- hace 18 horas
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:10Sente el miedo a muerte
00:00:44Sente el miedo a muerte
00:01:00Sente el miedo a muerte
00:01:30400 muertos en la catástrofe del castillo de Windward
00:01:36Terrible incendio a bordo del castillo de Windward
00:01:39Lean todos los detalles
00:01:40Se desconoce el origen del fuego
00:01:44400 personas mueren en la catástrofe del Windward
00:01:48Extra, extra
00:01:50El castillo de Windward se incendia
00:01:52Estando en alta mar
00:01:53Se sospecha que fue por una explosión
00:01:55Extra, extra
00:02:00Compañía Naviera Windward
00:02:04Durante toda mi vida veré a esa pobre gente en el agua
00:02:07Ahogándose
00:02:08No fue por su culpa
00:02:10Pero era mi barco
00:02:11Las investigaciones le absuelven de cualquier culpa
00:02:14Y ahora sea tan amable de firmar este papel
00:02:17Necesitamos un testigo
00:02:21Señor
00:02:22Quiero que seas testigo de mi firma
00:02:24Este es Víctor Martín, nuestro abogado
00:02:26El señor Boyler de la compañía de seguros de la Marina Mercante
00:02:29¿Cómo está usted?
00:02:30Encantado
00:02:38Aquí tiene su cheque
00:02:40Y si tiene algún problema, por favor, llámeme
00:02:47Gracias
00:02:49Buenas tardes
00:02:52¿Algo más, señor?
00:02:53Los cambios en el testamento
00:02:55Ah, sí
00:02:56Lo tengo aquí mismo
00:02:58La cláusula número nueve es la importante
00:03:01Todo pasa a ser de su hija, Cintia
00:03:10Otra cosa menos de qué preocuparme
00:03:29Espero que me perdone por mi atrevimiento, señor Wynworth
00:03:32Pero últimamente está muy extraño
00:03:34¿Y ahora el testamento?
00:03:36¿Qué pasa?
00:03:37¿No puedo hacer mi testamento?
00:03:39Naturalmente
00:03:40Pero no estará pensando en hacerse daño
00:03:42Qué tontería
00:03:43¿Por qué iba a querer suicidarme?
00:03:45Bueno, el incendio de su barco habrá sido un golpe muy duro
00:03:48No soy tan tonto como para matarme por eso
00:03:53Bien, me alegra oír eso
00:03:57Supongo que irá a su casa de la montaña
00:03:59Aún no
00:04:00¿Por qué?
00:04:02¿Sigue con lo del millón y medio en oro?
00:04:05Sí, eso también me preocupa
00:04:07Le aconsejé que no aceptara ese cargamento
00:04:09Lo sé, es lo único ilegal que he hecho en mi vida
00:04:11¿Por qué no va mañana a la comisión marítima y lo aclara todo de una vez?
00:04:16¿Estás loco?
00:04:17No, no puede hacer otra cosa
00:04:18Pero si lo hago me acusarán de sabotear mi propio barco
00:04:21Tendrá que correr ese riesgo
00:04:23Le aconsejé que no lo hiciera cuando me habló de ello
00:04:25Y ahora le aconsejo que declare ante la comisión
00:04:28No debe ocultarlo
00:04:30Está bien
00:04:31Debí haberte hecho caso desde un principio
00:04:33Todo saldrá bien
00:04:37Le veré por la mañana
00:04:38Le acompañaré al comité
00:04:44Buenas tardes, señor Fleming
00:04:45Hola, señor Martín
00:04:46Y Dick
00:04:47Bien, gracias
00:04:47¿Y usted?
00:04:49Como nunca
00:04:53¿Podría ver al señor Windhoof?
00:04:54Espere
00:04:55Señor Windhoof
00:04:56El señor Fleming, padre, está aquí
00:04:58Dígale que pase
00:04:59Sí, señor
00:05:00Puede pasar
00:05:00Gracias
00:05:10Hola, Aseris
00:05:12Has venido a regodearte con el hundimiento de uno de mis barcos
00:05:16Estás muy equivocado
00:05:18He venido a ofrecerte mi simpatía y mi ayuda
00:05:21No necesito tu simpatía
00:05:22Y no sé de qué manera puedes ayudarme
00:05:25Porque eres incapaz de comprender
00:05:27Que la unión de nuestras dos navieras sería beneficiosa
00:05:31Escucha, Fleming
00:05:33Prefiero ver hundidos mis barcos antes que asociarme contigo
00:05:36Está bien, está bien
00:05:37¿Y qué hay de nuestros hijos?
00:05:39Si crees que vas a adueñarte de mi empresa con un matrimonio de conveniencia
00:05:43Te aseguro que estás muy equivocado
00:05:45Escucha, mi hijo no tiene nada que ver
00:05:47En toda tu mísera vida nunca has hecho nada sin un motivo
00:05:51Lo único que te pido, Fleming, es que no me vengas con ofertas de fusión
00:05:55Y mantengas a tu chico alejado de mi hija
00:05:58Hola, señor Fleming
00:06:00Señorita Reed
00:06:01¿Puedo ver al señor Windward?
00:06:03Creo que sí, su padre está con él
00:06:05¿Papá?
00:06:06Sí
00:06:06¿Series?
00:06:07Eres una mula, testaruta y vieja
00:06:21¿Qué haces tú aquí?
00:06:23Vine a ofrecerle a Serys mis condolencias
00:06:25Imagino cómo te habrá ido
00:06:26Si vienes a verle para lo que yo creo que vienes, espero que tengas una mejor acogida
00:06:31No te preocupes, yo también sé gritar
00:06:33Es sobre Cintia, ¿verdad?
00:06:34Sí, me espera en el tropical
00:06:36Pase lo que pase, vamos a casarnos, aunque tengamos que fugarnos de la ciudad
00:06:39Bueno, al menos cuentas con mi bendición
00:06:42Gracias
00:06:46Lo siento, no quiere verle
00:06:48¿Ah, no?
00:06:53Señor Windward, tengo que hablar con usted
00:06:55Tu padre es demasiado viejo para echarle, pero tú no
00:06:58¡Fuera!
00:06:59Espere un momento, señor Windward
00:07:00He venido a hablar sobre...
00:07:01No me interesa
00:07:04Pues yo creo que sí
00:07:05Quiero casarme con Cintia
00:07:07No, está claro, ¿entendido?
00:07:09No, señor
00:07:10¿Qué tiene contra mí?
00:07:11Tu padre
00:07:12Mi padre no se va a casar con Cintia
00:07:14Tampoco su hijo
00:07:15Hola, señor Fleming
00:07:17Me alegro de verle
00:07:18¿Qué tal, Matios?
00:07:20Señorita, ¿puede irse?
00:07:21Bien
00:07:23Siento mucho lo del barco
00:07:24Una gran tragedia
00:07:26Y sobre todo la pérdida de esas vidas
00:07:29Así es
00:07:31¿Quién estará ahí?
