- 2 days ago
- #турскисериибг
- #turskiseriibulgarian
От драма до комедия, от исторически продукции до екшън – ние предлагаме най-богатата библиотека със съдържание в Турция, осигурявайки непрекъснато и персонализирано изживяване.
С нашия огромен архив, до който имате достъп навсякъде и по всяко време с най-високо качество на картината, ние не просто излъчваме сериали, а възраждаме същите емоции и вълнение. Най-любимите лица на Турция и най-завладяващите сценарии са с вас.
#ТурскиСерииБГ #TurskiSeriiBulgarian
С нашия огромен архив, до който имате достъп навсякъде и по всяко време с най-високо качество на картината, ние не просто излъчваме сериали, а възраждаме същите емоции и вълнение. Най-любимите лица на Турция и най-завладяващите сценарии са с вас.
#ТурскиСерииБГ #TurskiSeriiBulgarian
Category
📺
TVTranscript
00:00Това става. Вземи и розовата.
00:10Служи ги на витрината.
00:14Здрасти.
00:15Как си?
00:16Добре. Защо ме извиках?
00:18Не може ли да ми домачнее?
00:21Може.
00:23Ела.
00:25Имам изненада.
00:27Каква?
00:34Намерих ти хълката.
00:39Леле.
00:41Полекна ми. Благодаря ти.
00:46Какво е това?
00:49А, Айшегил го нарисува на сега.
00:52Така ли?
00:54Да, на сега.
00:57Усмихваш се, когато говориш за нея.
01:01Така ли? Не знаех.
01:07Да, малко е луда, но ако не беше, нямаше да е Айшегил.
01:13Забавлява ли те?
01:17Защо?
01:19Питам.
01:21От години си край мен.
01:23Когато имаш нужда идваш, аз ти слушвам.
01:27Сега си женен.
01:29Щастлив, радостен.
01:31Усмихнат.
01:33Странно.
01:33Но, май, те ревнувам.
01:36От Айшегил ли?
01:41Видя ли, докъде стигнах.
01:44Нямам право, но те ревнувам от жена ти.
01:48Всякаш...
01:48Елиф.
01:53Ако не пуснеш ръката ми,
01:55аз няма да пусна твоята.
01:59Никога.
02:04Искаш ли да хапнем?
02:06Да.
02:07Ела.
02:08Ела.
02:10Ела.
02:14Ужасно съм притеснена, Зарин.
02:17Говориш все едно, не знаеш причината.
02:20Какво да я правя?
02:23Не, тя не е за семейството ни.
02:27И ти разказах как се изложи, онази вечер.
02:34Чисин?
02:37Как така?
02:41За това ли се разведоха?
02:45Аааа.
02:46А как да ги намеря?
02:49Ще свършат ли работа?
02:54Сигурна ли си?
02:58Чакай, чакай.
03:01Момент, момент.
03:04Разкажи ми от началото.
03:20Това още ми е на главата.
03:22Ама нали правя по няколко неща?
03:26Може вечер да карам такси.
03:37Джан Текинг го няма.
03:40Нито се обажда.
03:46Стига толкова.
03:48Ще вечерям.
03:49Ама няма.
04:25Да пише звънно
04:27Или да пише
04:32Нахалник
04:41Какво правиш?
04:45Задави ли си?
04:47Айше гюл
04:51Добре ли си?
04:52Спри! Не ме удрай, мина ми
04:57Чудесе дали
04:58Изобщо би оцеляла без моя помощ
05:02Яв ли си?
05:05Да
05:05И май по-добре, така мисля
05:09Пилав
05:10С домати, торши и кисло мляко
05:13И го ядеш студен?
05:15Да
05:20Прилича на храна за кучета
05:22Ле, ле, боже, боже
05:23Толкова е вкусно
05:25Да откачиш
05:26На това ми изглежда, боже
05:29Забъркала си
05:30Була мач
05:32Я го опитай
05:34За нищо на света
05:37Самолетчето лети
05:38Лети, лети, лети, лети
05:39Самолетчето лети
05:43Слига
05:44Намерил си халката?
