- il y a 2 jours
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:05Je ne peux pas le croire.
00:06Moi, je vous dis qu'ils sont coupables.
00:08Vous fabriquez du whisky en fraude et j'ai ordre de vous arrêter.
00:13Vous êtes en état d'arrestation.
00:18Tu sais, Beau, c'est pas notre jour de chance.
00:26Très bien.
00:34T'as le blues en toi, dans tes yeux ça se voit.
00:41Le blues, c'est bien joli, t'as quand même fait mettre aussi du contenu dans ta vie.
00:48L'air va sonner, et puis fait ton miel.
00:54Avec le feu qui brille dans les yeux de toutes les filles.
01:00La vie qu'on rit est celle que j'ai à choisir.
01:07Je peux déchirer ton brouillard dans un seul accord de guitare.
01:12Ne te laisse plus faire, sans jouer les gangsters.
01:19S'il y a un justice, à toi de sortir tes griffes et de faire peur, on te dit.
01:39Voici Beau et Luke Duke.
01:41Allez voir habillé sur l'heure 31, il doit y avoir une raison.
01:44Pas une histoire de fille, puisqu'il fait encore jour.
01:54Et voici donc le Jess, qui est le patriarche du clan, c'est-à-dire le chef.
02:17C'est pas trop tôt, depuis tant que je vous attends.
02:27Vous savez pourtant que l'inspecteur Roach n'aime pas poireté.
02:31Premier prix, 20 000 dollars, à celui qui trouvera le moyen de remplacer le pétrole.
02:34Hé, regarde ça !
02:35Ah bah oui, c'est le concours dont j'ai entendu parler à la radio.
02:38Le prix sera attribué lundi en huit.
02:41Ah bah, ça ne nous laisse pas beaucoup de temps.
02:43Du temps pour quoi faire ? Nous ne sommes pas concernés.
02:45Ben si, on l'est. On peut essayer de trouver une solution.
02:48Bien sûr, tu n'as qu'à essayer de faire marcher un moteur à l'eau de mer ou à
02:52l'air chaud.
02:53Hé hé hé, allez, venez.
03:01Madame, nous voudrions voir Andy Roach.
03:04L'agent Roach a été nommé à Atlanta dans les bureaux,
03:06mais c'est moi qui le remplace ici maintenant, à hasard.
03:08Oh, ça c'est dommage.
03:10Je parle pour Andy, bien sûr, aller à Atlanta.
03:12Ben, c'est pas drôle, une circulation monstre des gens qui ne se connaissent pas.
03:17Mais à quel sujet êtes-vous venu voir M. Roach ?
03:19Nous sommes obligés de nous présenter ici tous les trimestres.
03:22Nous vous appelons Duke.
03:28Moi, c'est Jess et voici mes deux neveux.
03:32Oui, Anne, voici votre dossier.
03:35Euh, Luke et Beauregard.
03:38On dit juste beau, madame.
03:41Je ne peux pas le croire.
03:43Ce service a conclu un accord avec... avec des...
03:46Contrebandier, c'est le mot que vous cherchez, madame.
03:50Andy Roach agit avec l'assentiment de ses supérieurs.
03:53Inimaginable.
03:55Luke et...
03:56Beau.
03:57Regard.
04:00En échange de votre liberté,
04:02vous avez juré de ne plus fabriquer ou vendre de whisky de contrebande.
04:05Exact.
04:13Je n'aurais jamais accepté un tel accord.
04:15Oui, mais il a été conclu et vous devez respecter les termes.
04:19Au revoir, madame.
04:21C'est mademoiselle Antley.
04:24Oh, ça ne m'étonne pas.
04:27Un instant, les Duke, pas si vite, attendez un peu.
04:30Vos stops arrière ne fonctionnent absolument pas.
04:33Merci, chérif.
04:34De rien, à votre service.
04:35Mais si vous faites un centimètre de route sans les avoir fait réparer,
04:38je vous fiche mon billet que je vous mets en cabane
04:41et je vous ferai enlever votre permis de conduire.
04:43Merci encore, chérif.
04:44Mais nous n'oublierons pas.
04:45Il y a intérêt.
04:49Salut.
04:52Je ne crois pas un instant que ces Duke ont renoncé à fabriquer du whisky.
04:57Leur famille en fabriquait déjà à l'époque où George Washington a abattu ce magnolia, là, vous savez.
05:02Il me semble que c'était un cerisier.
05:03Mais peu importe ce que c'était.
05:05Pourquoi ils n'en feraient plus ?
05:06Parce qu'ils ont donné leur parole.
05:08Ah, tiens.
05:09Oh, voyons, voyons, Roscoe.
05:11Ce ne sont que des braves types du pays.
05:13Andy Roach a pensé qu'on pouvait leur faire confiance.
05:15Mais enfin, moi aussi, je suis un brave type de spatelin.
05:18Ça n'empêche pas qu'on ne me fait pas tellement confiance.
05:22Peut-être, à juste titre, d'ailleurs.
05:27Moi, je vous dis qu'ils sont coupables.
05:29De quoi ?
05:31Eh, eh, eh, eh, personne n'est innocent.
05:36Vous savez, shérif, c'est un point de vue original pour un policier.
05:41Merci.
05:52Eh, oncle Jess !
05:55Oncle Jess !
05:58Eh, oncle Jess !
05:59Oh, eh, idiot, bon sang, écoutais !
06:02Eh, ne m'appelle pas oncle Jess.
06:04Ah, s'il y a assez de monde comme ça qui m'appelle oncle Jess.
06:06Ouais, bien sûr, oncle Jess.
06:07Eh, monsieur Duke.
06:08Qu'est-ce que tu fabriquais là-dessous, dis donc ?
06:10Eh, les feux arrière marchaient plus.
06:11Eh, vous savez comment il est, Roscoe.