00:07:34Mi hijo
00:07:35Peleándose con el león
00:07:38Si te casas con ella en contra de mi voluntad
00:07:40Te acordarás de mí, te lo juro
00:07:42No dejaremos que nos lo impida
00:07:44Cintia y yo lo hemos pensado seriamente
00:07:46Y no puede hacer nada para evitarlo
00:07:49¿Eso crees?
00:07:51Naturalmente hablan de la hija del señor Windward
00:07:56¡Fuera!
00:07:57Creo que me quedaré a ver qué pasa
00:07:59No se puede salir con la suya en pleno siglo XX
00:08:08¡Selis!
00:08:24Está muerto
00:08:25¿Han llamado a la policía?
00:08:27Ha sido ahora mismo
00:08:29Quédense aquí, caballeros
00:08:38Hola, Cintia
00:08:38¿Qué tal estás?
00:08:40Bien, Bobby
00:08:41¿Qué tomas?
00:08:41Lo mismo que tú
00:08:42Martini, por favor
00:08:44Dime, ¿qué pasa?
00:08:45Bobby
00:08:46Quiero que por una vez te olvides de que eres periodista
00:08:48Necesito que me hagas un favor
00:08:50¿De qué se trata?
00:08:51¿Puedes mantener un secreto?
00:08:53¿Un secreto?
00:08:54Ya me conozco ese...
00:08:55¡Qué horror!
00:08:56Por favor, los dos necesitamos tu ayuda
00:08:57¿Los dos?
00:08:58Sí, Dick y yo
00:08:59Ya entiendo
00:09:00Vais a casaros
00:09:01Os haré un buen reportaje para el periódico
00:09:03No quiero que publiques nada del tema
00:09:05Al menos hasta que haya terminado
00:09:07Por eso te llamé
00:09:08Quiero que nos ayudes
00:09:09¿Quieres que interceda por vosotros?
00:09:11Bueno, haré de casa me entera
00:09:12¿Cuándo empezamos?
00:09:14En cuanto vuelva Dick
00:09:15Ahora estará hablando con mi madre
00:09:18Y aunque no tengamos su consentimiento
00:09:20Lo haremos de todos modos
00:09:21¿Os vais a fugar?
00:09:23¡Qué bombazo publicitario!
00:09:25Pero mi periódico se lleva la exclusiva
00:09:27Trato hecho
00:09:28Señorita Wimworth
00:09:28La llaman por teléfono
00:09:29Cruza los dedos
00:09:34¿Me da la cuenta?
00:09:35Son cuatro dólares
00:09:37¿Qué ha hecho?
00:09:38¿Compró el local?
00:09:39No, ese es el precio
00:09:41A un dólar por cóctel
00:09:42Será mejor que vaya a buscarla
00:09:44Quédese con el candado
00:09:45Gracias
00:09:45Bobby
00:09:46Cynthia, ¿qué te ocurre?
00:09:47Es papá
00:09:48Algo le ha pasado
00:09:51Llamada para el señor Wagner
00:09:53Llamada para el señor Wagner
00:10:00¿Se sabe algo del arma?
00:10:01Nada
00:10:02¿Has encontrado algo?
00:10:03No
00:10:04¿Qué ha sido, doctor?
00:10:05Una bala le atravesó el corazón
00:10:06El forense decidirá
00:10:07Sí, caso abierto y cerrado
00:10:09En esta ocasión no hay dudas
00:10:12¿A qué hora dijo que llegó el hijo de Fleming?
00:10:14A las seis y diez
00:10:15¿Está seguro?
00:10:15Totalmente, ya se habían ido todos
00:10:18¿Usted estaba aquí?
00:10:19Sí
00:10:19Todo encaja
00:10:20Si se refiere a mi hijo
00:10:21Él no lo hizo
00:10:22Es el padre del chico, ¿no?
00:10:24Sí
00:10:24No podemos aceptar su palabra
00:10:25Las pruebas son claras
00:10:27¿Dice que oyó como discutían?
00:10:29Sí
00:10:29¿Dónde estaba usted?
00:10:31Ahí fuera
00:10:32Estaba a punto de irme
00:10:33¿Su hijo lo sabía?
00:10:35Creyó que me había ido
00:10:36¿Dónde puede estar ahora?
00:10:38No lo sé
00:10:38No le veo muy convencido de eso
00:10:40¿No habían planeado encontrarse más tarde?
00:10:42No
00:10:43¿Qué hacían aquí usted y su hijo?
00:10:46Vine a darle a Wingworth mis condolencias
00:10:48Por el incendio de su barco
00:10:49¿Y su hijo qué hacía aquí?
00:10:51Vino a pedirle permiso para casarse con su hija
00:10:54Ah, discutieron y el chico le mató
00:10:56Es cuanto quería saber
00:10:57¿Blake?
00:10:58Sí, jefe
00:10:58Que den por radio la descripción
00:11:00De acuerdo
00:11:00Hay que detenerle antes de que...
00:11:03Señor Fleming, ¿qué ocurre?
00:11:04Querida, tu padre
00:11:05¿Qué le ha pasado a mi padre?
00:11:06Por favor, tienes que ser fuerte
00:11:08Por favor
00:11:09¿Quién es usted?
00:11:11Es Cynthia Wick
00:11:11Cállate, Logan
00:11:12Soy Cynthia Wingworth
00:11:13¿Y usted?
00:11:14El capitán Strip de homicidios
00:11:15¿Homicidios?
00:11:16Sí, ¿dónde está Dick Fleming?
00:11:17Dick
00:11:19¿No está aquí?
00:11:21¿Qué ha pasado?
00:11:22Por favor, ¿qué pasa?
00:11:23Oh, Cynthia
00:11:23No te metas
00:11:24Déjame, Bill
00:11:24¿Qué pasa?
00:11:25Oh, Cynthia, querida
00:11:27Bobby
00:11:29Es algo terrible, ¿verdad?
00:11:39Atención, patrullas
00:11:40Atención, patrullas
00:11:42Llamada general a todas las comisarías
00:11:44Se busca un hombre llamado Richard Fleming
00:11:46De 22 años
00:11:48Metro 80
00:11:49De tez clara
00:11:50Velo castaño
00:11:51Lleva ropa deportiva de color claro
00:11:53Fue visto por última vez
00:11:55Cerca del edificio de Wingworth
00:11:56Se le busca por asesinato
00:11:58Tenga mucho cuidado
00:11:59Podría estar armado y es peligroso
00:12:01Nada más
00:12:26Richard Fleming, ¿verdad?
00:12:28Sí, señor
00:12:28Queda detenido por asesinato
00:12:30Cualquier cosa que diga
00:12:31Podrá ser utilizada en su contra
00:12:32Mike, mételo en el coche
00:12:34De acuerdo
00:12:40Por favor
00:12:42Esto es de gran importancia
00:12:43Oh, se lo ruego
00:12:46Sí
00:12:47Está bien, de acuerdo
00:12:49Adiós
00:12:51Escucha
00:12:52Oh, señor
00:12:53Oh, señor
00:12:53Macius
00:12:54Podría darme la lista de pasajeros del barco
00:12:56Es para mi periódico
00:12:56Por supuesto
00:12:57Gracias
00:12:59Tengo noticias maravillosas para ti
00:13:01James Libon, el famoso detective chino
00:13:03Va a investigar este caso
00:13:05Es fantástico
00:13:06Te lo aseguro
00:13:07No tienes nada de qué preocuparte
00:13:08Bien, gracias Bobby
00:13:10Aquí tiene
00:13:10Oh, gracias
00:13:11Seguiremos en contacto
00:13:21Hola, casi
00:13:22¿Está el Capitán Street?
