Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 10 horas
Transcripción
00:02:45¿Vamos a pasar por delante?
00:02:47¡Claro! ¿Qué pasa? ¿O estáطima?
00:02:49¡A mí no me asusta ese viejo loco!
00:02:51Si vas a venir, ¡vamos!
00:02:53¡Es que no puedo!
00:02:54Si llego tarde a casa, no me dejarán ir al circo
00:02:58Ya veo que tienes miedo.
00:02:59Será mejor que te quedes aquí.
00:03:28Fuera de aquí, caberro.
00:03:29Ahí estoy.
00:03:30Fuera, ven aquí.
00:03:35Levántate.
00:03:37Mirad, ha cogido a Willy.
00:03:58No, no, no.
00:04:41No entiendo por qué no hacen nada con ese Dr. Adrian.
00:04:46Está destrozando los valores de este pueblo y le da un mal nombre a Redcliffe.
00:04:50Estoy de acuerdo contigo.
00:04:51Hace tiempo que debían haberle echado de aquí.
00:04:53¿A quién debían haber echado?
00:04:54Al Dr. Adrian.
00:04:55Deberíais haberle visto esta zarte.
00:04:57Tenía tan asustada esa mujer que aún no se ha recuperado.
00:05:00Aquí estamos todos sanos.
00:05:02Puede que se esté haciendo clientes.
00:05:04Los médicos ganan mucho dinero curando a mujeres histéricas.
00:05:08Y acuérdate de lo de la epidemia.
00:05:10Utilizó a muchos de sus pacientes como cobayas entonces.
00:05:14No digas eso.
00:05:14Hizo todo cuanto pudo.
00:05:17Muchos de aquí no pensamos lo mismo.
00:05:20Por eso comprendo que ahora necesite pacientes nuevos.
00:05:23Pues esta tarde ha conseguido otro.
00:05:26Willy os lo dirá.
00:05:33Corrió detrás de mí y me pegó.
00:05:35Y eso que yo no había hecho nada.
00:05:37Pobrecito.
00:05:38Sois unos cobardes.
00:05:41Tienes razón.
00:05:42Ninguno de vosotros se enfrenta a él.
00:05:44Sus pacientes mueren y ahora se pasa el día en casa de la señora Clifford experimentando con Francis.
00:05:49Deberías cerrar la boca, Mason.
00:05:51Tu odio no le hace ningún bien a este pueblo.
00:05:53¿Vas a sermonearme?
00:05:54Un sermón no te vendría mal.
00:05:56Solo sabes exprimir a la gente con tus préstamos usureros.
00:06:00Yo no obligo a nadie a pedirlos.
00:06:02Eso es mentira, Mason.
00:06:03Y lo sabes perfectamente.
00:06:05Pero no vale la pena explicártelo.
00:06:07Los negocios son los negocios, Quinn.
00:06:09Y además no estábamos hablando de mí.
00:06:11¿Por qué no le echamos de aquí de una vez?
00:06:13Podéis contar conmigo para hacerlo.
00:06:20Oh, sí, su receta.
00:06:22La tengo en el segundo cajón.
00:06:23He estado muy ocupado.
00:06:30Siento haberle hecho esperar, doctor.
00:06:32Lo comprendo.
00:06:33Lo haré yo mismo.
00:06:34Sé que no es asunto mío.
00:06:36Los hombres de ciencia pensamos de manera diferente, pero...
00:06:39Si alguna vez descubren lo que está haciendo...
00:06:41Se refiere a los animales.
00:06:42Han desaparecido algunos perros.
00:06:44He terminado con esa fase del experimento.
00:06:47Ya sé lo que debía saber.
00:06:49¿Puedo ayudarle?
00:06:51Creo que le esperan en la tienda.
00:06:53Lo que usted diga, doctor.
00:06:55Lo que usted diga.
00:07:10Ah, muy bien.
00:07:13Disfrutando del sol, ¿eh?
00:07:14Oh, doctor.
00:07:15Hola, doctor.
00:07:16Siéntese.
00:07:17Gracias.
00:07:18Gracias.
00:07:21¿Cómo está mi niña hoy?
00:07:23Estás muy acercada.
00:07:24Me ha llamado Danny.
00:07:25Viene para acá.
00:07:26Tan temprano.
00:07:27Esta noche no puede.
00:07:29Va a ir al circo.
00:07:29Sí, claro.
00:07:32Casi lo olvido.
00:07:34Tengo un regalo para ti, Francis.
00:07:36Para mí, doctor.
00:07:38Pero no te pongas nerviosa.
00:07:40Ya verás cuando lo abras.
00:07:41Es una tontería.
00:07:42Un collar.
00:07:45Un collar.
00:07:45Oh, doctor.
00:07:48Oh, es precioso.
00:07:50Pero, ¿por qué?
00:07:52Ya me hizo un regalo por mi cumpleaños.
00:07:54No importa.
00:07:56Consideremos todo el cumpleaños imaginario de mi hija imaginaria.
00:08:01¿Se parecía a mí?
00:08:04Hoy habría cumplido 18 años.
00:08:07Eso lo debería llevar ella.
00:08:10No pude salvarla a ella, ni tampoco a su madre.
00:08:14No tenía armas para luchar contra la enfermedad que las mató.
00:08:18Pero ahora las tengo.
00:08:19O creo estar a punto de tenerlas.
00:08:21He tardado 10 años.
00:08:25Francis, volverás a andar otra vez.
00:08:29Sus palabras a veces me dan miedo.
00:08:34Así que Danny va a ir al circo, ¿eh?
00:08:36Sí.
00:08:37Y después de la función vendrá para contármelo todo.
00:08:40Oh, estupendo.
00:08:41¿Y por qué no vas con él?
00:08:42Oh, ¿yo?
00:08:43¿Cree que podría, doctor?
00:08:45¿Eso es de broma?
00:08:46Por supuesto.
00:08:47No hay nada que se lo impida.
00:08:48Hola a todos.
00:08:50Hola, Danny.
00:08:51Oh, Danny.
00:08:52Hola, señora Clifford.
00:08:53Hola, Danny.
00:08:55¿Te gustaría llevar a Francis al circo?
