- hace 2 días
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:02:30¡Ele ha ayudado bastante!
00:02:30¡Tenga mucho cuidado!
00:02:31Lo tendré...
00:02:32¡Adiós!
00:02:33¡Adiós, hermana!
00:02:34Claire, yo me lo pensaría dos veces antes de ir
00:02:36¿Por qué?
00:02:37Le ha realizado un buen trabajo
00:02:38No en estos últimos años
00:02:39Le expulsaron de Génova
00:02:41Sus ideas se volvieron disparatadas
00:02:43Hay algo extraño en él
00:02:44Siempre hay algo extraño en los genios
00:02:46¿Y la de todos modos?
00:02:47Sí
00:02:47Y supongo que cuando usted dice sí
00:02:50¡Hola!
00:02:58Hola, ¿por qué no estás en Fleet Street?
00:03:00Me han informado acerca de Lorians, cosas que una jovencita no debería saber
00:03:04Ya hemos hablado antes de eso
00:03:05Aún no sabes lo último, llegó a Inglaterra con un par de monos y dice estar descubriendo el alma humana
00:03:10Me pidió que fuera y pienso ir
00:03:12Tengo una idea mejor
00:03:13¿Cuál?
00:03:14Que te quedes y nos casemos
00:03:15Dick
00:03:16Ya sé que te lo he dicho otras veces, pero todavía no has aceptado
00:03:19Tengo que ir, Dick, es mi trabajo
00:03:21¿Te pones desagradable?
00:03:23En absoluto, cariño, solo firme
00:03:24Bueno, en ese caso
00:03:31¿Y esa maleta?
00:03:32Voy a ir contigo
00:03:33No puedes hacerlo
00:03:34¿Alguien tendrá que cuidar de ti?
00:03:36Dick, soy especialista en cuidar de mí misma
00:03:38¿He hecho las maletas para nada?
00:03:40Me temo que sí
00:03:41¿Cómo detesto a las mujeres con carácter?
00:03:56¿Alguien es mi mamá?
00:03:57¿Alguien es mi mamá?
00:03:58No, no, no, no, no, no, no ¡No!
00:03:59No, no, no, no, no!
00:04:09¿Va usted a manos?
00:04:10Sí
00:04:13¿La doctora White?
00:04:16¿Acaso no te dije que podía cuidar de mí misma?
00:04:19Pues sí
00:04:19¿Entonces?
00:04:21Convencí a mi editor de que con Lorians conseguiría algo interesante y aquí estoy
00:04:24Eres adorable, cariño
00:04:26Pero cuando yo digo una cosa... ¡En marcha, cochero!
00:04:29¡Eh!
00:04:30¿Y mi reportaje?
00:04:31¡No habrá ningún reportaje!
00:04:33Si te comen los monos, no me culpes a mí
00:04:48Media corona
00:04:54¿No me las llevo hasta la puerta?
00:04:56No pienso acercarme a esa puerta
00:04:59¡Eh!
00:05:02¡Eh!
00:05:32Me llamo Clayton
00:05:34Uno de los casos más desesperados del doctor
00:05:38Entra
00:05:45Quiste intercraneal
00:05:46Poco frecuente
00:05:48Yo creía...
00:05:49Siga, dígalo
00:05:51Creía que siempre era fatal
00:05:53Parte de mi cuerpo está muerto
00:05:55Y el resto condenado
00:05:57Lorians consigue mantener con vida mis despojos, es su trabajo
00:06:00Lo siento muchísimo
00:06:02No se preocupe por mí, allí encontrará a Lorians
00:06:12Doctor Lorians
00:06:16Me alegro mucho de verle
00:06:18Le encuentro...
00:06:20¿Cree usted que he cambiado?
00:06:23Y tiene razón
00:06:24He cambiado
00:06:27El cirujano jefe de Génova
00:06:29La mayor autoridad en el cerebro humano
00:06:31Hasta que les dije algo acerca de su propio cerebro
00:06:37Dijeron que estaba loco
00:06:41Míreme
00:06:41¿Cree que estoy loco?
00:06:43¿Le he preparado una habitación?
00:06:44Desde luego que tendrá que prepararla
00:06:46Elija la que quiera
00:06:48¿No tiene enama de llaves?
00:06:49Solo Clayton y ya le ha visto
00:06:51Y no le gusto en absoluto
00:06:57¿Por qué me eligió a mí
00:07:00En lugar de un científico experimentado?
00:07:02No quiero ningún científico experimentado
00:07:04Son unos retrógrados
00:07:05Son como trenes
00:07:06Llegan a final de trayecto y de vuelta al punto de partida
00:07:09Me acuerdo de como era usted en Génova
00:07:11Tan joven
00:07:12Una niña
00:07:13Pero tenía fe en la novedad y valentía para afrontar las cosas
00:07:16Y ahora trabajará conmigo
00:07:18Voy a enseñarle cosas muy interesantes sobre la mente humana
00:07:23Si decir usted seguirme sin temor
00:07:25Sin temor
00:07:31¿Le ha gustado la habitación a su alteza?
00:07:34Usted no quería que ella viniera
00:07:36No me gustan las mujeres
00:07:37Necesito ayuda en mi trabajo
00:07:38¿Y por qué una mujer?
00:07:39Es un científico
00:07:40¿Una mujer científico?
00:07:42¿Y qué?
00:07:43Son unas histéricas incapaces de guardar un secreto
00:07:45Quería trabajar conmigo y es lo que va a hacer
00:07:48¿Le ha dicho la clase de trabajo que tendrá que hacer?
00:07:52Todavía no
00:07:52¿Por qué no se lo dice?
00:07:54Es posible que cambie de opinión
00:08:20¿Por qué no hay servidumbre en esta casa?
00:08:23Porque tienen miedo
00:08:24Nadie quiere venir aquí
00:08:26¿Cómo lo sabes?
00:08:27Me lo contó tu cochero
00:08:28Él es un científico
00:08:29Con una gran reputación
00:08:30En el pueblo no opinan lo mismo
00:08:32No me importa lo que opinen en el pueblo
00:08:34De todos modos, este asunto me huele mal
00:08:36Por favor, vete
00:08:37¡No lo haré!
00:08:38¡No lo haré!
00:08:39No, no, no.
00:09:13Me hospedo en el Toro Rojo. ¿Me prometes que me avisarás si pasa algo?
00:09:17De acuerdo, te lo prometo.
00:09:33¿Hay alguien con usted?
00:09:35No, ¿por qué?
00:09:36Perdón, creí haber oído voces. Buenas noches.
00:09:40Buenas noches.
00:09:59La ayudante del gran científico fregando una cafetera.
00:10:03¿Cuándo la fregó por última vez?
00:10:06Nunca.
00:10:07Lo que imaginé.
00:10:08¿Para qué fregarla si no se utiliza para otra cosa?
