- 4 hours ago
Bir Yemin Ettim - Episode 61
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:45CastingWords
01:13CastingWords
01:42CastingWords
01:50Let me go.
01:51I'm going back, I already told you.
01:55Look at my face!
01:57I already told you.
01:58You know what I'm not saying.
02:00I want to tell you!
02:24Why did you kill me? Why did you kill me?
02:27Why did you kill me?
02:58Why did you kill me?
02:59Tell me, tell me!
03:01Tell me!
03:02Tell me!
03:03Tell me!
03:05Tell me!
03:06Tell me!
03:35Tell me!
03:37Mama!
03:40Mama!
03:47Mama!
04:07No!
04:58Canım babam, hatırlar mısın sen kurardın bu hayali?
05:03Yem yeşil bir orman içinde masal gibi bir ev.
05:07Gidelim baba, kimsenin olmadığı, bize zarar veremeyeceği bir yer.
05:14Yeniden başlayalım baba.
05:36Düşünsene, sen emekli olmuşsun, en sevdiğin işi yapıyorsun, marangozluk.
05:43Ben de sevdiğim, çocuklara yardım edebildiğim bir iş bulmuşum.
06:16Altyazı M.K.
06:29Sen hep masal anlatırdın ya bana.
06:31Masallarını dinlemeden uyuyamazdım.
06:35Şimdi de ben sana anlatacağım baba.
06:38Hem de bizim masalımızı.
06:44Bu masal bizim gerçeğimiz olacak baba.
07:00İyi olacaksın babam.
07:18Canım babam, eskisinden çok daha iyi olacağız.
07:26M.K.
07:27M.K.
07:35M.K.
07:36M.K.
07:36M.K.
07:36M.K.
07:36M.K.
07:37M.K.
07:37M.K.
07:37M.K.
07:38M.K.
07:38M.K.
07:38M.K.
07:39M.K.
07:40M.K.
07:41M.K.
08:04Havada ne kadar güzel babacığım.
08:06Çok uzun zaman olmuştu.
08:09Çok uzun zaman olmuştu açık mayalı.
08:10Ne iyi geldi değil mi?
08:13Biliyor musun babacığım?
08:16Ben bir işe başvurdum.
08:19Olumlusu onu çaldım.
08:22Hatta bize küçük bir ev bile tuttım.
08:26Küçük.
08:28Kutu gibi ama görsen çok seversin.
08:34Emlakçıyla da yaptı kadın geldi.
08:47I don't know what's going on.
09:07It's not a kid, but you don't wanna know if you are.
09:10It's a kid.
10:04Oh, Allah bereket versin be.
10:09Ne karlı iş.
10:14Şu Cansu hemen gelmese ne güzel olur.
10:18Ama okula bilsince zaten dönecek.
10:21Kız mehbari dükkan sana kalır.
10:23Of yaşadın valla.
10:27Ee peki sen ne yapacaksın okudan sonra?
10:30Bilmem ki. Planlamadım henüz.
10:32Ne iş yapmak istiyorsun? Var mı aklında bir şeyler?
10:35Yani işletme falan açalım herhalde.
10:38Hı şöyle güzel bir kafe içersin mesela.
10:40Ben de sana yardıma gelirim.
10:42Ay çok güzel olmaz mı?
10:44Bakalım. Kısmet. Kısmet taştı.
10:50Bir saniye. Buna bakmam lazım.
10:53Hakan!
10:54Nereye gidiyorsun?
10:55Siparişler var siparişler.
10:57Öyle hemen öyle kaytarmak yok.
10:59Duydun mu beni?
11:14Merhaba Ecin Hanım.
11:15Yarım kalan konuşmanızı.
11:17Her defasında aynı şeyleri söylüyorum Memur Bey.
11:20Bu kaçıncı ifade verişim?
11:22Zamanla daha net hatırlama ihtimaliniz var.
11:24Sormak zorundayız.
11:29Rica etsem babamla biraz ilgilenir misiniz?
11:33Tabii tabii siz merak etmeyin.
11:35Çok teşekkür ederim.
11:38Babacığım.
11:40Ben bir iki dakikaya hemen geliyorum.
11:51Babanızı vuran kişiyi gördünüz mü?
11:53Hayır.
11:54Görmedim.
11:56Babanızın Sözbir'i ailesiyle husumetli olduğunu biliyoruz.
