Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 jours
Transcription
00:01Boss a quelques problèmes
00:03Je n'ai que deux semaines à vivre et ensuite je deviendrai le regretté G.D. Hogg
00:08Mais c'est une blague !
00:09C'est le patron qui régale !
00:10Dès de bonnes nouvelles, de bonnes nouvelles !
00:12Je vais profiter de la vie jusqu'à ma mort, Jess !
00:14Mais t'es bien, t'es bien, t'es bien, t'es bien, t'es bien, t'es bien !
00:16Ah, Rosco !
00:18Ça c'est le bouquet
00:20Si l'enfer est pavé de bonnes intentions, qu'est-ce qui attend Boss Hogg ?
00:34Just a good old boys
00:38Never meaning no harm
00:42Beats all you've never saw
00:43Been in trouble with the law since the day they was born
00:48Straightening the curves
00:52Flatening the hills
00:56Someday the mountain might get them
00:58But the law never will
01:01Making their way
01:04The only way they know how
01:08That's just a little bit more
01:11Than the law will allow
01:13Just a good old boys
01:17Wouldn't change if they could
01:21Fighting the system like a two modern-day Robin Hood
01:35Quand vous voyez General Lee rouler à toute vitesse sans qu'une voiture de police soit à sa poursuite, c
01:39'est que quelque chose d'inhabituel est arrivé.
01:41Si vous tenez vraiment à en savoir plus, installez-vous confortablement. Il y a du suspense !
01:50On va pas s'inquiéter, la banque ne ferme pas avant deux bonnes heures.
01:53Eh ben moi je serai pas tranquille tant que l'argent de la vente de la génisse ne se trouvera
01:56pas entre les doigts grassouillés de J.D. Hogg.
01:59Alors là, je suis bien de ton avis en plus, Jess, comme on a déjà payé en retard les deux
02:02mensualités précédentes.
02:03Ouais, mais on a toujours payé.
02:05Ouais, on a toujours payé, mais Boss n'aime pas attendre.
02:09Ne bouge pas, Flash, ne bouge pas. Je sens que tu es sur les nerfs.
02:13Les cousins d'Ioc, ces petits schnappants, ils vont se pointer ici, c'est sûr d'un moment à l
02:19'autre. Je le sens dans mes veines.
02:21Je suis sur des charbons-sardins.
02:24Ouh, dit ! Ouh, là, là !
02:25Ouh, on va les arrêter, exactement comme Boss nous a dit.
02:30Chargez !
02:36Roscoe.
02:36Ne fais pas de billes, oncle Jess. Roscoe ne nous aura pas avant la semaine des quatre jeudis.
02:39Oui, mais aujourd'hui, justement, c'est jeudi.
02:42Attention, accrochez-vous !
03:05La remorque s'est détachée.
03:10Ouh !
03:11Ouh, qu'est-ce que j'ai mal, là !
03:17Ouh, la charrette, nous voilà !
03:19Bon, ah, vous, vous allez, je m'en vais vous, je, oui, bon, voyons, euh, euh, alors, voyons, qu'est
03:26-ce que, euh, euh, Mabel, Mabel, est-ce que tu es, là ?
03:31Ici Mabel, j'écoute.
03:33Oh, bonjour, Mabel, ici c'est Roscoe !
03:35Écoute, Mabel, est-ce que tu pourrais me brancher, s'il te plaît, sur le cabinet du docteur Carnet ?
03:40Oui, je voudrais parler à Boss !
03:42Boss se fait faire un bilan de santé une fois par an pour être sûr de vivre vieux.
03:46Mais comme ce sont les meilleurs qui meurent jeunes, beaucoup de gens pensent que c'est de l'argent fichu
03:50en l'air.
03:51Ne quittez pas, je vous prie.
03:52Monsieur Hawke, c'est pour vous.
03:53Je me demande qui peut savoir que je suis ici.
03:55Allô ?
03:57Ah oui, il faut vous dire que Flash n'aime ni voir Boss, ni le sentir, ni l'entendre.
04:01Eh Boss, vous avez entendu, Flash, il veut juste, enfin, il veut savoir si votre gentille petite personne rebondit, respire
04:07la santé.
04:08Elle en respire assez pour t'envoyer valser à travers le comté de Hazard si tu n'as pas de
04:12bonnes nouvelles.
04:13Eh ben, en quelque sorte, ce serait négatif.
04:16Roscoe, j'ai finalement trouvé l'occasion de saisir de façon tout à fait légale la ferme grevée d'hypothèque
04:20de Jess.
04:21Et je suis sûr que tu as tout fait louper, c'est pas vrai ?
04:23Non, écoutez, ne commencez pas à monter sur vos grands cheveux, vos grands cheveux...
04:25Écoute, si Jess Duke met les pieds à ma banque aujourd'hui, avant 15h, heure où elle ferme,
04:31tu vas te retrouver dans la foule des chômeurs demain dès 9h du matin.
04:35Non, non, écoutez, j'ai un plan, voyons, un plan, un plan de renfort, Boss.
04:39Et Clétus sait ce qu'il faut faire, Clétus.
04:50Hé !
04:52Clétus, tu bloques la route, vite, allez, tire-toi du chemin.
04:56Mais qu'est-ce que ça veut dire ?
04:58Salut !
04:59Hé, je regrette, vieux, mais il fallait que je vous arrête pour faire une inspection complète de votre véhicule.
05:04Quoi ?
05:04Pourquoi faire ?
05:05Clétus, on est très pressé, arrête-nous au retour quand on passera.
05:08Je regrette beaucoup, Beau, Luc, oncle Jace.
05:10Je ne suis pas ton oncle Jess.
05:12Oh, pardonnez-moi, oncle Jess.
05:13Roscoe a dit que je devais arrêter absolument toutes les voitures et surtout la vôtre et faire une inspection complète.
05:18Alors veuillez descendre de voiture, s'il vous plaît, pour que je commence mon inspection.
05:22Non, je ne descendrai pas.
05:23Tu veux inspecter cette voiture, eh bien, tu n'as qu'à l'inspecter avec moi dedans.
05:27Et à toi de jouer, Clétus.
05:29Page de gagné.
05:32Une portière.
05:34Pendant ce temps, à la poste de Hazard, ces deux charmants jeunes gens sont en train de préparer un mauvais
05:39coup.
05:40Ouvrez bien vos oreilles, vous allez savoir ce qu'ils préparent.
05:45Dans un peu plus de deux heures, on va s'emparer d'au moins 100 000 dollars en chèque de
05:48la Sécurité sociale.
05:49Grâce au service des transports des postes qui n'oublient pas ce trou perdu.
