- hace 2 días
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Gracias.
00:00:30Gracias.
00:01:10Esta noche o nunca.
00:01:38Gracias.
00:02:01Gracias.
00:02:38Gracias.
00:03:00Gracias.
00:03:30Gracias.
00:03:36Gracias.
00:03:38Ha sido fantástico.
00:03:40Es la mejor voz que he escuchado desde hace muchos años.
00:03:43Es solo emoción de técnica, querido Jim.
00:03:46Espléndida voz.
00:03:48Te aseguro que es pura y transparente, como un cristal.
00:03:50Pero muy fría.
00:03:52Le falta duende.
00:03:54Nunca llegará a ser una grandiva.
00:03:56Es la mayor emoción que he sentido nunca.
00:03:58Su técnica no está mal, pero canta sin ánimo, sin pasión.
00:04:01Vamos, canta con mucha pasión.
00:04:15Muchísimas gracias.
00:04:18Gracias.
00:04:19Gracias.
00:04:21Qué amable.
00:04:25Gracias.
00:04:33Maravilloso, maravilloso.
00:04:34Silencio, caballeros.
00:04:36Silencio.
00:04:37Por favor, señora, acérquese a mi lado.
00:04:39Solo será un momento.
00:04:40Damas y caballeros, acaban de escuchar la interpretación de la ópera La Tosca.
00:04:45Ahora nos encontramos en el caberino de nuestra estrella invitada,
00:04:48la hermosa Nela Vargo, del Teatro Real de la Ópera de Budapest.
00:04:52Tal vez quiera pronunciar unas palabras.
00:04:54Si es usted tan amable, Nela.
00:04:58Buenas noches a todos.
00:05:00Quiero agradecerles la acogida que me han brindado en Venecia.
00:05:03Ha sido maravilloso.
00:05:04Me han hecho muy feliz.
00:05:05Mañana, cuando regrese a Budapest, llevaré conmigo el recuerdo de esta noche y de ustedes y de su bella ciudad,
00:05:14de alegría y magia y encanto eterno.
00:05:18Au revoir.
00:05:19Bravo, bravo.
00:05:21Bravo.
00:05:21Muy bien.
00:05:22Nela.
00:05:23Just one moment, friends.
00:05:24Just one moment.
00:05:25We also have with us tonight His Excellency Count Albert van Gronack,
00:05:31one of the directors of the Royal Opera in Budapest,
00:05:35and the fiancé of the beautiful Nela Varga.
00:05:39He will say a few words to you.
00:05:40Please, Your Excellency.
00:05:45Ladies and gentlemen,
00:05:47four years ago,
00:05:48I was seated one beautiful day in Budapest,
00:05:52in my office,
00:05:53and in came a little unknown girl,
00:05:58whose name was Nela Varga.
00:06:04Of course,
00:06:05it takes a genius to recognize an uncut diable.
00:06:09Thank you, Your Excellency.
00:06:11And in closing,
00:06:12please remember,
00:06:13this broadcast comes to you through the courtesy of the Compagnie Associazione Generale Fratelli e Fratellini,
00:06:21whose motto is,
00:06:23My spaghetti is longer than my name.
00:06:26Thank you.
00:06:26Good night.
00:06:27Good night, gentlemen.
00:06:41Good night.
00:06:43Good night, senhoras.
00:06:44Inquente Conrad.
00:06:46Good night, professor.
00:06:51And a good night.
00:06:59Very good.
00:07:03Tranquilícela.
00:07:06Tranquilícela.
00:07:11Tranquilícela.
00:07:14Tranquilícela.
00:07:16Tranquilícela.
00:07:22Tranquilícela.
00:07:23Tranquilícela.
00:07:25Pobre y gélido Albert.
00:07:27Me ha pedido que te tranquilice.
00:07:29¿Pero qué sucede? ¿Estoy delirando? ¿Me he puesto histérica?
00:07:32No, ni siquiera te has puesto nerviosa.
00:07:33Por supuesto que no, porque iba a estarlo.
00:07:47¿Acaso he cantado mal esta noche?
00:07:52No.
00:07:54Un malévolo animal. Eso es lo que eres. Siempre criticando.
00:07:57Soy tu profesor.
00:07:59Mis profesores nunca están satisfechos.
00:08:01De cualquier forma, he tenido éxito.
00:08:04Sí, has tenido éxito en Venecia y en Budapest.
00:08:07Eso ya es algo, desde luego.
00:08:09Pero, ¿cuándo vas a cantar en América?
00:08:12¿Cuándo voy a cantar en América?
00:08:14¿Cuándo voy a cantar en América?
00:08:16Es lo único que te oigo decir día tras día.
00:08:19¿Es que tienes alumnos allí?
00:08:20Hasta que no te inviten a cantar en el Teatro Metropolitano de la Ópera en Nueva York, no habrás triunfado
00:08:27tanto como tú crees.
00:08:33Su cena, madame.
00:08:40Un emparedado de pollo con pan tostado.
00:08:46Conrad.
00:08:47Conrad.
00:08:47Sí, señora.
00:08:48¿Qué te ha parecido mi actuación de esta noche?
00:08:52Lo siento, señora.
00:08:54Tenía trabajo que hacer, así que no pude asistir a la ópera.
00:09:01Ahí lo tienes.
00:09:02Conrad, tu propio mayordomo, que ha estado a tu servicio durante años, que paga tus facturas y que se ocupa
00:09:08de tu dieta, ni siquiera acude a escucharte cantar.
00:09:12El día que Conrad te aplauda en el Teatro de la Ópera, me descubriré ante Nela Vargo.
00:09:21¿Está usted solo, excelencia?
00:09:23Sí.
00:09:24Me he escapado un momento de la señora Vargo.
00:09:28Pues venga a tomar una copa, entonces.
00:09:30Muchas gracias, pero no puedo quedarme mucho tiempo.
00:09:32Eso disgusta a las mujeres.
00:09:36¿Dónde estaría yo ahora si no fuera por Albert?
00:09:38Ha sido muy amable y generoso.
00:09:40Aparte de haberme metido en la ópera.
00:09:43Estoy muy agradecida.
00:09:44Sí.
00:09:45Me gusta.
00:09:47Le quiero.
00:09:49Sí, le quiero.
00:09:52¡Oh, señora, señora!
00:09:53Está paseando por la terraza otra vez.
00:09:55¿Te refieres a...?
00:09:56Sí, ese joven caballero tan guapo.
00:09:58Se está paseando otra vez.
00:09:59¡Es la tercera vez hoy!
00:10:00¿La tercera vez?
00:10:01Entonces lo hace a propósito.
00:10:05Ten cuidado, Emma.
00:10:06Procura que no te vea.
00:10:10Es guapo, ¿verdad?
00:10:12Ahora te lo diré yo.
00:10:16Es tan atractivo.
00:10:28Ahí va caminando, pero tan lentamente.
00:10:31Lamenta tener que pasar la ventana.
00:10:33Infantil.
00:10:34Me sorprende que no haga el pino o cosas parecidas para llamar tu atención.
00:10:38Me parece encantador.
00:10:40Es tan romántico.
00:10:41Oh, vamos.
00:10:43Sí, señora.
00:10:44¡Oh, me hace latir el corazón!
00:10:45Ahora está en el puente.
00:10:47Mirad, quiere volverse atrás.
00:10:51¡Qué apuesto es!
00:10:56Se ha ido.
00:10:57Le ha faltado valor.
00:11:00Quizá pueda verlo desde la ventana del dormitorio.
00:11:02¿Pero qué es esto?
00:11:03Te comportas como una colegiala, no como una gran primadonna.
00:11:08Así que ahora soy una gran primadonna.
00:11:11Has tenido un lapsus, ¿verdad?
00:11:17Me pregunto quién es.
00:11:20Yo sé quién es.
00:11:21Sí, tú lo sabes todo.
00:11:27Dímelo.
00:11:28Háblame de ese romántico paseante.
00:11:31Lo haré, pero no te gustará.
00:11:33Sí, me gustará.
00:11:34Me senté junto a ese joven ayer en el restaurante del hotel.
00:11:38Estaba con una...
00:11:40¿Mujer?
00:11:42Pero eso no es ningún clima.
00:11:45Era guapa.
00:11:46La belleza más famosa de Europa.
00:11:48Sí.
00:11:49Y además muy conocida.
00:11:53Hace años.
00:11:57Entonces eso ya es diferente.
00:11:59La marquesa San Giovanni.
00:12:01Una gran diva hace tiempo.
00:12:03E íntima amiga de todos los monarcas del continente.