05:45Да, намериха
05:47Къде беше?
05:51О, Елифтен.
05:56Как така?
05:58И защо не е казала?
06:00Виж я ти, сигурно е искала да си я сложи тя.
06:04Защо лъже?
06:06Защо крие?
06:10Айшегил млакни за Бога и не говори така за нея.
06:20Хайде, да не се караме сега, моля те.
06:24Елиф не била забелязала.
06:26Веднага ми се обади и аз отидох при нея.
06:30Чакай.
06:32Значи не си ходил в офиса, а при Елиф.
06:37Излагал си ме.
06:39А защо ми каза нещо различно?
06:42Престани, просто това ми изкочи от устата.
06:47Може ли вече да не се питаме къде си, какво правиш, с кого си, кога се прибираш, кога ще дойдеш,
06:53ще вечереш ли?
06:55Всякаш сме наистина женени.
06:58Само се месим в личния си живот.
07:00Не искам.
07:03Аз не се меся в твоя живот.
07:06Виж, не се интересувам от теб, нито ти от мен.
07:10Все ми е едно.
07:12Питахте, защото не искам да изхвърлям храна.
07:15Добре, както кажеш.
07:17Няма да питам.
07:19Повече няма да се меся.
07:21Всключили сме договор.
07:23Всеки има пълна свобода.
07:26Ти имаш личен живот и аз имам личен живот.
07:29Точка.
07:29От тук нататък ще задаваме въпросите на лище, ще го закачаме на хладилника и готово.
07:37Какво?
07:39Вече ще си общуваме писменно, за да не си и пречим.
07:43Нали това искаш?
07:47Разбира се.
07:49Опитвам се да ти го обясня от самото начало, но ти постоянно си навираш носа навсякъде и даваш мнение за
07:56всичко.
07:57За първ път съм съгласен с теб.
07:59Точно така.
08:00Да, повече не искам да си пречим.
08:04Край.
08:06Добре.
08:08Добре.
08:13Слушай.
08:14Кажи.
08:16После веднага да си измиеш чиниите.
08:18Не ги оставай.
08:20Няма.
08:23Лека нощ.
08:24И на теб.
09:00Озряха ли дрянките?
09:01Какво?
09:02Паролата.
09:03Кажи я.
09:05Озряха ли дрянките?
09:06Махи се, Лелю, ти си луда.
09:10Не, то си.
09:12Лелю ли?
09:12Да не съм стара.
09:15Да не съм стара.
09:50Това ли му казваш къфене?
09:55Заповядай.
09:57Да не съм стара.
10:06Да не съм стара.
10:08Това е.
10:20Заповядай.
10:22въпрос.
10:22Трябва да разделим си на ми и онова момиче.
10:27Това ни е работата, спокойно, Лелче.
10:29Не ми викай, Лелче.
10:33Разбрали какво да правиш?
10:35Да.
10:36Следим момичето.
10:38После?
10:38После я снимаме.
10:40И?
10:41И толкова.
10:43Как така?
10:44Какво значи това?
10:53Защо са ми някакви глупави снимки с цветя?
10:56Искам скандал.
10:58Да бъде унизена.
11:01Нещо като за вестниците, за интернет.
11:05Иначе няма да видите пари от мен.
11:08Лелче, ти не ме разбра.
11:11Ще я поставим в ужасно положение.
11:15Който види снимките, ще помисли, че има друга връзка.
11:19Няма страшно, Како.
11:21Не съм ти, Како.
11:23Нито, Лелю.
11:25Нито, бабо.
11:26Не съм ти никаква.
11:30Добре.
11:31Как тогава да ти казвам?
11:39Благодаря.
11:40КОСАМАТИЯ
11:42КОСАМАТИЯ
11:42КАРАЕР
11:44КАРАЕР
12:07Благодаря.
12:11Ето, че халката е била у нея.
12:16Уелив.
12:19Вишия ти.
12:22Лъшкиня.
12:24На какво ли е способна?
12:46Благодаря ти за всичко.
12:48Вече нямам нужда от теб.