05:52Allez, viens, il nous reste pas mal de petits détails à régler encore.
05:56Alors, maintenant que vous êtes au courant, suivez bien ce qui va suivre.
05:59Sur la route, les duques sont sur le point de perdre la ferme.
06:02Par la faute de Clétus.
06:04Clétus, il est trois heures moins dix, il faut que j'aille à Hazard immédiatement.
06:08Je regrette, j'y peux rien, Roscoe m'a bien dit de vous retenir ici jusqu'à trois heures.
06:11Et j'ai déjà contrôlé tout ce qu'il y a à contrôler.
06:14Voyons, les phares, les pare-chocs, essuie-glace, pare-brise...
06:17Clétus, tu as oublié de contrôler sous le capot ?
06:20Ça alors, quand est-ce que j'ai pu oublier ça ?
06:22Ah, ça j'en sais rien. Et Luc, tu veux lui ouvrir ?
06:24Clétus, tiens, donne-moi les clés, je vais mettre le moteur en marche pour que tu vois s'il est
06:27là.
06:27D'accord, vous êtes vraiment sympa tous les deux.
06:29N'est-ce pas ?
06:36Mais où sont les culbuteurs ?
06:38Attention à la culbute, Clétus.
06:41Attendez, j'ai pas encore fini.
06:46Attendez, j'ai encore des trucs à contrôler.
06:48Oh, fermicelle, les bouts de ficelle.
06:51C'est d'où qu'ils m'ont encore eu une fois.
06:57J'appelle le chérif Coltrane, j'appelle le chérif Coltrane.
07:00Mais qui est-ce qu'il veut ?
07:02Eh bien, les Dukes se sauvent avant l'heure, chérif.
07:04Quel cournuchon, mes tirs donc dans leur panneau !
07:07Je voudrais bien, chérif, mais il me reste plus de balles, je sais finir aux exercices de tir avant-hier.
07:11Clétus, si tu laisses ces misérables Dukes s'échapper, crois-moi que tu vas me servir de cible de main
07:15pour le tir.
07:16Mais qu'est-ce que vous voulez que je fasse ?
07:17Va les bloquer vers l'entraîneur de hasard, et je l'entendrai, un piège !
07:21Il ne faut pas qu'ils puissent arriver à la banquette en trois heures !
07:25Entendu !
07:25Flash, il n'y a que des cornichons partout, et à part toi et moi.
07:28J'en ai assez, assez, assez, assez !
07:30Bon, j'en ai mer, j'en ai mer, rue !
07:32Mains, tiens, et puis, pousse-toi !
07:35Ouille, ouille, ouille, ouille, ouille !
07:36Par ou là ! Attention, Flash, bête !
07:38Bête, bête !
07:39Mets le pied sur le frein !
07:40Sur le frein !
07:41Mets ton pied sur le bas !
07:43Attention !
07:44A l'expusse ailleurs, on m'écrave !
07:48Ouh, ouh, ouh, ouh !
07:50Flash, je te tenais !
07:52Tu ne pouvais pas freiner, nos belles, mais freins !
07:54Oh là là !
07:55Flash, Flash, tu n'as rien !
07:58Tu n'as rien, moi, je tiens !
08:01Tu as vu ce que tu as...
08:02Tu as vu ce que tu as fait ma voiture !
08:04Hé, tu l'as vue !
08:06Oh là là !
08:07Tu sais que tu conduis très mal !
08:09Ah, enfin, au moins, tu avais attaché ta ceinture, dis bien !
08:12Hum, éteint ce girofard, tu veux ?
08:15Bouf, bouf !
08:17Bouf, bouf !
08:18Bouf, bouf, bouf !
08:20Il l'a éteint !
08:22Oh, chachachach !
08:23Le temps filait, filait, tout comme General Lee, et Gléduce, et Roscoe...
08:34et boss Hogg !
08:36Et hop là !
08:38Hé, hé, hé, hé, hé !
08:49Genre !
08:50Jité, tu viens à XS, Duke ?
08:52Mon devoir m'oblige, en tant que propriétaire de cette banque, dûment autorisé par le gouvernement,
08:56à t'informer que tu es en retard pour la troisième fois de l'année civile
09:00pour le versement des mensualités réglementaires de ton prêt hypothécaire.
09:03Écoute, Gidé, arrête ton moulin à parole, te fatigue pas,
09:06je viens justement ici pour te payer.
09:08Ouais, et ben selon les dispositions légales du Code de la Banque Fédérale
09:11et notamment le paragraphe B du chapitre 9-22-11,
09:15tu as déjà perdu automatiquement par confiscation tes terrains
09:18et tous les biens immobiliers et embellissements qui en font partie.
09:21Gidé, je viens te payer, tu vois, j'ai l'argent, regarde, j'ai l'argent, voilà.
09:24Oui, mais la banque est fermée.
09:25Mais il n'est pas encore trois heures, Gidé, t'entends, il n'est pas encore trois heures.
09:28Mais si, il est trois heures à ma montre à moi.
09:31Exactement comme cette banque, c'est ma banque à moi.
09:34Mais, Gidé, laisse-moi entrer, tu vois, mais...
09:42Ouvre cette porte, Gidé, ouvre donc cette porte !
09:45Et on se tient, je t'ai fait mal.
09:48Roscoe !
09:48Oui, tu as vu ça ?
09:50Oh, ben oui, alors.
09:50Toi et Clétus, vous êtes témoins.
09:52Les ducs voulaient entrer dans ma banque, t'arri fera...
09:54Vous laissez la porte !
09:55Arrête-les !
09:55Oui, oui, oui, je les arrête.
09:57Je vous arrête !
09:57Allez, viens par là, non, qu'est-ce que tu as fait ?
09:59Cette fois-ci, t'es bon, tous les trois, on va vous enfermer.
10:02Allez, plus vite que ça, allez !
10:03Allez, hop, au cachet, au cachot !
10:12Vous savez, je regrette beaucoup d'avoir à vous dire ça, mais...
10:15La banque du cousin Boss est inscrite officiellement au BFCB.
10:18Et qu'est-ce que c'est que ça ?
10:19Bureau fédéral du commerce et de la banque.
10:21Qu'est-ce que ça peut nous faire ?
10:22Ça peut vous faire que cette effraction est un délit local du comté de hasard, mais c'est un délit
10:26fédéral en plus.
10:27Oh.
10:31Ah, c'est le bouquet, ce coup-ci.
10:34Boss, avec ses astuces juridiques et tous ses micmacs, nous a possédés en bonne et due forme.
10:38Il ne nous reste rien, plus rien.
