Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Bir Yemin Ettim - Episode 58

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:06Transcription by CastingWords
02:34Transcription by CastingWords
02:46Transcription by CastingWords
02:58Transcription by CastingWords
03:31Transcription by CastingWords
03:33Transcription by CastingWords
03:35Transcription by CastingWords
03:52Transcription by CastingWords
03:57Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:03Transcription by CastingWords
04:08Transcription by CastingWords
04:35Transcription by CastingWords
04:37Transcription by CastingWords
04:41Transcription by CastingWords
04:43Transcription by CastingWords
04:47Transcription by CastingWords
04:53Transcription by CastingWords
05:19Transcription by CastingWords
05:24Transcription by CastingWords
05:31Transcription by CastingWords
05:59Transcription by CastingWords
06:06Transcription by CastingWords
06:32Transcription by CastingWords
07:01Transcription by CastingWords
07:32Transcription by CastingWords
08:07Transcription by CastingWords
08:31Transcription by CastingWords
08:50Transcription by CastingWords
09:13Transcription by CastingWords
09:16Transcription by CastingWords
09:49Transcription by CastingWords
10:16Transcription by CastingWords
10:31Transcription by CastingWords
10:51Transcription by CastingWords
11:22Transcription by CastingWords
11:25Transcription by CastingWords
11:31Transcription by CastingWords
12:02Transcription by CastingWords
12:06Transcription by CastingWords
12:06Transcription by CastingWords
12:13Transcription by CastingWords
12:14Transcription by CastingWords
12:42Transcription by CastingWords
12:52Transcription by CastingWords
13:12Transcription by CastingWords
13:43Transcription by CastingWords
13:54Transcription by CastingWords
14:01Transcription by CastingWords
14:07Transcription by CastingWords
14:16Transcription by CastingWords
14:38Transcription by CastingWords
14:38Transcription by CastingWords
14:40Transcription by CastingWords
14:41Transcription by CastingWords
15:11Transcription by CastingWords
15:12I want to pray, never mind.
15:21It's not easy it comes, I want to pray.
15:23It's not easy for people to play, I want to stay.
15:25I want to be a living room for people.
15:28I want to learn about people.
15:37I want to stay in my life.
15:42We must send some money to the government and make me happy to try.
15:46We must help the tech system.
15:48You must say, oh God.
15:53You must leave my Councillor.
15:54You must leave it as a moment.
15:56I'm pretty sorry now.
15:59Hey, Tuhan.
16:02I think we've lost our brother.
16:04I'm sorry.
16:08What else do you think I've come up with you?
16:12I know I've learned a lot.
16:14I just sent you a few years.
16:15You can't help me.
16:20I tell you.
16:24I can't help you.
16:25I'll do this for a moment.
16:29I'll continue to talk.
16:30I'll show you.
16:31Tell you, I want you to see a little bit.
16:33Well, you can stop.
16:34Let's start.
16:39Let's start.
16:40Let's start.
17:03Let's start.
17:03Şimdi beni iyi dinle.
17:06Sen farz edelim ki, küçük bir arazi sahibisin...
17:11And if you have a house for you, you will find a house for you, okay?
17:17Yes, you can do it.
17:45I can't tell you that I have to call you.
17:50You didn't have to call me.
17:52You didn't have to call me.
17:53He wasn't my first son.
17:54Let me.
17:57And now you have to call me.
18:00You know, you have to call me.
18:03And someone who is talking about my?
18:05You have to call me.
18:07You have to call me.
18:12You're not sure what you believe but you have to feel like you have to feel like you're a king
18:15of the world.
18:16You should feel like you're not sure what you mean at all.
18:17I have a feeling.
18:22I believe I have not allowed to do any of my children's family.
18:27I've never agreed to do any other things.
18:32What did you do when you came to mind?
18:35You can't get to the floor.
18:37You can't get to the floor.
18:39What happened to you?
18:40What happened?
18:51How long did you get to the floor?
18:54I'm going to be here.
18:55I'm going to wait to see you.
18:57Oh,
18:58I don't know how much you've been.
19:02Ayağın uğruna gelmiş herhalde çalışmışsın.
19:06A iş mi vardı çalışacağım ha?
19:08Nerede iş?
19:09Nasıl yani bunların hepsini sen mi içtin?