00:12:09La vieja es enormemente rica.
00:12:11No me hables de ella.
00:12:13Háblame de él.
00:12:15A eso voy.
00:12:17Querida,
00:12:18según afirman el portero, el maître y el recepcionista,
00:12:23él es su...
00:12:25Ella es la no sé qué de él.
00:12:29No me acuerdo.
00:12:31Creo que es su tía.
00:12:34¿Tía?
00:12:35De todas formas, por el momento.
00:12:40No me lo creo.
00:12:41¿Por qué no?
00:12:42Sin duda ha tenido decenas de tías.
00:12:48De modo que si ha puesto hombre no es nada más en este mundo que un...
00:12:52Dígolo.
00:12:53Y la vieja marquesa le mantiene.
00:12:56Ajá.
00:12:58¿Por qué me cuentas semejantes chismes?
00:13:01Porque quieres escucharlos.
00:13:02No quiero.
00:13:02Que sí.
00:13:03Que no.
00:13:03Que no.
00:13:04Que no.
00:13:37No es más que un simple gondolero.
00:13:41Su voz carece de adiestramiento.
00:13:44Pero canta con toda el alma.
00:14:08Escúchale...
00:14:10Este gondolero puede enseñarte lo que es el éxito
00:14:14mucho mejor que todos los profesores del mundo.
00:14:21Buenas noches, querida.
00:14:45Buenas noches, querida.
00:15:16Buenas noches, querida.
00:16:02Buenas noches, querida.
00:16:20Buenas noches, querida.
00:16:40Buenas noches, querida.
00:16:42Buenas noches.
00:16:44Buenas noches, querida.
00:16:51Buenas noches, querida.
00:17:01Buenas noches, querida.
00:17:13Buenas noches, querida.
00:17:20Buenas noches, querida.
00:17:25Buenas noches, querida.
00:17:43Buenas noches, querida.
00:17:46Buenas noches, querida.
00:18:03Buenas noches, querida.
00:18:06Buenas noches, querida.
00:18:10Buenas noches, querida.
00:18:12Buenas noches, querida.
00:18:14Buenas noches, querida.
00:18:40Buenas noches.
00:18:43Buenas noches, querida.
00:18:46Buenas noches, querida.
00:18:47Buenas noches.
00:18:48Buenas noches, querida.
00:18:49Buenas noches, querida.
00:18:54Buenas noches, querida.
00:19:28Buenas noches, querida.
00:19:32Buenas noches, querida.
00:19:38Buenas noches, querida.
00:19:40Buenas noches, querida.
00:19:43Buenas noches, querida.
00:19:44Buenas noches, querida.
00:19:45Buenas noches, querida.
00:19:45Buenas noches, querida.
00:19:45Buenas noches, querida.
00:19:46Buenas noches, querida.
00:19:46¡Darling, you're not ill!
00:19:47¿Hay anything wrong, madame?
00:19:48¿What is it you wish, madame?
00:19:49Oh, no, dad, questions. Go get dressed.
00:19:51I can't tell it's climate.
00:19:52We're going to take the train tonight for Budapest.
00:19:54We go to Budapest tomorrow.
00:19:55We're going to Budapest tonight.
00:19:59I guess we go to Budapest tonight.
00:20:08La litera de su excelencia está preparada.
00:20:12¿Qué es la licencia?
00:20:13¿Qué pasa?
00:20:14Su litera está preparada.
00:20:16Gracias.
00:20:17Caramba, qué sueño tengo.
00:20:19Siempre tienes sueño, Al.
00:20:21Querida mía, soy como Napoleón.
00:20:23Puedo dormir a cualquier hora en cualquier sitio.
00:20:25Buenas noches, cielo.
00:20:26Buenas noches, Napoleón.
00:20:30Dígale al camarero que me traiga agua con bastante hielo.
00:20:33Sí, excelencia.
00:20:34¿Le preparo su litera, señora?
00:20:35Sí, si no le importa.
00:20:43¡Oh, señora! ¡Oh, señora!
00:20:45Estoy tan emocionada.
00:20:46¡Está en el tren!
00:20:47¡Está en el tren!
00:20:48¡El caballero desconocido viaja en el tren!
00:20:54Disculpe.
00:20:56¿Me dejan paso?
00:21:06Marquesa San Giovanni.
00:21:09¿Ves lo que te dije?
00:21:12La marquesa también viaja en el tren.
00:21:16Perdona.
00:21:16Buenas noches.
00:21:17Buenas noches.
00:21:20Buenas noches, sí.
00:21:21Buenas noches, madame.
00:21:23Buenas noches.
00:21:25Buenas noches.
00:21:32Buenas noches.
00:21:44Buenas noches.
00:21:44Buenas noches.
00:21:45Solías decir, no hagas preguntas, mi amor.
00:21:48¿Podrás recibir una respuesta?
00:21:50Sí, pero quiero una respuesta.
00:21:52¿Qué tienes en contra de ella?
00:21:53No puedes negar que tiene voz.
00:21:55Te aseguro que su voz es un manantial de oro puro.
00:21:58Es suprema.
00:21:59Estás equivocado.
00:22:00No es más que un simple órgano.
00:22:02Es tan fría y desapasionada como un congelador americano.
00:22:07Te voy a contar un secreto.
00:22:09No se puede ser una gran artista.
00:22:11Sin amor, sin pasión, sino una gran llama ardiendo en el corazón.
00:22:17Vamos, Cari.
00:22:17Si fuera una verdadera artista, cantaría con algo más que con su voz.
00:22:22Cantaría con su corazón, con su alma y con su cuerpo.
00:22:26Yo lo hice.
00:22:28El simpático rey Constantino me decía...
00:22:33Bianca, querida, estás cantando con algo más que con tu voz.
00:22:37Estás cantando con...
00:22:40Bueno, no importa con qué pensó que yo cantaba.
00:22:44Cantaba.
00:22:45Ah, tú y todos tus reyes.
00:22:48En aquel tiempo los reyes eran hombres, de verdad.
00:22:51Y eso es lo que le falta a Tunela.
00:22:54Un hombre.
00:22:55Sabes, eres una bruja perversa.
00:22:58¿Y sabes que tú eres un muchacho muy dulce y agradable?
00:23:03¡Cómo me asurro!
00:23:05Pues sí.
00:23:11¡Adelante!
00:23:14Rudy, ¿por qué nunca he tenido un amante?
00:23:17¿Qué?
00:23:18¡Contéstame!
00:23:19Pero...
00:23:20¿No tienen amantes todos los grandes artistas?
00:23:22Querida, todos los grandes artistas son amantes.
00:23:26Y...
00:23:27Los hombres se enamoran de mí.
00:23:28¿No es así?
00:23:29¿Y tú te enamoras de los hombres?
00:23:32Para un artista es más importante amar que ser amado.
00:23:36Sí.
00:23:38Amar.
00:23:40Rudy, ¿por qué piensas en tales cosas sin decírmelas?
00:23:43Temía que tal vez me interpretases mal.
00:23:46Es que...
00:23:47Y yo también.
00:23:48Soy hombre.
00:23:51¿Tú?
00:23:54Rudy.
00:24:07¿Quién es?
00:24:08Soy el camarero.
00:24:09Le traigo su hielo, excelencia.
00:24:12Pase.
00:24:32Será mejor que no cantes tosca mañana.
00:24:36¿Por qué, querido Rudy?
00:24:39No eres la misma desde tu actuación en Venecia.
00:24:42Canta sin tono, sin vida.
00:24:44Tu interpretación de ayer fue lamentable.
00:24:47Desentonaste dos veces.
00:24:48Y escuché una nota realmente disonante.
00:24:52En tu vida me has oído una nota disonante.
00:24:54Solo pretendes fastidiarme.
00:24:56¿O estás furioso porque no te he preguntado por los últimos chismes?
00:24:59Yo no cuento chismes.
00:25:00No.
00:25:00Por cierto, Smithkraut, el barítono alemán y Frieda Eisenbach de Berlín han sido contratados
00:25:07para actuar en el Metropolitano.
00:25:09¿Cómo?
00:25:10¿Entre todos los cantantes que hay en Europa han elegido a esa hipopótamo Eisenbach para
00:25:15actuar en Nueva York?
00:25:16¿Tiene una gran voz?
00:25:17Si sus caderas apenas caben en un taxi.
00:25:21No creas que pretendo ser cruel.
00:25:25¿Pero cómo ha conseguido el contrato?
00:25:26A través de un joven agente norteamericano.
00:25:29Se llama Fletcher.