06:13Oh, eh bien, tu as besoin d'un coup de main.
06:16Non, monsieur, non, c'est déjà tout réparé.
06:17Et puis vous vous saliriez tout.
06:19Eh, avec moi, ça n'a pas d'importance, monsieur Duke.
06:22Eh, écouteur, salut vieux !
06:24Eh, te voilà, toi !
06:25Eh, j'ai réparé vos feux arrière !
06:26Alors là, c'est Roscoe qui va être content.
06:29Merci, écouteur !
06:34Eh, regarde ça, oncle Jess, on vient d'acheter du bon vieux tube en cuivre.
06:38Ouais, c'est sûr que c'est du vrai.
06:39Pourquoi t'as acheté ça ?
06:40Pour tout un tas de choses, ça dure ce truc-là.
06:42Ouais, même qu'on a acheté tout le stock.
06:43Ah, c'est une belle idée, parce que de nos jours, tout ce qu'on le vend, c'est que
06:46du plastique.
06:48Regardez-moi un peu l'idioc.
06:49Ils ont au moins 30 mètres de tube en cuivre dans les mains.
06:52Depuis quand l'achat de tube en cuivre est illégal ?
06:54Ça l'est si ça sert à une distillerie au fond des bois.
06:57C'est sûrement pour leur camion.
06:59Ou peut-être pour leur voiture.
07:01Et peut-être que ma tante Tilly s'est fait opérer et qu'elle est devenue mon oncle.
07:06Vous savez ce que je vais faire ?
07:08Je vais aller dans les bois.
07:10Et je vais leur déterrer leur alambic.
07:12Et là, je les tiendrai, les Duke.
07:13Bon sang, après, je vais...
07:14Seriez-vous cela si mon prédécesseur, Agent Roche, était encore là ?
07:18Oh, bien sûr que non, c'est un homme.
07:20Et vous, vous êtes une femme.
07:24Chérif, laissez-moi vous rassurer.
07:27Votre tante n'est pas votre oncle ?
07:28Les Ducs ne font pas de l'alcool de contrebande, à moins et jusqu'à ce que je les prenne
07:32sur le vif.
07:33Et c'est moi qui chercherai, saisirai et détruirai les distilleries clandestines opérant sur hasard.
07:39Et bien vous, zut !
07:40C'est tout ! Allez dehors !
07:46Zut !
08:10Je suis quoi de 10 litres d'essence ?
08:14Rationné, Oncle Jess. Pas plus de 10 litres d'essence.
08:17Brody, quand t'étais tout petit, je te mettais sur mes genoux et je te donnais la fessée.
08:21Alors est-ce que tu veux que je recommence ?
08:23Eh ben vous voyez, Oncle, Monsieur Jess, le camion de la compagnie, il vient plus qu'une fois par semaine
08:28au lieu de tous les soirs.
08:29Pour quelle raison on n'est pas en Russie, que je sache ?
08:32Bonjour les Duke. Vous êtes au courant de la grande compétition ?
08:36Ce n'est pas mon affaire. Je ne suis pas dans l'énergie.
08:39Ah non ? Alors et la contrebande de whisky ?
08:42Nous l'avons définitivement abandonnée.
08:45Qu'est-ce que la contrebande de whisky vient faire à propos de ce concours sur l'énergie ?
08:49Dites, vous vous rappelez combien de voyages on a fait ensemble pour la contrebande ?
08:56Et une fois on a eu une panne d'essence, hein ?
08:58Et vous avez mis un peu de votre whisky de première qualité dans mon réservoir.
09:02Oui, votre voiture a marché tout de suite.
09:04Oui, en effet, c'est ça. Et c'est justement ça dont je parle.
09:07Je ne suis pas intéressé par ce prix de 20 000 dollars.
09:10Oh, mais moi non plus, Jean-Pierre.
09:18Qu'est-ce qui vous intéresse alors ?
09:21De toucher les royalistes. Les innombrables royalistes.
09:24Les quoi ?
09:25Il veut parler des royalties.
09:27Oui, c'est bien ça, oui.
09:28Pour chaque litre de whisky versé par une pompe dans une voiture,
09:31vous et moi, on toucherait un royaliste.
09:33Vous ?
09:34Non, mais qu'est-ce que vous venez faire dans cette histoire ?
09:36Ah ben, c'est moi qui ai eu l'idée.
09:38Non, non, attendez une minute.
09:40J'ai conclu un marché avec le gouvernement.
09:43J'ai dit que si on laissait la liberté à mes garçons, je ne ferais plus de whisky.
09:46Il a tenu sa parole et nous, nous devons tenir la nôtre, c'est juste.
09:50Mais non, mais écoute un peu, oncle Jess.
09:51Nous sommes tributaires des pays qui possèdent le pétrole
09:54et qui nous vendent leurs camelotes à un prix d'or.
09:56Bien sûr.
09:57Et si ça continue, ces richards pourront même acheter la ville de Hazard
10:00comme ils ont acheté Atlanta.
10:02Acheter Hazard ?
10:03Pense aux grands services qu'on pourrait rendre à notre ville.
10:06On assainirait l'air. Il n'y aurait plus de pollution.
10:08Je l'empêcherais les enfants d'avoir des angines, des rhumes, des bronchites,
10:13un tas de maladies saurées, vaincues par un hercéen.
10:20Très bien.
10:22Baker, fais-donc le plein à mon associé.
10:25Non, attendez un peu, monsieur Hogg.
10:28C'est moi-même qui choisis mes associés.
10:31Bien.
10:32Je vous attendrai.
10:37Mes garçons.
10:41Je pense qu'il vaudrait mieux
10:42aller voir si cette vieille distillerie est toujours en bon état.
11:05Enlève les branchages, beau.
11:12Oh, attention.
11:17Vous savez, je suis souvent venu chasser le putoir à dix mètres d'ici.