11:59Zeki Sözbir'in ölümünde kazaya sebebiyet verme iddiasıyla içeri alınmıştı.
12:03Babanız ve Kerim Sözbir arasında bir husumet olduğunu düşünürsek bu cinayeti azmettiren kişi olabilir mi sizce?
12:12Ecin Hanım, Kerim Bey bunu yaptırmak istemiş olabilir mi?
12:16Hayır.
12:18Hayır, Kerim Bey böyle bir şey yapmaz.
12:20Peki, civarda sizi gören birisi veya bir araba oldu mu?
12:25Hayır.
12:27Görmedim.
12:29Memur Bey'im, ben bu soruları zaten defalarca cevapladım.
12:34Her defasında cevabım aynı.
12:37Ecin Hanım, gerçeklerin ortaya çıkması için bir iki dakika zamanınızı ayırmanız gerekiyor.
12:55Teşekkürler Ecin Hanım.
12:57Süreçte bir değişiklik olursa sizi haberdar edeceğiz.
13:00Teşekkür ederim.
13:01Ben babamın yanına döneyim.
13:03İyi günler.
13:04İyi günler.
13:22Babamın yanına döneyim.
13:23İyi günler.
13:24İyi günler.
13:24İyi günler.
13:26İyi günler.
13:27İyi günler.
13:38Babam!
13:43Babam!
13:46Babam!
13:50Babam! Babam, Babam, you want to go to the car.
13:55Babam!
13:58Babam!
14:03Baba.
14:14Baba.
14:23Baba.
14:26Baba.
14:26Sen.
14:28Babam nerede?
14:30Ecel Hanım, lütfen arabayı buyurun.
14:32Nereye götürdünüz babamı?
14:34Ben sadece bana verilen emirleri yerine getiriyorum. Lütfen arabaya biner misiniz?
14:57Kız sana söylüyorum kız. Bana baksana.
14:59Bana bak bana.
15:01Bu kimle konuşuyor burada dışarıda?
15:04Ne bileyim canım ben.
15:08Bak bak bak bak.
15:10Vay yelloza bak. Vay yelloza görüyor musun?
15:13Eğer bunun gözü Hakan'da değilse benim adımda vehfareci.
15:36Bu kim gönderdi sizi?
15:40Biraz sabredin az sonra öğreneceksiniz.
15:46Neresi burası? Orman içinde bir yol.
15:49Nereye götürüyorsunuz beni?
15:51Nereye götürüyorsunuz beni?
15:52Neresi burası? Orman içinde bir yol.
16:04Nereye götürüyorsunuz beni?
16:08Neresi.
16:12Neresi.
16:14Neresi.
16:14Neresi.
16:15Neresi.
16:20Neresi.
16:22Neresi.
16:23I don't know what happened to my father.
16:54has already gone.
16:56She had gone to the house, she already went to the house.
16:58She got gone to the house, she got gone to the house.
17:02She got gone to the house.
17:04Now I have a really good girl.
17:06Can I give you a couple of days?
17:09Can I give you a couple of days?
17:11You are the one that I am?
17:18What did you give me?
17:27Let's go to the house.
17:28Let's go to the house.
17:31Why? Why are we waiting here?
17:38Yeah, I'm going to go to the house.
17:41Where did you get us? I'm going to go to the house.
17:47Aç artık şu kapıyı.
17:59Ecrin Hanım iyi misiniz?
18:01Hayır, hayır iyi değilim. Nefes alamıyorum. Aç artık şu kapıyı.
18:06Bak babamı görmeden hiçbir yere gitmeyeceğim. Aç şu kapıyı.
18:12Buyurun inebilirsiniz.
18:26Buyurun.
18:36Şey Cansu ben aslında...
18:39Cansu tabii Cansu. Sen yine ne işler çeviriyorsun bakayım? Kimle konuşuyordun telefonda?
18:46Aman neyse ya.
18:48Bana ne?
18:52Bir dakika ya.
18:55Ne diyeceğim sana?
18:57Ben hiç çalışamadım köydeyken.
18:59Ama gelirken bir sürü not aldım.
19:01Ödev için çok geç kaldık biliyorsun.
19:02Bir an önce başlamamız lazım.
19:04Sen de şunlara bir yardım et de hadi içeri koyalım.
19:06Var ya kolum koptu bütün gün ya.