00:25:30Está viajando por Europa en estos momentos buscando estrellas para el Metropolitano.
00:25:34Se encuentra en Berlín ahora.
00:25:36¿Uritza?
00:25:37¿Smithkraut?
00:25:38Ahí se va.
00:25:40Cualquiera menos la bargo.
00:25:41Oh, well, what do I care?
00:25:44Uh, comrade.
00:25:45Yes, madame.
00:25:48Would you like to hear me sing?
00:25:50I'll sing just for you.
00:25:51I assure you, madame, it's a very great honor.
00:25:54But I have some tradespeople waiting for me in the pantry.
00:25:57So under the circumstances, madame, I feel sure you'll realize that they're waiting.
00:26:01Thank you.
00:26:02But they're waiting, madame.
00:26:04Thank you.
00:26:22Empecemos por el primer acto.
00:26:24De acuerdo, Rudy, querido.
00:26:26Tóca la preliminar y motívame.
00:26:34¡Oh, señora!
00:26:35¿Qué pasa ahora?
00:26:37Señora, está ahí enfrente de nuevo.
00:26:42Pues cierra la ventana y deja de interrumpirme cada minuto.
00:26:46Sí, señora.
00:26:48Es lo que yo llamo un gigoló persistente.
00:26:51Será por tus joyas.
00:26:53Ah, a propósito, ¿sabes que si hospeden el Hotel Regen con la marquesa, comparten la misma suite?
00:27:01Y aún así se supone que ella es su tía.
00:27:06Basta ya, tengo que cantar mañana.
00:27:08De acuerdo.
00:27:10Pero esta vez, con el alma, con pasión.
00:27:18No puedo, no puedo.
00:27:21¿Do you know what that scene means?
00:27:23It means that my lover is waiting for me.
00:27:26For me.
00:27:27It means that we're going to his villa.
00:27:29We, too, all alone.
00:27:30The moon's out.
00:27:32The stars are shining.
00:27:33And the whole night smells of flowers.
00:27:35And we're thrilled to our very souls.
00:27:38Yes.
00:27:39It's an exquisite vision of love.
00:27:41Yes, but no one ever carries me off to his villa.
00:27:44No one ever makes love to me by moonlight when the whole world smells of flowers.
00:27:48I'm never in love with anyone.
00:27:50I don't know anything about thrills.
00:27:52How can I convey them?
00:27:53Nothing ever happens to me.
00:27:54Why, I'm the only woman in the theatre to whom nothing ever happens.
00:27:57I might just as well be dead as alive.
00:28:00I think I'll get myself a gigolo.
00:28:03You have his excellency to console you.
00:28:09If you think that Albert von Kronach is any consolation, you're a mistaken.
00:28:14Do you really believe that he's taught me the depths of passion and the heights of love?
00:28:19Well, of course, I could hardly be a judge of that.
00:28:21But his excellence is a man of the world.
00:28:23He has seen everything.
00:28:25That's just it.
00:28:26He's seen too much.
00:28:42¿Qué vestido prefiere, señora?
00:28:45Pues cualquiera.
00:28:46Algo viejo.
00:28:47Algo negro y deprimente.
00:28:50Sí, madame.
00:29:13No, no lo leas, querida.
00:29:15No lo leas.
00:29:26Linden, Linden se va a Berlín.
00:29:28Sí, Maida Linden, nuestra mezzo-soprano, se va a Berlín.
00:29:33¿Pero cómo? ¿Por qué?
00:29:34Dice ella que va a cantar allí con la esperanza de que la oiga Fletcher,
00:29:38el empresario americano del que te hablé.
00:29:42Así que no puede esperar a que venga Fletcher aquí.
00:29:48No puede irse a Berlín.
00:29:50Tiene un compromiso con nosotros.
00:29:51Creo que le han concedido unas vacaciones.
00:29:56¿Vacaciones a Linden?
00:29:57¿Por qué?
00:29:59De su excelencia.
00:30:01Es un favor personal.
00:30:05Rudy, ya me has atormentado lo suficiente por una tarde.
00:30:08Tú con tus chismorreos.
00:30:09Y ahora te estás pasando de la raya.
00:30:12De acuerdo.
00:30:13Me parece bien que no quieras saber que Linden tiene un invitado para cenar esta noche.
00:30:18Un invitado, uno solo.
00:30:20¿Cómo lo sabes?
00:30:23Mi ama de llaves y la doncella de Linden son primas y...
00:30:29¿Te ha dicho tu prima que Albert va a cenar con Linden?
00:30:32No quiero cotillear.
00:30:34¿Te lo ha dicho?
00:30:35Sí.
00:30:38Es mentira.
00:30:39Albert ha quedado para cenar conmigo esta noche.
00:30:42Ha llegado su excelencia, madame.
00:30:44Buenas tardes.
00:30:45Buenas tardes.
00:30:46Buenas tardes.
00:30:47Buenas tardes.
00:30:48¿Cómo está mi pequeña becantora hoy?
00:30:51Bien.
00:30:52¿Y el querido y fiel amigo, el perro?
00:30:54¿Cómo te va la vida, Fido?
00:30:56Le agradezco mucho su profundo interés, excelencia.
00:30:59Por lo menos tengo una perrera donde cobijarme.
00:31:02¡Buf!
00:31:03¡Buf!
00:31:04Bien, me alegro.
00:31:05Perdóname, pequeña.
00:31:06Solo he venido un momento a decirte lo mucho que lamento no poder salir contigo esta noche.
00:31:10Me ha surgido un importante compromiso en el ministerio.
00:31:12Con su permiso, debo irme corriendo.
00:31:15Tengo que conseguirme algunos huesos, excelencia.
00:31:20Creo que yo también debo irme corriendo.
00:31:23Siéntate, Albert.
00:31:24Quiero hablar contigo.
00:31:34¿Ha ocurrido algo, querida?
00:31:38Albert, hemos estado prometidos durante tres años.
00:31:41Eso es mucho tiempo.
00:31:43Ten paciencia, Nela, un poco más de paciencia.
00:31:46Puedo asegurarte que te respeto tanto como si fueras mi esposa.
00:31:49¿Me respetas tanto que vas a cenar con Maida Linde en esta noche a solas?
00:31:54¿Alber acaso tiene relaciones con ella?
00:31:56¿Yo?
00:31:58No te enfades, no te enfades.
00:32:00De verdad, que me haces mucha gracia.
00:32:08¿Quién te ha contado esta ridícula historia?
00:32:10Me lo ha contado la misma Linde, ¿lo sabías?
00:32:13¿Linde?
00:32:14Imposible.
00:32:15¿Estás insinuando que miento?
00:32:17Anoche fue a verme al camerino y me lo dijo todo.
00:32:21Bueno, como uno de los directores del teatro de la ópera,
00:32:24debo interesarme por el arte.
00:32:26Interesarte por el arte, así es como lo llamas.
00:32:29¿Arte?
00:32:29¿Arte?
00:32:30Pues es una palabra, simplemente.
00:32:31Sí, y mentira también es una palabra.
00:32:33Y hipocresía otra.
00:32:35Lo mismo que usted.
00:32:36No, no, no.
00:32:37Mira, here, darling.
00:32:39Let's talk this thing oversensibly, as we always do.
00:32:41We've grown up people, aren't we?
00:32:43Now, darling, I'm not going to lie to you,
00:32:45because that would only put me in an undignified position.
00:32:48Now, my dear child,
00:32:50I will confess that my acquaintance with Linden
00:32:52has not been, uh, entirely official.
00:32:56Now, there.
00:32:57You see how frank I am?
00:32:59How I trust you?
00:33:00That should prove to you how fond I am of you.
00:33:03And you dare to tell me all this.
00:33:05Oh, darling.
00:33:06Look here, I adore you.
00:33:08But three years, well, that's a long time.
00:33:11Yes, it's three long years.
00:33:14Un rasgo de la naturaleza humana, eso es todo.
00:33:17Es como, mira, querida,
00:33:19aunque un hombre tenga un maravilloso cocinero francés en su casa,
00:33:23de vez en cuando visita un restaurante.
00:33:27La comida que sirven en el restaurante es muy inferior,
00:33:29por supuesto,
00:33:30pero lo que busca es, digamos, variedad.
00:33:34¿Variedad?
00:33:37Sí, sobre todo cuando se ha acostumbrado a comer fiambres en casa.
00:33:40Los fiambres son lo adecuado para la gente
00:33:42que no tiene ni gusto ni apetito.
00:33:51Si te encuentras de mejor humor,
00:33:53puedes telefonearme mañana.
