Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 1 dia

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00A CIDADE NO BRASIL
00:30A CIDADE NO BRASIL
01:00BATENDO UM CARRO CONTRA O OUTRO
01:01Bem, que tal pé de chumbo? Os rumores são verdadeiros?
01:08É o carro de Jim
01:10A CIDADE NO BRASIL
01:40A CIDADE NO BRASIL
02:10Para com essa, cara. Sai, desce.
02:15Eu não posso.
02:16Como não pode?
02:17Harold, a gente pode se divertir de muitas maneiras, mas não assim.
02:20Escute, são caloros. Se me pegarem, caio fora.
02:23É melhor do que morrer.
02:24Eu vou morrer se meu pai me pegar.
02:26Eu vou morrer.
02:56Sheep's
03:00Cole
03:09Larry Wilcox
03:14Eric Strada
03:22Também estralando Robert Pike
03:30Uma distribuição
03:38United Art
03:39História de hoje
03:48Semana da Fraternidade
03:51Versão Brasileira
04:14A BKS
04:15Vamos embora
04:22Perdi os ladrões, responsabilidade sua.
04:36Não, não é?
05:04Ei, Andy.
05:19Que diabo de carro é esse?
05:20Me falhou na hora H.
05:21Eu poderia ter pego os caras.
05:23Andy, o caminho aqui é pavimentado.
05:25Não precisava ter ido pelo outro lado.
05:27Os arruaceiros de segunda-feira.
05:29Vou me dedicar a fazer a maior caçada de toda a minha vida.
05:34Ah, John, por que não vai hoje à noite ir lá em casa, hein?
05:52Eu vou pôr uns bifes na chapa.
05:53Tá legal, eu levo o vinho.
05:55E as garotas?
05:55Eu levo uma, leve a sua.
05:56Está bem, John, eu arranjo isso.
05:59Ei, é com vocês que eu quero falar.
06:01Talvez sobre aquele velho pote que mostrei a ele ontem.
06:04Acho que esse edifício foi construído sobre uma cidade perdida dos incas.
06:08E agora vamos ter que mudar.
06:09Gross, brinco com você sobre sua dieta.
06:12Oh.
06:12Ei, quero me desculpar com vocês dois por ter gritado hoje.
06:39Gritado?
06:40É, com aquele problema hoje na rua.
06:44Eu quero me desculpar.
06:48Você simplesmente não teve muita sorte.
06:50Você não gritou conosco.
06:52Vamos, John.
06:54Não me trate como criança, hein?
06:56Olha, Andy, você agiu daquele modo por causa daqueles arruaceiros, não é?
07:01Foi isso que aconteceu.
07:02Não, não foi.
07:04Não foi o que eu disse.
07:05Foi o jeito que eu falei.
07:10Por isso que estou me desculpando, entende?
07:14Acho que fui muito grosseiro.
07:18E lamento muito por isso.
07:22Certo, mas eu acho...
07:23Ei, John, vamos.
07:24Deixa essa história pra lá, hein?
07:26Ei, eu não estou me importando com nada disso.
07:27Aceita as desculpas.
07:37Obrigado.
07:38Obrigado.
07:39Obrigado.
07:41Eu não sei o que eu faria se...
07:52Se não aceitasse as minhas desculpas.
07:55Papai?
08:09Ei, Cris, rapaz, que surpresa agradável.
08:11O que você está fazendo aqui?
08:12Hein?
08:14Eu queria ver um parente meu pelo menos uma vez ao dia.
08:17Sobre o que você está falando?
08:18Não vai vir para o jantar?
08:19O professor nos deu uma prova hoje.
08:21Vou ter que passar as noites estudando na biblioteca.
08:24Poxa, esse professor, mas que cara chato.
08:28Ei, rapaz, já se conhece, não?
08:30Isso quer dizer que você pode dividir o jantar comigo e com o John?
08:33Claro que sim.
08:34Muito bem, na minha casa em uma hora, ok?