19:08Halam da evde yoktu.
19:09Oradan oraya geldiler benimle resmen.
19:12Ne bakıyorsun öyle? Hadi, hadi.
19:16Bir dakika ya.
19:18Senin burada ne işin var?
19:22Ben mi?
19:23Şey, ben...
19:24Bir saniye.
19:27Hala şimdi değil ya.
19:30Hakim bu dükkan neden açık?
19:46Ecrin Hanım artık gitmemiz gerekiyor.
19:51Yolun devamında bunu bağlamamız gerekecek.
20:19Buyurun yardımcı adım.
20:23Buyurun yardımcı adım.
20:27İçer zatür whichever görebil is.
20:37Ne yap Mussi'nin.
20:38Mesela' està görüşm wollten.
20:38Hal Bu.
20:42Ne de adım morally az veriyor.
20:44Ben sana.
20:45İcranом.
20:52Ha bu çak.
20:54If you don't see your eyes, you can see your eyes and your eyes and your eyes.
21:35We'll see you later.
23:49Ben de böyle dükkanı açık görünce bir anda biraz sert yaptım. Pıtrama bakma ne olur yol yorgunuyum ona ver.
23:56Ya baya bir emek vermişsin. Ürünleri satmışsın hep.
24:01Kim bilir şimdi bu dükkan senin sayına ne kadar ciro etmiştir.
24:07Kız ne ciro'su? Sen ne ciro'sundan bahsediyorsun? Ben ne kadar masraf ettim buraya biliyor musun? Utanmadan bir de paradan bahsediyorsun
24:16bana yazıklar olsun sana.
24:18Ama ben yani sen malları satınca... Ne malı ya? Ne oluyor malı satınca? Hemen böyle para mı soruluyormuş?
24:28Yazıklar olsun sana eme. Yazıklar olsun sana.
24:31Kimse sormuyor. Mehbari bu dükkanı ne kattı, ne yaptı, ne yaşadı diye değil mi?
24:36Al dükkanını başına çal. Bundan sonra mal filan satmıyorum. Duydun mu?
24:42Al dükkanını başına çal.
24:43Tekin şuradan.
24:57Olan bunca şeyden sonra ne haklı babamı kaçırırsın sen?
25:01He?
25:02Bana yaptığın bunca zorbalık etmede sıra yatalak bir adama mı geldi?
25:11Ne yapacaksın? Babamı da zincirleyecek misin bana yaptığın gibi?
25:23Kapıyı da kilitleyecek misin üstüne?
25:26Söyle diyorum sana ne yapacaksın?
25:29Eczi, sakin ol.
25:31İzin vermeyeceğim bunlara. Ben artık hiçbir şeye izin vermeyeceğim.
25:48Hangi?
25:51Bırak seni?
25:52Bak, sana sakin ol dedim!
25:54Bırak diyorum sana.
25:55Bırak diyorum sana beni! Bırak.
25:55Bırak diyorum sana. Bırak.
25:56Nerede babam?
25:57Bırak diyorum sana!
25:58Eczi, sakin ol dedim.
26:04Sakin falan olmayacağım anladın mı?
26:06Nerede diyorum babam!
26:07!
26:11You didn't understand.
26:14You didn't understand that you were weak of a woman.
26:20Babam nerede diyorum sana !
26:27You said to her !
26:28You said to her, say to her!
26:29You said that I'll take her to you.
26:35Nobenろう online.
26:35Yok ben taşınacağım gerekirse.
26:37Yurtta kalırım daha iyi ya.
26:39İnsan havası nasıl yapar böyle bir şey?
26:42Ya kadın bir aylık crom'u aldı gitti resmen ya.
26:48Gerçi ben kime ne anlatıyorum ki?
26:51Belli ki sen de bu işin içindeymişsin değil mi?
26:54Beraber mi yaptınız he?
26:56Ya hiç mi utanmadınız Hakan?
26:59I know something else?
26:59I'mняя.
27:01I'm not a newcomer, I'm not a newcomer.
27:02And I'm dying they're not?
27:04But what's your reaction?
27:07What are you doing with that?
27:15I can't wait for you in this situation.
27:20I want to wait for you.
27:22I'm going to wait for you in the morning.
27:24I'm sorry you're not going to be here.
27:28You're doing not to believe it.
27:30We've seen one thing about one thing.
27:33You're going to be a winged452.