00:33:55Buenos días.
00:34:04Oh, señora, señora, es un orsay genuino.
00:34:08¿Querrás decir que lo era?
00:34:11Por favor, señora.
00:34:12¿Ese traje?
00:34:13¿Me vestirías de negro en una tarde como esta?
00:34:15Pero, madame,
00:34:17es un vestido precioso.
00:34:19Usted misma me dijo que se lo sacara,
00:34:21que se lo iba a poner.
00:34:22Emma.
00:34:27Saca mi nuevo traje de raso blanco
00:34:29y el abrigo que hace juego.
00:34:31Pero, madame,
00:34:31voy a ponerme las esmeraldas
00:34:33y todas mis pulseras.
00:34:36Emma,
00:34:38saca también mi nueva lencería.
00:34:40Tengo que ir de blanco
00:34:42y estar
00:34:44deslumbrante.
00:34:48¿Conrad?
00:34:50Sí, madame.
00:34:51Quiero el coche a las nueve en punto.
00:34:52Muy bien, madame.
00:34:53Espera un momento.
00:34:54Pide un taxi.
00:34:55¿La señora está segura
00:34:56de querer ir en taxi?
00:34:58Segurísima.
00:34:59Sí, madame.
00:35:00Y llama a la embajada alemana
00:35:01y preséntales mis excusas.
00:35:02Me encuentro mal.
00:35:04¡Ay, la floristería!
00:35:06Encarga un ramillete de lirios.
00:35:08No, no, eso sería demasiado.
00:35:10Pide gardenias.
00:35:11Muy bien, madame.
00:35:13Danubio 8-5.
00:35:15He tomado muchos emparedados
00:35:17de pollo con pan tostado.
00:35:18Esta noche cenaré en un restaurante.
00:35:21Aquí el mayordomo de madame Margot.
00:35:23¿Cuánto cuesta las gardenias?
00:35:24Quiero una docena.
00:35:26Dos docenas.
00:35:27Quiero un ramo enorme.
00:35:29Las gardenias son muy caras, señora.
00:35:32Yo pediría seis.
00:35:33¿Seis?
00:35:34Estoy preparándome para un viaje al paraíso
00:35:36y esperas que economicen los gastos.
00:35:39Envíen seis gardenias.
00:35:40Sí, es la cantidad correcta.
00:35:42Seis.
00:35:54¿De dónde sale esa música?
00:35:56Es la nueva orquesta Zíngara
00:35:57tocando abajo en el jardín.
00:36:00¿Qué pillo eres?
00:36:03¿No sabes disimular?
00:36:07Ah, cielos.
00:36:11¿Vuela?
00:36:17Delicioso.
00:36:19Cierra la ventana.
00:36:20La música es muy excitante.
00:36:27Sé la verdadera razón
00:36:29por la que no has ido a la ópera esta noche.
00:36:31¿De veras?
00:36:32Sí.
00:36:32En ese caso, dime por qué no he ido.
00:36:34Porque en el abargo no va a cantar.
00:36:36Vamos, confiésalo, ¿no es así?
00:36:38No hay nadie más en el teatro
00:36:39quien merezca la pena escuchar.
00:36:41La verdad, no te comprendo.
00:36:43Tú, que sueles ser tan poco impresionable.
00:36:46Ahora, ¿qué ves en esa mujer?
00:36:49No lo sé.
00:36:51Hay algo en ella
00:36:52que no consigo quitarme de la cabeza.
00:36:54A mí no me conmueve en absoluto.
00:36:58Siempre está apagada.
00:36:59Incluso en un área.
00:37:00Sí, pero ojalá pudiera despertarse.
00:37:03Si algo, alguien pudiera
00:37:06despertarla y motivarla.
00:37:07¿Te gustaría ser el despertador?
00:37:09Lo sé.
00:37:11¿No puedo admirar a un artista
00:37:13sin que pierdas los estribos?
00:37:14No es al artista a quien admira.
00:37:16Es a la mujer.
00:37:17No te pongas celosa.
00:37:18¿Celosa yo?
00:37:19Oh, no, no.
00:37:21Yo nunca siento celos.
00:37:23No, solo cada día,
00:37:24con cada nuevo rostro que veo.
00:37:26Pues últimamente me has dejado sola
00:37:28con frecuencia.
00:37:28No, solo cada día.
00:38:25No, solo cada día.
00:38:28No, solo cada día.
00:38:58Es precioso.
00:39:25No, solo cada día.
00:39:30No, solo cada día.
00:39:34No, solo cada día.
00:40:03No, solo cada día.
00:40:04No, solo cada día.
00:40:07No, solo cada día.
00:40:25Que duermas bien.
00:40:26Que duermas bien y no sueñes
00:40:27con mujeres jóvenes y bellas.
00:40:29No lo haré.
00:40:30Soñaré con hombres jóvenes
00:40:32y muy, muy guapos.
00:40:35Buenas noches, amor.
00:40:36Buenas noches, querida.
00:40:38Buenas noches, cariño.
00:40:40Buenas noches.
00:40:54Buenas noches.
00:40:56Buenas noches, señor.
00:41:00Buenas noches, señor.
00:41:03Buenas noches, señor.
00:41:25Buenas noches, señor.
00:41:25¿Qué tiene eso que ver conmigo?
00:41:26¿Qué tiene eso que ver conmigo?
00:41:26¿Quién era la mujer en cuestión?
00:41:28Bueno, señor, lo cierto es que era la señora en el abargo de la ópera.
00:41:33¿Seguro?
00:41:33Sí.
00:41:34Está bien, continúa.
00:41:35Me preguntó, ¿en qué piso está el apartamento de la señora marquesa?
00:41:39¿Pero si esa mujer no conoce a la marquesa?
00:41:42¿Y quiere ir a verla ahora, esta noche?
00:41:44No, no, señor.
00:41:46No es a la marquesa a quien ella desea ver.
00:41:49Es a usted, señor.
00:41:51¿A mí?
00:41:52¿La señora Vargo desea verme a mí?
00:41:54Pero quiere verla sola, señor.
00:41:59De acuerdo, bajar enseguida.
00:42:01No, no.
00:42:01Ella desea subir aquí a verle a usted.
00:42:05Me pidió que le avisara cuando la marquesa se fuera a la cama.
00:42:10Me dijo que no se lo mencionara a usted, señor.
00:42:13Pero pensé que debería saberlo.
00:42:16Sí, sí, por supuesto.
00:42:18Aunque, claro, podría decirle que usted también se ha acostado, si así la desea.
00:42:22No, no, no le digas eso.
00:42:24No, dile que estoy solo.
00:42:26Sí, señor.
00:42:32¿Estaría bien si procurase usted parecer un poquito sorprendido?
00:42:37Pues, lo estoy, estoy sorprendido.
00:42:42J. Bell, levanta el picaporte de la puerta exterior, ¿quieres?
00:42:45Sí, señor.
00:43:01No, no, no, no, no, no, no.
00:43:16No, no, no, no, no, no, no.
00:43:46¿No vive aquí?
00:43:49La señora busca a la esposa del cónsul americano.
00:43:52Sí.
00:43:53Este es su apartamento, ¿no es cierto?
00:43:56Los Jackson viven en el piso de arriba, señora.
00:44:00Cuánto lo siento.
00:44:01Le pido disculpas.
00:44:03El ascensorista me dejó aquí, no me fijé en el número, salí corriendo.
00:44:07Qué estúpido, por su parte.
00:44:09Sí, señora.
00:44:11Desde luego, si estuviera dotado de una gran inteligencia, no sería ascensorista, ¿no lo cree usted?
00:44:16Sí, señora.
00:44:17Claro.
00:44:18Y en un hotel todos los pisos parecen iguales, ¿es cierto, a que sí?
00:44:24Sí, señora.
00:44:27Entonces, espero que perdone mi intrusión.
00:44:30Por lo visto, tendré que subir al piso de arriba.
00:44:34Voy a hacerles una visita a los Jackson.
00:44:37Muy bien.
00:44:38Somos muy amigos.
00:44:39¿A de veras?
00:44:40Sí.
00:44:40Entonces, me sorprende que la señora no sepa que se han marchado.
00:44:44Llevan ya una semana en París.
00:44:47No, no me diga.
00:44:49Oh, this is dreadful.
00:44:52Well, I must explain, if you'll pardon me for detaining you.
00:44:58I came here for a little supper.
00:44:59I often drop in.
00:45:01I told my chauffeur to call for me about 11.30.
00:45:05I'm going to a ball.
00:45:06It begins rather late.
