Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 445 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:44Thank you for listening.
00:01:00Thank you for listening.
00:01:30Sahra.
00:01:35Ama bir tanem buradayım.
00:01:38Duyuyor musun beni?
00:01:41Duyuyor musun?
00:01:48Duyuyor musun?
00:01:49Duyuyor documentsů
00:01:54I'm sorry.
00:02:24I'm going to kill you, I'm going to kill you from your hand.
00:02:38I'm going to kill you, I'm going to kill you.
00:02:40He loves you.
00:02:43He's going to die.
00:02:44I'm going to kill you.
00:02:47Kızkınlığı ortadan kaybolduğunda yapacağı ilk şey söylemek.
00:02:57Bu çocuk senin çocuğun demek.
00:03:03Hanımefendi, hanımefendi.
00:03:05Ne oldu? Bu nasıl bir giriş?
00:03:08Yektağ Bey, Yektağ Bey burada. Geri geldi. Ölmemiş, yaşıyor.
00:03:18How? What did you say?
00:03:20I saw my eyes below. But I was not.
00:03:24I was not. I was not.
00:03:25I was a doctor.
00:03:25I was a doctor.
00:03:40Aklım almıyor. Nasıl böyle bir zafiyet gösterirsin?
00:03:44Gizli görevdeyken aşık oldum da ne demek?
00:03:48Sen şimdi gidip Gürbüz'ü vurdun ya, işte o aşk sana ilk dengesizliğini yaptırdı.
00:03:53Sırada ne var? Kendini deşifre etmek mi?
00:03:57Bu yüzden mi görevi riski attı?
00:04:00Aşık oldun diye.
00:04:03Soğukkanlılığıyla nam salmış Aziz.
00:04:05Aklı mantığı her şeyden önce gelen sen.
00:04:08Nasıl böyle hesapsız kitapsız bir hamle alırsın?
00:04:11Ne oldu sana Aziz Kılıç Arslan?
00:04:13Artık duygularınla mı hareket etmeye başladın?
00:04:17Sen kadınlara güvenmezsin.
00:04:19Kadınları yakınına bile yaklaştırmazsın.
00:04:25Ben istedim ya.
00:04:33Bana soran olmadı.
00:04:36Benim tanıdığım Aziz'de ne oldu?
00:04:41Vuruldu.
00:04:47Bir açıkça neural.
00:04:50Ve lütfen yazdım.
00:04:55Okuyoruz.
00:04:56Assim var mı?д
00:04:56thread selamın.
00:04:59I'm not a kid.
00:05:00I'm not a kid.
00:05:03I'm not a kid.
00:05:03You're a kid.
00:05:06What's your name?
00:05:07Elif?
00:05:10Elif Çiçek.
00:05:12Elif Çiçek, of course.
00:05:14In the beginning, you had to take it away.
00:05:17But then you had to change.
00:05:19You had to change.
00:05:21You had to change.
00:05:21You had to change.
00:05:23You had to change.
00:05:23Gürbüz'ün kardeşiyle de,
00:05:25görev için de olsa,
00:05:27bu yüzden evlenmiyorsun.
00:05:29Olan oldu.
00:05:31Bırakalım şu meseleyi de iş konuşalım.
00:05:33İş konuşalım diyecek kadar profesyonelsen,
00:05:36işinin gereğini de yapacak kadar
00:05:38profesyonel olacaksın Aziz Efendi.
00:05:44Ben sadece bu şeyle
00:05:47başa çıkamıyorum.
00:05:49İşimle değil.
00:05:50Var bir planım.
00:05:52Gürbüz iyileşene kadar
00:05:54büyük patrona ulaşmış olacağım zaten.
00:05:56O zaman kapanacak bu mevzu.
00:05:58Tamam.
00:05:59Anlat o zaman.
00:06:00Dört yıldır yapamadığımızı
00:06:02üç günde nasıl yapacaksın?
00:06:05Yapacağım.
00:06:16Ya Rabbi sana şükürler olsun.
00:06:18Babamın sesini duymayı nasip ettin.
00:06:21Sen her şeye kuvveti yetensin Allah'ım.
00:06:24Devamı da güzel olsun ne olur.
00:06:26Sen çıkmazlar da koyma.
00:06:28Açıyorlar mı?
00:06:52Açıyorlar mı?
00:06:53Babamla.
00:06:59Ama o kız.
00:07:01Akif amcaya iyi bakabilir mi?
00:07:04İlaçları var.
00:07:06Yemesi, içmesi.
00:07:09Konuşunca yüzüne bile bakmıyor.