27:36You're going to be thinking one thing,
27:37you're going to be able to believe it.
27:39What are you doing to see it?
27:47Enough!
27:48Whatử you doing!
27:50What is it?
27:51What is it?
27:53Let me help you!
27:57You don't have a evil now!
31:02Babacığım, seni bıraktığım yerde göremeyince çok merak ettim.
31:10Ama bak, iyisin çok şükür.
31:43Valla, aklıma sağlık. İyi ki de akıl etmişim. Emeklerime sağlık.
31:49Yoksa böyle bir kebabı nasıl yiyecektim ya? Şükürler olsun.
31:54Şuna bak ya, terbiyesiz. Olacak iş değil.
31:59Piyasanın yarı fiyatında evimde kalıyor, hafifam konuşuyor.
32:02Seni bugün dışarı aslan ver, zaten dışarıda kalırsın.
32:08Çünkü bu şimdi.
32:13Efendim, hı?
32:17Yok, yok.
32:21Yok canım. Yani o tenekeler öyle zaten.
32:24Siz herhalde daha önce almadınız bu teneke peynirden, hı?
32:30Tamam canım, tamam, tamam.
32:32Tamam.
32:33Tamam, getirin, iade alırız.
32:35Biz malımızın arkasındayız hanımefendi.
32:38Biz dürüst esnafız, dürüst, dürüst.
32:43Al, şey, çünkü ağız tadıyla bir kebabımı yiyemedim ya.
32:47O kadar da pahalı aldım.
32:48Ol.
33:03Neden burada olduğumuzu bilmiyorum babacığım ama...
33:06Sen merak etme.
33:09Kerim'le konuşacağım.
33:12Amca olaydan sonra hâlâ bizi suçladığını düşünmüyorum ama...
33:18Tabii yine de hiç belli olmaz.
33:23Öğreneceğim babam.
33:26Seni niye buraya getirdiklerini öğreneceğim.
33:30Sen şimdi güzelce dinlen.
33:32Ben hemen gidip geleceğim.
33:35Hiç merak etme babacığım.
33:39Konuşup geliyorum.
33:41Sonra da seni de alıp gideceğim buradan.
33:44невorar.
33:52Ben.
33:59Bir sonraki.
34:06Anah.
34:10Ben..
34:19Karim.
34:21Karim.
34:24Bu onlar ne demek?
34:26Neden buradayız?
34:33Sadece bir cevap istiyorum Karim senden.
34:37Neden buradayız yine?
34:44Why are you here?
34:46We are here.
34:48We are here.
34:52We are here.
34:53What do you mean?
34:56Look Kerim,
34:58I'm going to the next day.
34:59Why did you catch him?
35:01Why did you get this?
35:03I am not sure what unfortunately happened to me?
35:08Karim, I am a question for you.
35:10Why are you here for why?
35:14I am a stuff for you.
35:16I am a good friend.
35:27I am a good friend.
35:33You are a difference.
35:35You know what?
35:38You know, what's going on to be the Lord's attention?
35:43What is he gonna do?
35:49What is he gonna do?
35:52What is he gonna do?
35:53I'll try to do it again, I'll try to do it again.
35:57You have to do it again, I'll try to do it again.
36:02That's right.
36:04That's right.
36:05That's right.
36:10Mehpare Hanım.
36:11Mehpare Hanım.
36:15Hele şükür Cansu.
36:16Where are you today?
36:20Mehpare.
36:21He lost us.
36:22He lost everything.
36:25Mehpare Hanım ile
36:26Karşıza nosaltres.
36:28Bak şunu bak.
36:33Peynir desen.
36:34Bir de bununla da kalmadı.
36:37Köy ürünü satıyorum dedi.
36:39Market etiketi çıktı üzerinden.
36:43Hatice ne olursun kusura bakma.
36:45Ben burada değildim.
36:47Köye gitmek zorunda kalmıştım.
36:48Dükkana da halam ilgileniyordu.
36:50I think it was a little bit. I'll talk to him.
36:53I don't know what to say.
36:55I don't know what to say.
36:55I don't know what to say.
36:58I don't know what to say.
37:00It's a good thing.
37:03I can't see you.
37:04I can't see you.
37:05I can't see you.
37:12Yes, Kerim.
37:15Say it.
37:17I can't see you.
37:18Neyi suç soruyorum sana?