00:10:12Usted no quería que yo viniera, ¿verdad?
00:10:14Y a usted no le gusta yo.
00:10:15Me da lástima.
00:10:17Me pregunto qué es lo que más le repugna.
00:10:19Si mi miserable cuerpo o mi mente perversa.
00:10:23¿Sabe por qué Lawrence no dejó que muriera?
00:10:25Yo se lo diré.
00:10:26Porque soy la única persona que le comprende.
00:10:29Yo le comprendo.
00:10:31¿Que usted comprende a Lawrence?
00:10:34Algún día se dará cuenta de que no es así.
00:10:37Misterioso científico provoca las habladurías del pueblo.
00:10:40Experimentos secretos en una siniestra mansión de Manor.
00:10:43¿Quiere ignorar que me lo dijo?
00:10:45Yo no le dije nada.
00:10:46¿Y yo lo oí?
00:10:47Lawrence no lo verá.
00:10:48¿Por qué no?
00:10:49El Manor no lee los periódicos.
00:10:51Si no vuelvo, que drague en el lago.
00:10:54¿A dónde va?
00:10:55A Manor.
00:10:56Hacer otra suscripción para el periódico.
00:10:59El periódico tiene razón.
00:11:01¿Qué es lo que más le gusta?
00:11:16Hola, he venido a ver si aún estabas bien.
00:11:19¿Lo estoy?
00:11:20Eso parece.
00:11:21Vamos a dar un paseo.
00:11:23Cariño, pareces no darte cuenta de que aquí estoy trabajando.
00:11:26¿Por qué intentas hacerme lo más difícil?
00:11:27Trato de hacerte lo imposible.
00:11:29No lo hagas.
00:11:30Te prometo que volveré tan pronto como acabe.
00:11:32De acuerdo.
00:11:33Adiós.
00:11:34Adiós.
00:11:36¿A ti no te gustan los trabajos serios?
00:11:37Al contrario.
00:11:38Este lo he hecho yo.
00:11:40Ojéalo.
00:11:40Lo haré.
00:11:42Adiós.
00:11:43Es la primera vez desde que está aquí que parece interesarse por la comida.
00:11:46Es la primera vez que aquí hay comida de verdad.
00:11:50Venga, venga, volvamos al trabajo.
00:11:53¿Qué sucede?
00:11:54Nada.
00:11:54No.
00:12:08Esto puede interesarle.
00:12:12Experimentos secretos en una mansión de Manor.
00:12:15¿Ha contado usted todo esto?
00:12:16¿Por qué yo?
00:12:17¿Tiene usted la mente tan enferma como el cuerpo?
00:12:20Si dejara de ponerle alguna inyección.
00:12:22No me importa, Morira.
00:12:24¿Pero que me acusen de periodista?
00:12:28Este artículo es muy bueno.
00:12:29Sí, Lord Hasselwell.
00:12:30Me gusta mucho.
00:12:31Sí, Lord Hasselwell.
00:12:33¿Está de acuerdo conmigo?
00:12:34Sí, Lord Hasselwell.
00:12:35¿Entonces por qué aparece al final del periódico?
00:12:37Desde luego que sabía que era un artículo de su hijo, pero...
00:12:40Eso no tiene nada que ver.
00:12:41Mi hijo debe ser tratado como cualquier otra persona.
00:12:43En mi opinión, estos artículos...
00:12:45¿Por qué he gastado una fortuna en investigaciones científicas?
00:12:47¿Por qué hoy en día son noticias?
00:12:48Pero ese tipo, Lord...
00:12:49Noticia.
00:12:50Y ha de salir en un lugar preferente.
00:12:51Si usted lo dice...
00:12:52No es que yo lo diga.
00:12:53Es un hecho.
00:12:53Tengo otro punto de vista.
00:12:54No hay otro punto de vista.
00:12:55¿Pero qué quiere usted que hagamos?
00:12:57Nada.
00:12:57Ya saben que nunca he interferido en la dirección de mis periódicos.
00:13:00¿Podemos olvidarnos de Lord Hasselwell?
00:13:02Desde luego que no.
00:13:03Iré allí a investigar por mi cuenta.
00:13:09Un cerebro humano.
00:13:11Un cerebro humano como el de aquí dentro.
00:13:13El mismo color, el mismo aspecto.
00:13:15Solo hay una diferencia.
00:13:16Que carece de los pensamientos de la personalidad de cualquier otro cerebro.
00:13:20Está muerto.
00:13:21Lo único que ocurre es esto.
00:13:22Lo que yo llamo contenido mental ha desaparecido para siempre.
00:13:25Hasta ahora no ha sido posible extraer...
00:13:28Por así decirlo, el contenido mental de un cerebro vivo y dejarlo vivo aún, pero vacío.
00:13:33Yo puedo hacerlo.
00:13:35Puedo extraer el contenido mental del cerebro de un animal vivo y almacenarlo como si de electricidad se tratara.
00:13:41Espere.
00:13:52Asiña.
00:13:53El mismo cerebro.
00:14:20¡Gracias!
00:14:33B le gusta
00:14:34Para él es como si se fuera a dormir
00:15:14Sigue vivo y bien, pero su mente está ahí
00:15:16Es posible, parece como si estuviera anestesiado
00:15:20¿Cómo podría probarlo?
00:15:22Serviría como prueba si trasladara esa mente al cerebro de otro animal
00:15:28Por supuesto, pero no puede
00:15:30Esta noche lo voy a intentar por primera vez
00:16:20¡Gracias!
00:16:23La mente de uno de los monos está aquí
00:16:25Y la del otro está ahí
00:16:26Voy a invertir las conexiones
00:16:58¡Gracias!
00:17:09¡Gracias!
00:17:11¡Gracias!
00:17:11¡Gracias!
00:17:24¡Gracias!
00:17:39He cambiado su mente por la del otro
00:17:42No quería pruebas
00:17:43Cada uno tiene ahora la mente del otro
00:17:45La personalidad, los gustos, las aversiones
00:17:47Todo eso que si fueran seres humanos constituiría su alma
00:17:50Si fueran seres humanos
00:17:51¿Por qué no?
00:17:54¡Gracias!
00:18:09¡Gracias!
00:18:17¡Gracias!
00:18:19¡Gracias!
00:18:20¡Gracias!
00:18:21¡Gracias!
00:18:21Parece que te llevas bien con Lorien
00:18:23¡Ah, sí!
00:18:23Me recibió con los brazos abiertos
00:18:25Amistoso, ¿eh?
00:18:26Ya lo creo
00:18:26Hijo, quiero que me lo presentes
00:18:28Me temo que no podrá ser
00:18:30¿Por qué no?
00:18:31Es que tengo que regresar a Londres
00:18:33No, no, no, ni hablar
00:18:34Quiero ver a Lorien
00:18:35Deseo mantener una entrevista con él
00:18:36¿Y lo harás?