19:11Ben içtim tabii.
19:12Kim içecek?
19:13Neyse.
19:14Benim ürünmem lazım artık.
19:16Hakan nerede?
19:17Ne bileyim ben ya.
19:18Acil işim vardı de gitti.
19:20Kız.
19:21Laf edince kızıyorsun.
19:23Görmeyince de Hakan'ı soruyorsun.
19:24Ne iştir bu böyle?
19:27Dur, dur, dur.
19:32I mean like...
19:33...why not like me?
19:38You can't find it.
19:39So you should try to fight again.
19:41If you're not against the opposite side...
19:43...you know...
19:43...and care for your labor,
19:44...this is your living in the city of CMR...
19:47...and I'm in trouble with you.
19:47You can find it?
19:50No.
19:51You can find it?
19:53What's your life?
19:54Your life.
19:55What's your life?
20:01What's your life?
20:01Tekin.
20:02Bir şey sordun.
20:02Konuşsana bu halinle.
20:16Bir kete giderken bir kaç adam önümü kesti.
20:22You said you were a one-man, didn't you?
20:27Then...
20:29Then they started to shoot.
20:34Look...
20:35Look at him...
20:38...and my heart hurt.
20:55You can't wait...
20:57It was a big mistake.
20:57You were still waiting for that.
21:08But...
21:08I know exactly what happened to it's time to say.
21:14Let me see...
21:14You're a big mistake at the earth.
21:16Yeah, let me see...
21:22Rahmetli Zeki babam hayattayken hiç başımıza böyle şeyler geçmez.
21:26Ama Kerim...
21:29Kerim sen bu Ali'nin başına geldiğinden beri...
21:32Ya...
21:33Bizim başımıza gelmeyen kalmadık. Ya kim bunlar ya?
21:37Ya kim bunlar? Ne istiyor bizden Kerim?
21:46Ya konuşsana.
21:52Evet Kerim...
21:54Bazı gerçekleri anlatmanın zamanı geldi bence.
21:58Tekin bunları daha sonra odamda konuşalım.
22:00Sen en iyisi bir sürü konaktan çıkma.
22:12Dur, dur, dur.
22:14O sarıyor bu sırtlığı.
22:34Neden konuşmuyorsun Tekin?
22:38Neden konuşmuyorsun Tekin?
22:42Konuşalım mı?
22:52Olaylar gerçekten anlattığın gibi mi oldu?
22:57Haveste anlattım mı sana?
22:59Adamlar bir anda saldırdı işte.
23:02Sen beni Kerim'le karıştırıyorsun.
23:06Gerçekleri anlatmayan, şirketi kafasına göre yöneten o.
23:10Ben değilim.
23:12Ona sinirlenip hıncını benden çıkartamazsın.
23:16Sen de sütten çıkmış ak kaşık değilsin ama...
23:19...bütün bu olaylar neden senin başına geliyor hiç biliyor musun?
23:24Babalıktan, kocalıktan bir habersin.
23:29Ailenle, kızınla ilgilenmek bir yana...
23:32...bunu istemiyorsun bile.
23:35Belki de Allah razı gelmiyordur ha Tekin?
23:49Haklısın.
23:52Haklısın.
23:53Haklısın hayatım.
23:54İyi iş.
23:55Holding derken ben sizi bayağı ihmal ettim.
24:03O zaman şöyle yapalım.
24:06Yurt dışına taşınalım.
24:28Sen şimdi niye takıyorsun ki onu oraya?
24:33Neden olacak?
24:34Ben içerideyken dükkana pat diye giren büyük hayvanların sesini duymak için.
24:41Tabii ilham kaynağımız sen oldun.
24:45Neyse sen onu bana ver de ben takayım.
24:47Sen de orada planlara bak.
24:49İstemez.
24:49Her işimi ben kendim yaparım.
24:52Ne göstereceksin sen bakayım?
24:54Bak gel.
24:54Ne yok?
24:59Bak bu espresso makinesini limonataların oraya koyarız.
25:02Pencerenin kenarına da böyle bistroları koyduk mu...
25:05...bir de dışarıya güzel böyle bir tabela alırız büyük.
25:08Bir dakika, bir dakika.
25:09Nereden çıktı bütün bunlar?
25:11İşte dükkan daha iyi olsun.