10:40Non, mais dites-moi, j'ai fait ma part aussi, c'est vrai, je devrais avoir un morceau du gâteau.
10:44Mais oui, mais oui, tu auras ton morceau habituel.
10:46Oui, moitié, moitié.
10:47Trois quarts, un quart.
10:48Trois quarts, un quart.
10:49L'argent n'est pas tout.
10:49Non, mais je ne veux pas tout, non plus.
10:51Je veux seulement un gros quelque chose, plein d'argent, par exemple, quand vous vendrez l'enferme, n'est-ce
10:55pas ?
10:56Quand je la vendrai, tu en auras.
10:57Ouh, l'écoute-t-on, Roscoe !
10:59Ouh, qui l'écoute-t-on, Roscoe !
11:00Ah, ça, c'est mon téléphone, eh !
11:02J.D., Hock, j'écoute.
11:03J.D., ici le docteur Carnet.
11:05Je viens de recevoir les résultats de vos analyses.
11:07Vous ne me dites pas d'abandonner le cigare, il n'en est pas question.
11:10De toute ma vie, je ne me suis jamais aussi bien porté.
11:12Mais que c'est vrai qu'il a la santé.
11:14J.D., ça fait des années que nous nous connaissons, vous et moi.
11:17Et cette minute est peut-être la plus pénible de ma vie.
11:20Oh, ça, c'est très habile.
11:21Un docteur qui présente ses excuses à l'avance pour la note qu'il envoie.
11:25C'est très sérieux, J.D.
11:27Selon les résultats de vos analyses,
11:31je ne sais comment vous préparer.
11:34J'ai peur que vous n'ayez plus que deux semaines à vivre.
11:38Comment ?
11:40Seulement deux semaines, J.D.
11:49Il faut raccrocher, parce que si vous ne raccrochez pas,
11:51alors en cas d'urgence, on ne peut pas nous joindre,
11:52parce que le téléphone, n'est-ce pas, n'est pas raccroché.
11:57Boss ?
11:58Il semblerait que Boss Hogg ait quelques problèmes existentiels.
12:08Et Boss, qu'est-ce qu'il y a ?
12:10Vous avez l'air d'un déterré.
12:12D'un enterré.
12:13Hum ?
12:13Bientôt.
12:14Oh, mais c'est vrai, ces petites bajoux grassouillettes sont légèrement palotes.
12:19Vous ne vous sentez pas bien ?
12:20Je me sentais bien jusqu'à ce que le téléphone sonne.
12:23Qui c'était qui a téléphoné ?
12:23Le docteur Carmel.
12:24Qu'est-ce qu'il a dit ?
12:26Mes jours sont comptés désormais.
12:28Il ne me reste que deux semaines.
12:30Hum.
12:31Et je deviens après le regretté J.D. Hogg.
12:34Et je repose en paix.
12:35Oh, mais c'est ça le problème.
12:37C'est que vous avez travaillé trop dur,
12:38alors vous avez besoin de reposer en paix.
12:40En paix.
12:41Non, mais je vous demande pardon.
12:42Vous avez dit reposer, enfin, reposer en paix.
12:44Comme quand, comme quand, quand on est mort.
12:51La gentille petite Daisy vient juste d'apprendre que les dukes sont en prison.
12:55Tu vas voir.
12:56Boss, attend un peu.
12:57Tu vas voir de quel bois je me chauffe.
12:58Hum, elle est encore plus jolie quand elle est en colère.
13:01Vous ne trouvez pas ?
13:08Surtout pas un mot sur mon état à personne.
13:11Oh non, à personne.
13:11En particulier à ta bavarde de soeur, ma femme Lulu.
13:14Surtout pas la grosse Lulu.
13:15Jusqu'à ce que mon heure arrive.
13:21Boss, mais qu'est-ce que le docteur vous a dit exactement ?
13:23De quoi que vous souffrez ?
13:25Oh, d'un mal terrible, certainement.
13:27Ça doit être un mal bien terrible pour être si foudroyant.
13:30C'est pas contagieux, au moins.
13:32Eh bien, il n'a rien dit là-dessus.
13:37Boss, Hogg !
13:38Oh, t'es Dieu, c'est Daisy.
13:41Vous avez volé la ferme d'oncle Jess.
13:44Le jour de votre jugement va venir tôt ou tard, mon ami.
13:46Et alors, vous serez bien forcé de payer pour tout ce que vous avez fait ici.
13:50Et colère.
13:53Et aussi, j'espère que vous avez une bonne assurance contre le feu,
13:56car vous allez en avoir besoin là où vous irez.
14:00Je n'ai jamais entendu personne dire des choses aussi méchantes
14:03à quelqu'un comme vous dans l'état que vous êtes.
14:05Oh, ce que ce n'est pas ce qu'elle m'a dit qui m'inquiète.
14:08Je m'inquiète plus de ce que Saint-Pierre va dire, en fait,
14:11quand j'arriverai devant lui à la porte du paradis.
14:13Non, mais Boss, vous n'avez pas besoin de vous inquiéter de ce qu'il dira,
14:15parce que vous irez plutôt à l'étage en dessous.
14:17Oh !
14:18Non, non, ce que je voulais dire, c'est...
14:19Je sais très bien ce que tu veux dire.
14:20Je sais très bien aussi ce qu'elle voulait dire.
14:22Ah, ben oui, mon juste, c'est bien ce qu'elle voulait dire, mais...
14:24Mais moi, tout ce que je veux dire, c'est que tout ce que j'ai fait dans le passé,
14:27tout ce que j'ai dû faire, je l'ai fait uniquement dans l'intérêt de mon pays bien-aimé,
14:31le comté de Hazard.
14:32Oh, oui.
14:32Et si j'ai fait des indélicatesses un peu trop vilaines,
14:35ou si j'ai un peu embêté des gens,
14:37eh bien, il n'est jamais trop tard.
14:40Non, non, non, il n'est jamais trop tard.
14:42Il n'est jamais... Mais pourquoi ?
14:44En fait, je veux dire que j'ai besoin de me racheter pour mes erreurs de parcours.
14:47Vous n'êtes pas sorti de l'auberge.
14:48Il faut que je mette mes affaires en ordre avec le créateur par de bonnes actions.
14:52Oh, ça, c'est... Mais pourquoi ?
14:54Bon, alors, écoute, d'abord, tu vas aller chercher mes clés.
14:57Mes clés ?
14:57Là-bas, les clés des cellules du chouchon,
14:59et tu vas relâcher la famille Duke immédiatement.
15:01Hé, qu'est-ce qu'il y a de bonnes nouvelles ?
15:05Bon, alors, les Duke, vous sortez de là, vous êtes libres, vous pouvez partir.