00:18:37De eso estoy seguro
00:18:38Creo que podrías presentarte tú mismo
00:18:40No lo haré
00:18:41No irás a decirme que él no sabrá quién eres
00:18:43El Instituto Hasselwolf
00:18:44Todo lo que has hecho en interés de la ciencia
00:18:46Estará deseando verte
00:18:48Sí, sí, tiene razón
00:18:49Padre, eso espero
00:18:53Hasselwolf de la prensa
00:18:55Doctor Lorien, buenos días
00:18:57Perdone la irrupción en su casa de un desconocido
00:19:00Aunque mi nombre le será familiar
00:19:01No recibo a la prensa
00:19:03Si está usted pensando en mis periódicos
00:19:05Ha venido a espiarme
00:19:07Se equivoca, doctor
00:19:08He venido a hacerle una oferta
00:19:09No soy periodista ni tampoco estoy en venta
00:19:12Si esta fuera una visita periodística
00:19:13No hubiera venido en persona
00:19:16¿Entonces por qué ha venido?
00:19:17En interés de la ciencia
00:19:19Es usted un gran científico
00:19:21Uno de los más ilustres
00:19:22¿Y quién?
00:19:22En mi humilde medida
00:19:23Yo también comparto su pasión
00:19:25Sin duda habrá oído hablar
00:19:27Del instituto de investigación
00:19:28Que lleva mi nombre
00:19:29El mayor en su clase de toda Europa
00:19:32¿Puede disponer de él?
00:19:33¿Alguna condición?
00:19:35En absoluto
00:19:36Excepto que se comunique al mundo sus logros
00:19:38¿Por medio de la prensa Hasselwolf?
00:19:40Por supuesto
00:19:41¿Y si mis logros son revolucionarios?
00:19:43Mejor que mejor
00:19:44Entonces
00:19:45¿Debo entender que está de acuerdo?
00:19:46Se arrepentirá si no está
00:19:47Debo trabajar a mi manera
00:19:49¿Cómo puede trabajar en este ambiente?
00:19:51Si se refiere al olor a bacon
00:19:53No constituye ningún obstáculo para la ciencia
00:19:56Debo mantener mi libertad
00:19:58¿Y de qué libertad goza aquí?
00:20:00¿Cómo puede trabajar de este modo?
00:20:02Necesita el laboratorio mejor equipado
00:20:04Debe usted aceptar
00:20:10Muy bien
00:20:11Sí
00:20:12Lo acepto
00:20:18El insigne profesor Lorians viene a Londres
00:20:21El doctor Lorians en el Instituto Hasselwolf
00:20:23Estudie el cerebro humano con el doctor Lorians en el Daily Gasset
00:20:27Lea al doctor Lorians en el Daily Gasset
00:20:35Genio del cerebro en el Instituto Hasselwolf
00:20:37Daily Gasset
00:20:43Financiaremos los trabajos del insigne doctor
00:20:46Muy satisfactorio caballeros
00:20:47Muy satisfactorio
00:20:49Nunca antes había despertado tanto el interés del público
00:20:52Me preocupa el contenido de algunos carteles
00:20:54¿Por qué le preocupa?
00:20:55¿No le parece que son algo sensacionalistas?
00:20:58De ningún modo
00:20:58Han seguido mis instrucciones
00:21:00La sencillez siempre nos ha caracterizado
00:21:02Creo que son muy vulgares
00:21:04La sencillez nunca es vulgar
00:21:06Lo contemplo como una misión de divulgación
00:21:08Debemos asegurarnos del impacto que causará
00:21:11Quiero que escriba un editorial especial
00:21:13Algo acerca de la ciencia y de la mente humana
00:21:15Con alguna cuidada referencia a Freud
00:21:17Y la mención del papel que mis periódicos jugaran
00:21:19En la evolución de las investigaciones
00:21:21Resaltando a Lorians
00:21:22Desde luego, desde luego
00:21:23Publiquen una foto
00:21:24Hay una foto magnífica que nos hicieron a los dos
00:21:26No descansaremos hasta que Lorians esté en boca de todos
00:21:29Nadie sabe lo que ha hecho
00:21:30Ni si es realmente buena
00:21:32De precio de reconocer a un genio cuando lo veo
00:21:35A su debido tiempo ordenaré que se dé publicidad a sus logros
00:21:38El mundo de la ciencia estará bien representado
00:21:41Creo que les gustará consultarme
00:21:42Sobre el formato exacto en que se imprimirán las invitaciones
00:21:45Lord Hasselwald espera su asistencia
00:21:47En el Instituto Hasselwald de Ciencia Moderna
00:21:49El miércoles 17 de junio a las 21 horas
00:21:51Donde el doctor Lorians disertará sobre el tema
00:21:54Las fuentes motivadoras de la personalidad
00:22:18¿Qué tal profesor?
00:22:19¿Cree usted que se pondrá furioso en esta ocasión?
00:22:22No me lo pregunte a mí, sino a Lorians
00:22:24Está utilizando su laboratorio, ¿no es así?
00:22:26Sí, equipado especialmente
00:22:27Y creo que va a llevarse usted una sorpresa
00:22:29A mí nunca me han gustado las sorpresas
00:22:33Míralos, la flor y nata de la ciencia inglesa
00:22:36Parecen estar fosilizados
00:22:37Lo tomo como un insulto personal
00:22:39Yo también soy científico
00:22:40¿De verdad?
00:22:41Ya verás
00:22:42Pronto te sentirás orgulloso de mí
00:22:44En vez de eso, cásate conmigo
00:22:46Por ahora, no
00:22:47Por ahora, no
00:22:49Por ahora, no
00:22:51¿Ha visto usted a Lorians?
00:22:53No, mi lord
00:22:55¿Dónde está Lorians?
00:22:56Faltan tres minutos para empezar
00:22:57Iré a buscarle
00:22:58Bien
00:22:59Mantén la compostura, hijo
00:23:02El mejor laboratorio que pudo encontrar
00:23:04Y se ha vendido por él
00:23:08Le están esperando
00:23:10A Hasselwald le va a dar algo
00:23:12Lo había olvidado
00:23:13¿Por qué tienen que celebrar esa conferencia ahora?
00:23:16¿Dónde está su chaqueta?
00:23:19Oh, allí
00:23:22Me disgusta tener que hacerlo público antes de haber concluido el trabajo
00:23:25No se preocupe
00:23:25¿Por qué no pueden esperar hasta que lo haya acabado?
00:23:29Un momento, mis notas
00:23:30¿Dónde están?
00:23:31Aquí las tienen
00:23:32Ahora sí
00:23:32Vamos
00:23:37¿Nervioso?
00:23:38¿Por qué tendría que estarlo?