00:13:23Un momento, señorita Logan
00:13:24Esta vez no dejaré que se cuele
00:13:26El Capitán Street me dijo que no dejara pasar a nadie
00:13:29De acuerdo
00:13:30De acuerdo
00:13:31Jamás pensaría entrar sin su permiso
00:13:32¿Qué pasa?
00:13:34Han detenido al joven Fleming por el asesinato de Wingworth
00:13:37El Capitán le está interrogando
00:13:38Oh, vaya, esto merece la pena
00:13:44Les repito que yo no lo hice
00:13:47Todos sabemos que tú y tu padre erais enemigos de Wingworth
00:13:51Y discutiste con él porque no te dejaba casarte con su hija
00:13:54Pero eso no significa que yo le matara
00:13:56No, pero fuiste tú el último que estuvo con él antes de que muriera
00:13:59¿Por qué no usaste el ascensor para bajar?
00:14:01¿El ascensor?
00:14:03Sol estaba en el segundo piso
00:14:04Era muy tarde
00:14:05No se me ocurrió utilizarlo
00:14:08Eso es absurdo
00:14:09¿Por qué no saliste por el despacho de la secretaria?
00:14:12Wingworth me acompañó hasta el pasillo
00:14:13¿Sabías que tu padre te estaba esperando?
00:14:15No
00:14:17¿Por qué no confiesas?
00:14:18Haré lo que pueda por ayudarte
00:14:19Soy inocente, no quiero su ayuda
00:14:21¿Eres inocente?
00:14:22Tal vez te crea
00:14:23¿Cómo piensas demostrarlo?
00:14:24No lo sé
00:14:25¿Y el arma?
00:14:26Yo no tengo ningún arma
00:14:27¿Y para qué sacaste este permiso?
00:14:29Ah, bueno
00:14:31Hubo una serie de robos y estaba muy preocupada
00:14:34La tengo en mi escritorio
00:14:35Jamás la he usado
00:14:37Entonces el arma debe estar...
00:14:38Efectivamente
00:14:39¿Qué me dirías si te dijera que la han buscado y no aparece?
00:14:41Ah, no
00:14:42Mira, hasta tu padre reconoce que discutías con Wingworth cuando fue asesinado
00:14:47Si no le mataste, ¿sabes quién lo hizo?
00:14:49No sé de qué me está hablando
00:14:50¿Fue en defensa propia?
00:14:52No
00:14:52¿Un arrebato de locura?
00:14:55Le he dicho que no le maté
00:14:57¿No te das cuenta de que ya tenemos el móvil?
00:15:00Hemos demostrado que estabas con Wingworth cuando fue asesinado
00:15:03No tienes nada en qué apoyarte
00:15:04¿Por qué no confiesas de una maldita vez?
00:15:06Yo no lo hice
00:15:09Encerradle, chicos
00:15:25Hola, Bill
00:15:26Espere un momento
00:15:27Está bien
00:15:27Le he dicho
00:15:29¿Qué quieres?
00:15:30¿Qué te ha dicho?
00:15:31¿Has publicado algo?
00:15:32No, te estoy dando un respiro
00:15:33Esperaría tener todas las pruebas
00:15:35Me alegro por ti
00:15:36Porque este caso está ya casi resuelto
00:15:38Ah, sí, cuéntame
00:15:39Bien, este es el caso
00:15:40Toma nota
00:15:42Dos horas después de que Seriste Wingworth
00:15:45El magnate naviero fuera encontrado muerto en su despacho
00:15:48El capitán William Street, actuando a una velocidad de relámpago
00:15:51Detuvo y acusó de asesinato en primer grado
00:15:55Al socialmente destacado hijo de Paul Fleming
00:15:57Un enemigo de la empresa de Wingworth
00:16:00¿Por qué no escribes?
00:16:02Obtengo lo más importante
00:16:03La velocidad de relámpago del capitán Street
00:16:06Escucha, el caso está cerrado
00:16:07Tengo al chico cogido por el cuello
00:16:09Mr. Wong
00:16:10Espero no interrumpirles
00:16:14Wong, ¿qué haces tú aquí?
00:16:15Yo le llamé
00:16:16¿Otra vez metiéndote en mis asuntos?
00:16:18Sí, has detenido al hombre equivocado
00:16:20Siempre lo haces
00:16:21Escúchame
00:16:22Street, estuve comprobando algunos detalles
00:16:24Espero que no le importe
00:16:25Estás perdiendo el tiempo
00:16:27El tiempo es barato si disponemos de él
00:16:29Ya
00:16:29A ver si puedes demostrarle que tengo razón
00:16:32¿Consiguió esa lista?
00:16:33Aquí está
00:16:35Ah, qué lista
00:16:37Le pedí que me consiguiera la lista de pasajeros
00:16:40Del castillo de Wingworth
00:16:41Cuando salió ardiendo
00:16:42¿Es que piensas que el fuego de ese barco
00:16:44Está relacionado con el asesinato de Wingworth
00:16:46A manos del hijo de Fleming?
00:16:47De momento no quiero precipitarme
00:16:49Todo lo contrario a lo que haces, Bill
00:16:53Muy interesante
00:16:54¿Qué es interesante?
00:16:55Un gran número de pasajeros eran chinos
00:16:58Esto habrá que investigarlo, Street
00:17:00¿Por qué?
00:17:00Sabrá que el incendio del barco fue muy sospechoso desde el principio
00:17:04Puede que alguno de los parientes de los fallecidos haya querido vengarse
00:17:08Oh, por el amor de Dios
00:17:11¿Quieres decir que tengo que sospechar de los parientes de 400 ahogados?
00:17:15Eso me temo, Street
00:17:16Y no perdemos nada investigando esta lista
00:17:19Por supuesto
00:17:20¿Ha traído su coche?
00:17:22Sí, ¿a dónde puedo llevarle?
00:17:24Me presta a la señorita Logan
00:17:25Te la puedes quedar para siempre
00:17:29Cuando acabemos este caso
00:17:31La división de homicidios será la de coches robados
00:17:37Sí, Capitán Street
00:17:38Que Blake siga a Mr. Wong y a la señorita
00:17:41No quiero que le pase nada a Mr. Wong
00:17:50¿Es este el sitio?
00:17:52No
00:17:54Pero quédese aquí y espéreme
00:17:56Volveré en unos minutos
00:18:05La señorita Logan
00:18:30El Honorable Wong está aquí por asuntos personales o en calidad de policía
00:18:35Vengo en nombre de la policía
00:19:01Supo del incendio del castillo de Wingward
00:19:04Un desgraciado accidente
00:19:07¿Reconoce el nombre de algún compatriota suyo en esta lista?