15:09Super !
15:10Mais avant de partir, tenez, voilà des jus de fruits bien frais avec les compléments de boisson.
15:15Mais t'entends ça ?
15:17J'entends, mais j'en crois pas mes oreilles.
15:18Mais attendez, c'est pas tout, hein, c'est pas tout.
15:20Oui, Boss a annulé toutes les ardoises que vous aviez accumulées au repère du sanglier.
15:24Et en plus de ça, il m'a donné l'ordre de sortir Général Lee de la fourrière.
15:28Alors, qu'est-ce que vous dites de ça ?
15:29Rien du tout.
15:31Écoute, Osco, qu'est-ce que J.D. est en train de mijoter ?
15:34Jesse vient de se découvrir un cœur d'or.
15:36Oh, c'est la meilleure.
15:38Lui qui n'a pas de cœur, comment peut-il avoir un cœur d'or ?
15:40Mais tout le monde sait que Boss est du genre à retirer une mouche crevée à une araignée aveugle.
15:43Et le serpent qui change de peau reste bien un serpent, quoi qu'il arrive, non ?
15:46Et c'est peau ?
15:47Venez, mes garçons, on va faire notre petite enquête et voir ce qu'il est en train de manigancer,
15:51parce qu'il a pu d'un tour dans son sanglier.
15:52Mais non, le beau...
15:53Ça, j'arrive toujours pas, et moi.
15:54Merci, Osco.
15:55Non, mais attendez, non, mais il ne m'écoute pas.
15:59À nous deux, J.D.
16:01D'abord, tu nous fais jeter en prison, et ensuite, tu nous prends notre ferme,
16:04et maintenant, tu nous fais libérer de prison et amener devant toi ici.
16:07Non, mais qu'est-ce que ça veut dire, tout ça ?
16:10Ne t'énerve pas, Jess, je vais t'expliquer tout ça.
16:12Je viens de finir de signer tous ces papiers avant de les mettre à la poste pour les faire enregistrer
16:16à Atlanta.
16:18Alors, celui-là, Jess, tu vois ce papier ?
16:20Eh bien, c'est le titre qui te donne pleine et entière propriété de ta ferme et de tout le
16:24fourbi.
16:24Vous voulez rire ?
16:25Et celui-là va accorder à Beau et à Luc une amnistie complète pour toutes leurs infractions à la circulation.
16:31C'est une blague ?
16:31Et par celui-ci, je fais don du parking de mon centre commercial à la société sportive de Hazard.
16:36Oui, la société...
16:38Et enfin, celui-ci, voilà, répartit entre l'orphelinat du comté et toutes les pauvres veuves de Hazard
16:43les bénéfices nets de Hogg et compagnie Société Anonyme.
16:47C'est-à-dire...
16:48Voilà. Alors, Jess, elle t'embauche un bon coin.
16:50C'est un bon petit coin, hein ?
16:51L'orphelinat du comté et toutes ces pauvres veuves de Hazard vont se faire avoir.
16:56Et comment, j'en suis sûr ?
16:57Non, pas si vite.
16:58C'est vrai, je dois admettre que notre boss n'a pas utilisé des procédés toujours très propres et honnêtes.
17:03Mais c'est vrai, après tout.
17:04Ce n'est qu'un homme, un gros homme, puisse-t-il reposer en paix ?
17:07C'est sûr qu'il va me manquer.
17:09Roscoe !
17:10Non, mais non, mais...
17:10Je t'avais dit de me renforcer.
17:12Non, non, non, mais taisez-vous.
17:13Quoi ?
17:13Je vous dis de vous taire et je ne plaisante pas.
17:15Je ne ferai pas ça d'habitude.
17:16Mais écoutez, boss, c'est bien normal qu'il soit mis au courant de ce qui vous attend bientôt,
17:22afin qu'il puisse vous témoigner le respect que vous méritez.
17:25Roscoe, bon sang, mais qu'est-ce que tu racontes ? On ne comprend rien, explique-toi.
17:28Ce que j'essaie de vous dire, c'est qu'il ne reste à boss que peu de temps à
17:31demeurer dans ce monde.
17:32Et il espère que les bonnes actions qu'il fait en ce moment ne passeront pas inaperçues ici-bas et
17:38là-haut, plutôt ciel.
17:44Est-ce que c'est vrai, J.D.?
17:51Si, sans espoir, on le mettra en terre avec les semences de printemps.
17:58C'est vrai, bien vrai.
18:02Et oui, J.D., c'est vrai.
18:22Bien.
18:27Vous vous souvenez peut-être que Jess et boss Hogg ont commencé leur carrière ensemble dans le trafic d'alcool
18:31pendant la prohibition, sacré des liens pour toute une vie.
18:35Tu te souviens de ce fameux lundi de juillet ?
18:36C'est tes souvenirs.
18:37Bien sûr que oui.
19:00Hey !
19:02Hey !
19:03Hey, là-bas, arrêtez de m'époncer enrober !
19:08Charlie, tu vas te faire écraser ?
19:09Luke, Beau, il y a deux types qui m'ont volé ma voiture !
19:12Alors pousse-toi de là, on va leur courir après.
19:13Pendant que Beau et Luke se lançaient à la poursuite des voleurs, une autre poursuite se préparait.
19:18Vous êtes bien sûr ?
19:19Comment avez-vous pu faire une telle erreur ?
19:25Le rapport qu'on a eu sur Boss Hogg est faux.
19:27Il concerne un certain Boggs qui habite à Miltonville.
19:30Boss se porte comme un charme.
19:33Rappelez-le tout de suite, il faut l'informer le plus vite possible.
19:35Ne vous pressez pas, docteur.
19:37Quand Boss se rendra compte de ce qu'il a donné, c'est ça qui va le tuer.
19:48Tu réserves les roues ou tu les rattrapes ?
19:49Écoute, attends une seconde, je ne me suis pas encore prononcé.
20:07C'est pas des flics.
20:08Tu sais qui ça peut être ?
20:09T'occupes, tire d'abord et garde tes questions pour plus tard.
20:12Excellente idée.
20:23Mais c'était pas prévu, ça dit non.
20:27Ne va pas dans le fossé, s'il te plaît.
20:36Vous voyez le panneau ? Fin de la route, tranchée ouverte.
20:39Je crois qu'on les tient, ce coup-ci.
20:53Attention, tiens bon.
20:57Il se pourrait bien que Beau et Luc se retrouvent devant Saint-Pierre avant Boss.