00:23:40El doctor Lorians ha estado trabajando durante algunas semanas en los laboratorios Hasselwald
00:23:45Y hoy tendremos el privilegio de conocer en primicia los logros obtenidos
00:23:49Mañana serán publicados en cada órgano de prensa Hasselwald
00:23:53Esta noche serán ustedes los que tendrán que escuchar y juzgar
00:23:56Señores, no deseo privarles de la presencia del doctor Lorians
00:24:04Lord Hasselwald
00:24:06Señoras, caballeros
00:24:07Quiero hacerles partícipes de un nuevo descubrimiento sobre la mente humana
00:24:11Una nueva concepción de la relación entre el cuerpo y la mente
00:24:14Un nuevo poder
00:24:16Mi experimento
00:24:27Quiero hacerles��
00:24:28Cu troublesome
00:24:33¿Por qué lo hicimosoyu heinhas?
00:24:39O podemos NO
00:24:40¿Por qué?
00:24:45El experimento que acabo de describirles demuestra que la mente, el contenido mental puede estar, puede existir de forma aislada.
00:24:54El cuerpo es un mero receptáculo. De hecho, en comparación, carece de importancia.
00:25:01También demuestra que tengo, que tenemos ahora el poder de extraer la mente de un animal y transferirla al cuerpo
00:25:08de otro animal.
00:25:09Después del cambio, el segundo ser asumirá las características, los miedos, las preferencias y las aversiones del primer animal.
00:25:17Todo eso ya lo he realizado. He podido extraer la mente de un chimpancé y transferirla al cuerpo de otro.
00:25:25¿Puedo hacerle una pregunta?
00:25:28Si el profesor Holloway desea formular alguna pregunta, deberá esperar hasta el final de la conferencia.
00:25:34Debería contestar.
00:25:42¿Debemos creer que habla usted en serio al exponer los argumentos que acabamos de oír?
00:25:48Deben hacerlo.
00:25:49¿Y habla usted en serio al sostener que el experimento descrito se ha llevado a cabo, señor Lorians?
00:25:55Por supuesto.
00:25:58Gracias.
00:26:00Es todo lo que quería saber.
00:26:02Si tengo la suerte de encontrar un taxi, podré llegar a la Olimpia a las 10 en punto.
00:26:08Tengo entendido que allí hay un circo excelente.
00:26:16Vea lo que ha conseguido con sus ridículas teorías.
00:26:24¡Déjenme continuar!
00:26:25¡Tienen que escucharme!
00:26:27¡Incrátulos!
00:26:28¿Han oído lo que puedo llevar a cabo hoy?
00:26:30¡Ahora escuchen lo que puedo hacer mañana!
00:26:32Lo que se ha realizado con animales puede hacerse con el hombre, con usted, con todos ustedes.
00:26:36Pueden beneficiarse de lo que les ofrezco.
00:26:38Pueden extraer su mente de sus cuerpos achacosos y colocarlas en otros más jóvenes y fuertes.
00:26:43Muy bien.
00:26:44Cuanto se hayan en el lecho de muerte, seré yo quien me ríe y piense en lo que han rechazado.
00:27:09¿Usted ha oído lo que les he dicho?
00:27:11Demostraré de una vez por todas que estoy en lo cierto.
00:27:12Realizaremos el experimento, esta vez en mí mismo.
00:27:15Usted no puede hacer eso.
00:27:17No olvide su promesa de seguirme sin temor.
00:27:20Lo sé, pero su propia mente es sagrada.
00:27:23¿Sagrada?
00:27:24Pregúntele a ellos.
00:27:26Dígame, ¿dónde está Clayton?
00:27:28No le ayudaré, profesor.
00:27:30Debe hacerlo.
00:27:31Sin usted será imposible.
00:27:33Lo sé.
00:27:34Por eso mismo no cuente conmigo.
00:27:37¿También usted se vuelve contra mí?
00:27:39Se equivoca.
00:27:40No sabe lo que está haciendo.
00:27:41Mañana lo verá de otra manera.
00:27:43No, no lo veré de otra manera.
00:27:44La única forma de convencerle es ser realizando el experimento con un ser humano.
00:27:48Entonces lo hará solo.
00:27:49No me quedaré con usted.
00:27:50Debe hacerlo.
00:27:52Trabajábamos tan bien juntos.
00:27:53¿Ya no se acuerda?
00:27:54Por favor.
00:27:55No puedo trabajar sin usted.
00:27:58¿Qué es lo que quiero?
00:27:59Creo que sabe usted perfectamente lo que quiero.
00:28:01Lord Hasselwald.
00:28:03Discúlpeme.
00:28:03Deseo hablar con el doctor Lorians.
00:28:05Y deseo hacerlo a solas.
00:28:08Lorians, me siento ofendido.
00:28:10Profundamente ofendido por lo ocurrido.
00:28:12Había depositado en usted toda mi confianza.
00:28:14Tengo el doloroso deber de pedirle que abandone el instituto.
00:28:21¿Quiere deshacerse de mí?
00:28:22Ya lo ha oído.
00:28:24Este es el resultado de haberme mezclado con sus despreciables periódicos.
00:28:29Contrólese, por favor.
00:28:30Seguiré adelante con mi trabajo.
00:28:31Yo mismo publicaré mis blogs.
00:28:33No hará nada de eso.
00:28:34Tengo los derechos legales y tomaré posesión de sus escritos.
00:28:37Nunca se los daré.
00:28:38Se equivoca.
00:28:39Firmó un contrato.
00:28:40La ley le dará prioridad.
00:28:42Maldito canalla.
00:28:43¿Se ha vuelto loco?
00:28:44¿Crees que me ha vencido?
00:28:45Pues se equivoca Lord Hasselwald.
00:28:47Cuando me vaya, me llevaré todo esto conmigo.
00:28:49Todo el material se quedará aquí.
00:28:51Mañana mandaré que lo destruyan.
00:28:52Yo lo he diseñado.
00:28:53Yo lo he hecho.
00:28:54Con mi dinero y en mi instituto.
00:28:56Ha utilizado mi nombre para una farsa que ni un niño se creería.
00:28:59Pero ya ha acabado todo.
00:29:00Sus aparatos son míos para hacer con ellos lo que me vengan.
00:29:03Tenga en gana.
00:29:04No los tocará.
00:29:08Yo los he pagado.
00:29:09Lo he pagado todo.
00:29:10Lo he pagado todo.
00:29:11Lo he pagado todo.
00:29:14El mejor laboratorio del mundo y se ha vendido por él.
00:29:35Tomaré posesión de todos sus escritos.
00:29:39Yo lo he pagado todo.
00:29:54No puede hacerlo.
00:29:55No puede hacerlo.
00:29:56No puede hacerlo.
00:30:05Doctor Lorien, ¿se encuentra mejor?
00:30:07Perdóneme, por favor.
00:30:09Le he hablado con rudeza.
00:30:10Estaba fuera de mí.