11:22Mais je ne me serais jamais douté que cette machine était là.
11:25Eh oui, écouteurs, c'est-il but de rechercher.
11:27Une cachette sûre et tranquille.
11:29Elle n'a jamais bougé de cet endroit.
11:31Elle brillera comme une pièce neuve.
11:33Je dirais plutôt comme vingt mille dollars.
11:36Je dirais qu'elle brillera comme un ciel plein d'air pur.
11:39Oui.
11:40Bon, allez, au travail.
11:41On va essayer de la faire démarrer.
11:44Expliquer quelque chose, même simple à Roscoe, ce n'est jamais facile.
11:48Mais cette fois, on dirait que Boss y est arrivé.
11:53Alors écoute bien, Roscoe.
11:54J'écoute bien.
11:55Les États-Unis et tous les pays du monde, excepté ceux qui produisent du pétrole...
12:01Ça va de soi.
12:01... cherchent le moyen pour remplacer ce précieux produit.
12:05Alors je sais qu'il va rompre son pacte avec le gouvernement et qu'il remettra la main à l
12:10'appart.
12:11Et pourquoi ?
12:12Et pourquoi ?
12:13Parce que c'est un pigeon.
12:14Mais oui, il veut aider son pays et trouver enfin un autre produit pour remplacer le pétrole.
12:20Qu'est-ce que c'est ?
12:22Ça ne me demande pas qu'est-ce qui va pouvoir remplacer le pétrole.
12:26Non.
12:28Ce que je veux te demander, c'est qui ?
12:30Qui, qui c'est qui ?
12:32Qui, qui ?
12:33Qui c'est qui ?
12:35Mais celui dont tu as dit qu'il allait rompre son pacte avec le gouvernement.
12:39Et il le fera, c'est sûr.
12:40Ce qui m'ennuie, ce n'est pas qu'il cherche à aider son pays.
12:43Non.
12:43Mais c'est les royalistes.
12:45Et je sais qu'il voudra les garder pour lui.
12:48Probablement.
12:49Je veux des royalistes.
12:52Tu veux des royalistes ?
12:54Mais oui !
12:56Voilà, tu as saisi.
12:58Allez, maintenant, puisque quand que je réfléchisse ?
13:00Je m'en vais.
13:14Qui sont ces royalistes ?
13:17Mais lui, qui sait que c'est ?
13:20Quel est le produit qui remplacera le pétrole ?
13:24Et qui c'est qui le fabriquera ?
13:28Il a le fait !
13:29Il va remettre en marche sa distillerie, comme je te l'ai dit.
13:32Je le savais, je le savais.
13:34À la minute où j'ai vu ces petits malfrats rapporter un tuyau de cuivre,
13:36je me suis dit, Roscoe, ils vont se remettre à faire du whisky.
13:38Eh bien, je vais les avoir, je vais les avoir et tu seras fier de moi.
13:41Tu ne les prendras pas.
13:43Je répète pas question d'arrêter les dukes pendant leur fabrication d'alcool de contrebande.
13:47Quand tu dis non, c'est bien non ?
13:49C'est bien non.
13:50Il ne faut pas qu'ils soient dérangés jusqu'à ce qu'ils le transportent.
13:54Là, tu pourras agir.
13:55Et alors là, je les aurais, je les aurais, n'est-ce pas ?
13:57Je les aurais.
13:57Je les aurais, tu les aurais, et j'aurai leur alcool.
14:02Oui !
14:02Eh, boss, qu'est-ce qu'il a de tellement spécial le whisky que fabrique les dukes ?
14:08Jess fabrique le seul whisky au monde qu'on peut mesurer en octane.
14:21Je vous avais dit de ne pas faire cette cuvée avant que je mesure exactement le degré d'alcool.
14:25Ah oui.
14:25Ça va bien ?
14:26Oui, monsieur.
14:28Assieds-toi.
14:31Ils vont réduire ma concentration d'alcool à peu près de moitié.
14:35Heureusement que c'est que la cuve qui a explosé et pas toute la distillerie.
14:38Si la distillerie avait explosé, il y aurait probablement un énorme trou ici, à l'endroit où nous sommes.
14:44J'ai cru que ma dernière heure était arrivée.
15:00Tu penses que Beau est allé jusqu'à Cuba pour acheter du sucre ?
15:05Oui, il espère qu'on aura terminé pendant son absence.
15:09En tout cas, la machine est prête.
15:11Il ferait bien de se dépêcher un peu.
15:41Je ne sais pas qui c'est.
15:42Mais cette personne doit aimer le son de notre signal d'alarme.
15:45Oui, et le bruit vient du sud.
15:47Ce qui veut dire qu'elle est près de nous.
15:48On ferait bien d'aller voir.
15:53Écoute, toi, reste ici, toi.
16:12Je ne pensais pas être aussi affreux à regarder.
16:13Oh, excusez-moi, vous m'avez fait peur.
16:16Vous êtes perdue, madame.
16:21Regarde, Luc, une pêcheresse.
16:23Je crois que cette dame a plutôt l'air d'une pêcheuse.
16:26Mais combien êtes-vous donc ici ?
16:27Vous cherchez quelqu'un, madame ?
16:29Oh, non, je ne cherche personne.
16:32Je viens pêcher.
16:33Mais dites-moi, madame,
16:35qu'est-ce que vous espérez pêcher avec cette curieuse canne ?
16:38Des papillons ?
16:39Oh, non, non, je veux essayer une nouvelle technique.
16:44Mais ça sent la fumée.
16:45Oui, c'est mon aftershave.
16:48Est-ce qu'il y aurait le feu dans cette forêt ?
16:58Ah, c'est bien une odeur de fumée.
17:00Ah, c'est normal, on a mis du bacon à griller.
17:02Vous avez pris votre petit-déjeuner ?