08:37Estarei lá.
08:38Ah, pode me dar uma carona até o campus?
08:39Não estou a fim de ônibus, pai.
08:41Sim, vamos.
08:42Está se sentindo bem hoje, pai?
08:44Está brincando.
08:45Claro que estou bem.
08:46Muito bem.
08:54Esqueça, garotas.
08:55Esqueça, garotas.
08:55Não estou a fim de ônibus, não estou a fim de ônibus.
09:25Não estou a fim de ônibus, não estou a fim de ônibus.
09:55Estão roubando pássaro.
10:16Papai, você é um tíra, não vai atrás deles.
10:26Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
10:56A CIDADE NO BRASIL
11:26A CIDADE NO BRASIL
11:56Eu me torci de tanto rir.
11:58Pense nisso. Nos próximos anos, aqueles caras formarão a filha da fraternidade.
12:04É.
12:06Até a falta de senso de humor de meu filho se tornou hilariante diante daquilo.
12:10Quer dizer que Cris não achou engraçado?
12:12Achou que eu devia prendê-los.
12:14Talvez você devesse. Isto é, o helicóptero queria acabar com a alegria da semana ou só roubar a estátua?
12:21Oh, claro. Até já posso me ver caçando helicópteros em meu avião de plástico andando pela cidade, hein?
12:29Ei, já disse a vocês que parece que Cris vai ganhar aquela bolsa de estudo?
12:37Não sabíamos que ele concorria a uma.
12:39Por que acha que ele passa as mães na biblioteca, ponte?
12:46Ei.
12:48Ele está com aquela expressão de novo no rosto.
12:51Oh, verdade.
12:52Só estava pensando, quem poderia roubar a estátua? O Cris sabe de alguma coisa?
12:57Sim.
12:59Os Ypsilons.
13:00É o que eles falavam.
13:02São os estudantes de engenharia, certo?
13:05Sim.
13:06Acho que eram eles que estavam no helicóptero.
13:15Tem as que me esqueça?
13:22Deixe-me ajudar a despesa.
13:30Despesas?
13:31Para que isso, Andy?
13:34Ora, você sabe, nada de graça, ponte.
13:37Você me conhece muito bem.
13:40Despesas disso tudo, é do jantar que eu falo.
13:42Ei, é meu convidado, Andy.
13:45Convidei você para jantar.
13:47Não é um tratamento muito especial, não é mesmo.
13:50Mas guarde seu dinheiro, amigo.
13:53Não procure me favorecer, ponte.
14:04Não entendi, Andy.
14:11Pensa que eu não sei.
14:15Acha realmente que eu não sei por que me convidou para jantar aqui hoje?
14:18Tenho novidade para você, bicho.
14:24Entendo perfeitamente.
14:26Ei, Andy, nós o convidamos.
14:27Ei, tudo bem, John.
14:30Tudo bem, Andy.
14:31Por que acha que eu o convidei para vir aqui?
14:34Diga o que pensa.
14:38Aposto que sou louco, não é?
14:41Pois dê uma olhada em seus rostros.
14:43John e Pond estão brancos com o papel, sabiam?
14:51Na minha opinião, deveriam ir para o inferno.
14:55Você?
14:56Você e o Gatry.
14:59Todos vocês!
15:02Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete.
15:06Eu pago as despesas.
15:07Se não gostam, dane-se.
15:08Por que tudo isso?
15:26É, Andy não chegou.
15:48O quê?
15:48Ah, nada.
15:51É, eu também andei pensando a mesma coisa.
15:53Acho que deveríamos falar com o Gatry.
15:54É, e se falarmos, podemos correr um risco com o Andy.
15:57E daí seremos apelidados de os fofoqueiros da patrulha rodoviária.
16:01Está certo.
16:02Tenho alguns assuntos a tratar.
16:03Número um, a prioridade pedida por Boy 63.
16:06O fato é que Stokowski teve quatro horas de folga e não tomou interesse pela situação no campus.