00:30:12Sí, sí.
00:30:13Quizá pretendí ir demasiado lejos.
00:30:16Fui un estúpido al intentar engañarle a Hasselwald.
00:30:20Expúlseme si lo desea.
00:30:22Despójame de todo lo que me dio.
00:30:23Pero antes quiero enseñarle algo.
00:30:25Me temo que es muy...
00:30:26Solo le pido unos pocos minutos.
00:30:28Mi tiempo es muy valioso.
00:30:29No se lo haré perder.
00:30:30Por favor, siéntese.
00:30:32Me temo que es el único asiento que puedo ofrecerle.
00:30:34Tenga usted en cuenta que ya he tomado una decisión.
00:30:37No se preocupe.
00:30:38Ahora tomaré yo la mía.
00:30:40¿Qué significa esto?
00:30:41Un nuevo experimento y usted será el protagonista.
00:30:44¡Suélteme ahora mismo!
00:30:46¡No sabe lo que hace!
00:30:47¿De qué tiene miedo?
00:30:48¿De una farsa que no se creería ni un niño?
00:30:51¡Doctor Lorien!
00:30:52¿Fue usted quien lo dijo?
00:30:54¡Suélteme!
00:30:54¿Le gusta el sonido de su voz?
00:30:56Pues escúchese atentamente.
00:30:57Esta habitación que tan amablemente construyó para mí está insonorizada.
00:31:02¿Qué va usted a hacer?
00:31:05Me ha llamado charlatán y embaucador.
00:31:10Ahora usted va a ayudarme en un experimento que probará que no lo soy.
00:31:19¿Cambiará su mente por la mía?
00:31:21Resultará divertido.
00:31:22Y muy peligroso.
00:31:24No tengo nada que perder.
00:31:27Y su Alteza parece estar loco de contento.
00:31:31No, no puede hacer eso.
00:31:33No puede hacerlo.
00:31:34No puede hacerlo.
00:31:35Es algo horrible.
00:31:36Es horrible.
00:31:37No, no.
00:32:03No, no.
00:32:33¡Gracias por ver!
00:32:43¡Gracias por ver!
00:33:05La antigua propiedad del primer varón de Hasselwood.
00:33:08No está mal.
00:33:09Algo de grasa en los lugares habituales.
00:33:12Esperemos que la mente solucione el problema.
00:33:15¡Ande!
00:33:15¿Andar?
00:33:17¡Ande!
00:33:18No me atosigue.
00:33:19No he hecho tal cosa desde hace 30 años.
00:33:35Una función sobrevalorada.
00:33:40No he hecho nada.
00:34:08Usted solo es su inquilino temporal.
00:34:10¿Temporal? ¿Por qué temporal?
00:34:13Hasselwald vino a echarme de aquí a destruir lo que había hecho.
00:34:15Pero si continuara siendo Hasselwald...
00:34:18¿Y por qué no? No le envidiaré mi cuerpo a Hasselwald. Se lo merece.
00:34:21No lo necesitará mucho tiempo. No tengo por qué mantenerle con vida.
00:34:25¡No! ¡Sería un asesinato!
00:34:27Exacto, mi loj. El crimen perfecto. Muerte por causas naturales.
00:34:30Hasta entonces, gracias por su cuerpo sano.
00:34:45Ha muerto.
00:34:47Vaya cambio.
00:34:50Esto cambia mis planes.
00:34:54Quería ofrecer mi trabajo al mundo para un bien común.
00:34:57Pero lo rechazaron. Todos se rieron de mí.
00:35:02Muy bien.
00:35:04Lo guardaré para mí solo y lo utilizaré.
00:35:08Para mis propios fines.
00:35:31¿Sí?
00:35:33¿Cajero?
00:35:33Buenos días, Lord Hasselwald.
00:35:35Buenos días.
00:35:36Quiero dinero.
00:35:37Por supuesto. ¿La cantidad acostumbrada?
00:35:39Sí, supongo que sí.
00:35:41Mándelo arriba.
00:35:43Hoy quiero el doble.
00:35:44Muy bien, Lord Hasselwald.
00:35:50Y mi devoción hacia esta gran causa no es meramente una cuestión de libras, chelines y peniques.
00:35:57Es algo más profundo.
00:35:59Algo que me empuja, como estoy seguro les empuja a ustedes, a dedicar mi vida, con mayúsculas, a su servicio.
00:36:09De contabilidad, mi Lord.
00:36:11Ah, gracias.
00:36:12Creo que está conforme.
00:36:13Eso espero, eso espero.
00:36:21Buenos días.
00:36:24Hoy es jueves, Lord Hasselwald.
00:36:27Sí, claro, jueves.
00:36:30Creí que nos esperaba.
00:36:32Pues, no exactamente.
00:36:34Espero que no esté pensando en suprimir estas reuniones.
00:36:37Ah, desde luego que no.
00:36:40¿Cuál es el orden del día?
00:36:41Primero y principal, el asunto, Lorians.
00:36:44Después del incidente de la noche pasada, me he tomado la libertad de cambiar el artículo.
00:36:47Tendremos que variar el editorial.
00:36:49¿Por qué?
00:36:49Mi editorial acerca de los adelantos de la ciencia quedaría fuera de lugar.
00:36:53Podríamos decir que Lorians ha sufrido un colapso nervioso.
00:36:56Buena idea.
00:36:57Su médico el ordenador remoto.
00:36:58En algún lugar remoto.
00:36:59Me opongo.
00:37:00Es imprescindible que continúe con sus experimentos.
00:37:03No pretenderá apoyar a ese hombre.
00:37:06Desde luego que sí.
00:37:07Es un charlatán.
00:37:08¿Cómo lo sabe?
00:37:08Usted me lo dijo anoche.
00:37:10¿Eso hice?
00:37:11Un juicio precipitado.
00:37:13Que eso le sirva de lección.
00:37:15No hay que hacer juicios temerarios.
00:37:16No podemos continuar con él.
00:37:19Estoy de acuerdo en que por el momento la publicidad podría ser embarazosa, sobre todo para mí.
00:37:23Pero Lorians continuará con sus experimentos bajo mis auspicios.
00:37:27Exacto.
00:37:28Sería conveniente que se le proporcionara un par de miles para posibles gastos.
00:37:31Pero, Lord Hassan...
00:37:32Asunto concluido.
00:37:34¿Algo más?
00:37:34Sí, mi Lord.
00:37:36Usted prometió darnos una orientación política.
00:37:38¿Eso hice?
00:37:39¿No es así, señorita Briggs?
00:37:40Sí, señor Bray.
00:37:42Sí, la señorita Briggs lo dice.
00:37:45¿Continuamos presionando al primer ministro?
00:37:47Siempre hay que presionar al primer ministro.
00:37:49¿Qué nos dice sobre la propuesta que hizo el señor Briggs?
00:37:52Exacto.