21:24Pendant que Beau et Luc prenaient l'air dans la campagne
21:26et que le docteur Carnet essayait toujours de découvrir le repère de Boss
21:30pour lui donner la bonne nouvelle,
21:31nos deux vilains bandits poursuivaient la mise au point de leur plan
21:34pour le casse du siècle.
21:39Ah, c'était vraiment le bon temps, hein, Jess ?
21:41C'est ça, oui.
21:42Bagarre et chamaillerie, chacun essayant de l'emporter sur l'autre.
21:46Eh, oui.
21:47En parlant du temps, il est très court, celui qui me reste à vivre.
21:51Oui.
21:55Il y a quelque chose que je peux faire pour toi, J'idée ?
21:57Oh, ça, c'est vraiment gentil de ta part, Jess.
21:59Eh bien, en fait, il y a une chose.
22:01Je te serai très reconnaissant de m'accompagner
22:03pendant que j'irai voir tous les gens
22:04au profit de qui je pense faire quelques bonnes actions.
22:07Oh, si ça peut t'aider, d'accord.
22:08Oh, c'est gentil.
22:09Et, et, et autre chose.
22:12J'aurais besoin que tu m'aides pour mes dernières petites dispositions.
22:16Oh, ça n'a rien de compliqué, tu n'as pas à t'inquiéter.
22:18Oui, juste 200 mots environ à faire graver sur ma pierre tombale
22:22à propos de tout ce que j'ai fait dans le passé pour le comté de Hazard.
22:25Tu sais, je ne crois pas qu'il existe un bloc de marbre assez grand pour ça
22:29dans le comté de Hazard.
22:30Oh, eh bien, dans ce cas, alors, on pourrait prendre deux ou trois blocs, non ?
22:34Ah, je n'aurais pas pensé à ça.
22:36Oh, attends, il ne manquerait plus que je laisse traîner ces enveloppes.
22:39Je vais les mettre à la boîte, je les envoie à l'enregistrement à Atlanta.
22:53Vous l'avez eu ?
22:54Il n'y a pas de réponse, docteur.
22:56J'ai appelé chez M. Hogg, ensuite à son bureau, à la banque.
22:58J'ai même essayé sa ligne directe au bureau du chef.
23:00Je vais continuer à appeler partout à Hazard.
23:01Il doit bien être quelque part.
23:04Mais quand je pense qu'il devient véritable calvaire, cet affreux ?
23:07Ah, je sens que je ne suis pas prêt d'oublier cette journée.
23:10Oh, mais regardez-moi ça.
23:13Quelle adorable petite fille que je vois là.
23:15Que le bon Dieu te bénisse, mon enfant.
23:17Tiens, attends.
23:18La France est pour toi.
23:20Tu pourras t'acheter des pralines.
23:27Réflexion faite.
23:28Tenez, achetez-lui donc une belle usine de pralines.
23:35Allez, viens, Hazard.
23:36Dis-donc, tu en as un beau chien, mon petit.
23:40Oh, Alex, je vais conduire.
23:42Alors, va te promener, tu peux prendre ta journée.
23:44Oh, merci.
23:45Et, en réflexion faite, je te donne une année entière de congés payés.
23:50Oh, merci, boss, merci, merci beaucoup, boss.
23:53Et voilà, ça en fait une de plus.
23:56Tu entends ou t'appelles sur la CBI, JD ?
23:58Allez, probablement encore pour le travail.
24:01J'en ai vraiment assez des affaires.
24:05Et voilà ce que je pense des affaires.
24:08À partir de maintenant, je vais profiter de la vie jusqu'à ma mort, Jess.
24:14Tiens, passe par là.
24:15D'accord.
24:16Alors, qu'est-ce qu'il nous prépare tous les deux maintenant ?
24:23Ah, voilà la poste.
24:26Eh bien, Jess, je parie que tu n'aurais jamais pensé me voir faire une chose pareille un jour.
24:31Oh, tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
24:34JD, enfin, tu sais bien ce que je veux dire.
24:36Oui, oui, je dois m'y faire de toute façon.
24:38Tiens, vas-y, toi, Jess, c'est ta ferme.
24:41À toi l'honneur.
24:46Et voilà, c'est parti.
24:48Eh oui.
24:55Qu'est-ce que vous fabriquez ?
24:57Eh bien, ton oncle Jess s'est proposé pour m'aider à faire quelques bonnes actions.
25:01Et ensuite, on va préparer mes dernières volontés.
25:04Je me suis dit que c'était la moindre des choses.
25:06C'est vrai, vous connaissez la situation.
25:08Étant donné que Boss vient de mettre à la boîte la moitié de sa fortune d'un seul coup.
25:12Oui, eh oui.
25:14Oh, dites, la bière est au frais du patron, reperdu sanglier.
25:17Mais garçon, profitez-en.
25:18Et dites à tout le monde dans le comté d'aller boire à l'oeil.
25:20Ah, c'est vraiment sympa de boire.
25:21On se retrouvera tout à l'heure.
25:23Merci.
25:24Merci beaucoup, Boss.
25:27Tu sais, ce type aurait pu devenir très chouette s'il avait vécu.
25:40À la santé de Boss.
25:44Boss Nest, Daisy a l'appareil.
25:46Daisy, le docteur Carnet cherche Boss Hogg.
25:49Il doit lui parler d'urgence.
25:50Docteur Carnet, c'est Daisy.
25:52Daisy, il faut trouver Boss Hogg immédiatement.
25:55Il ne va pas mourir.
25:57Hein ? Vous êtes sûr ?
25:59Oui, absolument certain. Le rapport du laboratoire était faux.
26:02Merci beaucoup. Au revoir.
26:05Ça va, Daisy ?
26:07Oui, très bien. Mais Boss aussi va bien.
26:09Quoi ?
26:10Oui. Écoutez-moi, c'était une erreur. Boss Hogg ne va pas mourir.
26:15Oh, mais ça, c'est une bonne nouvelle.
26:17Ça, c'est la meilleure. J'ai jamais entendu.
26:19Mais Boss ne le sait pas encore.
26:20Eh bien, on va se mettre à sa recherche pour lui annoncer la nouvelle.
26:22On y va. Je parie que celui fera plaisir.
26:24Au revoir. À plus tard.
26:25Allons-y, les gars. C'est le patron qui régale.
26:27Pendant que Daisy servait à boire gratis au repère du sanglier,
26:30Boss était à l'orphelinat du comté pour essayer d'acheter son entrée au paradis.
26:33J'ai fait le nécessaire pour que la maison et le terrain,
26:36ainsi que les annexes et tout et tout,
26:38vous reviennent à vous en totalité, sans aucun frais à votre charge.
