somente se, na minha opinião, as circunstâncias exigissem.
00:43:02Eu acredito que a hora chegou.
00:43:13Meu Deus.
00:43:15Você sabe o que significam estas ordens?
00:43:17Sim, senhor.
00:43:18Se o embaixador de Roa não conseguir chegar à Conferência de Oasis na hora determinada,
00:43:22o senhor deverá destruir a pesquisadora e lançar um ataque imediato sobre a Terra.
00:43:34Nada, senão silêncio total e absoluto.
00:43:37Eu sei que eles estão bem, Almirante.
00:43:39O Buck sempre se dá bem.
00:43:41Eu gostaria de compartilhar de sua certeza, Twig.
00:43:44Mas infelizmente, quanto mais continuarmos sem notícias deles, será pior.
00:43:48Eu compreendo que o senhor já esteja sob uma enorme tensão, Almirante.
00:43:52Mas eu sinto que é meu dever relembrá-lo de que o Almirante Zayt exigiu que alguma coisa fosse feita.
00:43:58O que é que o senhor vai dizer a ele?
00:44:01O que eu sempre venho dizendo.
00:44:03A verdade.
00:44:04Almirante, veja isto.
00:44:07É uma nave de guerra.
00:44:10Um cruzador de guerra zicariano para ser exato.
00:44:17Eu jamais suspeitei que Zayt pudesse ir tão longe.
00:44:22Quando eu era mais jovem, eu teria aceito isso como um desafio.
00:44:27Uma chance de honrar as minhas medalhas como oficial.
00:44:33Mas agora...
00:44:36Agora eu encaro isso como é realmente.
00:44:40Representantes de duas culturas diferentes, mais uma vez mergulhando numa tragédia.
00:44:44Porque não conseguem aprender a confiar um no outro.
00:44:47É bem característico das formas de vida organicamente diferentes suspeitarem mutuamente dos seus motivos, Almirante.
00:44:54Eu duvido que qualquer coisa possa ser feita para alterar este fato.
00:44:57Pode estar certo, Aristóteles.
00:44:59Mas não quer dizer que eu não tente.
00:45:01Develin, eu vou convidar o Almirante Zayt para jantar.
00:45:05Talvez um encontro frente a frente com uma boa refeição possa reduzir as tensões.
00:45:08Muito bem, Almirante.
00:45:09Só duas coisas.
00:45:11Ensurdina passe a ordem.
00:45:12De todos os homens permanecerem em prontidão de batalha até a segunda ordem.
00:45:16Prontidão de batalha, Almirante?
00:45:17Você me ouviu, seu ferro velho.
00:45:19E Develin, eu quero que você faça os preparativos deste convite para jantar.
00:45:23Faça com que a mesa seja posta com o que há de melhor de tudo aquilo que nós temos.
00:45:27Quero tudo VIP.
00:45:29Sim, senhor.
00:45:29Vou providenciar.
00:45:33VIP?
00:45:34O que é isso?
00:45:35Pessoa muito importante em inglês, seu burro.
00:45:44O que é isso?
00:45:44Eu preciso chegar ao oásis mesmo assim.
00:45:47Eu não quero que esta jornada termine.
00:45:50Estar com você outra vez fez abrirem portas aqui dentro de mim que eu pensava estarem fechadas para sempre.
00:45:57É uma grande gentileza sua dizer isso, Almirante.
00:46:00Mas é difícil acreditar que você vim com uma parte de si tão fechada assim.
00:46:04Eu sei, mas é verdade, eu lhe confesso.
00:46:09Durante estes anos, desde que a vi pela última vez, eu pareço ter me afastado cada vez mais, muito mais
00:46:15daqueles sonhos românticos que eu tinha quando ainda era um rapaz.
00:46:18Que espécie de sonhos?
00:46:21Ora...
00:46:21Os sonhos nada práticos e ambiciosos que todos os rapazes têm.
00:46:26Os rapazes são todos iguais, sabia?
00:46:28Eles esperam conseguir brilhantes e importantes carreiras.
00:46:32Conhecer a mulher dos seus sonhos e viver felizes para sempre.
00:46:36Cercados por uma família terna e muito amorosa.
00:46:40Os rapazes não são os únicos que têm sonhos iguais a este.