12:51Принцесата ми е тук.
12:57Ще идваш? Нали?
13:03Че ако бъдете щастливи, да на Бог ви даде много радост.
13:08Най-накрая сте заедно.
13:14Но, моля ви, отворете. Това е моят дом.
13:20Моята къща. Къде ще отида?
13:24Моля ви, отворете.
13:31Уводявам.
13:33Откачам.
13:34Лягам си.
13:36Хайте.
14:04Айшигюл, ставай. Че вошли?
14:07Ильив.
14:08Какво правиш тук?
14:10Ще станеш ли?
14:12И защо да ставам?
14:13Какво тръсиш в моята стая?
14:15Излез от дома ми.
14:17Айшигюл.
14:18С Джан се оженихме.
14:20Къщата е моя.
14:22Това ще е детската стая.
14:25Хайде, тръгвай си.
14:43Няма да ме изгоните, елиф.
14:45Няма.
14:46Не ти давам нито дома си, нито мъжа си.
14:51Заклевам се.
15:18О, цервири.
15:27Какво?
15:29Не си ли спала?
15:31Напротив.
15:33Спах чудесно.
15:34Като бебенце.
15:35Наистина.
15:36Добре.
15:37Аз тръгвам.
15:39Къде?
15:43Какво чух?
15:44Не ми дреме.
15:45Върви си.
15:47Сигурно няма да ме питаш какво ще правя днес.
15:51Нямам намерение.
15:53Прекрасно.
15:54Който пита, лошо му се пише.
15:57Точно така.
16:02Слушай.
16:05Пазарувай с това.
16:09Иначе сметките ме стряскат.
16:12Струва ми се, че ти трябват ограничения.
16:16Моля.
16:17Я не ме обвинявай.
16:19Но онзи свят ще ти се търси сметка за тези думи.
16:28Поши губък се.
16:32Хайде да е.
16:36Шегичка.
16:55Няма да се дам.
16:58Войната започва.
17:00Съсредоточи се.
17:10Войната започва.
17:15Къде ти е халката?
17:17Питай за халката.
17:19Е, там ли е?
17:20Не.
17:21И?
17:22Къде беше?
17:23Уелив.
17:26Как така?
17:29Хайде, ешегю.
17:30Давай.
17:31Трябва да успееш.
17:33Няма да се предаваш.
17:35Не е!
17:58Позлеще го вижде.
18:00Трябва да се!
18:01Как си?
18:03Ти защо си тук?
18:04Ти ме назначи?
18:08Наистина ли ми повярва?
18:10Точно така.
18:11Бракът ви е фалшив.
18:13Тихо. Мъкни. Ела тук.
18:18Какво ти става?
18:19Слушай, щом ще работиш за мен да знаеш, че не приличам на Ешегюл и при най-малкия гав ще те
18:26уволня.
18:27Да, но аз.
18:28И друго. Аз съм господин Джан.
18:30Добре, господин Джан.
18:32Радвай се, че Ешегюл все още ви понася.
18:35Продадохте дома и а сега я шантажирате.
18:38Всички я използвате.
18:40На нейно място щеях да ви дам на полицията.
18:44Жена ти щеше да роди в затвор.
18:45Аз съм виновен.
18:47Едже, няма вина.
18:49Голям съм тъпак.
18:51Зетко, нали няма да ни издадете?
18:54Молете.
18:55Много съжалявам. Молете.
18:58Прости ми.
18:59Молете.
19:00Стига.
19:01Прости ми.
19:01Стига.
19:03Излагаме се.
19:04Оркото, момиче.
19:06Бог да ме накаже.
19:08Но обещавам, че вече всичко ще бъде наред.
19:11Аз се промених.
19:12Честно ти казвам.
19:13Прости ми.
19:14Прости ми, Зетко.
19:16Престани.
19:17Молете.
19:18Господин Джан?
19:19Да.
19:19Госпожа Хандан би чака.
19:21Идвам.
19:39Джан, защо не ми каза, че имаш асистент?
19:41Ами, така стана.
19:44Просто нямаше как.
19:47Временно е.