00:08:58Eso sería genial, pero...
00:09:00Pues irá contigo.
00:09:01Nosotros nos encargamos de todo.
00:09:03Volveré más tarde.
00:09:04Gracias, doctor.
00:09:05No se preocupe, señora Clifford.
00:09:07Este chico cuidará de ella.
00:09:09Estará bien.
00:09:10Hasta luego.
00:09:10Adiós, doctor.
00:09:12Danny, deberías ir a tu casa a asearte un poco.
00:09:14Parece que has traído contigo toda la grasa del taller.
00:09:19Francis, creo que ese médico está loco.
00:09:21Pero tendré que aguantarle mientras sea amable contigo.
00:09:24Quiere ser amable con todos, pero la gente no le deja.
00:09:27No creo todo lo que se dice, pero...
00:09:29No deberías creer absolutamente nada de lo que dicen...
00:09:32De acuerdo.
00:09:33No te enfades.
00:09:34Créeme, Danny.
00:09:36Las cosas que dicen del doctor...
00:09:38...son tan sucias como la grasa que tienes en la cara.
00:09:42Bueno, me parece que me estás echando.
00:09:45Hasta luego, cielo.
00:09:46Adiós, Danny.
00:10:11Cuidado, doctor.
00:10:12No la suelte.
00:10:13Cuidado.
00:10:15Ya está.
00:10:16Sí, ha sido fácil.
00:10:18¿Estás bien, Francis?
00:10:19Sí.
00:10:19A ver.
00:10:20Así.
00:10:21Lista.
00:10:25El año que viene necesitarás tres hombres para subirte.
00:10:29Si eso pasara, doctor, me contratarían para el circo.
00:10:32Suba, doctor.
00:10:33No, ya encontrarás a alguien que te ayude a bajarla cuando lleguéis al...
00:10:36¿Entonces no viene?
00:10:37No, estaréis mejor los dos solos.
00:10:39No te importará que haya cambiado de idea.
00:10:41Por favor, doctor.
00:10:42Lo pasaréis mejor sin mí.
00:10:43Marchaos ya.
00:10:44Mañana me contaréis cómo os fue.
00:10:46Hasta mañana.
00:10:46Lo haremos.
00:10:47Y gracias por todo.
00:10:48Adiós, doctor.
00:10:49Adiós.
00:10:50Adiós, cariño.
00:10:51Diviértete.
00:10:52Adiós.
00:10:53Adiós, cielo.
00:10:56Venga, señora Clifford.
00:10:58¿Por qué llorar?
00:10:59Lo sé, pero no puede evitarlo.
00:11:01Tranquila.
00:11:02El cambio de aires le vendrá bien.
00:11:04Buenas noches.
00:11:05Buenas noches.
00:11:27Bien, lo conseguimos.
00:11:30¿Pudiste verlo, Mickey?
00:11:31Aquí.
00:11:31Al gorila.
00:11:32¿De veras lo viste?
00:11:33Sí, en el zoo.
00:11:35Es un bicho enorme.
00:11:36¿Es más grande que tres hombres?
00:11:37¿Quién es ese mono?
00:11:39Es más grande que seis hombres.
00:11:40Seis hombres grandes.
00:11:42Dicen que es el gorila más grande del mundo.
00:11:45Mirad los payasos.
00:11:46¡Ah, bien!
00:11:56¿Te diviertes?
00:11:58Sí.
00:12:00¿No lo parece?
00:12:02Todo el mundo nos está mirando.
00:12:05Estoy nerviosa.
00:12:07¿Por qué?
00:12:08Bueno, estoy con un hombre casado y...
00:12:11Ya sabes.
00:12:17Vaya, es el mejor circo que he visto.
00:12:20No es el único circo que he visto.
00:12:37¡Comprenlas ahora que están calientes!
00:12:39¡Palomitas!
00:12:41Aquí tienen, chariño.
00:12:43Aquí no va.
00:13:00¡Bacahuetes!
00:13:01¡Palomitas!
00:13:02Perdona, hijo.
00:13:04Cinco centavos la bolsa.
00:13:08¡Bacahuetes!
00:13:15Mirad, a mí no es precioso.
00:13:17Sí.
00:13:18Ella es tan elegante.
00:13:19Ah, no es para tanto.
00:13:20Esta mañana pasó junto al taller.
00:13:22Vestida así parece otra.
00:13:30Eso es lo que el doctor llama elegancia muscular.
00:13:34Coordinación muscular.
00:13:36Ah, cariño, mira esa pista de allí.
00:13:38¿La ves?
00:13:46Ya estará.
00:13:48Ya estás bien.
00:13:50Mañana estarás escondiendo huesos.
00:13:55Lo que he hecho por ti, lo haré por la humanidad.
00:13:57Si me dejan.
00:14:05¿Se acabó?
00:14:11Salgan, por favor.
00:14:14Buenas noches.
00:14:17¿Nos vamos?
00:14:19Se me ha hecho muy corto.
00:14:22No volverás a perderte otro circo.
00:14:32Buenas noches.
00:14:34Buenas noches.
00:14:35Buenas noches.
00:14:36Buenas noches.
00:15:04¡Gracias!
00:15:19¿Qué pretendes? ¿Volver loco al animal?
00:15:23Está nervioso
00:15:25Intento que se calme
00:15:26¿Por qué no le tratas mejor?
00:15:28No le pasa nada
00:15:30Babu, ven aquí
00:15:31Babu, viejo amigo, ven aquí
00:15:33Muy bien
00:15:34Hace dos años mató a mi padre
00:15:36Y no voy a dejar que lo olvide
00:15:38Ya lo sé, yo estaba allí cuando le mató
00:15:40Estaba fastidiándole como tú
00:15:42Si le tratas así también te atacará a ti
00:15:48¿Por qué no te metes en tus asuntos?
00:16:06No estaréis haciendo apuestas, ¿verdad?
00:16:08No, no
00:16:09Sería, deténgame
00:16:10Ha sido un espectáculo maravilloso
00:16:14Y tú eres el mejor payaso que he visto
00:16:16Yo monto caballo, el payaso es él
00:16:18¿Este?