16:13Para aqueles que estavam no Terminal Norte,
16:16houve o registro do roubo da estátua do clube Zayshay de Fraternidade.
16:21O pássaro?
16:21É, o pássaro de bronze que foi dado de presente ao clube pelo seu próprio escultor, ex-participante Franz Brachoppi.
16:29Então a estátua tem muito valor, certo?
16:31O suficiente para se exigir um resgate.
16:33E o resgate não é a Alpiste, hein?
16:39Você nunca desaponta seus fãs, não é, Gross?
16:41Muito bem, é isso.
16:43Ao trabalho.
16:43Gostaria de falar com o filho de Andy, Chris, na biblioteca da escola.
16:53Quem sabe? Ele até poderia me emprestar um livro.
16:57Então vamos lá.
16:58Francamente, eu não sei o que há com ele.
17:11Pensava que vocês dois pudessem me dizer.
17:13Mas deve ser algo bastante complicado para lhe dar tantas dores de cabeça.
17:16Não está falando em sentido figurado, isto é, dor de cabeça mesmo?
17:20Ao que tudo indica, ele continua dizendo que não é nada sério.
17:25Esfrega os olhos, respira com dificuldade, toma um punhado de aspirinas.
17:29Chris, ele já gritou com você sem nenhuma razão?
17:32Eu não diria que isso é causado por dores de cabeça.
17:34Sim, mas parece que é, não?
17:36E daí ele vem pedindo mil desculpas.
17:39Desculpas?
17:41Ele chore muito.
17:45É, sabemos.
17:47Ou chora ou então começa a rir?
17:50Vocês deviam tê-lo visto quando o helicóptero roubou a estátua.
17:54Ele falou sobre isso?
17:55Estudou de rir, é?
17:57Eu pensei que ele fosse morrer.
17:59Não parava de rir.
18:00E já tentou falar com ele?
18:01Quer dizer, colocá-lo na parede?
18:03Ele diz que não tem nada para falar.
18:05Ele diz que eu...
18:08Quero dizer que ele é paranoico.
18:10É, está duro lidar com o velho.
18:12Ele é teimoso e é capaz de afirmar certas coisas só para não dar o braço a torcer.
18:18Às vezes penso que não está brincando.
18:19Eu queria conversar com vocês e estava torcendo para que...
18:23Para que viessem aqui.
18:26Acha que ele vai se sentir mais à vontade falando conosco do que com você?
18:30Talvez.
18:32Talvez não.
18:34Eu...
18:34Eu não sei.
18:36Não custa nada tentar.
18:40É como se tivesse alguém dentro dele.
18:43Alguém que se interpôs entre nós.
18:46Eu quero ajudar, mas...
18:49Eu não sei como.
18:53Faremos o que puder.
18:54Prometemos isso a você, Cris.
18:55Acredite nele.
18:57Obrigado.
18:59Tchau.
19:01Vejo vocês mais tarde.
19:02Alguém.
19:06No!
19:14Não sei.
19:15O que é isso?
19:45O que é isso?
20:15O que é isso?
20:45O que é isso?
21:15O que é isso?
21:45Certo, você venceu a batalha, mas nós venceremos a guerra
21:48Desculpe, sargento, mas ninguém me disse
21:55Ninguém me disse que há um resgate a ser pago
21:59Desculpe, sargento, eu pensei que não havia nada demais daquilo
22:03Ah, é, acho... acho que pensou mesmo
22:08Sabe, eu devia gritar comigo também
22:11Eu devia acabar comigo
22:13Ouça, me diga, quantos estão tentando pedir pelo resgate da estátua?
22:18Não me pergunte, eu não sei
22:20Essa não
22:28É um dia daqueles, hein?
22:30Puxa, rapaz, sabe...
22:38Doutor Wilson, para a UTI, por favor, doutor Wilson
22:58Doutor Grant, chamada na ala oeste, por favor, doutor Grant
23:02Ei, rapaz
23:28Vamos comemorar, o que dizem?