25:13Bu hafta halinden kurtulsun diye.
25:18Yani paydonla ben düşünemiyor muyum bunları?
25:21Sen neden işine vazife olmayan şeylere karışıyorsun ki?
25:25Ya ben işine karışmak için demedim.
25:27Hani sana yardım etmek gibi bir niyetim de yok ya.
25:30Hani şu dükkan işini kafandan at.
25:31Bir tık daha rahatlasın kafan.
25:33Ödevimize konsantre olalım.
25:34Çünkü böyle giderse ödevimizi geçemeyeceğiz.
25:36Tabii kimin sayesinde senin sayende olmuş olacak.
25:42Düşünüyorum da...
25:43...acaba beni gıcık etmekten zevk mi alıyorsun?
25:48Hayır diyemem.
25:50Başlayalım mı?
25:51Başlayacağım ben şimdi sen.
25:55Oha!
25:56Epey olmuş, saat geç, çok geç olmuş.
25:58Bu saatten sonra öyle evvelim alamayız.
26:00Sen esit, yarın gelirsin.
26:02Al hadi.
26:07Benim kurşu halletmem lazım.
26:15He?
26:16Ne dersin?
26:21Özge'ye de alıp gidelim buralardan.
26:25Yurt dışında yeniden başlayalım.
26:28Mutlu bir aile olalım.
26:33Tekin.
26:35Sen bir şeyden mi kaçıyorsun?
26:40Ne?
26:42Ne alakası var ya?
26:46Ya...
26:47Sen...
26:48Sen gerçekten...
26:50Görmüyor musun ya?
26:51Bak bizim bu konaktan gitmemiz lazım hayatım.
26:54Bizim bu konaktan gitmemiz lazım.
26:55Bu konakta her gün...
26:57Her gün başka bir kaso.
27:01Ya Beste...
27:03Görmüyor musun halimi ya?
27:05He?
27:06Görmüyor musun Allah aşkına?
27:08Bak adamlar önümü kesti, bana saldırdı.
27:11Bir görmüyor musun şu halimi?
27:12Allah aşkına şu halimi bir bak ya.
27:14Adamlar bana saldırdı, benim...
27:16Bak benim parmaklarımı kırdılar.
27:20Kerim nerede?
27:22Hı?
27:23Nerede Kerim?
27:25Şirket nerede biliyor musun sen?
27:28Şirketi kurtaracağına gidip polis çilik oynuyor.
27:30Şimdi de kalkmış bana diyorsun ki...
27:33...benim Ecrin'i odaya kilitledi diyorsun ya.
27:35Bu olacak iş mi Allah aşkına ya?
27:37Hem sen Özge'ye ne diyeceksin?
27:39Ne diyeceksin Özge'ye ya?
27:43Dayın Ecrin'i odaya mı kilitledi diyeceksin?
27:46Bu olacak iş mi ya?
27:51Sen var ya...
27:53...sen benim babalığımı...
27:55...beğenmiyorsun ya...
27:57...ailesini düşünen bir tek kişi var...
28:01...o da benim.
28:09Hayatım...
28:10Ya sen şunun cevabını versene bana.
28:13Ya benim başıma gelen şeyini...
28:16...verin öbür gün senin ya da...
28:19...ya da Özge'nin başına gelmeyeceğinin garantisini bana verebiliyor musun sen?
28:23Ha?
28:23Verebiliyor musun?
28:26Bak...
28:28...ben size bir şey olacak diye çok korkuyorum.
28:33Konakta her geçen gün işler kötüye gidiyor.
28:45Tamam.
28:47İtiraf edeyim.
28:49Yurt dışı fikri hoşuma gitti.
28:53Ama...
28:54...taşınma meselesini enine boyuna düşünmemiz lazım.
28:59Her şeyden önce...
29:02...aramızdaki sorunları konuşmamız lazım.
29:05Bu fikri daha sonra konuşuruz olur mu?
29:15Buna...
29:16...çok açıyor.
29:24Buna...
29:38...çok açıyor.
29:40Allah Allah.
29:41Kim bu saatte ya?
29:44Alo.
29:45Selamlar Bora Bey.
29:47Mahalleden bir arkadaşım inşaat işine girdiğinizi söyledi.
29:51Doğru söylemiş.