00:07:13Allah'ım sen ona da doğru yolu göster.
00:07:17Kalbine güzellik ver.
00:07:24Babam ne yapıyor şimdi acaba?
00:07:27Ne kadar mutlu oldu sesimi duyunca.
00:07:32Teşekkür etmek için bir şey mi yapsam acaba?
00:07:37İnsaf etti.
00:07:38Babamla konuşturdu beni.
00:07:47Şşşt.
00:07:47Ne yapıyorsun burada?
00:07:49Engerek yılanı gibi çöreklendin kaldın odaya.
00:07:51Hadi yapacak bir sürü işi var.
00:07:55Şey...
00:07:56Bir şey isteyebilir miyim?
00:07:57İsteyemezsin efendim.
00:08:00Boğazımıza ortaksın zaten.
00:08:01Daha ne isteyeceksin?
00:08:02Bir şey isteyebilir miymiş?
00:08:05Ama...
00:08:05Onun için...
00:08:08Kimin için?
00:08:22Babam geldi anne.
00:08:25Rüya gibi.
00:08:27Rüya değil değil mi?
00:08:29Değil canımın içi.
00:08:32Babam burada.
00:08:35İyi olacak ama değil mi?
00:08:37Ama bir şey olmayacak.
00:08:43Doktor içeride.
00:08:45İyi olması için elinden gelen her şeyi yapıyor.
00:08:47Merak etme.
00:08:48Siz gelmeyecek demiştiniz.
00:08:52Siz gelmeyecek demiştiniz.
00:08:53Ben çok üzüldüm diye mi geri geldi babam?
00:08:57Biz...
00:08:58Yanlış haber almışız bir tanem.
00:09:03Baban sadece yaralıymış.
00:09:07Yani biz...
00:09:09Bilmiyorduk yaşadığını.
00:09:13Bilmiyorduk.
00:09:39Bilmiyorduk.
00:09:50Bilmiyorduk.
00:09:54Bilmiyorduk.
00:09:56...yarren ma?
00:09:59Anladım ki ne kadar ertelersem erteleyeyim...
00:10:02...hier zaman zor olacak.
00:10:05Bir an önce bununla yüzleşmem gerek.
00:10:09Bu yüzden en iyisi, şimdi söylemek.
00:10:29Hee- włas
00:10:31Geçmiş olsun
00:10:33Durum nasıl событи
00:10:35Kurşun yarası vardı.
00:10:36Dikiş atılmış ancak
00:10:39Zorlanmaktan ve iyi bakılmadığından yarası açılmış
00:10:43Müdahale ettim.
00:10:44Fakat enfeksiyon var.
00:10:47Tabii kan kaybı da fazla o yüzden çok güçsüz
00:10:52Hastaneye götürelim o zaman
00:10:54I don't know what I mean.
00:10:56I don't know what I mean.
00:10:57I don't know what I mean.
00:10:59I don't know what I mean.
00:11:02It's not a good thing.
00:11:03What do you need?
00:11:05You were not a good thing.
00:11:14Yes.
00:11:15I'm a good thing.
00:11:17I'm a good thing.
00:11:18I don't know how to use it.
00:11:22I hear you.
00:11:23I don't know how to use it.
00:11:34I don't know what to do.
00:11:41You put you in a small place and you put you in the middle of the building.
00:11:44You think I want to know?
00:11:44but you have to eat it.
00:11:47You put you in the middle of the building.
00:11:48I love you so much.
00:11:51It's a great thing.
00:11:52What do you think?
00:11:54The thing is...
00:11:56...to keep your eyes open.
00:11:59The love that you have to be able to keep your eyes open.
00:12:17What do you think?
00:12:23How will it be?
00:12:25If I am the one, it will be the one.
00:12:29But it will be the one.
00:13:00How will it be?
00:13:02How will it be?
00:13:04She's sleeping.
00:13:07She's waiting for her.
00:13:10She's waiting for her.
00:13:11She's waiting for her.
00:13:12If I am the one who lives, I will be leaving.
00:13:15She's sleeping.
00:13:17She's sleeping.
00:13:24What a job is.
00:13:26What a job is.
00:13:27What a job.
00:13:29What a job.
00:13:31What a job.
00:13:33Why did they want to make us a job?
00:13:36Why did they want to make us a job?
00:13:41What a job.
00:13:42Because she was a job for her first time.
00:13:46I was starting to remove the information that he wanted to take away from the mother.
00:13:52Inanam.
00:13:55That is the same thing about her life.
00:14:00She was there to stay away from the birth of the father of Ayah.