00:16:19
00:16:19Vaya, si parece un juez
00:16:28Extraede
00:16:35¡Es es una mano!
00:16:38¡Venga!
00:16:45¡Suscríbete al canal!
00:17:23¡Suscríbete al canal!
00:18:03¡Suscríbete al canal!
00:18:29¡Suscríbete al canal!
00:18:55¡Suscríbete al canal!
00:19:15¡Suscríbete al canal!
00:20:02¡Suscríbete al canal!
00:20:05Esperad aquí, mantened los ojos abiertos.
00:20:09Ese sheriff no tiene corazón.
00:20:12Tengo tanta hambre que comería él.
00:20:14¡Adelante, ahí tienes un montón.
00:20:19La muerte del paciente fue debido a la fractura de una vértebra cervical causada por el ataque de un gorila.
00:20:25Por medio de una punción lumbar, he extraído dos centímetros cúbicos de fluido espinal del fallecido.
00:20:31Con este fluido humano intentaré curar la parálisis de mi paciente Francis Clifford aplicándole una inyección vertebral.
00:20:41George, coge a tus chicos y peina la zona de la granja de la granja de la granja de la
00:20:44granja de Cardin.
00:20:45Jim, tú y tus hombres cubrí del oeste del pueblo.
00:20:48Pete, tú quédate conmigo.
00:20:50De acuerdo.
00:20:51¿Lo va a ayudar, señor Mason?
00:20:53Que los del circo hagan su trabajo. ¿Por qué tenemos que hacerlo nosotros?
00:20:55El circo se ha incendiado. Ya tienen bastantes problemas.
00:20:58Pues lo siento por ellos.
00:20:59Si no encontramos a ese gorila, podría atacar a nuestra gente.
00:21:02Ese es su trabajo. Usted es el sheriff.
00:21:04¿Por qué debo preocuparme por los demás? Nadie se preocupa por mí.
00:21:09¿No será que tienes miedo, Mason?
00:21:12Bien, no tenemos todo el día. Vámonos.
00:21:16Me da escalofrío saber que esa criatura sigue suelta.
00:21:20Cierren bien las puertas y las ventanas. Cualquiera podría ser el siguiente.
00:21:30¿Te encuentras bien, querida?
00:21:33¿Quieres un poco más?
00:21:36¿En qué estás pensando?
00:21:38Me estaba acordando de esa maravillosa travesista que vi anoche.
00:21:43Oh, ahí está el doctor Adrián.
00:21:44Buenos días, señora Quintana.
00:21:46Buenos días.
00:21:47Francis.
00:21:47Buenos días, doctor Adrián.
00:21:49Quería darle las gracias por lo bien que me lo pasé en el circo anoche.
00:21:53Qué pena lo de ese adomador.
00:21:56No pienses en eso ahora.
00:21:58Este será el día más importante de tu vida.
00:22:02Hoy vamos a comenzar su cura.
00:22:04Ya tengo el suero que necesitaba.
00:22:06¿Por fin podré andar, doctor Adrián?
00:22:09Eso espero.
00:22:12No solo estoy pensando en ti, Francis.
00:22:15También en todos los que sufren, en todos los niños y niñas que no pueden pasear bajo el sol y
00:22:21jugar y divertirse.
00:22:23Porque pasan sus vidas en una silla de ruedas como tú.
00:22:28Haré todo cuanto pueda, doctor.
00:22:30Sé que lo harás, hija.
00:22:31Pero no resultará fácil.
00:22:33Te va a doler.
00:22:35Pero cuando lo haga no tengas miedo.
00:22:37Solo piensa que cuando ese dolor desaparezca, tendrás una vida mucho mejor.
00:22:46Hay que ir preparándola.
00:22:48Muy bien, doctor.
00:23:07Hemos buscado aquí, aquí y aquí.
00:23:12Si esta noche no conseguimos nada, empezaremos por aquí y hacia el oeste.
00:23:18¿Ha cambiado de idea, señor Mason?
00:23:19Yo nunca cambio de idea.
00:23:21Para eso hay que pensar.
00:23:22Cierra la boca.
00:23:24Esto es una orden de desahucio contra Wilcox y quiero que la lleven ahora.
00:23:28Estamos ocupados, lo haremos mañana.
00:23:29Su deber es resolver los asuntos de este pueblo.
00:23:32No ir por ahí persiguiendo gorilas.
00:23:34Siempre tiene prisa cuando se trata de fastidiar a los demás, ¿verdad, Mason?
00:23:38Lo que yo haga es asunto mío.
00:23:39Bien, pero aquí el sheriff soy yo.
00:23:42La llevaré cuando tenga tiempo.
00:23:45Buenas noches.
00:23:54Doctor.
00:23:58¿Y bien, Francis?
00:23:59Mis piernas.
00:24:01¿Qué?
00:24:01No sé qué ocurre, no consigo moverlas.
00:24:04Tampoco las podías mover.
00:24:05Lo sé, pero antes no las sentía.
00:24:08¿Qué?
00:24:09¿Las sientes, Francis?
00:24:10¿Puedes sentirlas?
00:24:11Me pesan.
00:24:14Son buenas noticias.
00:24:15Es lo que estábamos buscando.
00:24:17Esto es solo el principio.
00:24:23Si hay algún cambio, llámeme de inmediato.
00:24:26Bien, lo haré, doctor.
00:24:32Madre.
00:24:34¡Jane!
00:24:36¡Jane!
00:24:40¡Jane!
00:24:43Mira, lo conseguí.
00:24:46Está aquí.
00:24:47La vida está en este tubo de ensayo.
00:24:52Funciona.
00:24:53Esa chica volverá a caminar.
00:24:55Espíritu.
00:25:03¡Jane!
00:25:08Van.
00:25:14¡Jane!
00:25:18¡Jane!
00:25:19¡Jane!
00:25:24¡Jane!
00:25:40Es Wilcox. Lo ha destrozado.
00:25:49Voy a buscar al médico.
00:25:51Ya es inútil. Lleva muerto varias horas.
00:25:53Vamos a decírselo al chef.
00:25:55Sí.
00:25:57Lleva muerto.
00:26:02Lleva muerto.
00:26:08Lleva muerto.