26:43S'il n'est pas mis rapidement au courant,
26:45je crains que Boss n'en fasse mourir plus d'un de saisissement,
26:47avec ses bonnes actions.
26:53Beau Duke appelle Boss Hogg. Vos petites oreilles sont à l'écoute.
26:58Beau Duke appelle Boss Hogg. Répondez, s'il vous plaît.
27:01C'était trop pour lui.
27:02Eh oui, il y a des émotions qu'un homme a du mal à supporter.
27:05Eh, vous avez entendu, vous, là-haut.
27:07Ça en fait une de plus pour ce vieux J-D.
27:11Allons-y, Jess.
27:12Oh tiens, attends. Tu veux un cigare ?
27:15Oh, merci beaucoup, J-D.
27:18Nom d'un chien. Il est pas dans sa voiture, Luc.
27:25Tiens.
27:29J-D, ça c'est un billet de 50 dollars.
27:34Oui, aucune importance. J'ai plein d'argent à brûler maintenant.
27:37Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
27:43Ah, ah, ah, ah, ah.
27:47Bon zut, c'est ennuyeux. Il n'écoute pas sa radio.
27:50Il dit, j'espère qu'il n'est rien arrivé.
27:51Oui. Et comme il croit qu'il est à la fin de ses jours,
27:53il pourrait bien faire une bêtise.
27:55Il faut le retrouver en vitesse.
28:01Allô, écouteurs, tes oreilles sont à l'écoute ?
28:03Oui, Extra reçu 5 sur 5, les garçons.
28:06Je regrette, mais j'ai rien que du négatif jusque-là.
28:08J'ai aperçu ni Boss Sock, ni Uncle Jess,
28:10mais je continue à ouvrir l'œil et le monde.
28:13Terminé.
28:35Ici, c'est Couteur Dingo qui vous appelle.
28:38Et dites, Boss Sock vient de passer par ici.
28:40On aurait dit le train express de Birmingham.
28:42Ils fonçaient à toute vitesse et ils se dirigeaient vers vous.
28:45Terminé.
28:46Attention, accroche-toi.
29:10Regarde, c'est pourri, Luc.
29:11Je crois qu'ils essaient de t'attirer ton attention.
29:14Ah oui ?
29:14J'ai passé assez de temps à les poursuivre.
29:16Ça leur fera les pieds de me poursuivre à leur tour.
29:18Accroche-toi, Jess.
29:19Je vais leur montrer à ces blancs-becs que je peux rouler à tombeau ouvert.
29:22Tu as compris ?
29:23À tombeau ouvert.
29:32J'écoute, ralentis, J-D.
29:34Sinon, on risque d'y passer tous les deux.
29:35Et alors, moi, je dois y rester bientôt de toute façon, non ?
29:38Malgré les égards que je te dois que ce soit bien clair.
29:41Je ne suis pas prêt à faire le grand voyage avec toi.
29:44Youhou !
29:47Mais ils ne s'arrêtent pas.
29:48Et dis donc, on peut leur couper la route de l'autre côté du Grand Pendant.
29:51D'accord.
30:15J-D, il y a une voiture.
30:16Ah oui, c'est la voie.
30:17Il dort, ma parole.
30:22J-D, il y a une voiture.
30:25Ah, mes amis, nous allons bientôt savoir si ces vieux routiers de la contrebande sont toujours à la hauteur.
30:39Eh oui, ils sont toujours à la hauteur.
30:40Youhou !
30:44Youhou !
30:52Ouh, ça va ?
30:53Oui, oui, oui.
30:54Eh bien, je vous ai donné du fil ardor, hein ? Vous en restez comme de rondeflant.
31:00Mais boss, vous auriez pu tous nous tuer, et vraiment bêtement.
31:03Oui, eh bien, en ce qui me concerne, il ne me reste pas longtemps à vivre.
31:06Attendez, il y a du nouveau, justement.
31:07C'est faux qu'il ne vous reste que peu de temps à vivre.
31:09Le docteur Carnet a laissé un message pour vous.
31:11Vous n'allez pas mourir.
31:11Tout cela n'était qu'une erreur.
31:12Tu veux dire, J-D va rester en vie ?
31:15Mais oui.
31:15Ah, c'est vrai.
31:17Vous me racontez des sottises, non ?
31:19On ne ferait pas ça.
31:20Daisy a parlé au docteur elle-même.
31:21Il lui a dit que vous vous portiez à merveille.
31:22Le docteur a appelé.
31:24C'était une erreur, une erreur.
31:27Eh bien, Dieu soit loué.
31:28Tu vas rester en vie.
31:29Oui !
31:31Je ne vais pas mourir.
31:32Je ne vais pas mourir.
31:34Alléluia !
31:35Alléluia !
31:36La vie est tellement belle.
31:38Oui, c'est un grand jour pour nous.
31:39Ah oui, la vie va reprendre son train-train quotidien.
31:42Eh oui, quelle journée !
31:44D'abord, on a récupéré notre ferme.
31:46Et Luc et moi, on peut garder General League.
31:47Et l'orphelinat est propriétaire de ses terrains, maintenant.
31:50Oui.
31:51Et la société sportive a obtenu le parking.
31:53Eh oui.
31:55J'ai bel et bien donné toutes ces choses.
31:57Et j'ai expédié toutes ces lettres.
32:01Oh, excusez-moi.
32:02Il y a un tas de changements temporaires qu'il faut que je modifie.
32:08Si, c'est pas malheureux quand même.
32:09On ne puisse jamais être aussi généreux que lorsque l'on croit que l'on va mourir.
32:13Eh bien, je suis heureux que ce vieux gilet reste en vie.
32:17Oui.
32:18Eh, s'il récupère les lettres, on est fichus.
32:20Oui, on va perdre à nouveau notre ferme et se retrouver en prison.
32:22Il faut faire le nécessaire pour que ces lettres partent ce soir.
32:24Allez, on y va.
32:25Allons-y.
32:29Je vous l'avais bien dit qu'on reverrait ces deux ignobles individus.
32:32Et le pire, c'est que les lettres assurant les ducs de la possession de leur ferme sont dans ce
32:36fourgon postal.
32:38Alors, pour l'instant, les lettres sont entre les mains des voleurs.
32:40Boss ne les a pas.
32:42Et les ducs non plus.
32:45Pendant ce temps, au palais de justice, Roscoe essayait de se mettre dans la peau d'un second personnage.
32:50Roscoe !
32:51Tu connais la bonne nouvelle ?
32:53Hein ? La bonne nouvelle ?
32:54Oui.
32:54Oh, écoute, ça c'est très vilain.