00:14:09I was able to escape the path.
00:14:12The path of the path is the way to the path.
00:14:18He was able to understand the path.
00:14:27If you were able to know the path, I would have been able to understand the path.
00:14:30Beneath.
00:14:37Sahara çok mutlu.
00:14:40Bir yandan da karma karışık.
00:14:44Uykuları...
00:14:46Ati...
00:14:49Şaşırdı.
00:14:52Aimmee very normal.
00:14:54That is exactly a tutti.
00:15:02I'll look at Zahra's.
00:15:34I'll look at Zahra's.
00:16:00Kızım senin babası bilerek büyüdü.
00:16:03Ama sen yaptığın hatalarla Zahra'nın hayatını tehlikeye attın.
00:16:08Ve ben evladımı koruyabilmek için asla dönmem diye yemin ettiğim...
00:16:13...demirhanların yanına sığmak zorunda kaldım.
00:16:16Şimdi sana minnet mi duymalıyım yoksa öfke mi?
00:16:42Abicim...
00:16:44...su...
00:16:46...bara.
00:16:47Bugün iç miydin ama pek?
00:16:55Müsaade var mı?
00:16:57Aziz...
00:16:58...gelsene.
00:17:12Nasıl oldu?
00:17:15Şahaneyim ya.
00:17:18Vurulmuşum güzel.
00:17:21Burada böyle yatayım yedek lastik gibi.
00:17:25Ha sonra dürüm yemen yasak.
00:17:29Ha bir de en güvendiğim adamım...
00:17:32...bacıma göz koymuş...
00:17:35...beni kim vurdu?
00:17:37Ne oluyor?
00:17:37Öğrener miyim?
00:17:39Bir insan daha ne ister değil mi?
00:17:43Abicim deme böyle ne olur bak.
00:17:45Üzüyorsun bizi.
00:17:51Sen bir an önce iyileşmene bak.
00:17:53Her şey yoluna gürer.
00:17:56Var mı bir haber?
00:17:58Öğrenebildin mi?
00:18:00Kim varmış bu işin arkasında?
00:18:03Yok.
00:18:04Bir haber çıkmadı.
00:18:05Civarda kameralar da yokmuş.
00:18:08Ulan...
00:18:09...çıldıracak mı ya minni?
00:18:10Ne olaylar şimdi?
00:18:12Beni bu hale getiren kansızlar...
00:18:15...elini kolunu sallayarak...
00:18:16...dolaşacak mı dışarıda ya öyle mi?
00:18:19İlla ki bulunacak.
00:18:21Sen merak etme.
00:18:22Sakin ol.
00:18:31Mevzu...
00:18:32...hamam başı mıntıkası yüzünden patlamış olabilir mi?
00:18:35Herkesin gözü oradaydı.
00:18:40Bizim çocuklar söyledi.
00:18:42Büyük patron sana vermiş orayı.
00:18:44Verdi tabii.
00:18:46Kime verecekti?
00:18:49Zahmet edip gelmedin mekana...
00:18:52...ellerle elde şimdi...
00:18:54...ondan bundan öğrenirsin işte.
00:18:58İyi olmuş.
00:18:59Hak etmiştin.
00:19:03O zaman en büyük şüpheli...
00:19:05...ak dereli çetesi.
00:19:07Seni devreden çıkarıp...
00:19:10...oradaki mekana çökmek istiyor olabilirler.
00:19:14Çok beklerler.
00:19:16Orası benim geleceğim ulan...
00:19:19...beni tefeci parçası olmaktan...
00:19:22...zirveye taşıyacak.
00:19:23Büyük patron bana emanet etti orayı.
00:19:26Kimseye elini sürdürmem...
00:19:29...ellerini keserim köklerinden.
00:19:34İyi korunuyor mu?
00:19:39Kardeşimi senden koruyamadım diye...
00:19:42...orayı da koruyamayacağım sandın ha?
00:19:46Orası güvende.
00:19:49Her önlemi aldım.
00:19:52Sağlam mı bu önlemler?
00:19:54Sen onu söyle.
00:19:55Evliyeler mi?
00:19:57İki uçta.
00:19:58Kimi simitçi...
00:20:00...kimi pilavcı kılığında dolanır.
00:20:03Berilerinde silahlar...
00:20:05...çatılarda adamlar mı da var?
00:20:10Orada milyonluk uyuşturucu var tamam mı?
00:20:13Depolar ağzına kadar dolu.
00:20:15Bu işin şakası yok.
00:20:18Orayı tehlikeye atamam.