00:46:44As moças também os têm.
00:46:45Tem mesmo.
00:46:48Você é uma oficial a bordo de uma das mais avançadas naves de pesquisa que há nesta galáxia.
00:46:55Em qualquer galáxia.
00:46:56Uma coronel.
00:46:58Deve ser uma carreira extraordinariamente interessante.
00:47:01Ela é interessante.
00:47:04E compensadora?
00:47:08Eu suponho que depende de como você define a compensação.
00:47:12Você já pensou em compartilhar sua vida com um homem?
00:47:16Em possuir o seu próprio lar e uma família para amar?
00:47:19E que a ame também?
00:47:22Já sim, Adam.
00:47:24Eu já pensei sobre isso.
00:47:27É que...
00:47:29Sim.
00:47:32Eu acho que ainda não estou preparada para isso.
00:47:35Mas creio que ainda tenho bons anos de vida.
00:47:38E o que acha de um homem velho como eu?
00:47:42Bom, eu sempre pensei em você como um homem...
00:47:44bastante diferente.
00:47:49Mas nunca...
00:47:50Nunca um homem velho.
00:47:55Você...
00:47:55Nunca se casou, Adam.
00:47:57Por que?
00:48:00Eu não sei.
00:48:02Eu suponho que...
00:48:04Em algum lugar no fundo da minha mente havia esse desejo.
00:48:08Essa esperança...
00:48:09De que nos víssemos, senhor.
00:48:12Eu esperava isso também.
00:48:18Eu sabia que você seria um grande homem algum dia.
00:48:21Eu tentei acompanhar sua carreira.
00:48:24Mas não há muitas notícias saindo dos quadrantes vicarianos.
00:48:30Precisamos começar a ser menos isolados.
00:48:34De outra forma, nós sempre desconfiaremos uns dos outros.
00:48:39Dilma de voo, cuidado!
00:48:42Meu Deus! O que está acontecendo por aqui?
00:49:07Eu posso cuidar disso, Capitão?
00:49:16Meu Deus do céu! Vocês perceberam o que é aquilo?
00:49:19Um gigantesco líquen.
00:49:21Que formação mais surpreendente?
00:49:23Por favor, por favor.
00:49:24Eu posso aproveitar só cinco minutos para fazer um exame nisso.
00:49:27Capitão, por favor, sim?
00:49:29Já lhe disse antes, doutor.
00:49:30Não temos tempo.
00:49:39Tenta.
00:49:40Que conheça tatuária.
00:49:42Tenta.
00:49:51Tenta.
00:49:53Escreve, três.
00:49:58Onde está o embaixador?
00:50:00Meu Deus, eu só espero que ele não esteja ferido.
00:50:04Eu vou ver.
00:50:34O que é que você vai fazer?
00:50:34O embaixador de voo?
00:50:35Se presta.
00:50:38Ele está vindo para cá.
00:50:52Por que eu vejo como se eu fosse um monstro?
00:50:55Os icarianos podem considerá-lo muito bem...
00:50:59um ser estranho, ou então um ser indesejável...
00:51:02porque não pode remover sua cabeça.
00:51:05O que eu posso dizer?
00:51:09O que eu posso dizer?
00:51:19Vilma, sabe?
00:51:24Eu acho, Capitão, que tudo aquilo que se passa entre a Coronel Deere e eu...
00:51:31Embaixador?
00:51:32Onde estão vocês?
00:51:35Vocês estão bem?
00:51:36Claro, Vilma. Estamos aqui.
00:51:43Pensava que estava ferido.
00:51:47Há alguma coisa errada?
00:51:53Há alguma coisa errada, Capitão?
00:51:57Há alguma coisa errada, Capitão?
00:52:00Nada que não se possa remediar.
00:52:11Há alguma coisa errada.
00:52:11Lamento que vocês não sejam amigos.
00:52:13Talvez isso não seja tão importante.
00:52:16Acho que se ficassem juntos durante algum tempo...
00:52:18aprenderiam a respeitar um ao outro.
00:52:21Possivelmente.
00:52:44Solta-se, Capitão.
00:52:47Há alguma coisa errada.
00:52:48Há alguma coisa...
00:52:49Há alguma coisa errada.