00:45:08Oh, we're so lonely in the dining room.
00:45:11There isn't a soul there at this hour.
00:45:17So, I thought I'd rush out to see the Jackson.
00:45:21Really?
00:45:21Yes.
00:45:22We're such good friends.
00:45:23Yes, so you said.
00:45:29I can't believe it.
00:45:31Go away without telling me.
00:45:34Well, dear, dear.
00:45:41I beg your pardon and good night.
00:45:45Shall I have the doorman ring for a taxi?
00:45:47Thank you, but don't trouble.
00:45:49I'll wait in the hall.
00:45:54It's rather drafty there.
00:45:56But I dare say the time will pass.
00:46:00Somehow.
00:46:01Hmm, I dare say.
00:46:04Buenas noches.
00:46:05Buenas noches.
00:46:05Buenas noches.
00:46:16Lamento volver a molestarle.
00:46:18¿Tiene un cigarrillo?
00:46:19Ah, sí, por supuesto.
00:46:26¿Y fuego?
00:46:27Claro, fuego.
00:46:42Gracias.
00:46:43No hay por qué darlas.
00:46:46Buenas noches.
00:46:48Buenas noches.
00:46:56Su pañuelo.
00:46:57Oh, gracias de nuevo.
00:46:59De nada.
00:47:01Shall I ring to the elevator for you?
00:47:04No, thank you.
00:47:05And I want to apologize once more for...
00:47:06Oh, but please don't.
00:47:07You've already apologized once.
00:47:09Oh, well then, well then I want to apologize twice.
00:47:12I'm sure it's been an intrusion.
00:47:14Not at all.
00:47:16Buenas noches.
00:47:17Buenas noches, permítame.
00:47:20No, lo siento mucho.
00:47:22No tiene importancia.
00:47:24Buenas noches.
00:47:25Buenas noches.
00:47:30Buenas noches.
00:47:45¡Gracias!
00:48:32¡Gracias!
00:48:42¡Gracias!
00:49:23¡Gracias!
00:49:34Oh, perdóneme usted, pero he vuelto.
00:49:40¿Se le ha olvidado algo a la señora?
00:49:43No, es solo que he oído voces en el pasillo y he reconocido una de ellas.
00:49:50Sabía que me preguntarían dónde había estado.
00:49:52Y puesto que no estaba en el piso de los Jackson, ¿qué iba a contestar?
00:49:56Y además ellos no se encuentran allí.
00:49:58Sí, y además no se encuentran allí.
00:50:00Me da mucha vergüenza mencionarlo, pero esta ciudad es célebre por el cotilleo.
00:50:05Espero que no me interprete mal.
00:50:07En absoluto.
00:50:08¿Se da cuenta de lo violento que sería, verdad?
00:50:10¿Violento?
00:50:11Pues claro.
00:50:13Si me dieran salir de la habitación de un caballero desconocido,
00:50:17eso sería suficiente como para...
00:50:20Ah, sí, por supuesto, ahora la entiendo.
00:50:23He esperado averiguar si las voces se alejaban, pero se aproximaban.
00:50:26Así que me asusté y me he atrevido a molestarle de nuevo.
00:50:31Comprende lo que ha ocurrido, ¿verdad?
00:50:33Lo comprendo perfectamente, señora.
00:50:37Oh, le importaría cerrar la puerta solo hasta que se hayan ido.
00:50:41No, no, en absoluto.
00:50:42Se lo agradezco.
00:50:44¿No quiere...
00:50:47tomar asiento?
00:50:48Gracias.
00:50:50Solo hasta que se hayan ido.
00:50:53Voy a quedarme solo un momento.
00:50:59Estoy tan avergonzada de importunarle así.
00:51:02Parece una gran impertinencia que una desconocida entre a molestarle tan de improviso.
00:51:08Ha repetido eso tantas veces, señora, que no le llevaré la contraria.
00:51:12Tengo tanto miedo de que esté esperando a alguien.
00:51:15Ahora no.
00:51:16Pues la puerta de la antesala no estaba cerrada.
00:51:19La encontré abierta.
00:51:20No, espero que no pretenda que me crea que la había dejado abierta por descuido.
00:51:25No, no, no ha sido por descuido.
00:51:28¿Ha sido para alguien en particular?
00:51:31Para usted, señora Vargo.
00:51:34¿Por qué no me ha dicho usted que sabe quién soy?
00:51:36Verá, yo esperaba que lo confesara usted.
00:51:39Ah, claro.
00:51:40Bueno, yo no sé su nombre.
00:51:42Mis amigos me llaman Jim.
00:51:44Jim.
00:51:45Ahora nos conocemos.
00:51:46Sí.
00:51:50Mejor dicho, empezamos a conocerla.
00:51:55¿Le importaría cerrar la ventana, por favor?
00:51:59Esa música hace que de repente me sienta sola.
00:52:02Casi desdichada.
00:52:20Le pregunto si sabe lo que pienso en este momento.
00:52:23No.
00:52:25Pero me encantaría.
00:52:27Pensaba que nunca ha encontrado un hombre que le interesara.
00:52:30De lo contrario, no se sentiría tan sola y tan desdichada esta noche.
00:52:33Ni sería tan osada.
00:52:35No me siento sola, ni desdichada, ni osada.
00:52:39Pues si me permite que se lo diga, no parece estimar en mucho su reputación.
00:52:43Ni tampoco a sí misma.
00:52:45¿Cómo se atreve?
00:52:47Se le ha olvidado hacer el otro comentario habitual.
00:52:49Pensé que era usted un caballero.
00:52:51No, no pensé que lo fuera.
00:52:53Oh, ¿de veras?
00:52:56¿Acaso imagina quién soy?
00:52:58No, no deseo saberlo.
00:53:00Pues tanto si lo desea como si no, voy a explicarle algo acerca de mí mismo.
00:53:03No, por favor, no me lo explique.
00:53:04No es necesario y tampoco lo soportaría.
00:53:06No me diría la verdad.
00:53:09¿Y por qué no?
00:53:10Porque no lo haría y odio las mentiras.
00:53:14Pero si solo quería contarle algo acerca de mi profesión.
00:53:17¿Su profesión?
00:53:19Eso no me importa ni lo más mínimo.
00:53:22Ni siquiera quiero oír hablar de ello.
00:53:24¿Pero por qué?
00:53:24Hay ciertas cosas que no se deberían mencionar.
00:53:29¿Querría usted decirme lo que piensa que soy?
00:53:32Le voy a hacer una pregunta.
00:53:34Contesté con una sola palabra, pero la verdad.
00:53:37Adelante.
00:53:39¿Es cierto que se hospeda aquí como invitado de la marquesa?
00:53:45Oh, sí, sí, es cierto.
00:53:49¿Comparte usted esta suite con ella?
00:53:51Sí.
00:53:54Pero, ¿cómo es posible?
00:53:56¿Cómo puede hacer eso?
00:54:03Oh, ya veo.
00:54:11Entiendo.
00:54:18¿Por qué se ha puesto todas sus preciosas joyas y venía usted a ver a un...
00:54:22a un gigolo?
00:54:24No crea que tenía miedo.
00:54:26Usted me sorprende.
00:54:28¿Acaso me está sermoneando sobre la moralidad?
00:54:30No, no.
00:54:32Sobre el riesgo.
00:54:34¿No sabía que un gigolo podría robarle todas sus joyas?
00:54:39¿Sus preciosas esmeraldas?
00:54:41No lucharía por ellas.
00:54:43No me han dado ninguna felicidad.
00:54:46Sin embargo...
00:54:48matado a mujeres por mucho menos.
00:54:52Usted no me asusta.
00:54:53Podría escaparme.
00:54:54¿Podría?
00:54:55Sí.
00:54:55¿Podría?
00:54:56Sí, podría.
00:54:58Basta.
00:55:23Fíjese en lo simple que es.
00:55:25Cierro la puerta, luego guardo la llave en el bolsillo
00:55:27Cojo una navaja o cualquier otra cosa
00:55:30Le agarro la mano, ni siquiera puede moverse
00:55:34Usted
00:55:42Pero está temblando
00:55:45Se da cuenta del peligro que corre
00:55:48¿Está asustada?