00:20:21Bu işi bağlayana kadar...
00:20:23...patronun güvenini kazanana kadar...
00:20:26...anam alardı be.
00:20:28Orası güvende.
00:20:31Of!
00:20:34Ulan...
00:20:35Ulan bu ne böyle ya?
00:20:37Yahu şimdi iki hafta böyle...
00:20:40...yaralı camış gibi yatacakmışım burada ha?
00:20:42İyileşeceksin abicim.
00:20:44Sonra bak...
00:20:45...düğünümüzde halay başı olacaksın.
00:20:47Değil mi Aziz?
00:20:51Sen bir an önce iyileşmene bak.
00:20:55İyi bakın.
00:20:57Ben kaçayım artık.
00:20:59Şu işleri araştırmaya devam edeyim.
00:21:06Görüşürüz.
00:21:13Depoda atılacak eşyalar var.
00:21:15Onları çıkar oradan at.
00:21:16Kalksın arayak altından.
00:21:18Değil mi?
00:21:20Ben mi?
00:21:21Yok.
00:21:23Ben.
00:21:24Hanımefendi.
00:21:26Ben bu konakta bahçıvanım bahçıvan.
00:21:29Koş koca demirhalıların konağında...
00:21:33...Peyyaj müdürüne...
00:21:34...hiç böyle angarya işler yakışırma.
00:21:36Olur mu?
00:21:37Kes!
00:21:38Bu ne laubalilik?
00:21:41Emrediyorsam yapacaksın.
00:21:44Eee...
00:21:45Tabii tabii.
00:21:47Halledirim ben.
00:21:48Merak etmeyin.
00:21:50Ulan arkadaş...
00:21:51...yağmurdan kaçarken oluyor tutulduk iyi bebe.
00:21:54Ne geveliyorsun sen ağzın içinde?
00:21:57Eee...
00:21:58...şey...
00:21:59...benim meşri kadın...
00:22:01...tıpkı sizin gibiydi.
00:22:03O da...
00:22:04...dediğim dedik de...
00:22:05...o...
00:22:05...sırluluktan hiç hoşlanmam.
00:22:07Kiminle nasıl konuştuğunu dikkat et.
00:22:10Bırak gevezeliği de...
00:22:11...işine bak.
00:22:13Emredersiniz.
00:22:23Ulan...
00:22:24...tam bir sefa.
00:22:26Ulan!
00:22:51Ulan!
00:22:56Ulan!
00:23:02Ulan!
00:23:04Ulan!
00:23:06Ulan!
00:23:09Ulan!
00:23:14Ulan!
00:23:16Ulan!
00:23:17Ulan!
00:23:19Ulan!
00:23:21Ulan!
00:23:21Ulan!
00:23:23Ulan!
00:23:24Ulan!
00:23:25Ulan!
00:23:25Ulan!
00:23:26Look.
00:23:35It's a real smile.
00:23:36You say you were so happy.
00:23:43Why is this?
00:23:45She began the father of his wife.
00:23:48Just a woman of the krecine from her baby.
00:23:50She's not a happy one.
00:23:52But I'm not happy to be the family of her mom.
00:23:56Because you will walk away from the past, you will walk away from the past, you will walk away from
00:24:01the past.
00:24:04The problem is that you will protect yourself from the past.
00:24:10There is a little detail about the fact that you have already taken away from the past.
00:24:18You have to accept it if you have to accept it, you will have to accept it.
00:24:24If the man had to protect him, he wouldn't have to do that.
00:24:28The wrong decision, the wrong decision, the wrong decision, the wrong decision, the wrong decision, the wrong decision.
00:24:34So, if he came to the wrong decision to protect him, I don't think he will.
00:24:39I'm going to leave this new development for the new generation,
00:24:42and I'll leave you alone.
00:24:46I'll leave you alone.
00:27:18Ben kendim için değil, düğünümüz var ya, rica ettim evde malzeme varmış, başladım ben de.
00:27:27Aferin, aferin.
00:27:34Aferin.
00:27:36Kuş, kuş, kuş uçuyor.
00:27:38Gel bak, bak.
00:27:41Bak.
00:27:43Yaştı mı, bak.
00:27:44Çok güzel.
00:27:49Mevlam ne güzel.
00:27:50Mevlam ne güzel de yaratmış öyle.
00:27:52Aziz de çok sever kuşları.
00:27:54Hatta bir kuşlar.
00:27:57Ne olmuştu biliyor musun?
00:28:26Ne olmuştu biliyor musun?
00:28:34Sonra ellerim alçıda gibi kalmıştı.