29:52Müteahhitlik yapıyorum.
29:53Konu neydi?
29:55Benim bir arsam var da ilgilenir misiniz diye aradım.
29:58Tabii. Neredeydi bu arsa?
30:01Sizin mahalleye çok yakın.
30:03İlgilenirseniz gösterebilirim.
30:04Tabii tabii. Ne zaman görebilirim arsayı?
30:07Müsaitseniz şimdi olur.
30:10Şimdi...
30:11Olur. Görelim.
30:13Ben size konumu atıyorum o zaman.
30:15Konumda buluşalım.
30:16Tamam tabii ki.
30:19İşte bu be. İşte bu.
30:21Gündür gündür geliyorsun oğlum Bora.
30:23Var ya...
30:24...üç beş seneye kalmaz...
30:26...Bora G.E.O.
30:28Halka bile arzu olurum ya.
30:30Hadi bakalım.
30:50Hayat şunu.
31:02Ne oluyor?
31:05Ya kusura bakma.
31:06Adamların seni bu kadar hırp alacağını düşünmemiştim.
31:09Ya dengesizler işte.
31:11Vur deyince öldürüyorlar ya.
31:14Sana hiç böyle bir şey olsun istemezsin.
31:17Benden ne istiyorsunuz?
31:18Neden beni burada tutuyorsunuz?
31:24Neden burada oldu oğlum?
31:27Gayet iyi biliyorsun.
31:29Hayır.
31:30Biniyorum.
31:32O zaman hafızanın tazeleyelim biraz.
31:36Cesa evlili günlerine git.
31:39Ve o ilk girdiğin zamanlarda sana bir telefon gelmişti.
31:46Ne diyorsun kardeşim sen?
31:50Mahalleniz diyorum.
31:52Çok güzel.
31:53Sonra arada tanıdıklara rastlıyorum.
31:56Kızın olsun.
31:57Karın olsun.
31:59Merak etme.
32:01Değiler.
32:02Ama şimdilik.
32:03Onları ileride de güvende tutmak için ne yapıyoruz?
32:06Bildiklerimizi kendimize saklıyoruz.
32:09Suçumuzu itiraf etmeye devam ediyoruz.
32:11Tamam mı?
32:13Anlaştık mı?
32:18Anlaştık mı?
32:26Hatırladın değil mi?
32:29Hafızda kaybı filan yaşamadın inşallah.
32:33Ne yaptıysan,
32:35ben kendi kendine yaptım.
32:37Cinayete üstlenip,
32:40cezaevine gitseydin,
32:43şimdi rahat rahat yatıyorsam.
32:45Bak,
32:46şimdi ne haldesin?
32:52Tekine ne yaptınız?
32:54Sen Tekin'i merak etme.
32:59Ya sen,
33:00affa da safsın ya.
33:02Neden biliyor musun?
33:03Bu başına gelen her şeyin sebebi Tekin.
33:06Hala anlayamazsın.
33:09Hala anlayamazsın.
33:12De ki senin gibi bir,
33:15hatta bütün sırları nasıl teslim ettin?
33:18Hala anlayabilmiştin.
33:23Uzun lafın kısası.
33:25Ben de,
33:28dosyayı istiyorum.
33:30Vekilin sana verdiği o dosyayı.
33:33Ne dosyası?
33:34Bilmiyorum ben öyle bir şey.
33:37Şansını zorlama oysa.
33:41Dosya nerede?
33:44Kendine düşünmüyorsan,
33:47ücicik kızını düşün.
33:55Dosya nerede?
33:56Söylersen,
33:58ailene dokunmayacağım.
34:00Sözdüm söz.
34:01Sözdüm söz.
34:23Hayırdır?
34:26Birini mi bekliyorsun?
34:59Bir來 안녕!
35:07you
35:08you
35:09you
35:10you
35:10you
35:10you
35:12you
35:25you
35:26you
35:28I can't wait too long to see how I can run.
35:42I can't wait too long to see how I can't wait for you.
35:47You don't know.
35:48You don't know.
36:09You don't know.
36:22You don't know.
36:48You don't know.
36:50That's it.
36:50What are you doing?
36:53That's it.
36:54Who should we learn from?
36:55You should know what to say.
36:57What are you doing from the village?
37:00You're trying to talk about it?
37:01Why are you doing this?