17:05Votre place, madame.
17:09C'est du pur.
17:13Oh, oh là, oh !
17:17Vous savez, il suffit de renifler ses émanations d'alcool
17:20pour que même un ours tombe dans les pommes.
17:23Il va falloir réduire la concentration d'alcool encore un peu plus.
17:26Et tourne-la sur le dos afin qu'elle puisse mieux respirer.
17:32On a vu sa perruque que l'air circule mieux autour de sa tête.
17:36Sa perruque ?
17:37Oui, ce sont les cheveux d'une autre dame qu'elle porte.
17:47Mais c'est mademoiselle Antley ?
17:49On dirait qu'elle n'est pas plus douée pour l'espionnage que pour la pêche.
17:52Fouille ses poches !
17:56Tiens, je m'en doutais.
17:59Oh, un agent fédéral !
18:01En tout cas, elle est plus agréable à regarder que l'agent Roche.
18:06Elle le remplace.
18:07Je vais vider la marchandise dans le ruisseau.
18:10Vous entretenez la part, là.
18:11Ah, non, non, non, non, oncle Jess, ce serait vraiment un crime.
18:13C'est la seule preuve qu'elle puisse trouver, alors il faut s'en débarrasser.
18:17Dans ce cas, les poissons vont être complètement beurrés.
18:20Tu crois que du bouche à bouche lui servirait de récréation ?
18:23Tu veux dire résurrection ?
18:25Oui, bien sûr, mais je parie que ma technique sera aussi bonne que la tienne.
18:50Vous êtes en état d'arrestation.
18:57Ah, je suis en état d'arrestation.
18:58C'est peut-être la technique ?
19:00Oui, ça doit être ça.
19:01Vous ? Vous aussi, je vous arrête.
19:03Et je parle sérieusement.
19:05Oh, alors si vous êtes sérieuse, vous avez besoin de ça.
19:08Ah, et quelles sont les charges ?
19:10Fabrication illégale de whisky.
19:12Et où sont les preuves ?
19:16Pour ce qui est d'épreuves, autant en emporte le vent, madame.
19:20Jolie citation.
19:22Non, mais écoutez, vous m'avez certifié que vous ne faisiez plus de whisky.
19:25Et nous ne faisons pas de whisky, nous faisons du fioul.
19:27Du fioul ?
19:28Disons plutôt une sorte d'énergie qui pourrait empêcher la pollution de l'air.
19:31On m'avait prévenu que vous ne manquiez jamais de trouver de drôles d'excuses.
19:34Non, non, non, à la préfecture, il y a une affiche annonçant un concours pour trouver une source d'énergie
19:39non polluante.
19:40Alors nous vous présenterons bientôt un échantillon.
19:42Et ça marche ?
19:43Vous en êtes tombé sur les fesses, je crois.
19:48Écoutez, moi tout ce que je sais, c'est que vous faites de la contrebande et que j'ai ordre
19:52de vous arrêter.
19:53Et je ne vous lâcherai pas tant que vous ne serez pas sous les verrous.
19:56Mais sans alcool, vous n'avez aucune preuve.
19:58Et nous, aucune chance de résoudre le problème de la pollution.
20:01Ni de gagner les 20 000 dollars.
20:03J'avais complètement oublié ce petit détail.
20:05Mais vous savez, si vous nous permettez cette fabrication, alors vous aurez la possibilité de nous coincer.
20:11Ça me paraît simple, non ?
20:12Et là, attendez un peu. Vous me proposez...
20:1424 heures de trêve.
20:16Vous nous laissez juste faire une bonne cuvée.
20:18Si vous nous coincez, vous gagnez.
20:19Sinon, on gagne.
20:21C'est très honnête à mon avis.
20:24Plus intéressant que de partir les mains vides, vous ne croyez pas ?
20:27Et vous pouvez même habiter chez nous.
20:29De cette façon, vous pourrez encore mieux nous surveiller.
20:31Vous pourrez dormir avec Daisy.
20:34Votre chien ?
20:35Oh, non.
20:36Non, Daisy, c'est notre cousine. C'est une fille, elle aussi.
20:39Et si vous aimez les haricots, le jambon de pays et le riz, je vous invite à notre table.
20:44Mon camion est en bas de la colline si vous voulez venir avec moi.
20:47Tenez, c'est à vous.
20:57Tite, vous pourriez l'emmener s'amuser ce soir.
21:00Couture et moi, on viendra en vitesse faire une petite cuvée.
21:05Tu sais, notre oncle Jess a une sacrée classe.
21:07Oui, ça, c'est vrai.
21:09Allez, viens.
21:15Je te dis que j'en suis sûr.
21:17Cette distillerie doit se trouver quelque part dans le coin.
21:20Parce que l'explosion a eu lieu par là.
21:22Oui, oui, on va la trouver.
21:23Et ensuite, on les bouclera.
21:26Comment veux-tu mettre la main sur une cuvée de contrebande si nous les bouclons avant qu'ils l'aient
21:31fabriquées ?
21:32Ah oui, ça serait plutôt difficile, ça.
21:33Nous allons juste localiser où est cette distillerie.
21:36Quand le whisky sera prêt, on pourra apparaître.
21:38Oui.
21:38Tu as bien ceci ?
21:39Oui.
21:39Et alors, immédiatement, on fera des barrages sur les routes.
21:41On les prendra, on leur passera les manottes et ces voyous de loups qui te bouilleront.
21:44Oui, et je donnerai un échantillon de ce whisky à haute indice d'octane fabriqué par Jess à ce concours.
21:50Comme si tu l'avais inventé.
21:51Comme si c'était moi l'inventeur.
22:00On dirait boss et rosco en chasseur du dimanche.
22:02Est-ce que tu crois qu'ils savent nager ?
22:21Je n'arrive pas à y croire.