00:26:13Lleva muerto.
00:26:15Lleva muerto.
00:26:17Lleva muerto.
00:26:23Lleva muerto.
00:26:29Lleva muerto.
00:26:30Lleva muerto.
00:26:35Lleva muerto.
00:26:36Lleva muerto.
00:26:39Lleva muerto.
00:26:42Lleva muerto.
00:26:44Lleva muerto.
00:26:46Lleva muerto.
00:26:50Lleva muerto.
00:26:54Lleva muerto.
00:26:56Lleva muerto.
00:27:07Lleva muerto.
00:27:09Lleva muerto.
00:27:11Lleva muerto.
00:27:16Lleva muerto.
00:27:24Lleva muerto.
00:27:26Lleva muerto.
00:27:28Lleva muerto.
00:27:30Lleva muerto.
00:27:33Lleva muerto.
00:27:36Lleva muerto.
00:28:04Sí, Jane, estamos a salvo.
00:28:08Pero solo tú y yo debemos saber que está muerto.
00:28:12Buenas noches.
00:28:29Las piernas me duelen un poco.
00:28:31Ahora ya sé que el doctor Adrian me va a ayudar, estoy segura.
00:28:35Si te duelen, es que estás peor.
00:28:38Es que no lo entiendes, Dani, nunca me habían dorido, no sentía nada.
00:28:42Ahora sé que están vivas.
00:28:44Esto no me gusta.
00:28:47No me gusta lo que no comprendo.
00:28:49Yo tampoco lo entiendo, pero creo en él.
00:28:53Tengo mucha fe en el doctor, Dani.
00:28:56Dice que soy como una hija para él.
00:28:58No me haría daño si no fuese necesario.
00:29:01Es parte de la cura, tiene que hacerlo.
00:29:06De acuerdo.
00:29:08Yo también intentaré creerle.
00:29:11Pero preferiría llevarte en brazos toda la vida antes de que te ocurriera algo.
00:29:30No me gusta lo primero.
00:29:48Hola, sheriff. ¿Ha habido suerte?
00:29:50Aún no, pero lo cogeremos.
00:29:52Eso espero.
00:29:53Vamos, chicos, vamos.
00:29:58Creo que han olido algo.
00:30:02Eh, quietos.
00:30:03Sí, tienen algo.
00:30:07Quietos, quietos, quietos.
00:30:09No sé qué les pasa.
00:30:10Cógelos un momento.
00:30:11Déme luz.
00:30:13Hola, doctor.
00:30:15No habrá visto por aquí a ese mono, ¿verdad?
00:30:18No, lo siento, sheriff.
00:30:20Mis perros actúan como si hubieran olido su rastro.
00:30:22Vaya, andaré con cuidado.
00:30:25Sí, será mejor.
00:30:28¿Tiene problemas de insectos, doctor?
00:30:32Sí, pero con esta mezcla de mi invención espero deshacerme de ellos.
00:30:36Pues si funciona, avíseme.
00:30:38Tengo el jardín lleno.
00:30:40Descuides, sheriff.
00:30:41Gracias.
00:30:42Gracias.
00:30:47Gracias.
00:31:15Henry, la cena está lista.
00:31:19¿Vas a salir?
00:31:19Sí.
00:31:20He hecho cordero con patatas.
00:31:22No quiero cenar, gracias.
00:31:24El sheriff quiere que le ayude a capturar a ese mono.
00:31:28No me mientas, sé a dónde vas.
00:31:31¿Ah, sí?
00:31:32Sí, todos lo dicen.
00:31:34¿Haces caso de los cotilleos?
00:31:35No puedo evitar que la gente murmure.
00:31:38Dicen que has encontrado una distracción.
00:31:40¿Y si es así?
00:31:41No podría hacer nada, supongo.
00:31:43Eso está mucho mejor.
00:31:45Pero te exhibes por el pueblo y la gente...
00:31:47Habla, se compadece de mí.
00:31:50¿Por qué no vas a otro sitio?
00:31:52¿Por qué no vas tú a otro sitio?
00:31:54No tengo a nadie salvo aquí.
00:31:56No tengo parientes.
00:31:57No tengo a dónde ir.
00:32:00Pues tírate al río.
00:32:23Pobre Mason, lo siento mucho por su viuda.
00:32:26Estará mejor así.
00:32:28No digas eso de un hombre que acaba de morir.
00:32:31No me gustaba cuando estaba vivo y tampoco ahora que está muerto.
00:32:34Una muerte es una muerte, aunque Mason fuera un canalla.
00:32:38El gorila parece listo, solo elige a los desalmados.
00:32:42Entonces no estás a salvo.
00:32:46Bien, chicos, ya habéis descansado bastante.
00:32:48¿No crees que nos lo merecemos?
00:32:50Tal vez podamos conseguir más gente que nos ayude.
00:32:53¿Por qué no salimos solo de día?
00:32:55Ese animal nunca sale de día.
00:32:56Los del circo nos han dicho que así nunca lo cogeremos.
00:32:59Tenemos que atraparlo de noche.
00:33:01¿Crees que todavía está en el pueblo?
00:33:03Mató a Mason, ¿no?
00:33:04Y hemos encontrado sus huellas cerca de la casa del doctor Adrián.
00:33:08Ponme una tarta parrilla.
00:33:24¡Eh, quietos!
00:33:25¿Qué le dije, Sheriff?
00:33:27Ni siquiera le gusta a los perros.
00:33:28No sé qué les ha pasado.
00:33:30Hicieron lo mismo ante su casa.
00:33:31Eso no tiene sentido.
00:33:33Quizás sea porque el doctor tiene cara de gorila.
00:33:36No es momento para chistes, muchachos.
00:33:39Quiero veros a todos esta noche.
00:34:01Estoy asustado, señora Clifford.
00:34:04Parece como si...
00:34:06Tengo miedo.
00:34:08Debemos confiar en el doctor Adrián.
00:34:10Pero no puedo.
00:34:12No tiene un solo paciente en el pueblo.
00:34:14La gente le odia.
00:34:15¿Tú le odias, Danny?
00:34:17No.
00:34:18No es que le odie.
00:34:20Es que amo a Francis.