00:37:54No he cambiado de opinión.
00:37:56No recuerdo que expusiera ninguna.
00:37:58Señor Briggs, si no recuerda lo que le dije, no espere bajo ningún concepto que se lo repita de nuevo.
00:38:04¿Y lo de la página 7?
00:38:06¿Qué pasa con la página 7?
00:38:07Usted dijo que hoy decidiría.
00:38:10Les pago para que tomen decisiones.
00:38:12Así que ya saben lo que tienen que hacer.
00:38:14Antes debo manifestar que la página 7 es importante.
00:38:17Ese artículo es muy importante.
00:38:19Voy a hacer ahora.
00:38:19Eso significaría una total...
00:38:21Caballeros, caballeros, por favor.
00:38:23¿Qué puedo hacer yo?
00:38:24Nunca en mi vida me habían hablado de esa manera.
00:38:27¿Qué importan nuestros sentimientos personales?
00:38:29Yo también tengo mis objeciones.
00:38:31Pero mi devoción hacia esta gran causa es mucho más profunda.
00:38:35Y sé que lo que les empuja a ustedes es lo que me empuja a mí a dedicar mi vida,
00:38:39con mayúsculas, a su servicio.
00:38:42Gracias, caballeros.
00:39:09Dígame, señorita Briggs.
00:39:11¿Señorita Briggs?
00:39:12Sí.
00:39:13¿Qué ocurre?
00:39:15Hacía...
00:39:16Hacía mucho tiempo que no me llamabas así.
00:39:26¿Hasselwald?
00:39:29Me temo que tendría que hacer algunas averiguaciones sobre ti.
00:39:39Esta será la última vez que entre aquí.
00:39:42Date prisa en recoger tus cosas.
00:39:44De acuerdo.
00:40:04No sabía que estuviera aún aquí.
00:40:08¿Qué sucedió ayer noche?
00:40:10Conseguí convencer a Lord Hasselwald sobre la verdad de mis teorías.
00:40:14¿Continuará con sus trabajos?
00:40:17¿Con seres humanos?
00:40:19Ni siquiera usted podría detenerme.
00:40:23En ese caso...
00:40:24No dejaré que me abandone.
00:40:26Este nuevo poder solo puedo compartirlo con usted porque solo usted es digna de recibirlo.
00:40:32Hoy por primera vez lo veo todo más claro.
00:40:35Ahora sé por qué quería que trabajara conmigo.
00:40:37Y usted sabe por qué tiene que quedarse.
00:40:39No.
00:40:41La comprendo.
00:40:43Soy viejo, pero con ese nuevo poder no lo seguiré siendo.
00:40:46Tomaré otro cuerpo, un cuerpo joven y conservaré en mi cerebro.
00:40:49Y tú también.
00:40:50Siempre serás joven.
00:40:52Cuando envejezcas yo te daré otro cuerpo.
00:40:54Piénsalo.
00:40:55Te ofrezco la eterna juventud, la eterna belleza.
00:41:00¡Vamos!
00:41:04¡Vamos!
00:41:07¡Vamos!
00:41:11¡Vamos!
00:41:20¡Vamos!
00:41:27¡Gracias!
00:42:18¡Gracias!
00:42:45¡Gracias!
00:42:53Buenas noches, señor
00:42:54Buenas noches, sorprendido de verme
00:42:55Sí, señor
00:42:56Voy a casarme y mi padre debería saberlo
00:42:58Felicidades, señor
00:43:03Hola
00:43:05¿Sí?
00:43:06Vengo en busca de la bendición paterna
00:43:11Oh, hijo mío, me alegro de que hayas venido
00:43:13Iba a telefonearte
00:43:15Estás en muy buena forma
00:43:16Nunca me había encontrado mejor
00:43:18¿Un cigarro?
00:43:19Gracias, pero sigo sin fumar
00:43:21Oh, sí, claro
00:43:22¿En qué estaría pensando?
00:43:25Te presento al doctor Lorians
00:43:27¿Qué tal, doctor?
00:43:28Mi ayudante me ha hablado mucho de usted
00:43:30Sí, estoy aquí por ella
00:43:31Vamos a casarnos
00:43:32¿Y qué esperabas que dijera tu padre al respecto?
00:43:35Me gustaría saberlo
00:43:37¿Y usted qué dice, doctor?
00:43:38Creo que hacen una pareja estupenda
00:43:40Parece como si nunca hubiera estado usted enfermo
00:43:43¿Lo ha estado?
00:43:43No que yo recuerde
00:43:44¿Lo he estado?
00:43:45No que yo recuerde
00:43:46Ah, mensana incorpore sano
00:43:49Yo no estaría tan seguro
00:43:51¿Practica algún deporte?
00:43:52Sí, jugaba al rugby en Cambridge
00:43:54¿Y Remo?
00:43:55A veces
00:43:56¿Su corazón está en plena forma?
00:43:57¿Qué es esto?
00:43:58¿Una revisión médica?
00:43:59Perdón, mi deformación profesional
00:44:01Será mejor que les deje hablar en privado de sus asuntos familiares
00:44:04Tengo mucho trabajo
00:44:06Construyendo algún nuevo chisme, imagino
00:44:08Así es
00:44:09Algún día se lo mostraré
00:44:11Adiós
00:44:12Buenas noches
00:44:21Parecéis inseparables últimamente
00:44:22Es un tipo genial
00:44:23¿Una copa?
00:44:25Espero que te atienda como es debido
00:44:27¿A mí?
00:44:28¿Por qué?
00:44:29Por eso está aquí, ¿no?
00:44:32¿Te acuerdas de lo que te dijo Tornil?
00:44:34Claro que sí
00:44:35¿Tu corazón sigue latiendo?
00:44:38Sí, supongo que sí
00:44:40¿Tomas la medicación que te dio?
00:44:42Sí, sí, sí
00:44:43Procura cuidarte mucho
00:44:45No tengo prisa por heredar el título
00:44:48Ni yo prisa por separarme de él
00:44:52No creerás que tengo peor aspecto, ¿eh?
00:44:55No
00:44:57Quizá no me he cuidado lo suficiente
00:45:00Eh, ¿pero qué haces?
00:45:01¿Eh?
00:45:01El alcohol te está terminantemente prohibido
00:45:05Sí
00:45:06Es que creí que la ocasión lo requería
00:45:09No me acordaba
00:45:10Tengo una cita con Claire
00:45:11He de irme
00:45:11Adiós, padre
00:45:12Buenas noches, hijo
00:45:14No te culpo por romper la prohibición
00:45:16Pero no te pases
00:45:39Adelante
00:45:40Hola
00:45:40Hola
00:45:41Sienta llegar tarde
00:45:43Nueve minutos y media exactamente
00:45:45Estaré lista en un cuarto de hora
00:45:47Siéntate, Dick
00:45:48Antes de venir aquí fui a darle la gran noticia a mi padre
00:45:50¿Se enfadó mucho al enterarse?