19:48Отлично.
19:48Няма да му давам никаква работа.
19:51Поздравление.
19:53Наистина.
19:54Той е малоумен.
19:58Както и да е.
20:00Нали еши ги още дойде днес?
20:04Разбира се.
20:05Идва.
20:07Имайте късмет да се отметне.
20:09Това е лош пиар.
20:11Искам ви заедно.
20:13Защо да се отметне?
20:14Тя ми е съпруга.
20:16В момента...
20:17се приготвя.
20:20Избира си...
20:21рокля.
20:23Супер.
20:24Ало?
20:28Айшегюл, къде си сега?
20:30Какво ли правиш?
20:39Госпожа Целев?
20:40Кажи.
20:41Една жена иска да ви види.
20:44Коя?
20:50Айшегюл?
20:53Какво става?
20:55Готови ли сте?
20:56Да, госпожо.
20:58Чакам да звънете.
21:00Внимавайте.
21:01Всичко е наред.
21:02Не се тревожи.
21:03Ще има скандал.
21:05Надявам се.
21:06Чуй.
21:08Само да сте се отказали.
21:09Ще ви съсипя.
21:11Да знаете.
21:11Разбрах.
21:13хайде.
21:15Хайде.
21:16Да те видим, госпожо Айшегюл.
21:18Само да попаднеш по вестниците ще бъде толкова лесно да те разкарам.
21:23Ще гледаме как хубавичко ще се разведеш с син на ми.
21:27Още малко.
21:36Айшегюл, искаше да кажеш нещо, но мълчиш.
21:40Имам достатъчно работа.
21:45Елиф, защо скри халката?
21:49Моля?
21:50От самото начало е била при теб.
21:53Защо отрече?
21:55Ти сметка ли ми държиш?
21:57Не.
21:58Просто ми е любопитно.
22:00Кое е точно?
22:02Защо се държиш така?
22:04Чуй ме.
22:05Не съм крила нищо.
22:07Само я намерих.
22:10Пък и на Джан не му пука много.
22:15Напротив.
22:16Пука му повече отколкото си мислиш.
22:20Защо постоянно му звъниш?
22:22Да не ти е роб, случайно.
22:26Намери си друга играчка.
22:28Досаждай на друг.
22:30Защо си се хвана за Джан?
22:32Моля те най-любезно.
22:35Остави го.
22:37Жена не.
22:39Мисля, че прекаляваш.
22:43Елиф, остави съпруга ми.
22:46Съпруга ти?
22:47Познавам го от малък.
22:48За разлика от теб.
22:50Това не е брак.
22:53Откъде си сигурна, че те харесва и обича?
22:58Погледни се.
23:00Погледни и мен.
23:04Аз не съм манекенка.
23:06И не се лишавам от нищо.
23:09Няма да прекарам живота си по салоните.
23:12Такава съм.
23:13А ти, Елиф, може да си много по-слаба от мен.
23:22Да си по-висока.
23:27По-красива от мен.
23:33Със зелени очи.
23:36Но не си повече от това.
23:38Не си нищо особено.
23:40Дори и обратното.
23:41Престани.
23:45Нека Джан направи избора си.
23:47Да прекарва време, с която поиска.
23:53Щом толкова си вярваш,
23:55трябва да уважиш решението му.
24:01Разбрахме се.
24:02Той ще реши.
24:06Ще видим.
24:09Добре.
24:29Трябвало да реши сам.
24:31бъра-бъра-бъра-бъра-бъра.
24:33Колко си вярва само
24:36влети във въздуха.
24:38Руса вещица.
24:42Давай, започвай да снимаш.
24:46Айши Гюл.
24:48Здравей, как си?
24:49Добре.
24:49Не мога да се оплача от нищо.
24:52А ти?
24:53И аз.
24:55Малко си нервна.
24:56Не, не съм.
24:59Моментът съм в Тарабя.
25:00Добре, га.
25:01И си поемам въздух.
25:04Подиша и малко и за мен.
25:06Много съм взет.
25:08Не мога да мръдна.
25:11да караме по същество.