37:24Neden güvende olmadığımızı düşünüyorsun?
37:32Senin babamın güvenliğini düşündüğünü düşünemiyorum anlıyor musun?
37:37Bizim başımıza ne geldiyse senin yüzünden gelmedi mi?
37:45you
37:46do
37:46have
37:46and
37:46and
37:46and
37:47i
37:47you
37:47you
37:47and
37:48and
38:04you
38:04can
38:05I'm walking away from you.
38:10It was not a serious time.
38:15Let me go.
38:16You're the only person who is left here.
38:18I was reading a message.
38:23Here you are.
38:24Good evening Laman.
38:26Where are you?
38:29Why are you doing it?
38:30Oh, okay.
39:01What happened?
39:07Is there a mask on?
39:09I'll put your wallet in the room to place Leman.
39:35I'm sorry.
39:35All the reasons you are, you are your father, you are your own.
39:39My father was your eyes.
39:43If you think I had a dream of my father,
39:45then my father would not be a father.
39:49I'm sorry, you have a dream of that.
39:58What a shame ...
39:59...
40:00...
40:00...
40:01...
40:01...
40:02...
40:02...
40:02...
40:02...
40:05...
40:06...
40:13...
40:15You can get the city's, let me ask you.
40:18This is impossible.
40:18I know it's not a recent job.
40:20I want to think about you.
40:20I hope you keep coming from here.
40:21A friend, you can get this.
40:26You can get this.
40:28You can get this.
40:29I have a dream, you can't get this.
40:33I have a dream of this,
40:35I don't know about that.
40:35I will come back to you.
40:38I think that's a good idea.
40:41What is this?
40:45Is this a cat?
40:45The kill was still alive.
40:46The kill wasn't it?
41:03So what you think is it?
41:04Love this is too much.
41:05I am not doing anything like that.
41:06You've got the big deal that you had here.
41:08I have a great deal!
41:12I've been drinking for you without any chance.
41:14I'll be dancing for you for you!
41:18What about you?
41:20I have to go to work you for you!
41:21What about you?
41:25But you don't want to be a plan.
41:31What about you?
41:34What about you?
41:35I can't get the light inside of the house.
41:38But I can't get this up, and I can't get this back, I can't get this back.
41:40Then I'll give the house to his house.
41:45Why can't I get this back?
41:46I can't stand back to my house.
41:48I can't get this back up, but I can't get that back.
41:49You're the only way I got this back.
41:53I can't see this back.
41:55I have a seat, but what I can do?
41:56I can't see this back on this back as well.
42:00Pretty sure.
42:03But look, you're hurting me now.
42:05I'm sorry about that, but I mean that.
42:05You get to his kid, you go, I don't know.
42:08You get to work on that, but still be fine.
42:13You get to work on that.
42:15You can't go on with you, but you don't know.
42:19Come on, you don't know what's going on with you.
42:20I don't know.
42:20I don't know what I'm talking about.
42:35Hello, Haka?
42:39Who is that?
42:41Is he coming?
42:56Nasıl yaparsın bunu oğlum?
42:59Yaşanan bunca şeyden sonra bu insanların bu evde ne işi var?
43:09Yaptıkları yetmedi mi Kerim?
43:14Beni hayatımın sonuna kadar yalnız bir kadın olarak yaşamaya mahkum eden bir adam o.
43:20Babanın tatili.
43:23Nasıl getirirsin o adamı buraya?
43:26Anne.
43:30Gidecekler Kerim.
43:33Gidecekler.
43:35Yıllarca kendi ellerimle yuva olarak yaptığım bu eve kan bulaştırdı o adam.
43:43Veysel de, kızı da gidecek bu evden.
43:50Yeter Leman Hanım.
43:53Ne benim babam katil, ne de ben katilin kızıyım.
44:00Babamın kim olduğunu bilmiyorsanız ya da unuttuysanız ben size hatırlatayım.
44:05Benim babam iki çocuk sahibi, onurlu gururlu ekmeğine işine ailesine sadık bir adam.
44:17Adalet tarafından serbest bırakılmış ama sizin peşinizdeki o adamlar tarafından kaçırılan bir adam benim babam.
44:30Benim babamın kanı, yaptığınız bu ağır ithamlarla senin elinizde.
44:39Ne saçmalıyorsun sen?
44:42Benim babam hiçbir suç olmadığı halde aylarca hapis yattı.