00:45:52Fue muy bien
00:45:53Estaba muy contento
00:45:54Incluso nos dio su bendición
00:45:55Eso es toda una novedad, ¿verdad, cariño?
00:45:58Desde luego
00:45:58Parecía otra persona
00:46:00¿Qué has dicho?
00:46:01Él nunca ha sido efusivo conmigo
00:46:04Estábamos bastante distanciados
00:46:06Pero esta noche se ha mostrado muy humano
00:46:09¿Estaba allí, Lorians?
00:46:10Sí
00:46:11Es un tipo muy extraño
00:46:13Mi padre y él parecen uña y carne
00:46:15Cuando llegué me sentí intruso
00:46:17El viejo me miró como si nunca me hubiera visto
00:46:19Pero cambió de actitud
00:46:22¿Notaste alguna cosa extraña?
00:46:23Ahora que lo mencionas
00:46:25Cometió algún exceso
00:46:26Haciendo todo aquello que el médico le había prohibido
00:46:29No parecía preocuparse de su corazón
00:46:32¿Qué te pasa?
00:46:33Te molestaría si no saliéramos
00:46:35¿Por qué motivo?
00:46:36No me lo preguntes
00:46:37Te lo diré más tarde
00:46:38¿Qué está pasando?
00:46:39Cariño, quiero que te marches
00:46:41Hay algo que tengo que averiguar
00:46:42A lo mejor no es
00:46:43Pero, Claire
00:46:43Por favor, Dick
00:46:44Debes confiar en mí
00:46:46Confío en ti
00:46:50Lo siento, cariño
00:46:51Te lo explicaré más tarde
00:46:53Eso espero
00:47:00Llamen un taxi, por favor
00:47:19Sabía que volverías
00:47:21Quiero preguntarle algo
00:47:23Te escucho
00:47:24¿Qué le ha pasado a Lord Hasselwald?
00:47:26Nada que yo sepa
00:47:28Dígame, ¿qué es lo que le ha hecho?
00:47:29No te entiendo
00:47:31Ahora son amigos, ¿verdad?
00:47:32¿Y por qué no?
00:47:33Desde que Clayton murió
00:47:35¿Clayton?
00:47:36Era solo cuestión de tiempo
00:47:38Así que Clayton ha muerto
00:47:40Me temo que sí
00:47:43Y ahora Hasselwald es su amigo
00:47:45De verdad que no te entiendo
00:47:47¿Cree que no me doy cuenta de lo que ha hecho?
00:47:49¿Qué es lo que ha hecho?
00:47:50Dijo que podía intercambiar las mentes humanas
00:47:53Por supuesto
00:47:54Y ya lo ha hecho
00:47:55Con Clayton y Hasselwald
00:47:56No estás hablando en serio
00:47:59¿Por qué murió Clayton?
00:48:01Era un caso desesperado
00:48:02Lo sabes tan bien como yo
00:48:03Podía haber seguido con vida
00:48:06Pues, sí
00:48:08Te diré la verdad
00:48:09Cuando me abandonaste
00:48:11El experimento conmigo mismo
00:48:12Resultaba imposible
00:48:14Clayton era un inválido, incurable
00:48:16Cansado de vivir
00:48:17¿Y le utilizó?
00:48:18Sí
00:48:18¿A él solo?
00:48:21Y murió
00:48:22El pobre no pudo soportar el shock
00:48:26Dick dice que su padre ha cambiado
00:48:28¿Qué es otra persona?
00:48:30Yo también estaba allí
00:48:30Y no vi nada especial
00:48:32Prefiero creer a su propio hijo
00:48:34No eres fácil de convencer
00:48:35No
00:48:36¿Cómo podría demostrarte que estás en un error?
00:48:38Hasselwald estaba allí
00:48:39En cuerpo y alma
00:48:41¿En alma?
00:48:41Desde luego
00:48:42Mañana pienso ir con Dick
00:48:44A ver a Lord Hasselwald
00:48:45¿Y si es Clayton?
00:48:47¿Con sospechas de mí?
00:48:48Por supuesto
00:48:49¿Y eso será una prueba?
00:48:50Lo será
00:48:50Déjame decirte
00:48:51No es necesario
00:48:52Mañana lo averiguaré
00:48:56Mañana
00:49:07Clayton
00:49:08Clayton
00:49:08Le estaba buscando
00:49:09Escuche, esto es importante
00:49:10Quiero que...
00:49:11¿Qué le ocurre?
00:49:12¿Ha visto un fantasma?
00:49:14Lo he visto
00:49:15Mi fantasma
00:49:16¿Recuerda cómo se rió Hasselwald en mi cara antes de morir?
00:49:20Y bien
00:49:20Ahora sé por qué
00:49:22Estaba en su habitación
00:49:25El corazón
00:49:26Sí
00:49:27Él lo sabía
00:49:28Por eso se reía de mí
00:49:31Seguramente no hizo otro chiste en su vida
00:49:33De mi cuerpo sano al cuerpo enfermo del maldito Hasselwald
00:49:36¡Del fuego a las brasas!
00:49:38Debe a cabo otro experimento
00:49:39Pero esta vez me dará un cuerpo sano
00:49:41El de su hijo
00:49:42Mi hijo
00:49:43Dick Hasselwald
00:49:44¿Cómo?
00:49:45Lo tengo todo planeado
00:49:46En su testamento lo deja todo a Dick
00:49:48Voy a heredar mi propia fortuna
00:49:50Muy inteligente, ¿verdad?
00:49:52Solo tenemos que llevarle al instituto y usted hará el resto
00:49:56Sí
00:49:59Yo haré el resto
00:50:03¿Un buen artículo?
00:50:04Tiene que serlo para despertarme
00:50:08Muy bien, espero que sea importante
00:50:10Iré al instituto ahora mismo
00:50:14¿Lo ve?
00:50:14Verdadero instinto de periodista
00:50:16Heredado de mí
00:50:17Vámonos
00:50:17Necesitará tiempo
00:50:19¿A qué está esperando?
00:50:20No vamos a ir
00:50:21¿Cómo que no?
00:50:21No realizaré ningún experimento con usted
00:50:24¿Por qué no?
00:50:25No entra en mis planes
00:50:26Cambie sus planes
00:50:27Y no crea que le estoy amenazando
00:50:28Lorien's
00:50:29Pero estoy en mejor posición que usted
00:50:31No lo olvide
00:50:32Como Hasselwald
00:50:33Yo poseo el lugar en el que trabaja
00:50:34Pago su comida
00:50:35Sus cigarrillos
00:50:36Usted depende totalmente de mí
00:50:37Por haber sido un inválido durante 30 años
00:50:40Tengo muy mal carácter
00:50:41Una palabra mía
00:50:42Y significará su descrédito
00:50:43Será un charlatán
00:50:45Sé que no le gusta esa palabra
00:50:46Pero no nos andamos con chiquitas en mis periódicos
00:50:49¿A dónde iría entonces?