25:14Може ли да донесеш по-рано резюметата?
25:17Ще се видя с един писател.
25:19Искам да му ги покажа.
25:21За това.
25:23Супер.
25:24Няма проблем.
25:26Ще ги донеса на време.
25:28Благодаря ти.
25:29До скоро, Морат.
25:42Аз отивам.
25:45Бог да ни помага.
25:47Снимай.
25:48Добре.
25:50Хайде.
25:51Искри се зад тоново дърво.
25:54Давай, върви.
25:58Господин Морат,
25:59колегите ви са тук,
26:00чакат ви в залата.
26:03Не мога.
26:05Не ви разбрах.
26:07Чухте, не мога.
26:09Кажете, че ме няма.
26:10Или дори, че съм избякал.
26:12Изпякал.
26:26Цял Истанбул мен ли намери?
26:28Само теб чаках.
26:32Абрелия.
26:34Абрелия.
26:36Настя?
26:57Все.
27:02Къв е този? Боже, боже!
27:22От такива като вас нямам спокойствие!
27:27Извинете, госпожо, не ме разберите погрешно.
27:33От известно време ви следя, впечатлихте ме.
27:38Вярвате ли в любовта от пръв поглед?
27:40Не!
27:42И аз не вярвах, докато не ви видях.
27:46А ти вярваш ли в юмрука на първа среща?
27:50Моля?
27:51Ще ти покажа!
28:05Негодник!
28:07Негодник!
28:11Мразник!
28:13Защо биеш момчето?
28:15Лело, този е перверзник!
28:17Досъжда ми!
28:18Не съм!
28:19Не те, срам!
28:21Подлец такъв!
28:22Бейте го, хайде!
28:23Гаднят!
28:26Гаднят!
28:37Добаво!
28:43Бейте го, хам!
28:54Къ Аис Classic.
28:56Ай, Шигил, какво става?
28:58Мурат?
28:59И този ли?
29:03Чакайте, какво става?
29:04Какво правите, моля ви, дами?
29:07Чакайте, чакайте, чакайте, момент, момент, спрете, спрете, спрете.
29:10Това е грешка.
29:12Не го обийте, спрете.
29:13Моля ви!
29:15Не, момент, той ми е приятел.
29:18Спрете.
29:19Спокойно.
29:26Хубавец е.
29:30И е висок, като статуя.
29:33Щеше да си изяде боя.
29:36Лело.
29:37Да ти е жал да го биеш.
29:40Яка жирген ли си?
29:45Има и плочки.
29:47Моля ви!
29:49Не го пипайте!
29:51Вижте, благодаря ви за всичко, много сте мили.
29:58Щяха да те изядат.
30:00Излязоха големи зверове.
30:18Какво правят тези?
30:20Извъннете вече.
30:21За кого говориш?
30:23А, нищо.
30:24госпожа на Джиен и носи по едно кафе.
30:28А, що ми може ще пием?
30:31Ето, най-сетне.
30:34Алло?
30:36А, ти ли си, скъпа?
30:39Как си?
30:41Ами, нищо.
30:43Седим на двор.
30:45Кога?
30:48Днес ли?
30:51Изложба?
30:54Така ли?
30:55Не знаех.
30:56Добре ще се чуем.
30:59Добре, скъпа.
31:03Разбрах.
31:04Чао.
31:06Кой беше?
31:08Звънна ми отази Айсел.
31:11А, какво иска?
31:12Откливат изложба в галерията си и иска да отидем.
31:17Ами, добре.
31:18Ще отидем.
31:19Малко разнообразие.
31:21А, да ще.
31:21Повика и Айшегюл да дойде.
31:24Защо?
31:25Не се ли сещаш?
31:27Въведия в обществото.
31:29Удобен момент е.
31:31Татко, от къде да знам дали е свободна, къде и какво прави в момента?
31:37Ами, хайде, звъни.
31:39Първо да си спия къфето.
31:47Мурат, много съжалявам.
31:51Те те нападнаха съвсем сериозно.
31:53Не ми се извинявай.