44:48Ve yine sizin yüzünüzden ölümle burun buruna geldi.
44:53Benim babam şu anda yatağa bağlı.
44:58Beni hapsettiğiniz için gidip kurtaramadım bile ben babamı.
45:08Tabii, belki beni anlatıyorsam gideceğiz Leman Hanım.
45:18Merak etmeyin.
45:21Biz buradan da, hayatımızdan da gideceğiz.
45:25Gönlünüz rahat olsun.
45:27Merak etmeyin.
45:32Dur.
45:36Hiç kimse hiçbir yere gitmiyor.
45:40Bırak Kerim, ne halleri varsa görsünler.
45:49Veysel amca, tamamen iyileşene kadar bu konaktan ayrılmayacak.
45:55Bu konu burada kapanmıştır.
46:21Bırak!
46:21Bırak!
46:25I am sorry you really I get out with gratitude.
46:53Gideceğiz.
46:55Sen hiç merak etme.
46:57Senin istediğin gibi gideceğiz biz buradan.
47:08Vaşımıza ne geldiyse bu aile yüzünden geldi.
47:12Sen hiç merak etme babacım.
47:14Buradan gidip hepsinden kurtulacağız.
47:17Hadi!
47:18Hadi babacım!
47:22Artık bu aileden bize zarar gelmesi, izin vermeyeceğim.
47:26Gideceğiz.
47:33Decri!
47:37Biraz konuşabilir miyiz?
47:40Konuşacak bir şey yok.
47:42Babamla bende burada durmak istemiyoruz.
47:44Bizi buraya nasıl getirdiysen aynı şekilde geri yola lütfen.
47:50Karşama...
47:52You're an idiot.
47:55I'm afraid to be a victim.
47:57I'm afraid to go.
47:58I don't want to go.
47:58But we were going.
47:59We had a lot to go.
48:08We didn't want to go.
48:12Hey, you guys!
48:16You're a good guy!
48:17You're a good guy!
48:18I'd like to burn himself.
48:19...it's not even in a way to stay inside your house.
48:24I love that.
48:28And when I'm here, I'm here.
48:37You can't do it, but...
48:38...you have no idea that you are able to live inside such a place.
48:44And I have no idea what I would say.
48:47I have no idea what I would say.
48:49But it's not that I would say you're interested in this...
48:52...but it is not that I'm not sure what you're doing.
48:57That's what...
48:58...you remember you remember the Zeytinac's?
49:02That's what I was like.
49:03That's what I was born with you.
49:04We were young and together with our children.
49:08I had a lot to play with my son.
49:14I had a lot to play with my son.
49:20I had a lot of fun.
49:21I had a lot of fun and love.
49:24I had a lot of fun.
49:27I had a lot of fun with my son.
49:33She told me that she was going to learn to play football.
49:39He told me that I got to play football.
49:43He told me that he was a little friend of mine.
49:46You are so much fun.
49:49And you know what happened to me?
49:50He told me that he was going to send me to my house.
49:57He told me that he was a little girl.
49:59She was missing the trick, she might not believe the deal.
50:06Let me see...
50:09I'll help you.
50:13Look,
50:14look at this job, you have to deal with the problem,
50:22you haven't been blocked...
50:31Okay, okay, we'll stay here, we'll stay here, we'll stay here, we'll stay here.
50:57Don't worry, don't worry, don't worry.
51:14Don't worry, don't worry.
51:30Don't worry, don't worry.
51:40Don't worry, don't worry.
51:57This is a very nice place.
51:59That's a very nice place to be here.
52:00I'm sorry.
52:01I have no idea.
52:02I have no idea.
52:04I'm sorry.
52:04I'm sorry.
52:05I'm sorry.
52:05I'm sorry.
52:06I'm sorry.
52:06I'm sorry.
52:07I'm sorry.
52:11I'm sorry.
52:12How many of us did this one?
52:37It's impossible.
52:46What a complaint.
52:48No such a company, at this point.
52:53People who should talk about these people.
52:55Why are you talking about this?
52:57I'm going to jail.
52:59I'm going to jail for it.
53:04God, I'm not going to jail for it.
53:06You are going to jail.
53:09And I'm going to jail.
53:19I don't know.
53:40...
53:41...
53:42...
53:43...
53:43...
53:50All of my dreams are mine, you see?
Comments