00:52:50Há alguma coisa errada.
00:52:52Fiquei ele.
00:52:57Há alguma coisa?
00:53:00Há alguma coisa...
00:53:01Há alguma coisa?
00:53:03Mas você não compreende que a minha curiosidade é saudável?
00:53:07Ela me mantém em ótima forma.
00:53:09Em ótima forma, não é? Vamos lá, doutor. Vamos.
00:53:13Desta vez vou ficar atento até encontrá-lo.
00:53:35Por que não segue, pequenino?
00:53:37Não tinha nada melhor para fazer.
00:53:39Você viu quem jogou as lanças em nós?
00:53:42Não.
00:53:45Você está ficando com sono, homem-pássaro.
00:53:50Durma, homem-pássaro. Durma.
00:53:54Durma, homem-pássaro. Durma.
00:53:57O amanhã vai lhe trazer aventuras novas.
00:54:01Sonhe bastante.
00:54:08Fascinante aquela entidade líquen que vimos hoje.
00:54:10Sabia, senhor embaixador, que os líquens são, na verdade, duas entidades...
00:54:14...um perfeito e surpreendente relacionamento simbiótico...
00:54:18...entre o fungo que fornece toda a água, é claro, e a alga que fornece o alimento.
00:54:23O que está insinuando, doutor?
00:54:25Insinuando?
00:54:26Ah, desculpe. Eu estava sendo cansativo. Eu lamento muito.
00:54:30Infelizmente é uma consequência da minha ocupação.
00:54:33Eu só queria compartilhar o meu entusiasmo, entende?
00:54:36Por favor, me desculpe.
00:54:38É claro.
00:54:39Eu apenas quero saber qual é o problema.
00:54:42Por que não quer me contar o que houve entre você e o embaixador de Paul hoje?
00:54:47Você o conhece bem, não é?
00:54:49Conhecê-lo bem tem alguma coisa a ver com isso?
00:54:51De certa forma, sim.
00:54:53É? E de que forma?
00:55:00O que sabe realmente sobre ele?
00:55:02Há alguma coisa que eu devo saber?
00:55:06É a coisa séria entre vocês dois?
00:55:09Ou você me diz logo onde quer chegar.
00:55:11Ou esqueça.
00:55:13Não.
00:55:14Está se me entendo.
00:55:20Será que é a política dele ou o fato dele ser zicariano?
00:55:24Não.
00:55:25Eu só pensava em você, Vilma. Não quero vê-la magoada.
00:55:28Você fala como se eu precisasse de um guardião.
00:55:30A sua atitude para com este homem é porque talvez eu goste dele?
00:55:34Ou porque ele se interessa por mim?
00:55:37Nós melhor esquecemos o assunto.
00:55:40É, eu acho.
00:55:41Eu acho que, Vilma.
00:55:42Com uma palavra final minha.
00:55:45Eu acho que o embaixador de Paul é um grande homem.
00:56:04O assado já está no ponto perfeito, Almirante.
00:56:07E o mando está excelente.
00:56:08Eu acho que já estamos prontos.
00:56:10Espero que sim. Os convidados estão para chegar.
00:56:13Todos nós temos que ter cuidado hoje à noite.
00:56:15Este jantar é muito importante.
00:56:16Almirante Yasimov, sua presença é solicitada na ponte.
00:56:25Aspirantes zicarianos estão para chegar a qualquer momento.
00:56:28Só espero que seja importante.
00:56:30Isto é importante, Almirante. Duas chegadas.
00:56:32Mais dois cruzadores zicarianos pelo nosso flanco direito.
00:56:36Perfazendo um total de três.
00:56:38E todos apontando para nós com canhões de fótons.
00:56:40O Almirante Zayt e o comitivo estão chegando a bordo.
00:56:46Não posso deixar os nossos convidados esperando.
00:56:55Quem era o nosso cozinheiro que tivesse a receita deste molho?
00:56:58Acho que isto pode ser arranjado.
00:57:01Agora está um exemplo de cooperação na prática.
00:57:07Precisamos praticar mais.
00:57:09Talvez.
00:57:12Na verdade, a nossa missão conjunta aqui foi concebida dentro de um espírito de cooperação.
00:57:18É uma pena que pareçamos tê-la perdido.