00:50:51¿Otra vez a Génova?
00:50:53Considerando todo esto
00:50:54Creo que iremos ahora mismo al laboratorio
00:50:59Yo sí
00:51:00Pero usted no irá
00:51:01¿Ah, no?
00:51:02¿Por qué?
00:51:02Porque usted no formará parte del experimento
00:51:04Estará muerto
00:51:11Ya no lo necesito
00:51:12Gracias a usted
00:51:13El muchacho va camino del instituto
00:51:15Donde yo tomaré su cuerpo
00:51:16Y él el mío
00:51:17Un cuerpo al que ahorcarán por asesinato
00:51:35¿Ha llamado, señor?
00:51:37Sí
00:51:38Lord Haselwald
00:51:38Desea que no se le moleste
00:51:40Muy bien, señor
00:51:40¿La leche caliente a la hora acostumbrada?
00:51:43A la hora acostumbrada
00:51:47Oh, disculpe, agente
00:51:48¿Podría decírmela ahora?
00:51:51Las diez aproximadamente, señor
00:51:53Gracias
00:51:57Hermosa noche
00:51:58Sí, señor
00:52:01Buenas noches
00:52:03Buenas noches, señor
00:52:10Oiga
00:52:10¿Podría ponerme con el 3677?
00:52:27Buenas noches, Jimmy
00:52:28Buenas noches, señor
00:52:29Al instituto Haselwald
00:52:58Buenas noches
00:53:10Hola
00:53:11¿Ha llegado mi padre?
00:53:12Entre
00:53:13No creo que tarde
00:53:14¿Y esa noticia tan importante?
00:53:16Él mismo se lo dirá
00:53:17¿Un cigarrillo?
00:53:18No, gracias
00:53:19Lo había olvidado
00:53:20Usted no fuma, ¿verdad?
00:53:23¿Ese es el nuevo chisme del que me habló?
00:53:25Sí
00:53:26Se lo enseñaré
00:53:27Ahora imagínese el experimento con dos animales
00:53:30Esto nos muestra cómo evoluciona el experimento
00:53:33La mente del uno se filtra lentamente en la mente del uno
00:53:36Todo esto se me escapa
00:53:37Sí, ya lo imagino
00:53:39¿Para qué es esto?
00:53:40Para medir las constantes vitales del animal
00:53:42Hay que tenerlo en cuenta
00:53:43Me dan pena
00:53:44A uno siempre le dan pena a los animales
00:53:48Cuando quiero que los controles trabajen de forma automática
00:53:52Conecto este aparato
00:53:54Muy inteligente
00:53:56No comprendo cómo los científicos caen en esto
00:54:00Cuando uno se propone una meta
00:54:02Hace cualquier cosa
00:54:18¿Diga?
00:54:19¿Está el doctor Hasselblad?
00:54:20Ha salido al instituto Hasselblad
00:54:34¿Qué está haciendo?
00:54:36¡Suélteme!
00:54:36Todavía no
00:54:37Antes necesito una cosa
00:54:39No se da cuenta
00:54:40Le arrebataré su cuerpo
00:54:41Su nombre
00:54:41Y a Claire
00:54:42Y usted
00:54:43Tendrá el cuerpo de un hombre
00:54:44Al que la policía ahorcará por asesinato
00:54:46El cuerpo del hombre que mató a Hasselblad
00:54:48Ha matado a...
00:54:48Le maté en su despacho hace una hora
00:54:50Y he dejado muchas pruebas que demuestran que Lorians es el asesino
00:54:54Pero cuando la policía llegue aquí
00:54:57Usted ya será Lorians
00:54:59¡Suélteme!
00:55:00¡Quíteme esto!
00:55:01¡Suélteme!
00:55:02¡Suélteme!
00:55:23¡Sélteme!
00:55:28¡Suélteme!
00:55:31¡Sélteme!
00:56:00¡Gracias!
00:56:17¡Gracias!
00:56:28¡Dick!
00:56:30Dick, gracias a Dios
00:56:32Creí que...
00:56:37¿Usted?
00:56:38¿Dónde está Dick?
00:56:39¿Qué es lo que le ha hecho?
00:56:41¿Dónde está?
00:57:14¿Dónde está Dick?
00:57:32¡Rápido!
00:57:45¡Abran!
00:57:49¡Ahí está!
00:58:07Dejen paso, por favor
00:58:14Claire
00:58:15¿Cómo está?
00:58:17Muy mal
00:58:22¿Cuánto tiempo le queda?
00:58:23Unos minutos
00:58:24Ese no es Lorians
00:58:26Lorians está arriba
00:58:27Ha llevado a cabo su experimento
00:58:30¿Entonces es?
00:58:31Dick Haswell
00:58:34Morirá
00:58:35Morirá
00:58:36Quiero un informe de todo lo ocurrido inmediatamente
00:58:39Escuche, he visto a Lorians
00:58:41Y puedo realizar el experimento
00:58:43Debo intentarlo
00:58:44No hay tiempo
00:58:45Hay que hacer algo
00:58:46Tenemos que intentarlo
00:58:48Llevémosle arriba
00:58:49Lo siento
00:58:50Irá al hospital
00:58:51Además está detenido
00:58:53Ha matado a Lord Haswell
00:58:54Ha matado
00:58:55Llévenlo a la ambulancia
00:58:57Debe usted ayudarme
00:58:59Por favor, ayúdeme
00:59:03Soy del hospital
00:59:04Asumo la responsabilidad
00:59:05Lo siento, señor
00:59:06Yo soy médico
00:59:07Hay que someterlo a tratamiento inmediatamente
00:59:09Concédame 20 minutos
00:59:11De acuerdo
00:59:1220 minutos
00:59:13Vamos
00:59:17Vamos
00:59:38Abran el oxígeno
01:00:07El corazón falla
01:00:094
01:00:104
01:00:23No hay
01:00:24No hay
01:00:25Hay a
01:00:25Urto
01:00:25No hay
01:00:38Hayta
01:00:40¿Vamos desde el principio?
01:01:15Claire
01:01:21Claire
01:01:26Por favor, perdóname
01:01:30Tenías razón
01:01:31La mente humana es sagrada
01:01:34Quiero que...
01:01:36Que me prometas una cosa
01:01:41Destrúyelo todo
01:01:44Este poder
01:01:46Es demasiado peligroso
01:01:50Prométemelo
01:01:51Se lo prometo
01:01:59Es curioso
01:02:01Que solo en la hora de mi muerte
01:02:04Haya de ser creído
01:02:14Soles en la hora de mi muerte
01:02:16La fe
01:02:21¡Gracias!
Comentarios