00:55:51Por favor, quiero irme ahora
00:55:55Se irá cuando yo diga, hasta entonces no
00:55:59Suélteme, quítenme las manos de encima
00:56:01Suélteme, apártese, quiero que me deje en paz
00:56:04Quiero irme a casa, por favor, déjeme marchar
00:56:07Hizo usted todo lo posible por venir aquí
00:56:09Y lo ha logrado, no la dejaré salir
00:56:12Siéntese
00:56:15Siéntese
00:56:22Siéntese
00:56:27Muy bien
00:56:32Sabía que había estado frecuentando todos los lugares donde podía verla
00:56:36Los conciertos, la ópera, su calle
00:56:37Sabía que me había enamorado perdidamente de usted
00:56:41Amor
00:56:41Eso no existe para un hombre
00:56:43Está bien, intérpretelo de otra forma
00:56:45Digamos que la deseaba
00:56:47Eso suena más sincero
00:56:48Es lo único que quieren los hombres
00:56:50Sería mejor para las mujeres si lo aceptaran
00:56:52Evitaría las lágrimas
00:56:53Sí, pero la deseaba solo a usted
00:56:55De una en una, por supuesto
00:56:57No, la deseaba a usted
00:56:59Solo a usted
00:57:00Me impacientaba por ocupar mi asiento en el teatro
00:57:03No quería abandonarlo
00:57:04Cuando he entrado aquí esta noche
00:57:06Por un momento he tenido la esperanza
00:57:07De que usted también hubiera sentido algo
00:57:09De que hubiera vibrado
00:57:11Muchos hombres no pueden apartar los ojos de mí
00:57:13Cuando canto en la ópera
00:57:14Y eso no significa nada
00:57:15Ellos no cuentan
00:57:16Es usted una estrella
00:57:17Se trata de vanidad, no de su amor
00:57:19A mí me persiguen las mujeres en grupo
00:57:21No piense que soy un presumido
00:57:22¿Ellas le persiguen en grupo?
00:57:24Las mujeres le persiguen a usted en grupo
00:57:27Sí, las mujeres me persiguen en grupo
00:57:29Y le explicaré el por qué
00:57:31Creo que es un descarado, un cínico
00:57:32Espere un momento, déjeme hablar
00:57:34No, no, no le escucharé
00:57:35No quiero saber nada
00:57:45Mientras me preguntaba qué hacer para conocerla
00:57:48Entró usted y lo estropeó todo
00:57:52Lo siento
00:57:54Dentro de un momento
00:57:55Voy a estrecharla entre mis brazos
00:57:56No, por favor
00:57:57Y aún más podría matarla por haber venido
00:58:00Me gusta ser el cazador
00:58:01No que me cacen a mí
00:58:04Oh, Nela
00:58:06Nela, ¿por qué has venido aquí?
00:58:09Porque me sentía muy sola
00:58:11Hoy me sucedió algo
00:58:12Y decidí que lo que deseaba era
00:58:16Vivir, vivir de verdad
00:58:17Quería conocer a alguien que
00:58:19Que
00:58:20De modo que pensé en usted
00:58:22Así que has venido aquí solamente por curiosidad
00:58:26O para encontrar un amante
00:58:27Y se te ocurrió escogerme a mí
00:58:29Al gigoló
00:58:31Al gigoló
00:58:32Al gigoló de la marquesa
00:58:33¡Ah, qué absurdo!
00:58:41¿Y qué?
00:58:43Tal vez yo quería un gigoló
00:58:47Oh, es lo que querías, ¿verdad?
00:58:51Pues muy bien, jovencita
00:58:52No saldrás de aquí defraudada
00:59:08Jim
00:59:11¿Cómo has podido?
00:59:13Así que no es al gigoló
00:59:15A quien quieres
00:59:16No
00:59:16Sabes que no
00:59:18Ha sido
00:59:20Ha sido horrible
00:59:21Oh
00:59:24The way you grab me
00:59:26Look
00:59:27I'll be all marked up
00:59:29I know I will
00:59:30I'll be black and blue
00:59:31And I'm singing tights
00:59:33On Thursday
00:59:33Half naked
00:59:35What a woman
00:59:36She's counting the spots
00:59:44¿Te gusta más así?
00:59:53Y aquí también
00:59:54Si quieres que lo haga bien
00:59:56¿Por qué no me ayudas?
00:59:57No, no
00:59:58Te tengo miedo
00:59:59He cambiado de opinión
01:00:01No quiero amar a ningún hombre
01:00:02Sí, sí quiero
01:00:03Pero
01:00:04Te apoderarías de mí
01:00:05Sería tu esclavo
01:00:07Hace tan solo una hora
01:00:08Que te he conocido
01:00:09Y mira todo lo que ha ocurrido
01:00:11No, eres un hombre
01:00:13Del que conviene apartarse
01:00:15Déjame levantarte
01:00:16No
01:00:18La verdad
01:00:19Es que no quiero irme
01:00:21Pero
01:00:27No deseo tener nada que ver
01:00:29Con un hombre
01:00:29Que me obliga a pensar
01:00:30Y actuar a su manera
01:00:31Y quedarme a observar
01:00:33Cómo se divierte
01:00:34No, quiero a alguien
01:00:35Que sea amable y comprensivo
01:00:37Un verdadero amigo
01:00:38Ningún amante
01:00:39Ha sido jamás un amigo
01:00:40Es imposible
01:00:40Un hombre que comparta mi vida
01:00:42Y con el que tenga intereses en común
01:00:43Lo que buscas es un pianista
01:00:45No, no, no
01:00:46Ya tengo uno
01:00:47Y está enamorado
01:00:50Créeme
01:00:50Te hablo en serio
01:00:51Necesito a un hombre
01:00:53Que me ame
01:00:54Significa tanto para mí
01:00:56Me falta algo de inspiración en mi vida
01:00:59Es lo que echo de menos
01:01:01Pero tengo miedo de amarte
01:01:03Podría ser otra clase de esclavitud
01:01:07Lo consultaré con la almohada
01:01:09Sí, será lo mejor
01:01:10Te lo haré saber mañana
01:01:11Oh, no
01:01:14Será esta noche
01:01:16O nunca
01:01:18Aquí está la llave de la puerta
01:01:20Faltan tres minutos para las diez
01:01:22Y te doy tres minutos
01:01:23Para que te decidas
01:01:24¿Tres minutos?
01:01:25¿Para decidir algo tan importante?
01:01:28No puedo
01:01:29Al cabo de tres minutos puedes decir
01:01:30Pídeme un taxi
01:01:31Te acompañaré al coche
01:01:32Y no volverás a verme nunca más
01:01:34Pero no puedo decidirme en tres minutos
01:01:37Bueno
01:01:37Qué impetuoso eres
01:01:39Por favor, dame un poco más de tiempo
01:01:41Si sigues aquí dentro de tres minutos
01:01:43Tendrás que aceptar las consecuencias
01:01:45¿Y cuáles serían esas consecuencias?
01:01:48Te estrecharía entre mis brazos
01:01:49Y no te dejaría escapar
01:01:51Tal vez será mejor que pidas un taxi
01:01:52Desde luego
01:01:53Espera un momento
01:01:56Cuánta prisa
01:01:57Si decidiera quedarme después de todo
01:02:00Claro que no lo voy a hacer
01:02:01Óyelo bien
01:02:02Si decidieras quedarte
01:02:04Significaría que te quedas conmigo para siempre
01:02:06No lo olvides
01:02:06Veo que te gusta tiranizar a las mujeres
01:02:08Hay muchas cosas
01:02:09Quedas por sentado
01:02:10A menos que me vea obligado
01:02:11También eres muy dominante
01:02:12Soy muy dominante
01:02:14Y te juro que te adoro
01:02:16No es cierto
01:02:17¿Quieres que te demuestres y te adoro?
01:02:19No
01:02:21Está bien
01:02:23Te pediría un taxi
01:02:26Antes de que me vaya
01:02:28Por favor, pésame solo una vez
01:02:31No, dulcemente, tiernamente
01:02:34Como si de verdad nos perteneciéramos el uno al otro
01:02:40Por favor, pide un taxi
01:02:42Es demasiado tarde
01:02:55La hoodlo la hoodlo
01:02:58La oodle, la oodle, la oodle, la oodle, la oodle, la...
01:03:04Well, ha, she showed up today that she can sing.
01:03:08Yes, I'm glad. But, Professor...
01:03:10Remarkable, that's all I can say. It was remarkable. Strange.
01:03:14Yes, and I can't understand it at all.
01:03:16Why not?
01:03:16Because she should have been all tired out today.
01:03:19Why should she?
01:03:20Oh, Professor, I'm so glad you came. I want to ask you something. It's very important.
01:03:24Did madame wear her emerald necklace at a matinee today?
01:03:29I didn't notice. A crowd in the wings, a crowd in her dressing room.
01:03:34I couldn't get near her.
01:03:36Seventeen curtain call.