00:57:22Tem alguma coisa em mente, Almirante?
00:57:23Tenho.
00:57:27A presença dos seus cruzadores.
00:57:31Eu gostaria de lembrar, Almirante, que somos uma nave de pesquisas, não uma nave de guerra.
00:57:37Não podemos enfrentar um cruzador zicariano, muito menos três.
00:57:41As naves de guerra são apenas uma precaução.
00:57:44O senhor tem a possibilidade de convocar ajuda?
00:57:47Tenho.
00:57:49Mas se eu fizesse isso, poderia provocar o próprio conflito que o seu embaixador veio aqui para evitar.
00:57:54Eu devo lembrar, Almirante, de que não fui eu quem começou a provocação.
00:57:59E eu devo lembrar ao senhor Almirante de que não é o seu embaixador quem está assumido.
00:58:05Posso ser franco?
00:58:08Eu gostaria muito.
00:58:18Já avaliamos toda a situação e chegamos à conclusão de que vocês raptaram o embaixador de voo e o estão
00:58:22mantendo como refém.
00:58:24Como é?
00:58:25O seu transporte desapareceu de todas as nossas telas, significando que deve ter pousado em algum hangar subterrâneo.
00:58:34Tudo bem planejado por antecedência.
00:58:36Ora, mas esta é uma suposição ridícula.
00:58:39Se eles tivessem caído, Almirante, o nosso sensor teria captado a radiação residual dos destroços e não captamos.
00:58:49Nós acreditamos que pretendem nos chantagear com a vida do nosso embaixador em qualquer momento crítico.
00:58:55Para nos deixar fora de ação e dar às suas forças a possibilidade de um primeiro ataque.
00:58:59Isto não é somente um grande absurdo. Isto é ilógico.
00:59:04Nós dois sabemos que a guerra é um mundo com a sua própria espécie de lógica, Almirante.
00:59:11E é uma lógica bastante sombria.
00:59:16Aplausa
00:59:19Aplausa
00:59:21Destruir uma cidade para salvá-la do inimigo faz um sentido perfeito para um soldado.
00:59:27e eu
00:59:29eu sou
00:59:32um soldado.
00:59:34O senhor quer aceitar a minha garantia
00:59:39pela minha honra como oficial
00:59:41de que se qualquer um sobreviveu à queda daquele transporte
00:59:45e está neste exato momento lutando para chegar até o oásis.
00:59:48Farei o possível para evitar abrir fogo
00:59:50até que a conferência comece e o meu embaixador seja declarado ausente.
01:00:04Meus cumprimentos ao Ruzier. O jantar esteve excelente.
01:00:15Boa noite, senhores.
01:00:35Muito bem, homem pássaro.
01:00:37Parece que vai ser mais um dia maravilhoso.
01:01:02Boa noite.
01:01:08Alguém está surpreendendo.
01:01:12Você quer falar sobre isso?
01:01:17Vai me contar o que houve entre você e o Buck?
01:01:19Nós.
01:01:20Nós tivemos uma diferença.
01:01:22Por favor, não deixe que isto a perturbe.
01:01:24Não é raro para homens de vontade firme se enfrentarem às vezes.
01:01:29Particularmente quando todos os dois se interessam pela mesma mulher.
01:01:38Ah, capitão.
01:01:39Só um momentinho.
01:01:40Acha que poderíamos parar um momento para refrescar?
01:01:43Por favor, capitão.
01:01:44De acordo, doutor.
01:01:45Ah, obrigado.
01:01:46Vamos parar um pouco.
01:01:47Ah.
01:02:08Ah, vejam só.
01:02:09Não admira que ela tenha gritado.
01:02:11Vejam essas cabeças ceifadas.
01:02:12Sabe o que elas são?
01:02:13Essas cabeças devem ser os objetos de idolatria dos tatavares que o pequeno Odrex mencionou para nós.
01:02:18São uma ameaça mortal, conforme ele também disse.
01:02:21Ah, meu Deus.
01:02:22Ah.
01:02:23Buck, veja.
01:02:24Essas pedras.
01:02:25A disposição das pedras.
01:02:26É uma espécie de santuário.
01:02:28É melhor sairmos daqui, doutor.
01:02:29Só um minutinho.