00:19:19A uno
00:19:20Kai Lee
00:19:21Era un respetado miembro de nuestro Tongue
00:19:24No quisiera imbiscuirme en los asuntos del Tongue
00:19:27Pero
00:19:28Podría decirme los motivos de su viaje
00:19:32Estaba en una misión secreta para el Tongue
00:19:35¿Y cuál era esa misión?
00:19:48Kai Lee
00:19:49Kai Lee
00:19:49Kai Lee transportaba un millón y medio de dólares en lingotes de oro desde La Habana
00:19:53¿Por qué?
00:19:55La situación en nuestro país es deplorable
00:19:58Tuvimos que traer los fondos del Tongue hasta aquí para salvaguardarlos
00:20:03Pero decidimos hacerlo en secreto para evitar conflictos internacionales
00:20:07Así que iban de contrabando a bordo del castillo de Wingward
00:20:12Kai Lee fue uno de los supervivientes
00:20:14Supongo que tendrán el oro
00:20:16No
00:20:16Kai Lee
00:20:17Ha desaparecido
00:20:23Sabrá que el dueño del castillo de Wingward
00:20:25Ha muerto
00:20:27Ningún miembro de este Tongue está relacionado con su muerte
00:20:31Y dígame
00:20:33Nadie más sabe de la existencia de ese oro
00:20:35Nadie salvo
00:20:38Salvo algún Tong rival
00:20:40Pero no podemos asegurarlo
00:20:42Ya
00:20:45Gracias
00:21:10Por fin
00:21:11Me alegro de verle
00:21:19Sigue a ese coche Tongue
00:21:23¿Está herido?
00:21:25No es nada
00:21:26¿Qué es esto? ¿Una guerra entre Tongues?
00:21:29Tal vez
00:21:30Suba, le seguiremos
00:21:31No es necesario
00:21:32La policía va atrás a mí
00:21:33Entonces le llevaré a un hospital
00:21:35Vamos
00:21:35¡ Center por limpieza!
00:21:39¡Aberta!
00:21:41¡Aberta!
00:21:43¡Aberta!
00:21:44¡Aberta!
00:21:46¡Aberta!
00:22:01¡Aberta!
00:22:30Deme ese bote.
00:22:32Y eso de ahí. Gracias.
00:22:39¿Por qué no me quema el rojo vivo?
00:22:43Esto es ridículo. Solo es una herida superficial.
00:22:46No podemos arriesgarnos a que se infecte.
00:22:49Al menos hay un detective inteligente trabajando en este caso.
00:22:55¿Qué tal, doctor?
00:22:56Es superficial.
00:22:58Use un cabestrillo durante tres días.
00:23:00Muy bien.
00:23:01Bien, Wong. ¿Quién has ido?
00:23:02Pudo ser un accidente.
00:23:03Te he preguntado a ti.
00:23:05Vamos, ¿quién lo hizo?
00:23:06No lo sé.
00:23:07Escucha, Wong.
00:23:08Blake vio ese tipo del coche negro que te disparó y le estuvo persiguiendo.
00:23:12Pues ya sabes qué pasó. ¿Quién era?
00:23:13No lo sé. El coche estaba abandonado cuando llegaron.
00:23:17¿Y si fue un fantasma?
00:23:19Me trae sin cuidado.
00:23:21La próxima vez que tengas una idea absurda como esta y no me la digas, vamos a tener problemas.
00:23:26No te necesito para este caso.
00:23:27¿Sigues pensando que está resuelto?
00:23:28Sí, así es. El joven Fleming lo hizo. Y si me equivoco, me como el sombrero.
00:23:33Te tomo la palabra.
00:23:34Vale.
00:23:42Gracias, doctor.
00:23:44De nada. Hasta otra.
00:23:46Espero que no.
00:24:36Señorita Reed, no me pase ninguna llamada.
00:24:42¿Hola, Macius?
00:24:44Señor Fleming.
00:24:45Me alegra que se haya hecho cargo del negocio.
00:24:48Gracias. Ojalá me hubiera asociado con Seris antes de morir.
00:24:51Sí, es una pena.
00:24:53El consejo ha decidido que siga en su puesto, Macius.
00:24:55Gracias. Es un honor trabajar para usted.
00:24:58¿Tiene un resumen de las actividades en los últimos meses?
00:25:01Sí, señor. Enseguida se lo traigo.
00:25:29Así que la puso ahí.
00:25:33Sabía que la había visto en el suelo.
00:25:36Sería muy comprometedor para usted si la policía se enterara.
00:25:39Sería comprometedor para mi hijo.
00:25:43Estaba aquí poco antes de que Seris se suicidara.
00:25:46¿Antes?
00:25:47Sí.
00:25:49Y fue un suicidio, Macius.
00:25:52Es posible.
00:25:53Yo lo podría jurar por una gratificación.
00:25:58¿Cuánto?
00:25:59Una participación en la empresa y 25.000 dólares.
00:26:04¿Trato hecho?
00:26:09¿Quién está ahí?
00:26:10El señor Macius y el señor Fleming.
00:26:13¿Estamos de acuerdo?
00:26:18Capitán Street.
00:26:22Hola, señor Fleming.
00:26:23El investigador Wong es el padre de Dick Fleming.
00:26:26¿Cómo estás?
00:26:26Es un placer, Mr. Wong.
00:26:28Dicen que va a intentar esculpar a mi hija.
00:26:30Así es.
00:26:30¿Quién se lo ha dicho?
00:26:32La señorita Logan, una amiga de Cynthia.
00:26:34Oh, la hija de Wingworth.
00:26:36Ya sabe que él no aprobaba esa relación.
00:26:38Y eso hizo que su hijo perdiera los nervios.
00:26:40¿Qué le dijo para que le matara?
00:26:45¿En qué puedo servirle?
00:26:46Ante todo, quisiéramos saber qué hace en este despacho.
00:26:49La señorita Wingworth me pidió que me encargara de los negocios.
00:26:52Hace tiempo que esperaba este momento, ¿no?
00:26:53Pero no cometió un asesinato para conseguirlo.
00:26:55Pero consiguió que su hijo lo hiciera.
00:26:57Yo era un rival del señor Wingworth, no su enemigo, capitán.
00:27:01Naturalmente.
00:27:02Usted fue uno de los primeros en encontrar el cadáver.
00:27:05¿Dónde estaba?
00:27:09Pues aproximadamente...
00:27:10por aquí.
00:27:13¿Alguna señal de violencia?
00:27:17No.
00:27:18¿No leíste el informe oficial?
00:27:19Sí, pero todo puede ser alterado.
00:27:22¿No observó usted nada extraño?
00:27:25No, estuve aquí hasta que llegó la policía y nadie tocó nada.
00:27:28Puedo corroborar eso.
00:27:30¿Usted tampoco salió de la habitación?
00:27:32No, señor.