23:31Comemorar o quê?
23:32Meu boleto em médico perfeito
23:33Aquele desmaio não significou nada
23:35Bem, poderia nos enganar
23:37Aqui está
23:39Preto no branco
23:41Nada de errado comigo
23:46Exceto que devo
23:48Por de lado noites mal dormidas e festas
23:51Ordens médicas
23:52E quando será essa comemoração?
23:54Bem, pensei em irmos todos no grande bazar
23:56O que vocês acham?
23:58Esse bazar não se refere ao item de noites mal dormidas e festas?
24:01Certo, o bazar é uma festona
24:03Caseiro servindo até leite quente
24:06Ora, vocês não podem me culpar por querer dar alguns pulinhos
24:08É um sonho, minha vida
24:10Até logo
24:11E aí
24:14E aí
24:25E aí
24:25E aí
24:29E aí
24:32E aí
24:38Como sabe que está aqui?
24:54Mas é claro que tem que estar, cara.
24:55A garagem é do pai do sujeito que é presidente do Y.
24:59Bem, não há ninguém por perto.
25:02Quer aproveitar a oportunidade?
25:05Vamos.
25:05Vamos.
25:08Ainda digo que os livros vão voar em cima de nós se souberem que estamos fora.
25:33Ah, sem essa, bicho. É só uma semana de fraternidade, nada mais.
25:36E devolveremos o resgate, não é?
25:38O quê?
25:39Você está ouvindo isso aí, meu?
25:41Devolver o resgate.
25:44Cuidado!
25:44Caras, arranje outro pássaro.
25:46Não apitam o seu próprio pássaro.
25:48São os miseráveis. Vamos lá.
25:49Não apitam o seu próprio pássaro.
26:00Tchau, tchau.
26:30Tchau, tchau.
27:00Tchau, tchau.
27:30Tchau, tchau.
28:00Tchau, tchau.
28:30Tchau, tchau.
29:00Tchau, tchau.
29:30Você lembra, ele o abanava em frente a nós, mas não nos deixava ler.
29:33É.
29:33Tchau, tchau.
29:38Tchau, tchau.
29:39Tchau, tchau.
29:40Tchau, tchau.
29:41Tchau, tchau.
29:42Tchau, tchau.
30:12Tchau, tchau.
30:42Tchau, tchau.
30:45Tchau, tchau.
30:47Tchau.
30:48Tchau, tchau.
30:49Tchau, tchau.
30:51Tchau, tchau, tchau.
30:52Tchau, tchau.
30:53Tchau, tchau.
30:54Tchau, tchau.
30:55Tchau, tchau.
30:56Tchau, tchau.
30:58Tchau, tchau.
31:01Confere, senhor. Obrigado. Dirija o computador.
31:19O que aconteceu com sua memória?
31:39Não viemos para falar da sua festa, Andy. Acabamos de falar com o Chris e com o Dr. Stockley.
31:47Não tinha direito. Você não tinha direito, Ponte. Não é da sua conta.
31:59É da nossa conta. Você quase nos matou e eu acho que sabia disso.
32:04Quem pensa que eu sou? Algum vigarista?
32:07Olhe, John, não importa o que está acontecendo comigo, mas não afeta o meu trabalho.
32:12É sobre isso que queremos falar com você. Afeta sim, Andy.
32:16Oh, essa não. Vocês são mesmo uma coisa, sabiam? Acham que eu vou morrer amanhã.
32:23Você nega isso?
32:25Nega o quê? Que tem um tumor no cérebro?
32:29É, certo. O que há para negar? Tenho um tumor no cérebro. Tenho, talvez, um ano ou dois. E daí?
32:40O que você faria, Ponte? Ficaria em casa, sentado, lendo, vendo televisão? Esta é a vida real.
32:51É, é isso mesmo. Não contei a ninguém o que acontece comigo porque vocês dois estão aqui olhando para mim e agora eu estou doente.