01:02:30Deixe-me iluminar.
01:02:31Venho, venho.
01:02:31Vamos, vamos.
01:02:32Meu Deus.
01:02:32Meu Deus, não gostaria de saber mais sobre isso.
01:02:34Adoraria, mas fica para outra vez.
01:02:36Ah, mas é uma pena.
01:03:08Ah, mas é uma pena.
01:03:36Não, não gostaria de saber mais sobre isso.
01:03:39Você não me dá nenhum descanso.
01:03:41Por que não vai se reunir aos outros?
01:03:43Eu quero falar com você.
01:03:46Para trás!
01:03:49Eu observei você.
01:03:52Teve muita dificuldade para eliminar as pegadas.
01:03:55O seu poder acabou.
01:04:00Por que está nos seguindo?
01:04:02Talvez porque isto me divirta.
01:04:05Poderia nos ajudar.
01:04:07Mas eu já lhes dei a minha ajuda.
01:04:09Além do mais, vocês já estão na trilha.
01:04:12Vocês encontrarão a caverna dos ventos.
01:04:14E quando saírem da caverna, vocês verão as torres de oásis.
01:04:20Poderiam nos guiar na caverna.
01:04:23Por que não faz isso?
01:04:24Não.
01:04:25Eu já interferi demais em seus destinos.
01:04:28O deserto pode queimar os seus ossos.
01:04:31Os ventos podem fazê-los em pedaços.
01:04:33Os atavares podem comistar as suas nobres cabeças para coroar as estacas.
01:04:38É uma pena.
01:04:39Mas não é da minha conta.
01:04:42Mas os atavares são seus inimigos, não é verdade?
01:04:46Quando a solidão é medida pelos séculos,
01:04:49até mesmo um inimigo como companhia,
01:04:51é melhor que não ter ninguém.
01:04:55Precisamos de você.
01:04:57E se não quiser vir por bem,
01:05:00eu carrego você.
01:05:08Tarde demais.
01:05:17Nunca pensei que iria lamentar ver os Icarianos se afastarem.
01:05:21Eu não consigo compreender como este movimento tão despropositado
01:05:26possa ser particularmente significante.
01:05:28Pois significa muito para mim.
01:05:30Eles se afastaram para dar aos cruzadores no campo livre de fogo.
01:05:35Alguma mudança lá fora?
01:05:38Não, senhor.
01:05:39Os três cruzadores ainda estão lá aguardando.
01:05:41Em posição de disparo.
01:05:44Distância?
01:05:45Oito e um quarto.
01:05:47Oito e um quarto.
01:05:50Mande o Tenente Devlin me encontrar na sala das máquinas.
01:05:54Sim, senhor.
01:05:56Tenente Devlin para a sala das máquinas.
01:06:05Eu acho que já sabe o que tenho em mente, Devlin.
01:06:08Sim, senhor.
01:06:09E desaprova?
01:06:10Não, senhor.
01:06:11Há bastante tempo, quando eu ainda era Tenente como você,
01:06:15eu comandava uma esquadrilha de sete naves num determinado quadrante.
01:06:18Tivemos um... um acidente, por assim dizer.
01:06:21Um laser perfurou nosso cruzador
01:06:24diretamente na sala das máquinas.
01:06:26Nós...
01:06:28Nós tivemos que abandonar a nave.
01:06:32A um quadrante e meio de distância,
01:06:35vimos o que aconteceu.
01:06:36A perda de sete das nossas naves
01:06:39e um quadrante inteiro vaporizado.
01:06:43O senhor perdeu todas aquelas naves, Almirante?
01:06:47É estranho quando olhamos para trás.
01:06:49Trazendo coisas à mente que esperávamos nunca mais usar.
01:06:53Porém...
01:06:55Devlin,
01:06:56nós vamos preparar a pesquisadora
01:06:59para ela se tornar uma boa armadilha.
01:07:08Odesir, por que você não usou seus poderes para derrotar Exar Haden?
01:07:12Ora, por que eu não usei?
01:07:14Você viu Exar Haden?
01:07:15Não.
01:07:16Eu também não.
01:07:17E já que os meus poderes estão nos meus olhos,
01:07:20os meus olhos eram inúteis contra ele.