32:56Je sais que vous, les ducs, vous ne le portez guère dans votre cœur,
32:58mais ce n'est pas une raison pour dire de sa mort que c'est une bonne nouvelle.
33:01C'est pas beau, ça voyons.
33:02Non, Roscoe, la bonne nouvelle, c'est que Boss ne va pas mourir.
33:05Il ne va...
33:07Il ne va pas mourir.
33:08Mais enfin, le docteur, il avait dit...
33:10Mais c'était une erreur.
33:11C'était une erreur.
33:12Mais oui.
33:13Oh, c'est vrai que je t'embrasse.
33:15Tu as entendu ça, Flas.
33:17Boss ne va pas mourir.
33:19Ah oui, non, il ne l'aime pas tellement.
33:23Remarque, remarque.
33:26Oh, mon Dieu, regardez-moi ça.
33:28Mais qu'est-ce qui vous est arrivé ?
33:29Je vais vous aider, je vais vous aider à vous lever.
33:32Oh, mais vous êtes lourds, hein ?
33:36Bon, alors, écoutez-moi bien, parce que je vous préviens, je ne le répéterai pas.
33:40Bon, alors, premièrement, Boss avait pensé arrêter le fourgon postal,
33:43mais le fourgon postal a été volé.
33:44Alors, s'il avait seulement réfléchi une seconde,
33:47il aurait pu laisser les voleurs tranquilles et les lettres ne seraient jamais arrivées, seulement voilà.
33:50Il n'a pas réfléchi une seconde.
33:52Et deuxièmement, les Dukes ne savaient pas que le fourgon postal avait été volé,
33:56sinon il l'aurait récupéré.
33:58Je ne sais pas si pour vous tout est clair,
33:59mais pour moi, ce qui est clair, c'est que tout le monde en veut un fourgon postal.
34:03Ah, Boss, on est au courant, quelle bonne nouvelle, comme ça vous restez en vie, hein ?
34:07Oui, hippie-pipourra.
34:08Oui ?
34:08Tu appelles ça vivre ?
34:10Oh, ben, mon...
34:10Je te l'ai déjà dit, parlez pas ! Défense de toucher à mes cigares.
34:13Vous êtes juste en train de fêter votre résurrection.
34:16Tu n'as qu'à la fêter sur ton temps de libre.
34:18Je veux que tu te mettes en route immédiatement.
34:20Trouve le fourgon postal d'aujourd'hui.
34:21Stoppe-le et confisque-le.
34:23Cousin Boss, c'est illégal de stopper le courrier américain ?
34:25C'est légal quand il n'est pas entre les mains du gouvernement américain.
34:28Quoi ?
34:29Il y a des gangsters qui l'ont volé.
34:31Oh, bon, ben, alors, il vaut mieux appeler le FBI à quelque...
34:34Rosco !
34:35Il y a quoi ?
34:36Est-ce que tu as vu cette bosse sur ton cou ?
34:38C'est ta tête ! Tu devrais t'en servir.
34:40Non, il n'est pas question que le FBI s'occupe de retrouver ce courrier.
34:45Il y a dans ce fourgon postal mes lettres de bonnes actions,
34:48cette ferme que j'ai redonnée au Duke.
34:50Étant donné que maintenant, c'est inutile que j'achète mon billet pour aller au paradis,
34:54je n'ai aucune envie de voir ce n'être arrivé.
34:55Mais enfin, Boss, vous voulez vraiment dire que vous ne voulez donner absolument rien à personne ?
34:59Pas la queue d'un radis.
35:01Oh, non !
35:02Eh bien, j'ai réussi, je me suis bien entraîné, n'est-ce pas ?
35:05Disons que c'était une répétition générale.
35:08Allez, file !
35:09Non, ben, il va bouder, reflet.
35:10Et toi aussi.
35:12Bon, alors, Clétus, toi, tu vas fouiller chaque centimètre carré de la départementale 7
35:15jusqu'au retoin de la volote, de la volote.
35:17Attends.
35:17Et on prend la route 61 jusqu'au vieux bout de l'Arche.
35:20T'en prie.
35:20Et part de ton souvenir, Clétus.
35:22Allez, hop !
35:22Allons, c'est vite, ma vie, on va dire.
35:26On n'a pas de chance. Le fourgon est parti depuis trois quarts d'heure.
35:29Oui, je pourrais parier que Boss est déjà en train de remuer ciel et terre pour le retrouver.
35:32Et puisqu'elle est à côté, tu devrais aller chercher Desi et Sajib.
35:35Oui, on va avoir besoin de tout le monde si on veut empêcher Boss d'intercepter ses lettres.
35:38D'accord, on essaiera de vous rattraper.
35:39Bien.
35:50C'est pas croyable, à la poste, personne ne sait pas où le fourgon passe en temps ordinaire.
35:53Mais ils ont dit qu'il a changé de route tellement souvent ces derniers temps qu'ils ne savent plus.
35:59Attention !
36:03Dis donc, Clétus, t'es supposé nous protéger au lieu d'essayer de nous tuer.
36:06Mais qu'est-ce que tu fabriques ?
36:07Excuse-moi, Beau, j'ai un boulot officiel à faire en urgence sur la D7.
36:10Avec Boss, hein ?
36:11Non, Boss se dirige vers le 61 avec Roscoe.
36:13Merci, Clétus, c'est tout ce qu'on voulait savoir.
36:16Salut !
36:31Le premier garé appelle Diolbert, à toi.
36:36Hé, ici Diolbert, tu m'entends ?
36:38Oui, Boss se dirige vers la route 61 et nous on va tout droit jusqu'à Mouse Creek.
36:42Vous venez nous rejoindre à la prairie de Morgan, d'accord ?
36:45Ne t'inquiète pas, c'est du tout cuit. Terminé.
36:58Dis donc !
37:02Salut, Billy Bob, tu n'as pas vu passer le fourgon postel par hasard ?
37:06Non !
37:06Alors, t'as un petit problème ?
37:08Oui, j'en sais trop rien, c'est le train arrière.
37:09Attends, je vais jeter un petit coup d'œil.
37:15Billy Bob, arrête-moi !
37:22Non ! Ne me décrassez pas !
37:25Je vais me casser la figure !
37:30Attention, attention ! Ne me décrassez pas !
38:00Tu peux vraiment pas accélérer un peu ?
38:03Enfin, Boss, je n'ai pas un aéroplane.
38:05C'est la foudre de la pompe à essence.
38:06Vous vous souvenez, c'était une de vos bonnes affaires.
38:09Ah, c'était une bonne affaire, oui, mais pas pour nos véhicules à nous, idiot !
38:14Oh, les voilà ! Les voilà !