33:03Problema na cabeça. Isso altera o julgamento de minha competência.
33:06Nosso julgamento sobre sua competência se alterou antes que soubéssemos do seu problema.
33:10Ora, isso é impossível porque estive no melhor de minha forma o tempo todo e se disserem que não, estão mentindo.
33:17Vamos deixar que o sargento julgue seu caso.
33:21John, por favor, por favor, não faça isso comigo.
33:30Vocês querem falar com o sargento porque pensam que tenho duas semanas, talvez dois meses, mas posso ter dois anos.
33:37É isso que desejam fazer?
33:42Sabe quantas vidas posso salvar durante esse tempo? Mesmo que fosse uma só, não teria valido a pena?
33:51Sabe quantas vidas são?
34:00Certo. Certo. Tudo legal.
34:07Sem problemas. Falarei com o Gatley.
34:09Podem ficar tranquilos.
34:12E pensem, pensem, que bons amigos vocês são para mim.
34:21Não.
34:22Claro, é fácil para você.
34:48Não será levado a nenhum tipo de suspensão.
34:51E eu voltarei para o posto de gasolina do meu pai.
34:55Ei, cara, você pode entrar em outra escola.
34:57Suas notas não são tão ruins.
34:59E quem vai pagar a matrícula?
35:01Os companheiros de quarto?
35:02Ei, o seu pai não vai fazer nada contra você.
35:06Ele falou sério, Paul.
35:07Os Ypsons conseguiram fazer isso comigo dessa vez.
35:09Não acredito que alguém quisesse fazer mal a você.
35:12Eles vão se arrepender, vai ver.
35:14Não vou levar essa e deixar por isso mesmo.
35:18Ei, se está tentando fazer alguma coisa maluca de novo,
35:21não conte comigo.
35:22Ora, não se preocupe, cara.
35:25Eu vou cuidar disso pessoalmente.
35:28Faça bom proveito.
35:51Quer falar conosco, sargento?
35:54Sim, eu quero falar sobre Andy Stokowski.
35:58Vocês devem ter tido uma conversa muito séria.
36:01Uma festa no Grande Bazar é sério para você, Frank?
36:05Foi sobre isso que ele falou?
36:06Vocês devem estar por dentro de tudo.
36:08Dizem que você seria um dos mestres de cerimônia da festa.
36:11O quê?
36:11Olhem, talvez ele tenha se esquecido de explicar a respeito.
36:15Sei lá.
36:16O ponto é, não sou contra as festas em si.
36:19Eu sou contra o local onde será realizada.
36:22Mas nem pensei...
36:22Ora, não sou santo, John.
36:24Onde vocês se divertem fora do dever não é da minha conta,
36:27a não ser quando o local está sob severa vigilância
36:29por causa do problema de vício e drogas.
36:33Não é engraçado, Frank.
36:36Quero que falem com ele.
36:40John.
36:44Falaremos com ele.
36:45Vamos andar logo, gente.
36:54Vocês já sabem como é difícil estacionar perto de Hollywood Ball.
36:57Se a gente não chegar lá às seis,
36:58vai ser difícil localizar os nossos lugares.
37:02Especialmente quando se apresenta a Perman
37:04tocando violino de Mendelssohn em concerto.
37:06E você me falou isso a respeito.
37:07O Nil, o local vai estar lotado, hein?
37:09É, qual é a sinfonia?
37:10A primeira é de Mahler.
37:11Ah, é isso.
37:13Vamos lá.
37:15Vamos lá.
37:45Andy, abre a porta.
38:12Andy?
38:13Andy, abre a porta.
38:15Andy.
38:17Vamos chamar uma ambulância.
38:18Andy, abre a porta.
38:19Ambulância?
38:28Vocês não estão passando bem ou o quê?
38:30Esqueçam-nos.
38:31Você está bem?
38:33Estou bem.
38:34Apenas descansando um pouco nos meus olhos, eu estava meditando sobre minha grande real vida.