37:04What do you say, Koç?
37:06I went to you.
37:07You're going to talk about the project.
37:08You are going to talk about this, everything that's been done.
37:11I said this is the right thing.
37:13You're going to talk about it.
37:16You're going to talk about it.
37:17Bitti.
37:18Bitti.
37:19Sen bir dur.
37:20Abi ne demek bitti ya?
37:22Vallahi bak benim bir suçum yok.
37:25Bitti.
37:26Bitti dedik ya.
37:29E tabuları mı ver o zaman?
37:35Yok öyle bir dünya koçum.
37:38Sana inandık güvendik.
37:41Ortağı olduğumuz proje için betonun demirin peşinatını dedik.
37:44Senin verdiklerin bizim yaptığımız harcamanın yarısını karşılamaz.
37:49Bu zararın karşılığı olarak tabuları artık benim.
37:57Ben paramı kimseye yedirmem.
38:07Lan!
38:11Seni birazdan ortağı olduğumuz inşaatın arsasını götürüp projenin temeli sağlam olsun diye arsaya gömeceğiz.
38:19Çözün lan beni!
38:21Lan ne yapıyorsun?
38:22Lan bana bak!
38:24Çorlu'daki şantiyeye götürüp diri diri gömenin.
38:28Tamam abi.
38:28Hem benim arkamdan iş çevirip hem bana kafa tutmak neymiş anlasın.
38:32Tamamdır bakalım.
39:00Çeviri ve Altyazı M.K.
39:00Bir saniyeyim.
39:01Because of the cost of you all.
39:22O ne yapıyorsun?
39:27Tamamdır.
39:27Ama ben sana ne yapıyorsun?
39:28Ben de sen kimsinlerim.
39:30Ben de sen kimsinlerim.
39:31I'll leave you alone.
39:32It's just a place to go.
39:33I'll leave you alone.
39:36You're alone.
39:36I'll leave you alone.
39:40You're alone.
39:40We'll be alone.
39:41We'll be alone.
40:14They were a stranger I think.
40:22No matter now.
40:24Tell me, imagine you.
40:26No interface too?
40:27You still can't hear.
40:28Not 음 like that.
40:29No! I don't know!
40:31What are you doing now? I don't know anything about you!
40:46Why do you know what you do now?
40:52I don't know anything about you!
41:00I don't have any answer, I don't have any answer.
41:10I don't want to be the one that was going to be.
41:15I want to be the one that has been done.
41:17I want to be the one that has been done.
41:18I'm so sorry.
41:49Yerim, dün bana saldıran adamlar hakkında konuşmak istemiştin, o yüzden geldim.
41:55Dinliyorum.
41:57Bana bunu kim yaptı?
42:02Sen bu adamları tanımıyorsun yani, öyle mi?
42:04Hayır.
42:06Peki, tanımadığından emin misin?
42:09Ya hayır diyorum, Allah!
42:13Bak!
42:16Karanlıktı, her şey birden biri oldu ve adamlara dikkat edemedim, Kerim.
42:29Peki?
42:32İki yüzüne bir şey olmamış ya.
42:39Bak, Kerim.
42:42Benim başıma ilk defa böyle şeyler geliyor ve çok gerginim.
42:46Ben rahatsız oluyorum.
42:48Konuyu bir daha konuşmayalım lütfen.
42:51Ama...
42:53Seninle konuşmam gereken bir konu var.
42:58Özgünüm ve beslenin iyiliği için...
43:00...yurt dışına taşınmak istiyorum.
43:07Bunu böyle senden izin alıyormuşum gibi falan algılama lütfen.
43:11Bizim kararımız kesin.
43:16Sırf aile olan saygımızdan ötürü yani sen de şimdilik ailenin reisi olduğun için...
43:24...bir gün olsun istedik.
43:29Bu konaktan kimse ayrılmayacak.
43:33Kerim ama...
43:37...Kerim...
43:40...Kerim...
43:56...PKerim...
43:58...PKerim...
43:59Åh!
44:01I don't know.
44:31He said it was a good message.
44:32You are not serious about it?
44:34I am not talking to you.
44:36I never thought of it.
44:38You have a question.
44:43You don't have to sit here.
44:44You are not looking for me.
44:45I am giving you a price.
44:48And you are getting the two, three products.