31:55Не можах да разбера какво е станало, иначе щях да го догоня, да го хвана и да го предам на
32:02полицията.
32:03Такива не бива да са на свобода.
32:06Така е.
32:08Мурат, всъщност ти, как се озова наблизо?
32:12Ами, уморих се.
32:15Реших да изляза и да се разходя.
32:19Времето е чудесно.
32:20А и ти си тук.
32:23Може пак да наблюдаваме хората.
32:26Отлична идея.
32:29Ей, как върви писането?
32:32До къде стигна?
32:34Так му, щях да кажа нещо по въпроса.
32:38По работа.
32:40Хайде да седнем.
32:41Добре.
32:47Не, не, не на пейката.
32:50Тук.
32:51На земята?
32:53Да.
32:55За повече енергия.
33:03Сядай.
33:07Добре ли ти е?
33:09Аз, спокойно.
33:11Да.
33:14Слушай.
33:17Моят персонаж...
33:20Така да я говори за персонажа от разказа.
33:23Той е доста богат и красив и много момичета тичат след него като теб.
33:36но характерът му е малко особен.
33:41дори...
33:42Дори почти е като мечка.
33:44и мечка, и пън, и пън, и невъзпитан.
33:48Един такъв самовлюбен и егоист.
33:53и така.
33:57Какви жени му харесват?
34:29как мислиш?
34:31да се отдръпне.
34:33И да се отдръпне.
35:00да се отдръпне.
35:02да се отдръпне.
35:07И да се отдръпне.
35:10повече внимание,
35:11тогава ще се привлече от нея.
35:15Казано иначе,
35:17ако една жена изчезне някъде,
35:21на мъжът ще му стане интересно.
35:24Не знаеш ли?
35:26Толкова е просто.
35:28Май си прав.
35:38Ало.
35:39Айшегю.
35:40Здравей.
35:42Медиха съм.
35:43Лело, ме диха.
35:46Майко, ме диха.
35:49Статко, си говорихме,
35:51че днес откриват една изложба.
35:53Каним те да дойдеш с нас,
35:55ако можеш разбира се.
35:57Да-да-да, само ако си свободна.
35:59Ако съдържа сякаш нямам интерес
36:02и започна да живее живота си,
36:04вместо да му обръщам постоянно внимание,
36:08той ще се привлече от мен.
36:12Чуваш ли ме?
36:13Там ли си?
36:14Да-да, тук съм.
36:17Да.
36:18Нямам работа.
36:20Ще дойда.
36:22Поздрави на дядо Исмаил.
36:24До скоро.
36:27Мурат, извинявай.
36:29Трябва да ставам.
36:31Имам важна заповед.
36:33Нищо.
36:34Пак си сета да тръгваме.
36:36Така сме снахите.
36:42Аз съм на там.
37:05Ало, здравей, Сибел. Как си? Какво правиш?
37:13Каква ти, Сибел, госпожо? Не те ли звуча като мъж?
37:17Как да не те познах, миличка?
37:21А, ясно. Не можеш да говориш.
37:25Да, да. Сибел, да, точно така.
37:28Добре да не стига си ми, казвала Сибел вече.
37:32Свършихме работата. Беше малко трудно.
37:36Къде да донесем снимките?
37:38Боже.
37:40Тук му излязох от къщи.
37:43С баща ми отиваме на една изложба.
37:47Ще ти и пратя адреса.
37:50Нека се срещнем наблизо.
37:52За подаръка.
37:54Да.
37:56Милата ми тя.
37:58Боже, колко си добра.
38:02Благодаря.
38:03До скоро.
38:05Чао.
38:29Много сте красива.
38:30Роклята е като за вас.
38:33Не се съмнявам.
38:35Поръчах я за себе си.
38:36За прожекцията ли?
38:38Да.
38:40С тази резкош може да ви предложат роля.
38:45стига ми един актьор.
38:50Слез долу и вземи поръчките.
38:58Престани.
38:59Нека Джан направи избора си.
39:01да прекарва време, с която поиска.
39:05Щом толкова си вярваш,
39:07трябва да уважиш решението му.
Comments