38:48E há quanto tempo você parou para descansar os olhos?
38:50E aí, John, brincadeira.
38:57Acho que perdi a noção do tempo ontem à tarde?
39:01Avisou que ia descansar?
39:02Oh, cara.
39:03Que falta de humor.
39:06Gentileza, consideração, cortesia.
39:08Mas sem humor.
39:19Puxa.
39:20Vai desabar aquela tempestade, hein?
39:23Andy, não há uma só nuvem no céu.
39:32Só sobre o que está falando, Ponte.
39:41Veja como está escuro.
39:50Estão brincando?
39:54Brincando comigo, rapazes?
39:58Sem brincadeira, Andy.
39:59Por que tão cedo?
40:15Meu Deus, por que tão cedo?
40:21Stockley disse que ia acontecer isso, mas...
40:26Ele disse que levaria um ano.
40:29E não está fazendo nem um mês.
40:31Que tipo de médico é ele?
40:36Ele...
40:36O médico disse que ia ficar cego?
40:43Não, não, não.
40:48Vai ficar tudo bem.
40:50Já está clareando agora.
40:51É, já vou ficar melhor.
40:53Você não vai melhorar, Andy.
40:55E sabe disso.
40:55Não foi falar com o Getray hoje de manhã.
40:57Ponte!
40:57Não vou abandonar enquanto ainda posso.
41:02Não vou.
41:02Ei, Andy, espere, espere.
41:05Não precisa abandonar.
41:07Faça um serviço mais leve, mais tranquilo.
41:10O que?
41:10Um escritório?
41:12Eu sou um policial de ação.
41:16Eu sou um tira.
41:17Eu sou um policial de ação.
41:19Eu sou um policial de ação.
41:36Ei, você está louco, cara?
41:37Ele está atrás de você porque foi mandar de fora da escola.
41:40Eu sou um policial de ação.
42:10L.A. 15, Sainte Mery 3 e 4, atrás de um veículo suspeito na Zona Norte, na rodovia de San Diego.
42:36Eu sou um policial de ação.
42:38Oh, agora eu não.
43:08A CIDADE NO BRASIL
43:38A CIDADE NO BRASIL
44:08A CIDADE NO BRASIL
44:10A CIDADE NO BRASIL
44:14A CIDADE NO BRASIL
44:18A CIDADE NO BRASIL
44:20A CIDADE NO BRASIL
44:22A CIDADE NO BRASIL
44:24A CIDADE NO BRASIL
44:26A CIDADE NO BRASIL
44:28A CIDADE NO BRASIL
44:30A CIDADE NO BRASIL
44:32A CIDADE NO BRASIL
44:34A CIDADE NO BRASIL
44:36A CIDADE NO BRASIL
44:38A CIDADE NO BRASIL
44:40A CIDADE NO BRASIL
44:42A CIDADE NO BRASIL
44:44A CIDADE NO BRASIL
44:46A CIDADE NO BRASIL
44:48A CIDADE NO BRASIL
44:50Não se mexa, não se mexa, Andy.
45:20Não posso. Minhas costas.
45:24Um pedaço de metal.
45:26Estilhaço.
45:28Não se mexa, não tente, está bem?
45:31Tudo bem, John. Está tudo bem.
45:39Lembra o que eu disse?
45:43Se eu pudesse salvar uma vida,
45:47terá valido a pena.
45:51É...
45:53...
45:59...
46:03...
46:09...
46:13...
46:15...
46:19...
46:23...
46:31...
46:33...
46:35...
46:37...
46:39...
46:45...
46:47...
46:49...
46:59...
47:01...
47:03...
47:13...
47:15...
47:17...
47:27...
47:29...
47:31...
47:33...
47:35...
47:37...
47:39...
47:41...
47:51...
47:53...
47:55...
48:05...
48:07...
48:09...
48:23...
48:25...
48:39...
Seja a primeira pessoa a comentar
Adicionar seu comentário

Recomendado