00:34:23Si le ocurriera algo...
00:34:26Voy a hablar con él.
00:34:28Tengo que saber...
00:34:30...qué está pasando.
00:34:33Danny.
00:34:35¿Danny está preocupado?
00:34:37Descansa, querida.
00:34:39Todo va a salir bien.
00:34:41Ojalá no me dolieran tanto.
00:34:43Yo no tengo miedo.
00:34:45¿Y tú, madre?
00:34:47No, cariño.
00:34:48Lo único que quiero es que mi niña vuelva a andar.
00:35:00No dejaré que entre, doctor.
00:35:02¿A qué viene eso, Danny?
00:35:03Tengo miedo por ella.
00:35:05No sé qué le está haciendo.
00:35:07¿No quieres que lleve una vida normal como las demás personas?
00:35:10Pues claro, pero siempre que no le pase nada.
00:35:13La quiero tal y como es, doctor.
00:35:15Yo puedo cuidar de ella y quiero hacerlo.
00:35:17No quiero que experimente más.
00:35:19Pero, Danny...
00:35:21Gracias a ella podré salvar al mundo.
00:35:23No quiero al mundo.
00:35:24La quiero a ella.
00:35:26Para usted, solo es una cocaña.
00:35:29Déjela en paz.
00:35:30Deje de hacerle daño.
00:35:32Dime, ¿has ido hoy al taller?
00:35:35Aún no.
00:35:36Estaba preocupado.
00:35:37Ocúpate de tus coches y yo me ocuparé de mis pacientes.
00:35:40Y ahora vete de aquí.
00:35:41No iré a ninguna parte.
00:35:43No soy médico.
00:35:45Y no sé qué le está haciendo.
00:35:47Pero si le ocurriera...
00:35:49No le ocurrirá nada.
00:35:50Y ahora ve a trabajar.
00:35:59Ahí viene Danny con el doctor.
00:36:02¿Cómo está, doctor?
00:36:03Buenos días.
00:36:04¿Cómo se encuentra mi paciente esta mañana?
00:36:06Estoy bien.
00:36:07Le duele mucho, doctor.
00:36:10¿Le duele?
00:36:11Sí.
00:36:12Eso es bueno.
00:36:13¿Bueno?
00:36:14Por supuesto, es lo que queríamos.
00:36:17Y ahora prepárala.
00:36:19Bien.
00:36:29¿Dice que se llamaba Mason?
00:36:31Sí.
00:36:32Así es, doctor.
00:36:33Henry Mason.
00:36:34¿Ha descubierto algo que deba incluir en mi informe?
00:36:36No, creo que no.
00:36:38Entonces la muerte se debió a una fractura de vértebra.
00:36:41Supongo que con eso bastará.
00:36:43Sí, estoy de acuerdo con usted.
00:36:46La razón por la que le pedí que viniera es porque fue usted quien examinó al domador antes de enterrarlo
00:36:50en el norte.
00:36:51Y como este caso es parecido al otro, pensé que tal vez usted habría descubierto algo que yo he pasado
00:36:58por alto y no he incluido en mi informe forense.
00:37:01Entiendo.
00:37:03Ese doctor Adrián, el que firmó el certificado de defunción, es el médico del pueblo.
00:37:09Sí, por decirlo de alguna forma.
00:37:12No cae muy bien a la gente por aquí.
00:37:14Y también intervino en el caso del domador.
00:37:16Sí.
00:37:17Sí, es el mismo médico.
00:37:20Llegó aquí cuando lo de la epidemia de parálisis.
00:37:23Pero la gente del pueblo cree que experimenta demasiado.
00:37:26Muchas gracias, Francia.
00:37:34Creo que ya tengo toda la información necesaria.
00:37:37Me alegro, doctor.
00:37:45Francisca, ¿sientes?
00:37:47Mis piernas.
00:37:48¿Te duelen?
00:37:50Mucho.
00:37:51¿Sientes más dolor que ayer?
00:37:53Sí, mucho más.
00:37:54¿Crees que serías capaz de andar?
00:37:56No.
00:37:57Intenta mover el pie.
00:37:59No puedo.
00:38:00Si puedes, hazlo.
00:38:01No.
00:38:01Puedes.
00:38:04No.
00:38:05Puedes.
00:38:06No.
00:38:06Puedes.
00:38:16Sí.
00:38:19Madre.
00:38:22Funciona.
00:38:26Y ahora descansa.
00:38:28Descansa.
00:38:29Volveré más tarde.
00:38:35Madre.
00:38:38Ahora sé que volveré a andar.
00:38:42Y yo, hija mía.
00:38:44Y yo.
00:38:53¿El doctor Adrián?
00:38:55¿Qué desea?
00:38:57Soy el doctor McNulty, de la Fundación Radisson.
00:39:01Ah, sí.
00:39:02He tenido la oportunidad de examinar el cuerpo del domador que fue atacado por un gorila en este pueblo.
00:39:08¿Y?
00:39:09Y tengo entendido que usted atendió al hombre herido antes de que muriera.
00:39:14Hice cuanto pude por él, pero fue imposible.
00:39:18A pesar de haberle administrado una inyección dorsal.
00:39:21No le puse ninguna inyección.
00:39:23Acabo de examinar el cadáver de Henry Mason.
00:39:26Y he observado que tenía una marca parecida.
00:39:30¿También la atendió usted?
00:39:32Sí, pero fue demasiado tarde.
00:39:34Ya estaba muerto.
00:39:35¿Y no observó una marca especial?
00:39:38Verá, el cuerpo estaba muy dañado.
00:39:41No, no lo vi.
00:39:42Entiendo.
00:39:44Tengo entendido que hubo una epidemia de parálisis por aquí.
00:39:47Así es.
00:39:48Hace muchos años la Fundación Radisson se vio obligada a expulsar de la institución
00:39:54a un joven y prometedor investigador por sus atrevidos y poco ortodoxos experimentos con fluidos dorsales.
00:40:01Fue hace 25 años para ser exactos.
00:40:04Entonces usted es el doctor Bernard Adrian, cuyas insólitas teorías...
00:40:08Y a pesar de lo que me hicieron hace 25 años aún sigo empeñado en demostrar esas teorías.