01:03:39I can't find the emeralds.
01:03:41Nobody ever sank to ask her, so the audience rose at her.
01:03:45Bravo's tears. She tore at their hearts.
01:03:50Strange. That's what it was. Strange.
01:03:55Something's happened.
01:03:58Something has taught her how to cry.
01:04:01And overnight.
01:04:03Yes, sir. Many ladies learn how to cry.
01:04:06Overnight.
01:04:07Why? What do you mean?
01:04:08Madame, she...
01:04:09I wonder if I should tell you.
01:04:11Your mistress has no secrets from me.
01:04:14Come along now. What is it?
01:04:15Well, then.
01:04:16She was out all night.
01:04:20From the German embassy?
01:04:22She wasn't there.
01:04:23Where was she then?
01:04:24I don't know.
01:04:25But she came home at six this morning.
01:04:27She slept the whole day.
01:04:28She got up just before the performance.
01:04:30And, Professor, she was singing in the bathtub.
01:04:35I never heard her do it before.
01:04:37Stop there.
01:04:38I don't like that singing in the bath business.
01:04:42And that's all you know.
01:04:44And I know that I can't find the necklace.
01:04:47Well, my girl, I wouldn't hire you as a detective.
01:04:50No, I would not.
01:04:52Why, my housekeeper would have known everything and more.
01:04:56I'll see once more in the safe.
01:05:02Good evening, madame.
01:05:04Ah, por fin has llegado.
01:05:06La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
01:05:09Diecisiete salidas a escena.
01:05:13Estoy orgulloso de ti.
01:05:16¿No estás feliz?
01:05:18Claro que estoy feliz.
01:05:21Ha sido una tarde maravillosa.
01:05:24Querida, no pareces emocionada en absoluto.
01:05:27Has cantado como un ruiseñor.
01:05:29Nadie ha cantado tosca de esa manera.
01:05:31Nunca.
01:05:32Nunca.
01:05:33¿De veras?
01:05:34Nunca.
01:05:35Madame, ¿me permite hablar?
01:05:38Por supuesto, Conrad.
01:05:40Su actuación de hoy me ha gustado muchísimo.
01:05:45Conrad, ¿has, has estado en el teatro esta tarde?
01:05:50Seguramente no me has escuchado cantar toda la ópera.
01:05:53¿La escuchaste toda?
01:05:55Lo hice, señora.
01:05:57Estaba deambulando entre bastidores cuando oí la voz de la señora sonar como nunca había sonado.
01:06:03Me senté en un mueble del decorado a escucharla.
01:06:06Y puede que la señora no lo crea, pero al finalizar el acto,
01:06:10compré una entrada para escucharla desde un palco.
01:06:13Nunca pensé que la señora tenía ese toque divino.
01:06:18Me temo que no pude contener la emoción.
01:06:22Me puse a gritar con el público.
01:06:25Conrad, prefiero oírte decir eso que recibir los elogios de todos los reyes de Europa.
01:06:31Madame, no volveré a perderme otra ópera en la que cante usted.
01:06:35¿Se me permite besarle la mano a una gran artista?
01:06:49Madame.
01:07:00Ahora no importa que llegue el fin del mundo.
01:07:03Ya ha llegado a su fin, Rudy.
01:07:09Lo sabré esta tarde, después de la actuación.
01:07:16Fletcher, el empresario Fletcher está en Budapest.
01:07:20Asistió a la ópera.
01:07:21Un contrato.
01:07:22Y solo tienes que firmarlo.
01:07:25La, la, la, la, la, la, la, la.
01:07:27Nos vamos todos a América donde canta Orinza.
01:07:30Nos vamos todos a América.
01:07:33América, América.
01:07:35Nos vamos todos a América.
01:07:37¿Pero qué hace, profesor?
01:07:39América, América.
01:07:40Buenas tardes, señora.
01:07:44Buenas tardes.
01:07:45Gracias.
01:07:45Señora, ¿y las esmeraldas?
01:07:47No las llevo puestas.
01:07:48¿Dónde están?
01:07:50En la caja fuerte.
01:07:51No están en la caja fuerte.
01:07:52Han desaparecido.
01:07:53No te apures.
01:07:54A lo mejor las he dejado en otro sitio.
01:07:56Nunca las deja en ningún otro sitio y no las encuentra en ninguna parte de la casa.
01:07:59Las he vendido.
01:07:59O las he perdido.
01:08:00O las he puesto en algún lugar.
01:08:02Te estoy diciendo que las he guardado.
01:08:03Pero, Madame.
01:08:04Es cierto.
01:08:04Pero, Madame.
01:08:05Es cierto.
01:08:06Sí, señora.
01:08:11¿Dónde están tus esmeraldas?
01:08:14Por ahí, en alguna parte.
01:08:17No es asunto tuyo.
01:08:19Mírame.
01:08:21Has estado fuera toda la noche.
01:08:23¿A dónde fuiste?
01:08:27¿Será posible?
01:08:29¿Tus esmeraldas?
01:08:31Ese gigolote las ha robado.
01:08:33¿Cómo te atreves?
01:08:34Él no lo ha hecho.
01:08:36Se las he dado yo.
01:08:37¿Se las has dado tú?
01:08:39Mi querida Nela, qué imprudencia.
01:08:41Entregar un collar entero de esmeraldas cuando habría sido suficiente con solo darle la que llevas en el dedo.
01:08:46No lo comprendes.
01:08:47No lo comprendes.
01:08:49No quiero pensar en él.
01:08:50Estos gigolos.
01:08:52¿Cómo lo consiguen?
01:08:55Hasta componen canciones sobre ellos.
01:08:59¿Cómo se llama ese hombre?
01:09:01Olvidé preguntárselo.
01:09:03Así se llama Jim.
01:09:07Es un hombre insólito.
01:09:09Es un bonito nombre.
01:09:12No es como los demás.
01:09:15Es un caballero.
01:09:19Pero no es un caballero.
01:09:22Es un caballero cuando te coge de la mano y un gigoló cuando te coge las esmeraldas.
01:09:26No sabía nada de las esmeraldas cuando las dejé.
01:09:28¿Ah, no?
01:09:29No, no lo sabía.
01:09:30¿Puedes explicarme cómo?
01:09:32Estaba dormido.
01:09:40Esto es intolerable.
01:09:41Es que ya no sabes quién soy.
01:09:44Desde luego que sí, excelencia.
01:09:46Pero la señora está descansando y no desea ser molestada por nadie en absoluto.
01:09:51Por nadie.
01:09:53No lo decía por mí.
01:09:54Ve a avisarle inmediatamente.
01:09:55Lo intentaré, excelencia.
01:10:02Su excelencia.
01:10:06Su excelencia.
01:10:14Su excelencia.
01:10:17Su excelencia.
01:10:19Su excelencia.
01:10:23Su excelencia.
01:10:24¿Cómo se atreve?
01:10:27Rudy.
01:10:33Te agrada su excelencia, ¿verdad, Rudy?
01:10:37Cada vez que su excelencia me da una palmada en el hombro y me pregunta cómo está el simpático perro,
01:10:43tengo un sueño.
01:10:44Sueño que estoy con un bate en un campo de fútbol y que su excelencia es la pelota.
01:10:50Rudy, tu sueño se hará realidad.
01:10:52He terminado con Albert.
01:10:54Todo se acabó.
01:10:55Dile a su excelencia que me voy a América y que no quiero volver a verle nunca más.
01:10:59Y, como dicen en América, me va a oír.
01:11:18Su excelencia.
01:11:20Bravo, bravo, te felicito.
01:11:23Vaya, vaya, ¿dónde está la maravillosa y camillosa dama?
01:11:26Excelencia, tengo algo que decirle.
01:11:28Le sorprenderá.
01:11:29En definitiva, la señora Nella y yo nos vamos a ir a América.
01:11:34Y no queremos volver a verle jamás.
01:11:37¿Te has vuelto loco, Fido?
01:11:39Nella, Nella.
01:11:42Excelencia, I'm a friendly dog.
01:11:46I don't bite, I don't even bark.
01:11:49And I advise you not to bark either.
01:11:51You're fired.
01:11:52Nella, Nella, Nella, Nella.
01:11:55Bravo, bravo.
01:11:56Te felicito.
01:11:58Estuviste maravillosa.
01:12:00Estoy tan orgulloso de ti.
01:12:01Ya eres la mejor cantante de toda Europa.
01:12:06Nella, querida.
01:12:08Ayer me reprochaste mi demora en fijar la fecha de nuestra boda.
01:12:11Esta noche he venido a pedirte que fijes tú la fecha.