22:23Ma première affaire à l'extérieur commence par une arrestation manquée, je tombe dans les pommes,
22:30je conclue un accord avec les contrebandiers et ensuite je prends un bain dans l'orcuit.
22:37Si jamais on découvre ce que j'ai accepté en haut lieu, je serais bonne pour retourner taper à la
22:41machine.
22:42Oh, ne vous en faites pas, ce n'est rien.
22:43Vous vous y habiturez, on vous y aidera même.
22:46Notre famille a réussi à éduquer et à épuiser beaucoup plus d'agents du fisc que le percepteur.
22:52Vous êtes sérieuse ?
22:53Tout à fait.
22:54Les agents Berkeley et Roxdale ont fini par laisser tomber, mais ils nous envoient leurs voeux à Noël.
22:59Et l'agent Joe Higgins a appelé son petit garçon, le dernier Jess.
23:03Mais ils essayaient de vous coincer quand même.
23:05On ne peut pas leur en vouloir pour ça, ils faisaient juste leur travail.
23:09Eh bien, j'avoue que je suis surprise par votre attitude.
23:12C'est normal, voyons.
23:14Vous êtes des êtres humains tout comme les autres.
23:17Eh, Daisy !
23:18Reste où tu es, Beau.
23:20Roxane est nue comme la vérité qui s'ennuie.
23:22Oui, je sais, c'est pour ça que je suis venu.
23:25Non, j'apporte des vêtements pour elle.
23:27D'accord, Beau.
23:29Passe-les sans entrer.
23:35Regarde ça.
23:41Je les ai pris dans ta penderie.
23:43Beau, va-t'en vite d'ici et arrête de fouiller dans ma penderie.
23:47Ben, je pensais que Roxane serait contente de s'habiller un peu pour aller de Jukin.
23:51Pour aller quoi ?
23:52Vous n'êtes jamais allé de Jukin ?
23:56Ah oui, pour les non-initiés, je précise que Jukin est un art où se mêle adroitement la musique
24:00et un déhanchement total qui sert de gymnastique et de rapprochement entre les humains.
24:06Oh, il ne faut pas vous arrêter pour moi.
24:08J'adore ça.
24:09Alors, je ne crains pas de vous épuiser.
24:10Vous sautez comme un cabri.
24:12Oh, c'est un compliment, j'espère.
24:14Je ne fais que des compliments.
24:16Allez, venez.
24:25Oh, c'est délicieux.
24:28C'est de la flotte.
24:29À côté du whisky que fabrique l'oncle Jess.
24:31Ah ben, j'espère que je le goûterai très bientôt.
24:33Donne-moi un verre.
24:34Et alors, de soif.
24:39Ça a le goût d'eau.
24:40C'est de l'eau, imbécile.
24:41Remets ça en place.
24:54Elle sert à beau un pichet qui est rempli d'eau.
24:57Mais peut-être que c'est lui qui l'a commandé.
25:00Vous savez, si j'étais vous, je ne boirais plus autant de ce breuvage dynamite.
25:04Ah oui ?
25:05Oui.
25:06Moi, si j'étais vous, je m'inviterais à danser encore.
25:09Vous voulez danser ?
25:09Oui.
25:21Eh, Luke, j'aimerais te présenter à cette dame.
25:24Ah non, pas ce soir, Enos.
25:25Mais si tu me présentes, j'ai des renseignements pour toi.
25:30D'accord, Enos.
25:31Je vais te dire, on passe à marcher.
25:33Tu me dis ce que tu sais, et je te présente à Roxane.
25:37Bien.
25:38Vous êtes entendus.
25:40Voilà, boss Hogg, c'est que vous autres, les Duke allaient fabriquer du whisky pour le présenter au concours.
25:45Oui ?
25:45Oui, et il est d'accord avec le chéri Frosco pour qu'il dresse des barrages sur les routes.
25:50Pour vous attraper, parce que boss Hogg ne veut pas que vous gagnez ce concours.
25:55Je te remercie, Enos.
25:57Je suis ton obligé.
25:58Ah oui, ça, tu peux le dire.
25:59Alors, n'oublie pas ce que tu m'as promis tout à l'heure.
26:02Considère-la comme tien, Enos.
26:06Ah !
26:21Vous avez peur que je boive plus que vous ?
26:24Non, pas du tout.
26:24Ah si ?
26:25Oh, je sais que vous le pouvez.
26:27Je danse mieux que vous et je peux boire plus que vous.
26:31Et en fait,
26:33c'est bientôt que vous tomberez ivrement sous la table.
26:58Tôt le lendemain matin, ils ont sorti charmant Tilky.
27:02Hum, un vrai bijou avec un corps de déesse, un moteur qui pète le feu, une résistance à toute épreuve
27:06au choc.
27:07Jess et sa vieille Tilly étaient légendaires.
27:09Et bien qu'il n'ait pas fait de contrebande ensemble depuis des années, il la tenait en parfait état
27:12de marche.
27:13Ha ha, Rosco sera sur le pied de guerre cette nuit, il va fouiner partout.
27:17Ha ha ha.
27:18Il examinera ce vieux taco sous toutes ses coutures, porte-carrosserie-moteur pour découvrir le whisky.
27:23Oui, et c'est Luke et moi qui allons le transporter.
27:25Non, non, c'est moi qui le transporterai.
27:27Ah, mais si tu l'as dans ta voiture, ils le trouveront ?
27:30Pas si c'est bien caché.
27:31Mais comment le cacheras-tu ?
27:33Ça, mon garçon, c'est mon secret.
27:37Eh.
28:00J'espère que l'oncle Jess a réussi sa cuisine cette nuit.
28:02Oh, ne t'en fais pas pour lui.
28:04Jamais il ne rate sa spécialité.
28:07Ça, j'en ai jamais douté.
28:09Ne bougez pas.