01:07:22Ele era o meu inimigo.
01:07:24Por isso é que eu precisava de um campeão.
01:07:35Como você pode ver,
01:07:36eu sou muito bom para escolher campeões.
01:07:39Eu só quero saber por que você não me disse logo no que estava se metendo.
01:07:42Por que a charada?
01:07:43Você quase nos matou.
01:07:44Mas isso seria tirar uma vantagem desleal do Exar Haden
01:07:47para não mencionar o desperdício das minhas charadas.
01:07:51Não podemos desprezar os prazeres de uma vida estimulante, capitão.
01:07:55Você é mesmo fora de sério.
01:07:57Obrigado.
01:07:58Agora só resta uma coisa muito importante para se fazer.
01:08:29Eu vou fazer o que você quer ver.
01:08:31Quatrocentos anos para fazer isto.
01:08:40Pequenino.
01:08:43Você deve ver.
01:08:46Você irá conosco.
01:08:49Precisa de ajuda.
01:08:50Bobagem, besteira. Isto é só brincadeira.
01:08:52Você sabia que nos centenas de anos que eu já estou aqui, este é o meu primeiro ferimento?
01:08:57Faz de sossego durante alguns minutos ou alguns anos e eu ficarei novo em folha.
01:09:03Pelo menos eu viverei.
01:09:05Agora de vocês não posso dizer o mesmo.
01:09:08Tá bom, do que é que está falando agora?
01:09:10Quando a morte acerta e saída não existir, um deus irado fará a morte fugir.
01:09:18Mais charadas.
01:09:22Se você não estivesse ferido, eu afundava você com aquela espada.
01:09:25Só porque você foi o campeão da minha causa, não tenho o direito de tomar liberdades.
01:09:29Ah, ô Deixi, com licença, será que esta nova charada tem alguma...
01:09:32Já chega! Vão embora!
01:09:34Se eu pretendo melhorar, preciso começar agora mesmo. Vão embora!
01:09:38Não sei você, amigão.
01:09:40Se você me tocar agora, vai perder muito mais.
01:09:45Como quiser.
01:09:50Tem certeza de que ficará bem?
01:09:56Obrigada.
01:09:57Poxa vida, você é tão bonita.
01:09:59Pra salvarem suas vidas, se lembrem de mim.
01:10:02E principalmente da charada ao fim.
01:10:09Vamos embora.
01:10:16Oh, poder, espalha o terror de oásis.
01:10:20Minha força se foi.
01:10:23Minha mágica voou.
01:10:25A minha dor, tu não desfazes.
01:10:28Pois fui eu mesmo quem a criou.
01:10:49Este é o relé detonador do nosso núcleo fotônico?
01:10:52Sim, senhor.
01:10:53No momento em que o senhor ordenar que seja de fato,
01:10:56a pesquisadora se transformará no equivalente a uma estrela explotiva.
01:11:00Incinerando tudo o que existir neste quadrante.
01:11:10O prazo vai expirar em algumas horas.
01:11:13Sim, senhor.
01:11:14Os cruzadores aguardam o seu comando para abrir em fogo.
01:11:17E eu também tenho as minhas ordens.
01:11:21Eu confio, porém...
01:11:25Desconfiado.
01:11:28Eu vou seguir as ordens.
01:11:53Lá estão as torres de oásis.
01:11:59Chegaremos a tempo, afinal.
01:12:01O que o senhor acha que o óbvio se limite com a última charada?
01:12:06Bom, é uma pergunta difícil.
01:12:08Eu não sei responder.
01:12:09De muitos modos, aquele bom homenzinho era um pouco estranho.
01:12:12Acho que você mesma já disse isso.
01:12:15As torres de oásis.
01:12:17Eu acho que são o barco.
01:12:28Precisa de ajuda?
01:12:29Não precisa se arriscar.
01:12:31Nós daremos um jeito.
01:12:38O que acha, palcão?
01:12:40Não sei nenhuma arma.
01:12:41Não há jeito de a gente atravessar.
01:12:43O senhor, desvisto.
01:12:44Por causa de vocês que lembrem de eu.
01:12:46E principalmente da charada ou...
01:12:47Lembre do fim da terceira charada, minha filha.
01:12:50Um Deus irado para a morte fugir.