44:51You are getting the same thing.
44:52You are not looking for me?
44:56Do you look for me.
44:57Look, you are getting the same.
44:59This is a matter of way,
45:00and this should be the place for us outside of the house.
45:05I mean, I'm going to buy you with the menemen's apparel,
45:08and you can buy you with them?
45:10Of Hakan, of!
45:13I'm so nervous with them, I've occupied the wall.
45:16I can't do that!
45:18I'm not trying to buy you,
45:20what are you doing when you buy us?
45:22You can buy us?
45:23You need to buy us.
45:24Then you can get us that you want me.
45:28Yes?
45:32Yes, are you using it?
45:32You don't know what he is doing in the bathroom.
45:34You don't remember that when you were working you fixed it.
45:38You know, I don't know if you was waiting for a last week
45:41You don't know what to do now, I don't think, you need it?
45:46I don't know what to do.
45:47You know, it's hard to say.
45:47You understand what to do?
45:48I don't know if you're working for a job, you don't know.
45:49Now we can deal with the work of day, we can deal with it.
45:50I don't know if you're working with a job.
45:50Have you done it.
45:50You know, we have something to piece of shit with you.
45:52What do you think?
46:22okula gidecek toplu taşımaya gidecek
46:24iri iri soa mı koksun insanlar
46:28ondan sonra bunları düşünmüyorsunuz sonra
46:30mehbari onunla birlikte nasıl toparlanacak bu dükkan diye hayıflanıyorsunuz
46:33aman ne güzel
46:34daha iki yumurta kırmayı bilmeyen
46:37şurada bir paspas yaptı diye kendini işletmedi zanneden adam
46:40kendisi bana burada menemen yapmayı öğretiyor
46:41dükkan işletmeyi öğretiyor
46:43yok ya
46:44bu işler benim uzmanlık alanım anladın mı?
46:47ona göre
46:49valla sizin uzmanlıkta ki seviye buysa
46:51It's a very difficult thing to do.
46:54Hakan.
46:56What about this?
46:56What about this?
46:59What about this?
47:16Nihal.
47:20I'm ready.
47:22You're ready to leave?
47:24I didn't know.
47:24You were too close to me.
47:25You were promised to help you?
47:26Why should you keep the meeting in your office?
47:30That I thought I wondered.
47:33I thought...
47:55I think I've done a lot.
47:59...
48:00...
48:01...
48:01...
48:02...
48:05What do you think about here?
48:08What do you think about here?
48:10What do you think about here?
48:11I'm in the house of school.
48:12I made this happen to you, I made this happen.
48:14I made this happen.
48:17You're not going to do this.
48:20Okay, don't do this.
48:21I'm sorry, I didn't have this happen to you.
48:25No, I'm not...
48:26I'm not gonna say that I'm not going to say that.
48:28You can say that I'm not going to say that.
48:33Yeah.
48:35Where's the place?
48:37There's a lot going on.
48:39There's no place to get the place to get.
48:44Let's go ahead.
48:49What do you think?
48:51What do you think?
48:51It's a little bit.
48:53Oh, my God.
48:57Oh, my God.
49:00Yeah.
49:01The message is a message.
49:04The message is a message.
49:06Hey, you're a mehbari.
49:09You're always having me.
49:11You're not my sevgilim.
49:13I'm a man.
49:16I'm a man.
49:17He's a man.
49:18Look, he's a man.
49:19He's a man.
49:21He's a man, he's a man.
49:23He will give you aOhanlieb.
49:26Then you'll know how long I dream.
49:27And I have a friend.
49:29It must be changed.
49:33Really, man, she needs to know.
49:35And I'm a man.
49:36And I'm a woman, I will be dumb.
49:39But that's where I feel it, time.
49:42When you two hour and a while,
50:00Okay Rakan, I gave you the place to buy.
50:42I don't want you to take care of me.
50:47Let me go.
50:50I know, I'm not even here.
50:53I suck.
50:54I don't want to be here.
50:56I don't want to stop by.
50:59I don't want to be here.
51:01I don't want to be here.
51:02I don't want to do this.
51:05I don't want to be here.
51:07I wish you had to be this time, and I don't want to be here.
51:17I don't know.
51:19Kirill.
51:25Braga minukas.
Comments

Recommended