28:12Je vous prends flagrant délit.
28:23Chéri, t'es sûr que nous perdons pas notre temps ?
28:26Comment ça, perdre notre temps ?
28:28Et nous, je te le dis, là-bas dans les collines, quelque part, Jess Duke fabrique du whisky.
28:34Il mène son associé en bateau.
28:36Mais c'est qui donc son associé ?
28:38Boss Rogue, voilà qui c'est.
28:41Est-ce que Jess est au courant de ça ?
28:43Et nous, bien sûr qu'il est au courant.
28:44Quand moi je mène quelqu'un en bateau, je sais parfaitement qui je trahis.
28:48Ah non, ce que je voulais dire, c'est est-ce que Jess sait que Boss et lui sont associés
28:53?
28:54Mais si on ne trahit pas son associé, qui sait qu'on trahit ?
28:58Alors, je voudrais savoir de quelle manière Jess trahit Boss ?
29:01Non, mais parce qu'il ne lui a pas dit où est la distillerie.
29:05Je ne pense pas qu'il lui dira un jour.
29:07Mais maintenant, ça n'a plus d'importance.
29:09Nous allons laisser ce vieux renard de Jess Duke fabriquer son whisky,
29:13ensuite le mettre en bouteille et le transporter,
29:15et ensuite nous les attraperons.
29:18Qu'est-ce que c'est que ça ?
29:31Tu sais Beau, ce n'est pas notre jour de chance.
29:35Ah, je vous ai eu, je vous tiens, donnez-moi ces clés.
29:38Shérif, rendez-les-moi, je suis un agent fédéral.
29:41Mais vous menacez de votre arme ?
29:42C'est à vous de faire attention, shérif, aidez-moi.
29:45Vous ne pensiez pas que je vous aurais ?
29:47Mais je vous l'avais bien dit pourtant.
29:48Allez, donnez-moi ces clés.
29:49Allons.
29:50Mais qu'est-ce qu'elle fait là ?
29:52Mais ne plongez pas, il n'y a pas d'eau.
29:53Madame, madame, donnez, donnez.
29:56Écoutez-moi bien, je suis officier fédéral.
29:59Oui, et quel est l'officier fédéral
30:01qui pourrait menacer de son arme un shérif dans l'exercice de ses fonctions ?
30:04Donnez-moi ça.
30:05Oui, d'accord, d'accord, je comprends.
30:07Vous n'avez pas tardé à vous lier avec ces garçons-là ?
30:10Mais la plaisanterie est finie, je vais tous vous mettre en caleçon.
30:13Non, je veux dire en cabane.
30:14Bouclez-les-les !
30:15Oui, shérif.
30:17Allez, sort de là, allez, bon, faites vite.
30:21Je ne plaisante pas, dépêchez-vous.
30:22Et vous aussi, mon arme.
30:24Allons.
30:25Je suis désolé pour vous, les gars.
30:27Je déteste être obligé de faire ça, Luke.
30:29Surtout pour vous, madame.
30:30Hé, noces, tu ne dois pas fraterniser avec les prisonniers,
30:34conduis-les en cellule, t'es trois.
30:35Ah, oui, shérif.
30:36Compris ?
30:38Oui, shérif.
30:40Allons-y.
30:41Ben, enfin...
30:43Non, non, non.
30:46Ben, c'est pas quoi ?
30:47Ben, c'est pas quoi ?
30:48Ben, c'est pas bon.
31:13Ah, ne fais pas tomber les bouteilles en ce coup.
31:14On les a eues.
31:16Le whisky avec ?
31:16C'est son meilleur.
31:17Allez, vas-y, mets-les dans le coffre.
31:27Allez, c'est content en ce coup.
31:36Venez, madame.
31:37J'ai le droit de donner un coup de téléphone.
31:40Je le sais, madame.
31:41Dès que j'aurai bouclé ces deux gars, vous pourrez téléphoner.
31:44Écoutez, enos, je sais, je sais que vous ne faites que votre devoir,
31:47mais vous êtes en train de faire une terrible erreur.
31:50Oui, madame.
31:52Alors...
31:55Restez avec nous pour le barbecue, d'accord ?
32:01Reste tranquille, enos.
32:02Ne bougez pas ni l'un ni l'autre, ou bien je ferai tomber cette allumette,
32:05et vous aurez un barbecue prêt à vous griller.
32:08Ah, la laisse pas tomber, beau.
32:10Ah ben, crois-moi, je le ferai si vous bougez.
32:12Vous plaisantez ?
32:13Pas du tout, je le ferai.
32:14Nous ne voulons pas faire de la prison.
32:16Je ferai ce que tu diras, beau.
32:18Alors donne-moi ton flingue, enos.
32:20Mais pourquoi, beau ?
32:21Donne-moi ton flingue, enos.
32:22Non, mais comment s'il y aurait contre vous ?
32:22Nous le savons bien, enos.
32:24Mais elle, elle pourrait.
32:26Allez-y.
32:28Tu mets Roxane avec lui ?
32:30Après tout, j'avais promis à enos de lui présenter.
32:32Vous m'aviez promis que si je vous arrêtais en flagrant délit,
32:35vous vous rendriez sans me résister.
32:37Oui, mais vous ne nous avez pas arrêtés en flagrant délit.
32:40T'as une allumette, beau ?
32:41Oui, dans la main.
32:43Vous n'allez pas nous faire sauter quand même ?
32:45Vous ne nous laissez pas d'autre choix, c'est une question d'honneur.
32:49Non !
32:51Ah non, beau !
32:52Oh non, je t'en prie !
32:54Je t'en supplie !
33:02Ne restez pas contre ce mur, rien ne sautera.
33:04Ce n'est que de l'eau.
33:06C'est de l'eau ?
33:07Oui, c'est vrai.
33:09Vous nous avez arrêtés pour avoir transporté de l'eau.