00:27:33¿Estaba ahí fuera?
00:27:34Sí, señor.
00:27:34¿Oyó sus voces?
00:27:35Sí.
00:27:35¿Y vio cómo se amenazaban?
00:27:37No pude verlo, solo los oí.
00:27:38¿Su jefe tenía muchos enemigos?
00:27:40No, todo lo contrario.
00:27:41¿Diría que este hombre y su hijo eran sus amigos?
00:27:43Sí, lo diría.
00:27:43¿Wingworth opinaba lo mismo?
00:27:45El señor Wingworth no consideraba enemigos a sus competidores.
00:27:48Tengo entendido que era su mayor competidor.
00:27:50Le odiaba.
00:27:50Y este hombre y su hijo odiaban a Wingworth.
00:27:52Yo jamás diría eso.
00:27:53Pero sí que el chico le mató.
00:27:55Tampoco es seguro.
00:27:56¿Quién sino?
00:27:57Pues no lo sé.
00:27:59Me está diciendo que fue un suicidio.
00:28:01Bueno, estaba bastante deprimido.
00:28:04Lleva mucho tiempo en esta empresa, ¿no?
00:28:05Puede que esté en su testamento.
00:28:07No lo sé, señor.
00:28:08¿Quién lo sabe?
00:28:09Su abogado, el señor Martin.
00:28:10La cláusula sobre el suicidio en el seguro de vida lo invalidaría, ¿verdad?
00:28:13Creo que sí.
00:28:14Así que fue usted quien decidió esconder el arma.
00:28:16Claro que no.
00:28:20Aquí tiene su lista.
00:28:22¿Qué lista?
00:28:22¿A ti qué te importa?
00:28:23Ya has cogido al asesino.
00:28:25Me di los nombres de los que estuvieron ayer en este despacho.
00:28:28Un tal Ludlow y un compatriota mío llamado Lin Pou.
00:28:32Supongo que los pedía.
00:28:34Lin era la asistente del señor Wingworth y Ludlow era su antiguo choc.
00:28:38Bueno, ¿y qué?
00:28:39¿Había sido despedido?
00:28:40Sí, vino a pedirle que le readmitiera.
00:28:43¿A qué hora fue eso?
00:28:43A primera hora.
00:28:46Bien, ¿nos vamos?
00:28:49Muchas gracias.
00:28:50De nada.
00:28:56Solo intentan esculpar a ese chico.
00:28:58Conseguiré que te comas el sombrero.
00:29:02Lo encontré en la escalera de incendios, jefe.
00:29:06¿Y tú quién eres?
00:29:07El jefe de policía.
00:29:08Es el chofer de los Wingworth.
00:29:10¿Qué hacías en la escalera de incendios?
00:29:12Aparcaba mi coche.
00:29:14¿Te crees muy gracioso?
00:29:15No, solo soy receloso con desconocidos.
00:29:18¿Ah, sí?
00:29:19¿Sabes qué es esto?
00:29:21Lo sabes muy bien.
00:29:22¿No te gustan los polis, eh?
00:29:24Pues habla, si no quieres que te encierre.
00:29:27¿Por qué?
00:29:28Por espiar.
00:29:29Dígame, ¿por qué le despidieron?
00:29:31Solo porque fui un chico muy malo.
00:29:33Me emborraché.
00:29:34¿Ah, sí?
00:29:35¿Cuándo fue eso?
00:29:36Hace un mes.
00:29:36¿Y ahora buscas problemas?
00:29:39No.
00:29:40Solo busco alguna pista que ayude al hijo de Fleming.
00:29:42Ah, ¿a qué viene ese interés?
00:29:45Ahora soy el chofer de la señorita Cindy.
00:29:47Conseguiste que te readmitiera.
00:29:49Bien, puedes irte, pero no salgas de la ciudad.
00:29:54Síguele.
00:29:55Bien.
00:29:56¿Un tipo duro?
00:29:57Nunca me gustó.
00:29:58Ojalá no le hubiera readmitido.
00:30:00Le diré que le vuelva hecho.
00:30:01¿Por qué no te metes en tus asuntos?
00:30:02Siempre te metes en lo que no te importa.
00:30:04Tú sí que eres un tipo duro.
00:30:06Pero se te va todo por la boca.
00:30:07¿Te dejo en algún sitio?
00:30:08Sí.
00:30:09¿Dónde puedes dejarme a mí?
00:30:10Y yo también, en un pozo.
00:30:16Un momento, Fleming.
00:30:19No está.
00:30:33Es un honor conocerle, Mr. One.
00:30:35Siéntese.
00:30:36Gracias.
00:30:37Cynthia me ha dicho que lleva el caso.
00:30:38Un caso muy curioso, señor Martin.
00:30:41Dick Fleming es incapaz de matar.
00:30:43Estoy de acuerdo.
00:30:45¿Hay alguien más de quien sospeche?
00:30:47No, señor One.
00:30:48No sé quién podría hacer algo así.
00:30:50Usted apreciaba al señor Wingworth, ¿verdad?
00:30:53Mucho más que nadie.
00:30:54Él me abrió camino.
00:30:55Le debo todos mis éxitos.
00:30:57Le vio poco antes de su muerte, ¿no?
00:30:59Una hora antes.
00:31:01¿Hablaron de algo en esa reunión que pudiera servirnos?
00:31:04No.
00:31:07Hablamos de su póliza de seguros del infortunado barco.
00:31:13Pero me han dicho que iban a pagar.
00:31:15En efecto.
00:31:16Le eximieron de toda culpa.
00:31:17Obviamente no estaba preocupado por eso.
00:31:21Estuvo muy extraño después del desastre.
00:31:24De hecho temí que estuviera pensando en acabar con su vida.
00:31:27¿En serio?
00:31:28¿Por qué?
00:31:29Porque acababa de prepararle un testamento nuevo para que lo firmara.
00:31:32Parecía ansioso para acabar con todo.
00:31:35¿Un suicidio?
00:31:36No es posible.
00:31:38Pero está el problema del arma.
00:31:40Resulta difícil esconderla con una bala en el corazón.
00:31:43¿Y no es posible que alguien lo hiciera para ocultar que fue un suicidio?
00:31:47Sí, es cierto.
00:31:48El chico, por ejemplo.
00:31:50Quizás pensando en su novia.
00:31:52No, no lo creo.
00:31:53¿Y jugarse sí el cuello?
00:31:55Dudo que haya algún hombre con tanta caballerosidad.
00:31:59No es cierto que la empresa estaba pasando por un mal momento.
00:32:03Incluso antes del incendio del castillo de Wynward.
00:32:05No sabía que fuese del dominio público.
00:32:08Bueno, me han informado algunos amigos del mercado de valores.
00:32:11Digamos que la situación no era la más próspera.
00:32:14De hecho, había desaparecido dinero de los fondos de la compañía.
00:32:19¿Y quién lo sabía además de usted y el señor Wynward?
00:32:22Matthews.
00:32:23¿Tenía acceso a esos datos?