01:12:52Parece que estamos em falta de Deus irados, doutor.
01:12:58Vamos tentar forçar uma passagem.
01:13:01Você, doutor Ludifield, e o embaixador, devem passar correndo.
01:13:09Está pronto, Stone.
01:13:10Pronto.
01:13:11Estou bom!
01:13:18Parem, parem, eu estou mandando
01:13:21Vocês que veneram cabeças, reverenciem
01:13:26Reverenciem na presença de um Deus irado
01:13:30Reverenciem diante da cabeça viva
01:13:32Se não agirem assim diante deste Deus, vocês sofrerão o fogo e a destruição
01:13:38Voltem
01:13:40Vão embora
01:13:46Eu estou mandando
01:13:47Obedeçam
01:13:49Obedeçam ou vocês queimarão
01:13:51Vão
01:13:52Agora
01:13:54Agora
01:13:59E não incomodem mais os estranhos, alça o mundo
01:14:15Eu esperava que você não precisasse ver isto
01:14:21Não deste modo
01:14:36Seguiremos para o Oasis agora
01:14:53Você sabia, era isso que não queria me contar?
01:14:57Era
01:15:09Trabalhando em conjunto com estes humanos
01:15:13Para que eu viesse a esta conferência
01:15:16Eu percebi
01:15:17Que os golfos que nos separam
01:15:21Podem ter suas pontes
01:15:24Para que venha a compreensão
01:15:27Com a comunicação
01:15:31E para que a guerra não seja em nenhum sentido
01:15:35Uma alternativa aceitável
01:15:43Eu concordo
01:15:48Que jamais
01:15:49Que jamais cheguemos a tal ponto de novo
01:15:51Amém
01:15:57Isso foi profundo, embaixador
01:15:59Todos os créditos devem ser divididos com a minha escolta, almirante
01:16:04Foi verdadeiramente inspirador, senhor embaixador
01:16:07Estar presente enquanto a história estava sendo feita
01:16:10Raramente eu estou presente no presente, entende?
01:16:12Geralmente quando eu consigo chegar a ele
01:16:14O presente já passou
01:16:15Para o passado
01:16:17Eu acho que compreendi bem, doutor
01:16:22Devemos acabar de uma vez por todas
01:16:23Com esta política de isolamento
01:16:25Que só trouxe a desconfiança e a suspeita
01:16:28Entre Zicária e as outras nações deste sistema
01:16:32Precisamos viver em paz
01:16:34Aprendendo a nos conhecer
01:16:37Agora estamos livres das suspeitas
01:16:39Com a comunhão virão
01:16:41A sabedoria
01:16:42E o entendimento
01:16:44Embaixador, a sua nave está pronta
01:16:48Senhores
01:17:12Eu esperava que você estivesse aqui
01:17:15Para nós
01:17:16Para nós nos despedirmos
01:17:18Em vez de dizer adeus
01:17:20Eu prefiro dizer
01:17:21Até um novo encontro
01:17:25É claro
01:17:29Eu espero que você compreenda
01:17:30Que foi somente um choque
01:17:32E jamais um julgamento
01:17:35Bons amigos
01:17:36Não se questionam
01:17:38Eu lhe prometo
01:17:41Nunca mais ficarei chocada
01:17:46Foi um grande passo, não é verdade?
01:17:49Para nós dois
01:17:53Quem sabe
01:17:54Na próxima vez
01:17:55Haverá um grande baile de gala
01:17:58E eu estarei acompanhando você
01:18:01Para a inveja de todos
01:18:07Mais uma vez
01:18:09Os sonhos são apelos para os jovens, não é mesmo?
01:18:12Não, Adam
01:18:14São para todos nós
01:18:36Foi um grande prazer
01:18:37Tê-lo conhecido, capitão
01:18:39E eu espero
01:18:40Que o senhor sinta o mesmo
01:18:43Pode estar certo que sim, senhor embaixador
01:18:57Tinha razão
01:19:00Ele é um grande honro
01:19:05Ele é um grande honro
01:19:06E você está tentando
01:19:09É isso, não é mesmo?
01:19:29Em自由做
01:19:30CIDADE NO BRASIL
01:19:31Amém.
01:20:01Amém.
Comentários