33:12Comment est-ce que j'aurais deviné que c'était de l'eau ?
33:14Un officier fédéral doit être capable de reconnaître de l'eau du whisky.
33:17Elle n'a pourtant pas eu de mal à avoir la différence hier soir au nid de sanglier.
33:22Désolé, Enos, mais il va falloir que nous empruntions ta voiture.
33:26Non, non, non, pas de blague, on a été levés ensemble, d'accord ?
33:28Mais vous allez trop loin, c'est la voiture de la police.
33:30Je vous aurai, soyez-en sûr, d'une manière ou d'une autre.
33:33À bientôt.
33:37J'arriverai jamais à les comprendre,
33:39parce que c'est malhonnête de faire passer de l'eau pour du whisky.
33:43Oh, mais vous n'avez pas saisi, Enos.
33:44Ils ont fait passer de l'eau pour du whisky
33:46pour que nous laissions le champ libre pour Jess.
34:18Sous-titrage MFP.
34:36Allez, rangez-vous sur vos côtés.
34:38Très bien.
34:41Arrêtez le moteur.
34:43Allez, chargez cette voiture, hein, Jess ?
34:46Eh bien...
34:47Eh bien, on va jeter un petit coup d'œil.
34:49Bon.
34:53Je vous en prie, Roscoe.
34:56Allez-y, maintenant, passez-le à l'eau peigne fin.
34:58Ah ah ah, très bien.
35:00Allez, Matty, démarre.
35:01Eh, eh, eh, eh, eh.
35:15Sous-titrage MFP.
35:16Sous-titrage MFP.
35:33Très bien
35:40Bon, il n'y a rien, bien sûr
35:45Alors, vieux honneur, vous vous êtes débarrassé de toute la marchandise avant d'arriver ici, hein ?
35:49Je ne sais pas de quoi vous parlez
35:51Faux est-on ?
35:53Roscoe, je veux que tout soit remis en place exactement comme c'était
35:57Sinon je porterai plainte en justice
36:01Vous n'en auriez pas ?
36:02Vous croyez ?
36:05Bon, eh bien, on va remettre tout en place comme c'était
36:12Service de la protection de l'environnement
36:19Il est aux anges, boss
36:21Oui, parce qu'il sait que le whisky des Duke peut non seulement faire marcher un moteur
36:25Mais qu'il sert aussi d'antigel et de remède contre les verrues, la grippe, les corps aux pieds
36:42Voyez-vous, c'est enfantin de faire tourner ce moteur ?
36:45Selon le règlement du concours, il faut présenter soit un moteur non polluant
36:48Soit une source d'énergie qui puisse faire marcher sans pollution
36:51Un moteur à explosion
36:52Boss est sûr de sa réussite
36:59Alors, qu'est-ce que nous avons ici ?
37:01Ce que j'ai ici va gagner le concours
37:03Quelle est cette source d'énergie ?
37:05Du crotin de cheval
37:07Tout est prêt à marcher, vous mettez le crotin dans le réservoir
37:10Vous mettez en marche
37:11Et le gaz ainsi libéré crée aussitôt une combustion
37:15Bien, démontrez de nous
37:31Ah, bonjour
37:32Je salue votre honneur
37:34Je m'appelle Rock
37:36Très bien, monsieur Rock
37:37Faites-moi votre invention
37:38Et, s'il vous plaît, pas de votre honneur
37:40Ah, bien, monsieur
37:40Alors, remue-toi, a-t-on entendu le monsieur ce qu'il a dit, oui ?
37:44Oui, alors, unique au monde
37:45Les Etats-Unis pourront être heureux avec cette invention sensationnelle
37:49Parce que jamais plus ils ne dépendront des pays producteurs de pétrole
37:52Car le liquide contenu dans cette bouteille va changer la base de l'histoire
37:57Et le nom de Hubble sera connu du monde entier
38:00Aussi bien qu'Edison, Halton, Morse, Whitenay, Habeau
38:05Eh, monsieur, je crois que c'est prêt maintenant
38:09Oui, oui, c'est prêt
38:10Allez, mon garçon, mets plein gaz
38:31Ce moteur a des ennuis
38:32Non, ce n'est pas le moteur qui a des ennuis, monsieur
38:35Y a-t-il d'autres candidats ?
38:36Mais non, attendez, attendez encore, monsieur
38:38Enfin, laissez-moi essayer encore une petite fois
38:40Mais c'est qu'il y a une fortune en jeu avec cette histoire
38:42Non, monsieur Hogg, vous avez dépassé le temps qui vous était imparti
38:45Mais mon dieu !
38:47Eh, voulez-vous me permettre de faire un petit essai ?
38:50Bien, nous avons quelques minutes encore
38:52Alors, allez-y
38:54Jess, Souk !
38:55Mais qu'est-ce que vous venez foutre ici ?
38:57Purifier l'air, monsieur Hogg
38:59Est-ce que je peux faire la démonstration dans ce moteur
39:02Parce que l'autre à côté est plein d'eau
39:03D'eau ?
39:04L'eau ?
39:06Comment j'ai...
39:07C'était de l'eau qu'il y avait de...
39:09Dans cette bouteille ?
39:12Alors, mes amis
39:14Je crois que vous allez être convaincus avec cette invention
39:24Bien, parfait, ça suffit
39:30Quel est donc ce carburant ?
39:32Du whisky maison
39:33Un whisky de contrebande
39:35Fabriqué selon la fameuse recette des Duke
39:36Facile à faire et facile à boire
39:38Regardez ça, c'est pas superbe ?
39:40Whisky de contrebande ?
39:41Vous êtes sérieux ?