00:32:24Sí, pero puso todo su empeño en evitar que se filtraran.
00:32:28Bueno, creo que es comprensible.
00:32:30Me niego a creer eso.
00:32:31Matthews estaba en la habitación con Fleming cuando dispararon.
00:32:34Pero Fleming pudo estar de espaldas justo en el momento en que se abrió la puerta y dispararon.
00:32:40¿Pero con Matthews en la habitación?
00:32:42Si llama a su secretaria, le haré una demostración.
00:32:46Por supuesto.
00:32:53¿Señor?
00:32:54Señorita Wilhelm, este es Mr. Wynward.
00:32:56¿Cómo está?
00:32:57Es un placer.
00:32:58Siéntese, por favor.
00:33:00Si no le importa, voy a hacer un pequeño experimento.
00:33:04No le haré daño.
00:33:06Cierre los ojos y yo golpearé estas dos monedas.
00:33:11Delante de su cabeza, detrás de su cabeza y por encima de su cabeza.
00:33:15Y usted dirá de dónde procede el sonido.
00:33:17De acuerdo.
00:33:18¿Tiene los ojos cerrados?
00:33:23Detrás de la cabeza.
00:33:27Delante.
00:33:29Otra vez delante.
00:33:32Muchas gracias.
00:33:35¿Qué?
00:33:36¿He acertado?
00:33:37No, ni una.
00:33:39Entonces tengo algún problema.
00:33:41En absoluto.
00:33:51Eso sin duda da que pensar.
00:33:54Me pregunto si tal vez Dick estaba en la misma habitación que el señor Wynward.
00:33:59No lo sé, pero haré que me lo diga.
00:34:00No diga nada del juego con las monedas.
00:34:02Quizá lo necesite para su defensa.
00:34:05Muchas gracias, señor Martin.
00:34:37Muchas gracias.
00:34:41Muchas gracias.
00:35:20¡Gracias!
00:35:50¡Gracias!
00:36:05¡Gracias!
00:36:30¡Gracias!
00:36:32¡Cielo santo, Mr. Wong!
00:36:48Alguien estaba en la escalera de incendios.
00:36:50Así es. Y antes abrió la caja fuerte.
00:36:53¿La caja?
00:36:55¿Pudo reconocerle?
00:36:56Estaba muy oscuro.
00:36:58Será mejor que llame a la policía.
00:36:59Si yo fuera usted, no lo haría, señor Martin.
00:37:01No podemos permitirnos un solo error.
00:37:03Hay que aclarar este asunto.
00:37:05Lo sé, pero por favor, no pierda la confianza en mí.
00:37:08Le aseguro, señorita Wingworth, que no vamos a perder el caso.
00:37:11Gracias, Mr. Wong.
00:37:20Es curioso que no intentara detenerle.
00:37:25Mira, Cynthia.
00:37:26No me gusta que me ordenen por aquí de noche.
00:37:29Pude haberle matado.
00:37:32Lo siento.
00:37:35Después de lo que he hecho por ti,
00:37:37podrías mostrarte agradecido.
00:37:41No dejaré que vuelvas a engañarme, Bill Strip.
00:37:43Ya estás con tus trucos, pues me quedaré hasta averiguar de qué se trata.
00:37:46¿Por qué no me dejas en paz?
00:37:48Te repito que no te estoy ocultando ninguna noticia.
00:37:50¿Y dónde está Wong?
00:37:51¿Y yo qué sé?
00:37:52No soy su madre.
00:37:53Strip, ¿tiene a Ludlow?
00:37:57Sí.
00:37:57¿Quieres hablar con él?
00:37:58Quisiera interrogarle.
00:37:59Claro.
00:38:01Blake, trae a Ludlow.
00:38:02Sí, me estabas ocultando.
00:38:03¿Algo que pasa con ese Ludlow?
00:38:04Venga, habla, dímelo.
00:38:05Vale.
00:38:06Mis hombres le detuvieron, pero no hay pruebas contra él.
00:38:08Oh, no me mientas.
00:38:09Espera un momento.
00:38:11Esta periodista va a volverme loco.
00:38:13Mira, cariño, el señor Wong y yo tenemos que hablar.
00:38:16Queremos estar a solas.
00:38:17No cojo la indirecta.
00:38:18¿No coges la indirecta?
00:38:20Logan, un día de estos te voy a agarrar por el cuello y te voy a dar un...
00:38:23¡Oh!
00:38:24Aquí lo tiene, jefe.
00:38:30Encantado de volver a verle, señor Ludlow.
00:38:33El placer es solo suyo.
00:38:35Bonito detalle aparcar el coche debajo de la escalera de incendios.
00:38:39¿Ahora duermen las escaleras de incendios?
00:38:41Señorita Logan, ¿por qué no se limita a ser la estúpida periodista de siempre?
00:38:45Cuando quiera que escriban su biografía.
00:38:47Avíseme, señor Ludlow.
00:38:48Oh, sí, de acuerdo.
00:38:51Usted y yo somos iguales.
00:38:52Usted escribe mentiras y yo las digo.
00:38:55Bill, ¿vas a permitir que diga eso?
00:38:56Sí.
00:38:58Siéntate, Ludlow.
00:39:00Gracias, comisario.
00:39:05¿Sabe?
00:39:06Nos ahorraría muchos problemas y contestará a una sola pregunta.
00:39:10Contestaré a cualquier pregunta, pero no espere la verdad.
00:39:14Seguro que podría decirnos la verdad de una vez, si lo intentara.
00:39:17Sería usted un ingenuo si me creyera.
00:39:21¿Usted sabe quién mató a Wingward?
00:39:24¿Qué estaba escrito en el trozo de papel que quemó?
00:39:28¿Cómo han llegado a pensar que yo diría la verdad?
00:39:31¿Qué nombre estaba escrito en ese papel?
00:39:35Yo no sé nada de nada.
00:39:37¿Sabe?
00:39:37Podría encerrarle por abrir esa caja.
00:39:40Ya estaba abierta cuando llegué.
00:39:42Me temo que olvida que yo estaba allí.
00:39:44Oh, la abrió usted.
00:39:46Vamos, Mr. Wong.
00:39:49No estoy bromeando, señor Ludlow.
00:39:53Yo tampoco.
00:39:55Escúchenme.
00:39:56Yo no maté al viejo y no vi que él lo hizo.
00:39:58No pienso arriesgarme dando un nombre al azar.
00:40:01Si lo averiguo, se lo diré.
00:40:02Y cuanto antes dejen de seguirme y de atosigarme, antes lo sabrán.
00:40:06Eso sí es verdad.
00:40:07¡Ja, ja!
00:40:08Enterradle.
00:40:09No, no, Street.
00:40:12Yo le dejaría marchar.
00:40:14¿Acaso has creído lo que ha dicho?
00:40:15Sí, le creo.
00:40:19Muy bien, Largo.
00:40:21Gracias por la entrevista.
00:40:26Espero haberle desilusionado.
00:40:32Adelante, Blake.
00:40:34No sé qué pretenderá, Street.