38:15Oh, les voilà ! Les voilà !
38:17Trop mal !
38:22Mais ça s'est passé en douceur, pas la microche, rien.
38:24Ouais, et je pense qu'on a au moins 200 000 dollars en chèques derrière.
38:27Ah, ah, ah, ah, ah, ah !
38:29Sans compter une voiture de shérif !
38:48Jules Père, est-ce que tu m'entends ?
38:50Si t'as quelque chose à me dire, dis-le, et vite !
38:54On a pensé organiser pour Boss et Roscoe un joli embouteillage.
38:58Comme sur les boulevards un samedi soir.
39:01Comme tu dis !
39:39Oh, espèce d'idiot !
39:40Mais c'est pas de vrai !
39:41Mais c'est pas de vrai !
39:44Ces mecs viennent de nous débarrasser du shérif.
39:46Et surtout, ne me demandent pas pourquoi.
39:48Ah, ces pauvres dios qu'ils ne savent pas qu'en aidant les voleurs du courrier,
39:50ils ont scié la branche sur laquelle ils étaient assis
39:52et qu'ils ont rendu service à Boss Hogg.
39:54De toute façon, Boss Hogg ne le sait pas non plus.
40:04Eh ben, cette fois, on l'a eu, Boss.
40:06On lui a fichu une raclée, il va s'en soutenir.
40:08Ah oui, alors ?
40:09Clétus appelle le shérif Roscoe Colfrane.
40:11Aucun signe de mon côté du fourgon postal volé, shérif.
40:14Vous ne pensez pas qu'on a aidé ce fourgon postal à s'échapper, non ?
40:16On pourrait bien l'avoir aidé à disparaître pour toujours.
40:18Fichons le camp.
40:40Ensuite, les voleurs du fourgon postal ont fait leur petit transfert
40:42dans la voiture de ce vieux Charlie Watkins
40:44en portant du même coup les papiers dont il est question dans cette histoire.
40:50Roscoe, oui, fais attention.
40:52Oui, oui, je fais attention.
40:52Tu fais encore une idiocie pareille.
40:54Tu vas voir ce que je vais te passer.
40:56Oula !
40:56Mais regarde où tu vas.
40:57Mais attention !
40:58Arrête ! Stop !
40:59Arrête-toi !
41:00Mais recule, recule !
41:02Enfin, mais recule !
41:03Ah oui, pas dans l'arme, pas dans l'arme.
41:05Roscoe, attention à l'arme.
41:06Mais oui, il est là.
41:07Ah, elle arrive.
41:07Aïe !
41:08Oh, ça fait deux fois !
41:10On a touché du bois, c'est la place de bonheur.
41:12Brutille !
41:32Roby, guéris, appelle Dieu le père, rien en vue.
41:34Tout est très calme par ici, il n'y a personne, à part Charlie Watkins qui vient juste de passer.
41:40Charlie Watkins ?
41:41Eh, tu ne penses pas que ça peut être les mêmes types qui ont volé le fourgon postal, non ?
41:43Cousin, il ne faut rien laisser au hasard.
41:46Donc le geste, tu dis que ça pourrait être nos types ?
41:48Ils ont pu changer de véhicule.
41:49Rattapons-les !
42:10Eh bien, on a encore d'accompagner, tiens.
42:24Zut, oncle Jess, on dirait qu'on vient de péter une durite.
42:27Eh bien, ça, c'est le bouquet.
42:29Allô, brebier garé, réponds.
42:30Dieu le père, appelle brebier garé.
42:32À toi, Dieu le père.
42:33Je crains qu'on ne soit plus dans la course parce qu'on a pété une durite ou un truc
42:36de ce genre.
42:36Par conséquent, je vous passe le flambeau.
42:38Ils sont en train de traverser la prairie de Morgane.
42:40Alors, essayez de leur couper la route. Où ça ?
42:42Au pont du ballon des fourmis.
42:43Au pont du ballon des fourmis.
42:45T'as compris ? Le pont du ballon des fourmis.
42:47Bon, t'as entendu bon.
42:49Et comment ?
42:57On va les avoir maintenant, boss.
42:59De la pairie de Morgane au fond du pantalon plein de fourmis.
43:01Eh bien, vas-y, vite, oui.
43:22Tiens, on voit plus Roscoe.
43:24Eh bien, on a qu'à retourner à la ferme.
43:27Eh, attention, eh, fais gaffe à la grange.
43:29Eh, ils vont la démolir, toute facile.
43:42Encore une fois.
43:43Ah, bah oui, c'est pas de ma france.
43:44Mais pourquoi, bon Dieu, aller les suivre là-dedans ?
43:46Eh, maintenant, on est bloqués.
43:47Non, on est ensevelis, comme dans un tombeau mort ou vif.
43:55Oh, on se retrouve là-bas.
43:58Bon atterrissage.
43:59Cinq sur cinq.
44:11Yeah !
44:38Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh.
45:10Ah, il ne faut pas plaisanter avec les deux.
45:12les éduques quand leur ferme est en jeu.
45:29Bon allez, hop, vite qu'on en finisse.
45:31Et je ne plaisante pas. D'ailleurs, je ne plaisante jamais.
45:35C'est vous qui avez les sacs postaux.
45:36Oui, boss, on a les sacs.
45:37Ils sont dans votre coffre.
45:39Bon, alors tu vas leur lire leur doigt, leur droit.
45:40Bon, indique-moi tout ça.
45:42Avec tous ces témoins, boss ne pouvait pas faire grand-chose à propos des lettres.
45:46Et même s'il n'allait pas mourir tout de suite,
45:49cette histoire allait sûrement le rendre malade pour un moment.
45:51Ben, pensez.
45:52Il fallait qu'il essaye de récupérer un peu
45:53de ce qu'il avait donné aux bonnes gens et aux enfants de hasard.
45:56Mais il n'y a pas de petit profit.
45:58Et boss serait capable de dérober trois sous à une orpheline.
46:01Allons, lâche ça ! Mais veux-tu me rendre ça ?
46:03Mais donne-moi ça voyons ! Mais veux-tu me le donne...
46:05Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh !
46:11Quant au Duke, comme Jess n'était pas du genre à profiter du malentendu à propos de la mort prochaine
46:16de boss,
46:17il accepta de continuer à payer les mensualités,
46:19à condition toutefois qu'on abandonne les poursuites contre la famille Duke.
46:22Et maintenant, vous pouvez enfin commencer à comprendre pourquoi le courrier est parfois un petit peu lent dans le comté
46:27de hasard.
46:36C'est parti !
46:59C'est parti !
47:17C'est parti !
47:18C'est parti !

Recommandations