39:42Oh oui, parce que le whisky de l'oncle Jess
39:44C'est une chose qu'il prend au sérieux
39:46Tenez, tenez
39:47Goûtez-le
39:56Ça alors, c'est incroyable
39:58C'est une journée historique pour notre pays
40:00Vous savez bien sûr que la fabrication du whisky clandestin est illégale
40:03Ah oui, mais ceci ne me concerne pas du tout
40:05Cela me concerne, moi
40:07Agent Antley, service du fisc
40:09Je dois donc arrêter ces trois hommes et confisquer ce whisky
40:12Ah, vous ne ferez rien de tout ça, madame
40:14Ce carburant whisky est la propriété du gouvernement américain maintenant
40:18Et cet homme merveilleux vient de sauver son pays de la crise économique
40:22Ce que cet homme merveilleux a fait est illégal
40:26On peut toujours tourner la loi
40:28Oui, très bien, mais en attendant, je vous arrête tous
40:31Les bureaucrates n'ont vraiment pas l'esprit patriatique
40:34Oh, c'est ridicule
40:35Je vais appeler mon supérieur
40:37Mais ne lui dites pas que vous en avez bu hier
40:38Ce sont de véritables voyons
40:40Alors, je crois que nous avons gagné le concours
40:42Ce n'est pas tout à fait sûr, monsieur Duke
40:45L'invention doit avant tout être soumise à Washington
40:48Afin de savoir si elle peut être réalisable
40:51Réalisable ?
40:51Nous devons découvrir si ce produit est pratique
40:54Et s'il est facile à fabriquer
40:55Oh, très facile à fabriquer
40:57Juste difficile à transporter
40:59Il faut forcer les barrages sur les routes
41:01Forcez cet argent fédéral en fonction à boire
41:03Un vrai cirque
41:05Alors maintenant, je remercie
41:06Allez, au diable
41:07Allez, venez, venez, mes garçons
41:09Ce n'est pas un concours, non
41:10C'est un attrape-nique
41:12Nous partons, ça suffit
41:14Washington
41:16Allez, venez
41:18Juste une minute
41:19Vous ne partez pas
41:20Je vous arrête
41:21Vous avez volé la voiture de la police
41:23Tenez, voilà vos clés, Roscoe
41:24Nous partirons avec Jess
41:25Ah, non, non, vous n'irez pas chez vous
41:27Ni avec lui, ni avec personne
41:28Je vous arrête
41:29Si vous ne portez pas plainte
41:30Nous ne porterons pas plainte
41:31Je vous l'ai dit ?
41:32Oui, détention justifiée
41:34Vous nous avez arrêté
41:34Pour avoir transporté de l'eau, n'est-ce pas ?
41:36Avec un fédéral comme témoin
41:39Eh, vous
41:40Eh, vous
41:41Eh, vous
41:42Roscoe
41:43Eh, quoi ?
41:44Carrequin
41:45Pourquoi ne l'as-tu pas fourré en cabaret ?
41:46Tu as entendu ce que ce monsieur a dit
41:47C'est pas illégal de fabriquer du whisky, boss
41:49Je ne parle pas de fabrication
41:50Je parle de transport, idiot
41:52De transport, idiot
41:53Mais comment le ferait-il ?
41:54Une espèce de demeurée
41:55Jess Duke conduit sa voiture
41:57Avec son réservoir plein
41:58Il est plein de...
41:59Oui
41:59Une fois arrivé, on sera refaits
42:01Et pourrons le vider
42:01Alors viens, il nous faut les rattraper
42:03Ah bah oui
42:03Eh, eh, eh, eh
42:06Oh mais non, rien n'est encore terminé
42:07Au contraire, les ennuis ne font que commencer
42:09Parce que les Duke
42:10Sont obligés de rouler jusqu'à la panne sèche
42:12Afin d'éliminer les preuves
42:13Qui sont dans le réservoir
42:14Sinon c'est en prison
42:15Qu'ils attendront la décision du gouvernement
42:16Pour le concours
42:24Eh, on a de la compagnie
42:43Reprennez-vous, les garçons
42:45Nous allons rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide
43:05Ouais, on va en faire pavir
43:07S'il y a une éteinte de rescou
43:09Ha ha ha ha
43:33Je crois qu'elle va arriver à le dépasser
43:49Elle l'a eu
43:49Ha ha ha
43:53Oh, sort-moi de là
43:56Oui, oui
43:57Mais sort-moi de là
43:58Ah bah, ouais
43:58Oh, sort-moi de la compter
44:00Ah d'ailleurs, attention
44:01Ah, déchirez mon pantalon
44:05Oh, sort-moi de l'honneur
44:06Ah, ah
44:07Ok
44:07Ah, ah
44:09Ah
44:13Elle conduit comme il fait, cette petite flic
44:16Voyons voir comment elle se débrouille en dehors de la route
44:19Elle du débrouille en dehors de la route
44:27Et de lune
44:29Elle du débrouille en dehors de la route
44:44Elle suffira
44:46Tiens-moi
44:49Si on n'arrive pas à l'assumer, il va falloir que je recommence le coup de passer à travers
44:53la gorge.
45:06Je suis passé à travers cette gorge en 33. J'espère réussir encore cette fois-ci.
45:37Parfait. Vous êtes en état d'arrestation. Encore.
45:41Et vous nous accusez de quoi cette fois ?
45:42Transport illégal de whisky.
45:44Où ça ?
45:47Dans le réservoir d'essence.
45:49Dans le réservoir d'essence, c'est vide. On est en bonne sèche.
45:58Oh !
46:10Oh ! Jeune dame, jeune dame. Si vous voulez vraiment être un agent fédéral, il faut réagir comme un homme.
46:19Et voilà la légende du whisky légal illégal fabriqué par Jess et ses garçons.
46:24Et comment ils ont trouvé une nouvelle amie.
46:27Bon, en particulier.
46:30Oh, je ne suis pas venu.
46:32Oh.
46:35Oh.
46:41Oh.