00:40:36Pero creo que podremos utilizarle.
00:40:39¿Tienes alguna carta en la manga?
00:40:41Todo acertijo tiene su respuesta.
00:40:42Y la del nuestro quizás esté aquí.
00:40:44¿Qué es eso?
00:40:46Cenizas.
00:40:47Intentamos descubrir un asesino y tú recoges cenizas.
00:40:50¿Y eso nos dirá que mató a Wingward?
00:40:53No, pero tal vez nos indique por qué le mataron.
00:40:55Y cuando sepamos eso, estaremos muy cerca de conocer la identidad del asesino.
00:41:00Necesitamos película de infrarrojos, Street.
00:41:02Habrá que ir al laboratorio.
00:41:04De acuerdo.
00:41:05¿Y para qué sirve esa película?
00:41:07Si fotografío las cenizas, espero leer lo que había escrito.
00:41:10¡Oh!
00:41:11¿Pero cómo?
00:41:13Mira, nena.
00:41:14La película de infrarrojos tiene una sensibilidad mayor que la del ojo humano.
00:41:18No.
00:41:36Adelante.
00:41:37Caliente.
00:41:41Caliente.
00:41:47Saliente.
00:41:50Caliente.
00:41:53Caliente.
00:42:00¿Quién?
00:42:15¡Fascimente!
00:42:16¿Quién, yo?
00:42:17No, el otro negativo.
00:42:19Tú tampoco estás mal a oscuras.
00:42:46¿Has encontrado algo?
00:42:48No, aún no. Está confuso.
00:43:02Adiós a nuestra pista.
00:43:04He encontrado un nombre.
00:43:07Kai Ling.
00:43:07¿Era uno de los pasajeros?
00:43:08Sí, eso ya lo sabíamos.
00:43:11Kai Ling.
00:43:21Hagamos otro negativo.
00:43:22¿Para qué? Tenemos lo que buscábamos.
00:43:24El nombre de Kai Ling.
00:43:27James Lee Wong Hall habla.
00:43:30¿Tenemos la ficha de Kai Ling?
00:43:33Necesito su dirección.
00:43:36El 19 de la calle Queen en el puerto.
00:43:39Gracias.
00:43:41¿Voy a por él?
00:43:42Sí.
00:43:42Bien, iré a buscarle.
00:43:44Y no llames a la redacción.
00:43:46Ya te diré cuándo.
00:43:53Haga otro negativo y sáquelo en papel.
00:43:55No se lo enseñe a nadie.
00:43:56De acuerdo, Mr. Wong.
00:44:05Es muy mal..
00:44:24Será mejor que apague las luces.
00:44:56¡Gracias!
00:45:10Esta es la casa.
00:45:19No habrá tarea, Bill. Vámonos de aquí.
00:45:22Mira si hay una ventana abierta.
00:45:24¿Quién, yo?
00:45:25Sí.
00:45:25Sí. Creía que las periodistas eran valientes.
00:45:28Y yo creía que un hombre tan grande podría forzar una puerta.
00:45:41Vamos, Juana de Arco.
00:45:46¿Quieres dejarme trabajar?
00:46:01¡Bill!
00:46:02¡Bill! ¡Aquí hay alguien!
00:46:04¡Bill!
00:46:05Sí, sí, sí. Soy yo. Soy yo.
00:46:36¡Eh, loca!
00:46:38¿Bobby?
00:46:49¿Qué pasa?
00:46:51Ahí dentro.
00:47:04Intenta buscar el interruptor.
00:47:08Este hombre está muerto.
00:47:12No funciona.
00:47:14Enciende esa vela.
00:47:37No funciona.
00:47:40No funciona.
00:47:41No funciona.
00:47:50No funciona.
00:48:07No funciona.
00:48:09No funciona.
00:48:12No funciona.
00:48:16No funciona.
00:48:34No funciona.
00:48:36No funciona.
00:49:12No funciona.
00:49:19No funciona.
00:49:22No funciona.
00:49:27No funciona.
00:49:29No funciona.
00:49:32No funciona.
00:49:32No funciona.
00:49:53No funciona.
00:50:19No funciona.
00:50:21No funciona.
00:50:39No funciona.
00:50:46No funciona.
00:50:49No funciona.
00:51:00No funciona.
00:51:19No funciona.
00:51:26No funciona.
00:52:09No funciona.
00:52:12No funciona.
00:52:28No funciona.
00:53:19No funciona.
00:53:43No funciona.
00:53:46No funciona.
00:53:46No funciona.
00:54:09No funciona.
00:54:39No funciona.
00:54:54No funciona.
00:55:23No funciona.
00:55:26No funciona.
00:55:29No funciona.
00:55:30No funciona.
00:55:31No funciona.
00:55:32No funciona.
00:55:33No funciona.
00:55:36No funciona.
00:55:36No funciona.
00:55:36No funciona.隻o.
00:55:39El señor Winworth
00:55:41abrió la otra puerta pidiéndome que me fuera. Cuando cayó a
00:55:44mis pies, salí corriendo para ver si veía quién lo había hecho. Cuando volví
00:55:49sin conseguirlo, vi gente corriendo hacia el antedespacho y pensé que me acusarían.
00:55:54Entonces me fui a casa. Si
00:55:57digo esto en el empecé
00:55:58nadie me salvará de la pena de muerte.
00:55:59Si lo hubieras dicho antes, podríamos haber averiguado algo.
00:56:03La puerta, huellas dactilares.
00:56:06Concéntrate.
00:56:07¿No pudiste verle, Dick?
00:56:09No, no vi a nadie.
00:56:10¿Dónde estuviste antes de ir al despacho de Wingworth?
00:56:13Aquella mañana, llevé a Cynthia que viera el barco incendiado.
00:56:16Allí estaba Lynn, perdió a un primo o algo así.
00:56:19Luego llevé a Cynthia al Tropical y después a Lynn a Chinatown.
00:56:22¿A Chinatown?
00:56:23¡Oh, Dick!
00:56:24¿Qué pasa?
00:56:25Llevaste a Lynn a Chinatown y nadie le ha visto vivo desde entonces.
00:56:41¡Qué embustero!
00:56:42Era una encerrona.
00:56:44Dick, tienes que escapar.
00:56:46Bobby.
00:56:46Sal por esa puerta.
00:56:47Mi coche está en el callejón con las llaves.
00:56:49Llévate a Cynthia e iros a casa.
00:56:51Nadie os buscará allí.
00:56:52Un momento.
00:56:53¿Quieres que se condene el mismo?
00:56:54Nos dará algo de tiempo.
00:56:55Si vas a seguir adelante con esto, espera a que me marche.
00:56:58Me echarían del colegio de abogados si lo viera.
00:57:00Pues vete ya.
00:57:04Vamos.
00:57:04Venga, daos prisa.
00:57:06Os veré más tarde.
00:57:06Adiós.
00:57:10Bien hecho, nena.
00:57:11Bien hecho.
00:57:11Ya tengo justo lo que quería.
00:57:13¿Qué le ha pasado al micro?