00:40:13¿Y qué métodos ha empleado para ello?
00:40:17De momento no deseo dar esa información.
00:40:20Entiendo.
00:40:22Me temo que no tengo más alternativa que informar...
00:40:25No, espere.
00:40:28Si le hago una demostración de mis progresos, cambiaría de opinión.
00:40:33Lo dudo mucho.
00:40:34Por favor, deme una oportunidad.
00:40:45Mire esto.
00:40:54Observe.
00:40:58Estas criaturas estaban paralíticas.
00:41:00Pero tras mi tratamiento, son tan ágiles como antes de haber contraído la enfermedad.
00:41:05Eso no tiene que ver con el caso.
00:41:06Se equivoca.
00:41:07El suero que he empleado...
00:41:08¿Qué fue el suero que extrajo de esos dos hombres?
00:41:19Acompáñenme.
00:41:30¿Doctor?
00:41:31Señora Clifford.
00:41:32Este es el doctor McNork.
00:41:34¿Cómo está, doctor?
00:41:35Señora.
00:41:35Desea hablar con Francis.
00:41:37Está dormida.
00:41:38No estoy dormida, madre.
00:41:41Hola, Francis.
00:41:42Hola.
00:41:46Esta joven tiene paralizadas las extremidades inferiores desde hace diez años.
00:41:51¿Es cierto, señora Clifford?
00:41:53Así es, doctor.
00:41:56¿Has sentido algo en las piernas desde que el doctor Abraham empezó a tratarte?
00:42:00Sí, me pesan y siento un dolor intenso.
00:42:04¿Dolor?
00:42:04Sí.
00:42:05Y hace poco conseguí mover un pie.
00:42:08¿Es cierto?
00:42:09Es verdad.
00:42:11¿Querrías hacerlo?
00:42:13No puedo.
00:42:14Haz un esfuerzo.
00:42:19No puedo.
00:42:23Gracias.
00:42:24Es todo.
00:42:28Será mejor que la lleve al jardín, señora Clifford.
00:42:38¿Ocurre algo, doctor?
00:42:40No, Francis.
00:42:41Claro que no.
00:42:53Bueno.
00:42:55No ha movido el pie.
00:42:57Pero sí he observado un movimiento muscular reflejo.
00:43:01Enhorabuena, doctor.
00:43:08¿Puedo anunciar a la fundación que vuelve a estar con nosotros?
00:43:17Ya es tarde.
00:43:21Debo quedarme aquí.
00:43:22Al menos prométame que nos informará de sus progresos.
00:43:27Sí, eso se lo aseguro.
00:43:29Sí, eso se lo aseguro.
00:43:30Gracias.
00:43:54Aún no lo he conseguido.
00:43:58No lo he conseguido.
00:43:59No lo he conseguido.
00:44:09No lo he conseguido.
00:44:12Mirad, chicos.
00:44:14Ahí está el simio.
00:44:17Sí.
00:44:18¿Habéis visto qué tamaño tiene?
00:44:21Es enorme.
00:44:22Voy a intentar darle.
00:44:27Vámonos.
00:44:28Vámonos de aquí.
00:44:29Corre, Willy.
00:44:32Willy.
00:44:55No me importa lo ocupado que esté, sheriff.
00:44:57Quiero que encuentre a mi Willy.
00:44:58El pobre está perdido ahí fuera.
00:45:01Con ese gorila suelto.
00:45:02Que ni usted ni sus hombres se han capturado aún.
00:45:04Discúlpate, tu sobrino.
00:45:05Es un mal ejemplo para mi Willy.
00:45:07Siempre anda detrás de mi Willy.
00:45:08Pero que está...
00:45:09Señoras, tenemos mucho trabajo.
00:45:12Estarán en algún sitio donde no debían estar.
00:45:15Eso no es nuevo.
00:45:16¿Los han buscado en la granja de Jones?
00:45:18La semana pasada la escogí fumando allí.
00:45:20Hemos buscado por todo el pueblo.
00:45:22Ve a echar un vistazo, Pete.
00:45:24No pueden andar lejos.
00:45:25¡Sherry!
00:45:26¡Sherry!
00:45:27¡Sherry!
00:45:27¿Dónde?
00:45:27¿Sabías mi tic?
00:45:28Espera, mamá.
00:45:29Tranquilos, niños.
00:45:30¿Qué pasa?
00:45:31Mickey lo ha visto y lo ha matado.
00:45:32Le di justo entre los ojos.
00:45:34Un momento.
00:45:35¿Con qué le disparaste, Mickey?
00:45:37Con mi 22.
00:45:38Le di a la primera.
00:45:39¿Y dónde está tu rifle?
00:45:41Se le cayó, Sherry.
00:45:42No se me cayó.
00:45:43El gorila me lo quitó.
00:45:44Ya verás cuando lleguemos a casa.
00:45:46Oh, mamá.
00:45:47Nunca me crees.
00:45:48No.
00:45:48¿Dónde lo visteis?
00:45:50En el bosque a medio kilómetro de la casa del doctor Adrian.
00:45:53Muy bien.
00:45:54Volved a casa.
00:45:55Vamos, Mickey.
00:45:56Tu padre te está esperando.
00:45:59Tendrás que darnos una explicación.
00:46:00¡Venga!
00:46:01Habrá sido una vaca.
00:46:03Pero voy a ver.
00:46:05¿Dónde están los perros?
00:46:06Rex los tiene en el otro extremo del pueblo.
00:46:08Muy bien.
00:46:08Vamos a ver.
00:46:09Sí, está bien.
00:46:20Un momento, chicos.
00:46:21Quiero hablar con el doctor.
00:46:23Ahora vuelvo.
00:46:24De acuerdo.
00:46:24Está bien.
00:46:24Como tú digas.
00:46:40Está el doctor.
00:46:58¿Sí?
00:47:00El sheriff está aquí.
00:47:08Buenas noches, sheriff.
00:47:10Solo quería ver si se encontraba bien.
00:47:12¿Ha salido esta noche?
00:47:13No.
00:47:14Estoy intentando averiguar algunas cosas.
00:47:17Por lo visto, a ese simio le gusta su casa.