01:12:15Excelencia, llegas con retraso.
01:12:17Hoy me han hecho una oferta para cantar en América y la he aceptado.
01:12:20Y en cuanto a nuestro compromiso, ya puedes considerarte un hombre libre.
01:12:27Oh, si te encuentras de mejor humor, puedes telefonearme mañana.
01:12:35Excelencia, ¿a quién despiden ahora?
01:12:40Usted primero, majestad.
01:12:46La calle es suya, excelencia.
01:12:49Buen viaje.
01:13:00La calle es suya, excelencia.
01:13:19La calle es suya.
01:13:20Con su permiso, señora.
01:13:22¿Sí?
01:13:23Es el caballero, el caballero paseante.
01:13:25¿Se está paseando otra vez?
01:13:27No, ha entrado en la casa.
01:13:30¿Qué vamos a hacer?
01:13:33Lo siento, señor.
01:13:35Oiga, no he oído bien su nombre, caballero.
01:13:38No, estoy seguro de que no, porque no se lo he dicho.
01:13:40Lo lamento, señor, pero la señora está descansando
01:13:43y nunca recibe a... desconocidos.
01:13:48¿Quiere pasar, caballero?
01:13:49La señora ha dicho que espere un momento en el cuarto de estar.
01:13:55Gracias.
01:14:00¿Estás loco, Conrad?
01:14:02Él es nuestra nueva excelencia.
01:14:24Nela.
01:14:27Buenas tardes.
01:14:29¿Cómo estás?
01:14:30¿Pero qué sucede?
01:14:31Es que ocurre algo.
01:14:33¿No tienes nada que decirme?
01:14:35Te he preguntado cómo estás.
01:14:38Ah, bien, gracias.
01:14:42¿Por qué has venido?
01:14:44Sabías muy bien que vendría a verte.
01:14:46No quería volver a verte nunca más.
01:14:49En ese caso, no debiste quedarte conmigo más de tres minutos.
01:14:54¿Va a durar mucho tu visita?
01:14:57Ajá.
01:14:58A menos que me eches.
01:14:59No entiendo por qué has venido.
01:15:00No había ninguna razón.
01:15:02He venido a devolverte la visita.
01:15:04Oh, pero...
01:15:07Es lo correcto, ¿no es así?
01:15:10Ah, sí, y otra cosa.
01:15:12También ha devolverte esto.
01:15:14Sin duda se te olvidó traértelas anoche.
01:15:16Por favor, no.
01:15:20No quería herir tus sentimientos.
01:15:24Solo pensé que tal vez te gustaría guardarlas.
01:15:26Como recuerdo.
01:15:29Oh, entiendo.
01:15:32Pero me temo...
01:15:33Que no puedo aceptar tu obsequio.
01:15:37Es...
01:15:37Insignificante.
01:15:39¿Insignificantes, mis esmeraldas?
01:15:42¿Qué quieres de mí?
01:15:44Algo más.
01:15:46No soy rica.
01:15:48No tengo mucho que ofrecer.
01:15:49Ah, sí lo tienes.
01:15:50Puedes ofrecerme algo infinitamente más precioso.
01:15:53Tú misma.
01:15:55Jim.
01:15:55Oh, Anela, sé que no era amor lo que te llevó a mí anoche, pero...
01:15:59No, no, es imposible.
01:16:00He hecho mis planes, sí.
01:16:03Me voy muy lejos.
01:16:04¿Te vas?
01:16:05Me voy a México.
01:16:07Estaré feliz de marcharme.
01:16:09Y feliz de olvidarlo.
01:16:12Todo.
01:16:13¿Quieres olvidarlo?
01:16:15Es preciso.
01:16:19Siempre que escuche esa canción me acordaré de ti.
01:16:22Y de tu habitación.
01:16:24De esa habitación.
01:16:25Con tu fragancia.
01:16:27Y de todas las cosas que me dijiste.
01:16:29Y también...
01:16:30De tus...
01:16:31Oh, te amo intensamente.
01:16:33Debes creerme.
01:16:34Me has demostrado que tengo corazón.
01:16:35Te amo.
01:16:36Me has enseñado a seguir.
01:16:37Te adoro.
01:16:38Yo.
01:16:38Te necesito.
01:16:39Ahora debo marcharme.
01:16:40Nela, no te vayas.
01:16:41Por favor, no.
01:16:42Quizá no debería haberte dicho nada.
01:16:44Pero, Nela, cariño.
01:16:45Por favor, vete.
01:16:46Vete.
01:16:47Entre nosotros no queda nada más por decir.
01:16:49Márchate.
01:16:50Márchate.
01:16:52Significa eso que no quieres volver a verme.
01:17:00¿Nunca más?
01:17:01Nunca.
01:17:09Entonces.
01:17:14Adiós.
01:17:17Adiós.
01:17:30Adiós.
01:17:44Adiós.
01:17:45Adiós.
01:17:47Adiós.
01:17:47Adiós.
01:17:48No, no, no, no, no, no.
01:17:50No me más, no voy a enseñar a ti mismo.
01:17:53Cinco, un trabajo, un trabajo, un carriol.
01:17:56Todas las cosas.
01:17:56Pero, ¿me escuchara?
01:17:57¡Ema, mi aprendizaje!
01:17:59¡Muy bien, mi Эlipa!
01:18:00¡Se está nervioso!
01:18:03A la vista de Martín Spot.....
01:18:08¡De la luz, en la luz!
01:18:15Sí.
01:18:17Sí, tomaremos el último tren.
01:18:20Puedes recoger el equipaje en una media hora.
01:18:22Gracias.
01:18:29Adelante.
01:18:40¿Tú?
01:18:44¿Quieres decirme a qué has venido?
01:18:46He venido a devolverte la bici.
01:18:49¿Te importa que te pida algo?
01:18:51Lo harás y te lo pido.
01:18:53¿Renunciarías a tu profesión por mí?
01:18:57Vaya.
01:18:59No, no lo haré.
01:19:01Me gusta mi profesión.
01:19:03Es muy agradable, estoy muy orgulloso de ella.
01:19:06Eso es como si yo te pidiera que renunciaras a tu profesión por mí.
01:19:11¿Qué me dirías?
01:19:12Nunca me lo has pedido.
01:19:13Pues ahora te lo pido, renuncia a tu profesión, sacrifica tu triunfo.
01:19:17Sé mía, solo mía.
01:19:19Ya te lo he pedido.
01:19:21¿Qué me respondes?
01:19:26Aquí está el contrato, para América.
01:19:31¡Oh, amor mío!
01:19:33Jim, Jim, me apuesto que esto...
01:19:36¡Oh, felicidades!
01:19:38Asistí a la ópera.
01:19:39Estuvo usted fenomenal.
01:19:41¿La has contratado?
01:19:42Lo hice, pero ha roto el contrato.
01:19:44Entonces, hazle otro, dale todo cuanto desee.
01:19:48Será la cantante más famosa del mundo.
01:19:51Nela no sabe quién soy.
01:19:53¿Cómo?
01:19:54¿No sabe usted que él es Jim Fletcher, el empresario?
01:20:00¿Fletcher?
01:20:01Lamento tener que operar de incógnito,
01:20:04pero no puedo permitir que me persigan ambiciosas butterflies y cármenes y aidas y...
01:20:10¿Y chicas?
01:20:11Y esta es mi tía, la marquesa San Giovanni.
01:20:14¿Así que es usted su tía?
01:20:15¿Su tía de verdad?
01:20:17¿Tienen ustedes lazos de sangre?
01:20:20Espantoso, ¿verdad?
01:20:21¿Sabes, querida?
01:20:22Ella pensó que yo era tu...
01:20:25En fin, que tú eras mi...
01:20:26Bueno, ya sabes lo que quiero decir.
01:20:29Que tú y yo éramos...
01:20:30No sé.
01:20:31¿Pensó usted que él y yo éramos...
01:20:34¡Ay, pero qué detalle!
01:20:36¡Eso es un cumplido!
01:20:38¡Qué encantadora es!
01:20:40¡Qué encantadora!
01:20:42Es el mejor cumplido que me han hecho desde el príncipe Alejandro.
01:20:45Con que pensó que Jim y yo éramos...
01:20:48¡Ay, que éramos!
01:20:50¡Ay, querida!
01:20:52¡No me lo puedo creer!
01:20:54¡Eso es un cumplido!
01:21:02Acércate.
01:21:04Ven aquí.
01:21:09¿Quieres que pida un taxi?
01:21:11No, ya es tarde.
Comentarios