00:57:18Alguien tropezaría con él.
00:57:21¿A dónde han ido?
00:57:22Acabaron y se fueron.
00:57:23¿Ah, sí?
00:57:26¿Te crees muy lista?
00:57:27Esto ha estado abierto todo el tiempo.
00:57:29¿Lo has oído todo?
00:57:30Sí.
00:57:31Y vamos a invitarle a tomar el té en cuanto haya recogido el arma.
00:57:33Eres un maldito sinvergüenza.
00:57:34Tengo cubierta la casa de Fleming.
00:57:36Cualquiera puede entrar, pero nadie puede salir.
00:57:38Oh, no, ni hablar.
00:57:40Nada puede separarnos, salvo un divorcio.
00:57:42Para eso tendríamos que casarnos.
00:57:44Si no, me casaría contigo.
00:57:45Aunque fuera el último hombre sobre la tierra.
00:57:46Siéntate.
00:58:02¿Te han soltado?
00:58:03No, ha escapado.
00:58:05Pero va.
00:58:23Te estás condenando tú mismo.
00:58:24Ya estaba condenado antes, papá.
00:58:26Nadie cree que pueda librarme.
00:58:27¿Por qué no ir?
00:58:28Porque así confiesas tu culpabilidad.
00:58:30¿Qué más da?
00:58:31Todos creen que soy culpable.
00:58:32Sácame de aquí.
00:58:33Consígueme un avión.
00:58:34No, vuelve.
00:58:35Pero yo no tengo armas con las que luchar.
00:58:38Es que no ves que no tengo otra salida.
00:58:40Vuelve, hijo.
00:58:41¿No quieres ayudarme?
00:58:42No.
00:58:46¿Tú también crees que lo hice?
00:58:48No me digas eso.
00:58:49Dick, por favor.
00:58:51Fue idea de Bobby para darle más tiempo a Mr. Moon.
00:58:55No tienes nada que temer.
00:58:57Yo puedo salvarte.
00:58:59¿Cómo?
00:58:59Si te van a condenar, le diré al juez quién fue y cómo lo hizo.
00:59:05¿Lo sabes?
00:59:13Vamos, subid.
00:59:26¿Quién es?
00:59:28Matthews.
00:59:50¿Y bien?
00:59:51He pensado en acabar con esto antes del juicio.
00:59:55¿Tiene mi dinero?
00:59:57No.
00:59:57Le llamé antes de que cerraran los bancos.
01:00:01No habrá más dinero para usted.
01:00:03¿Ha olvidado que lo que hizo supone el fin de su hijo?
01:00:06Le colgarán.
01:00:07No le pagaré ni un solo penique.
01:00:09¿Y si llamo a la policía?
01:00:10Le ahorraré la molestia.
01:00:15Yo no haría eso.
01:00:21Está cometiendo un error.
01:00:23Con el departamento de homicidios.
01:00:25¿Homicidios?
01:00:26Está cometiendo un error, Fleming.
01:00:29Quisiera hablar con Street.
01:00:39Diga.
01:00:41Capitán Street.
01:00:42Aquí, Fleming.
01:00:43Sí, señor Fleming.
01:00:44Capitán, mi hijo no mató a Ceris Wingworth.
01:00:49Si viene a mi casa, le diré quién lo hizo.
01:00:57Oiga.
01:00:59Oiga, señor Fleming.
01:01:00Oiga.
01:01:01Oí un disparo.
01:01:02¿Dónde está el coche?
01:01:03En el callejón.
01:01:31¿Qué ha pasado?
01:01:32Alguien disparó a Fleming.
01:01:34¿Ha salido alguien?
01:01:35No, están todos dentro.
01:01:43¿Cómo está?
01:01:44Mal herido, pero no es grave.
01:01:50Soy el capitán Street.
01:01:52¿Qué intentaba decirme por teléfono?
01:01:54Yo maté a Ceris Wingworth.
01:01:56¿Qué estás diciendo?
01:01:58Adelante, le escucho.
01:02:00Matthews me vio hacerlo.
01:02:03Tuve que pagarle por su silencio.
01:02:06Él le ha disparado.
01:02:08Cálmese, el médico está en camino.
01:02:10Eso no es cierto.
01:02:11Solo quiere protegerme.
01:02:13Tranquilízate, ya lo aclararemos.
01:02:14Quiero llegar al fondo de esto.
01:02:22¿Ha oído lo que ha dicho?
01:02:23Sí.
01:02:24¿Le vio matar a Wingworth?
01:02:25No.
01:02:25¿Cómo que no?
01:02:26Bueno, tal vez lo hizo.
01:02:28Le vi esconder el arma.
01:02:29Y le hizo chantaje, ¿eh?
01:02:31Es lo que quería saber.
01:02:35Esto descarta a Dick Fleming.
01:02:37Y condena al padre.
01:02:45Ha sido un gesto muy generoso, señor Fleming.
01:02:49Pero innecesario.
01:02:53Señor Ludlow.
01:02:54Es un placer.
01:02:55El placer es mío.
01:02:57Ha pasado junto a mí en el jardín.
01:02:59Pero afortunadamente su puntería no ha sido tan buena.
01:03:02Como cuando mató a Kailin y al señor Wingworth.
01:03:04¿Que yo maté a Wingworth?
01:03:05Por supuesto.
01:03:07Desde el pasillo a través de la puerta abierta.
01:03:09Y luego arrojó el arma al despacho.
01:03:11Esperando implicar al joven Fleming.
01:03:13Ah, tiene usted una gran inventiva.
01:03:14Ah, ¿sí?
01:03:15Y también me estoy imaginando que destruyó el acuerdo entre Kailin y Wingworth.
01:03:21¿Qué acuerdo?
01:03:21Ese trozo de papel que usted quemó en el despacho aquella noche.
01:03:25Su nombre aparecía en él.
01:03:26Mi nombre no estaba.
01:03:27Su nombre aparecía como testigo, señor Ludlow.
01:03:29Tiene razón.
01:03:31Wingworth me enseñó el papel.
01:03:32Llevaba su firma.
01:03:34¡Maldito traidor!
01:03:35Ese es su hombre, Street.
01:03:37Esposadle.
01:03:41Así que eran socios.
01:03:43Realmente me sorprende que un profesional como usted se asociara con un aficionado como él.
01:03:48Aquí tiene el arma, Street.
01:03:50La encontré hace poco.
01:03:52Y esta es la reproducción del acuerdo quemado con la firma de Martin en él.
01:04:03Lamento haber tenido que ocultarle esto, pero...
01:04:06Lo único que lamento...
01:04:07Es no haberme matado en Chinatown cuando me disparó.
01:04:11Lleváoslos.
01:04:16Bien, Street.
01:04:18Lo conseguimos.
01:04:20Sí, sí.
01:04:21Yo lo tenía todo muy claro desde el primer día.
01:04:25Sí.
01:04:33¿Qué estoy haciendo?
01:04:37No.
01:04:39No.
01:04:42No.
01:04:49Sí.
01:04:51No.
Comentarios