00:47:20No se ofenda, doctor.
00:47:21Solo intento aclarar mis ideas.
00:47:23Los perros llevan varios días siguiendo al simio y eso los habrá aturdido.
00:47:28Por eso le gruñen cuando le ven.
00:47:31No sé.
00:47:32Tal vez lleve algún olor químico en la ropa a que les engañe.
00:47:35Quizás.
00:47:36Pero mis perros nunca se han equivocado siguiendo un rastro.
00:47:40No lo entiendo, doctor.
00:47:44Un momento.
00:47:48Jane.
00:47:51Ve al laboratorio y tráeme la chaqueta del domador.
00:47:58Esto es algo que se me acaba de ocurrir.
00:48:00No sé si tendrá sentido o no, pero es posible que aclare esta situación.
00:48:05Esta es la chaqueta que llevaba el domador cuando fue atacado por el simio y ha estado aquí desde entonces.
00:48:12Tal vez eso explique el interés que el simio tiene por esta casa y el de sus perros por mí.
00:48:18Seguro que tiene razón.
00:48:20Bien, me voy.
00:48:22Dejaré a algunos hombres por aquí lo que queda de noche.
00:48:24Así se sentirá protegido.
00:48:26No se moleste.
00:48:27Aquí estoy a salvo.
00:48:28Y no quisiera que me molestaran en mi trabajo.
00:48:31Pensándolo bien, tal vez me quede yo mismo.
00:48:35También tengo un poco de miedo, doctor.
00:48:37Pero no lo comente con nada.
00:48:52¿Qué es eso?
00:48:53Es la chaqueta que llevaba el domador cuando el simio le atacó.
00:48:57Está destrozada.
00:48:58Qué barbaridad.
00:48:59Bien, vamos, chicos.
00:49:00Aquí no hacemos nada.
00:49:01Si no lo encontramos pronto, nuestras chaquetas acabarán así.
00:49:05Venga, a trabajar.
00:49:07De acuerdo.
00:49:07Vosotros, volved a vuestros puestos.
00:49:08Vamos.
00:49:09Vosotros, id por ahí.
00:49:10Bien, Sherry.
00:49:12Yo me quedo aquí.
00:49:34No puedo fallar.
00:49:37No puedo fallar.
00:49:39No puedo fallar.
00:49:55Escucha, Francis.
00:49:57Quiero que te olvides de todas las horas que has estado en la silla.
00:50:02Bórralas de tu mente.
00:50:04No estás paralítica, ni lo has estado.
00:50:07Quiero que se te quede grabado en la mente.
00:50:09No estás paralítica.
00:50:12Ahora, hagas eso por mí.
00:50:13Lo intentaré.
00:50:14No lo olvides.
00:50:17No estás paralítica.
00:50:19Bien.
00:50:22Mueve la pierna derecha.
00:50:25Muévela.
00:50:26Hazlo.
00:50:26No puedo.
00:50:27Inténtalo, Francis.
00:50:28Le está haciendo el silencio.
00:50:30No puedo, doctor Adrián.
00:50:31Inténtalo, Francis.
00:50:32Puedes.
00:50:32Puedes hacerlo.
00:50:34Muévela.
00:50:34Bien.
00:50:35La has movido, Francis.
00:50:36La has movido.
00:50:37Ahora la otra.
00:50:38La izquierda.
00:50:38Vamos, muévela.
00:50:40Inténtalo.
00:50:40Otra vez.
00:50:42Bien.
00:50:43Las has movido.
00:50:44Has movido las dos.
00:50:45Lo has visto.
00:50:46Muy bien.
00:50:47Ponte de pie y da un paso hacia mí.
00:50:50Hazlo.
00:50:51Hazlo.
00:50:53Es tu mente lo que te refiere en esa silla, no tu cuerpo.
00:50:57Haz lo que te digo.
00:50:58Hazlo.
00:51:01Ya se lo dije.
00:51:02Traiga un poco de agua.
00:51:03Tranquilo, Dani.
00:51:06Está mejor que antes, solo.
00:51:10Necesita más.
00:51:14Necesita más.
00:51:17Cuida de ella, Dani.
00:51:20Ahora vuelvo.
00:51:23Francis, cariño.
00:51:25Francis.
00:51:32Me llamo Halliday y soy el serif de Red Creek.
00:51:35Ha sido difícil encontrarle.
00:51:37La gente del circo siempre está de acá para allá.
00:51:41Estamos todo el día viajando.
00:51:43¿Han cogido ya al gorila?
00:51:44Para eso he venido.
00:51:46No lo han cogido.
00:51:48Mal asunto.
00:51:49Sus hombres también tienen algo de responsabilidad en todo esto.
00:51:52Bueno, hicimos lo que pudimos, sheriff.
00:51:54El fuego destruyó el circo.
00:51:56Y algunos hombres se quedaron allí.
00:51:58Sí, pero no he venido por eso.
00:52:00Si se busca algo, conviene estar al tanto de sus costumbres.
00:52:04Hay muchas cosas de ese animal que aún no entiendo.
00:52:07Todos los animales son iguales.
00:52:09Leones, elefantes, perros.
00:52:11Son todos de ideas fijas.
00:52:12¿De qué se alimentan los gorilas?
00:52:14¿No ha matado a ningún animal?
00:52:16Claro, nunca atacan animales si no están enfadados.
00:52:20Solo comen frutas y algunas verduras.
00:52:22Eso es lo que me extraña.
00:52:23¿Cómo consiguen la comida?
00:52:25Tal vez haya entrado en algún jardín y haya comido fruta de los árboles.
00:52:28No lo ha hecho.
00:52:29Ya he preguntado a todos los granjeros.
00:52:31¿Y suelen deambular por ahí o se quedan en un sitio?
00:52:34Verá, los gorilas solo se quedan en un sitio si hay algo que les haga quedarse.
00:52:39Pues creo que ese gorila es de los que se quedan en un solo sitio.
00:52:42Ese gorila odiaba al domador.
00:52:45¿Dónde murió?
00:52:46En casa del médico, en las afueras del pueblo.
00:52:49Y es ahí por donde creemos que está merodeando.
00:52:52¿Cómo pudo haber sabido que el domador estuvo en esa casa?
00:52:55Bueno, tiene muy desarrollado el sentido del olfato.
00:52:59¿Lo enterraron en el pueblo?
00:53:01No, enviamos su cuerpo al norte con su familia.
00:53:04Eso no nos sirve de mucho.
00:53:06¿Dejó allí algo de ropa?
00:53:09Cuando se llevaron al domador, dejaron su chaqueta en la casa del médico.
00:53:14¿Haría eso volver al simio?
00:53:15Seguro.
00:53:16Será mejor que se le saquen de ella.
00:53:18Pensé que venir aquí sería una pérdida de tiempo, pero no ha sido así.
00:53:21Muchas gracias, señor Halley.
00:53:23Ahora será mejor que me vaya.
00:53:25Quiero llegar a casa antes de que oscurezca.
00:53:26Si puedo hacer algo más, amíseme.
00:53:44Dos inyecciones.
00:53:47Con eso bastará.
00:54:06Toma este libro de notas y cuérdalo en un lugar seguro.
00:54:17Uno más.
00:54:21Uno más.
00:54:33¿Sí?
00:54:35Vigilad desde aquel cobertizo.
00:54:40Danny, vete con tus hombres y ponte junto a la vía del tren.
00:54:44De acuerdo.
00:54:44Sheriff, llevamos allí varias noches y no ha pasado nada.
00:54:47No creo que aparezca ahora...
00:54:48¿Sabes lo que es una orden?
00:54:49De acuerdo.
00:54:50De acuerdo.
00:54:53Vosotros dos id al granero de Wilcox.
00:54:55¿Al granero de Wilcox?
00:54:57Sí, al granero de Wilcox.
00:54:59Está bien.
00:55:01Vosotros, bajad hasta la carretera.
00:55:04Y vosotros, esperad en aquel muro de piedra.
00:55:07De acuerdo.
00:55:33¿Está aquí el doctor?
00:55:36¿Está segura?
00:55:39¿No está ahí dentro?
00:56:05Serif, ¿se puede saber por qué estamos vigilando la casa del médico?
00:56:08El dueño del circo me dijo que el simio se quedaría cerca del lugar donde estuvo el domador.
00:56:13Ah.
00:56:16¿Qué le pasará al chef?
00:56:21Siempre está enfadado.
00:56:24No tiene sentido de lugar.
00:56:28Cuando un hombre deja de reír es que...
00:56:34¿Y?
00:56:34Yo...
00:56:35¿No encontraron aquí el cuerpo?
00:56:38Ajá.
00:56:43¿A mí?
00:56:44¿Los monos también vuelven al lugar del crimen?
00:56:47No tengo ni idea.
00:56:51No.
00:56:52Espero que no se le ocurra.
00:57:21Espero que no se le ocurra.
00:57:22¡George!
00:57:25¡George!
00:57:28¡George!
00:57:29¡George!
00:57:30¿Qué ha pasado?
00:57:31Me ha atacado.
00:57:33¡Dispara!
00:57:36Vamos.
00:57:38¿No habéis oído el disparo?
00:57:40Sí, pero usted dijo que no nos moviéramos de aquí.
00:57:42¿Por dónde has ido?
00:57:43Por ahí.
00:57:43No, por ahí.
00:58:00¿Qué ocurre?
00:58:01¿Qué ha pasado?
00:58:02¿Has disparado tú?
00:58:04Sí.
00:58:04Es Tommy.
00:58:05El Simi le ha torcido el cuello, pero aún vive.
00:58:08¿Puedes andar?
00:58:09¿Cogerlo y llevarlo hasta la granja?
00:58:10No, estoy bien.
00:58:11Y ta por él, que no escape.
00:58:12No puede andar muy lejos.
00:58:13Pues vamos, ¿a qué esperáis?
00:58:14¡Vamos!
00:58:14¡Moveos!
00:58:15Vosotros venid conmigo.
00:58:45¡Vamos!
00:59:00¡Vamos!
00:59:01¡Doctor!
00:59:02¡Venga, cuidado, doctor!
00:59:04¡El Simio!
00:59:05¡El Simio!
00:59:06¡Doctor!
00:59:07¡El Simio!
00:59:10¿Has oído?
00:59:11Sí.
00:59:14¡Doctor!
00:59:15¡Doctor Adrian!
00:59:16¡Doctor!
00:59:24Déjame ir, Danny, déjame ir.
00:59:26No, Francis, es peligroso.
00:59:27¡Francis!
00:59:29Deje que acabe con él.
00:59:30¡Quieto, no dispares!
00:59:31Está muerto.
00:59:49¿Qué están haciendo?
00:59:50¿Qué pasa?
00:59:51No lo sé, cariño.
00:59:56¿Es el doctor?
01:00:00Muy bien, chicos, quítale eso.
01:00:04¡Déjenme pasar!
01:00:05¿Le ha hecho algo el Simio?
01:00:07¡Déjenme pasar!
01:00:09¡Déjenme pasar!
01:00:15¡Déjenme pasar!
01:00:16¡Déjenme pasar!
01:00:28¡Francis!
01:00:34¡Ven aquí, pequeña!
01:00:39¡Anda!
01:00:41¡Oh!
01:00:50¡Anda!
01:01:02¡Bien!
01:01:04¡Lo ves!
01:01:09¡No!
01:01:10¡No!
01:01:12¡No!
01:01:15¡No!
01:01:16¡No!
01:01:16¡No!
01:01:16¡No!
01:01:16¡Ha muerto!
01:01:21¡Karín!
01:01:32¡Hola, Dani!
01:01:34¡No!
01:01:35¡Espera, Dani!
01:01:38¡No!
01:01:52¡Cariño, no debes esforzarte!
01:01:54Cada día lo hago mejor.
01:01:56Oh, sí.
01:01:57Lo haces muy bien.
01:01:59Pero debes ir despacio.
01:02:00Traeré la silla.
01:02:01¡No, Dani!
01:02:02Mamá y yo la quemamos a mí.
01:02:04Nunca volveré a usarla.
01:02:06Seguro que no.
01:02:25¡Gracias!
Comentarios

Recomendada