00:28:37Sonra ellerim alçıda gibi kalmıştı.
00:28:37Değil mi baba?
00:28:39Ya ya.
00:28:40Ben sabunlamıştım.
00:28:42Öyle sıcak suyla yavaş yavaş yavaş açılmıştı.
00:28:45Ne günlerdi.
00:28:53Bak, şimdi de aklıma ne geldi biliyor musun?
00:28:58Sokakta bir karabaşımız vardı.
00:29:02Uslu, masum, herkes pek severdi.
00:29:07Bir gün bir vicdansızın teki onu zehirlemeye kalktı.
00:29:11Zehirlemeye mi kalktı?
00:29:12Ne zalim insanlar var.
00:29:16Ne istersin ki günahsızdan?
00:29:19Ee, sevmeyi, sevilmeyi bilmeyen her fenalığı yapar kızım.
00:29:24Sonra ne oldu?
00:29:26Öldü mü karabaş?
00:29:28Aziz hiç müsaade eder mi ona?
00:29:31Daha beş yaşındaydı hem de.
00:29:34Köpeğin başında nöbet tuttu.
00:29:37İyi ki beklemiş.
00:29:39O musibet yine gelmişti elinde zehirle.
00:29:43Aziz tüm mahalleyi ayağa kaldırmıştı.
00:29:45Karabaş, Aziz'im sayesinde kurtulmuştu.
00:29:51Ne güzel.
00:29:53Allah razı olsun.
00:30:00Bir gün bana bunu söyleyeceğin gelir miydi aklına?
00:30:06Allah seni ıslah etsin.
00:30:08Sen, Allah razı olsun.
00:30:12Harfi ettik yani.
00:30:16Aziz, duymadım geldiğini.
00:30:19Gülmüz Bey nasıl?
00:30:20Ececiğim?
00:30:21Bildiğin gibi.
00:30:22Ah iyi iyi, her şey yoluna girsin.
00:30:25Bu akşam artık şu evlilik meselesini bir konuşuverelim he.
00:30:27Yemek hazır mı?
00:30:29Yapıyorum.
00:30:30Koyuyorum şimdi hoca.
00:30:32He?
00:31:00Sen de babamla uyuyup oynayın.
00:31:02Onu yalnız bırakma.
00:31:14Çok uyuyacak mı babam anne?
00:31:19Uyuyacak.
00:31:21Güçünü toplayacak sonra da iyileşecek.
00:31:30Güzelce denilen baba.
00:31:35Çok güzel bir sürpriz oldu değil mi anne?
00:31:38Evet.
00:31:45Çocuğum ben biraz dışarıda olacağım.
00:31:47Babamın yanında oturacağım ben.
00:31:49Ben kırılıp bir şey isterim.
00:31:53Tamam.
00:31:59Altyazı M.K.
00:32:04Altyazı M.K.
00:32:07Altyazı M.K.
00:32:11Altyazı M.K.
00:32:27Ne oluyor bana?
00:32:40Buradan kurtulmak istemiyor muydum?
00:32:53Kolay mı oldu sanıyorsun?
00:32:55Sadece sen mi acı çektin?
00:32:58Her gün kahroldum ben.
00:33:02Altyazı M.K.
00:33:02Altı sene boyunca, her gün.
00:33:07Seni düşünmediğim, kaybettiğim için acı çekmediğim tek bir gün daha iyi olmadı.
00:33:14Çok zordu bu kararı vermek.
00:33:16Ama mecburdum.
00:33:19Yıllarca kalabilirdim, hiç çıkmayabilirdim o dört duvar arasından.
00:33:23Bunu bile bile sana kal diyemezdim.
00:33:26Seni yıktım, evet.
00:33:28Ama kendimi de yaktım ben.
00:33:36Bir yere gitmiyorum.
00:33:38Seni de bırakmıyorum.
00:33:41Gerekirse yüzüme bile bakma.
00:33:43Yine nefret et benden.
00:33:46Ama önümün sonuna kadar koruyacağım sizi.
00:33:49Bir kez daha yüzüstü bırakmayacağım.
00:33:52Duydun mu?
00:33:54Bırakmayacağım.
00:33:59Duydun mu?
00:34:01Evet.
00:34:20Geri de bırak hepsini İhra.
00:34:27Geri de bırak.
00:34:35Anne.
00:34:37Zahra'cığım bir şey mi oldu?
00:34:39Acıktım.
00:34:40Tamam ben sana hemen bir şeyler hazırlarım.
00:34:43Hadi sen içeri geç.
00:35:06Bir hamallık yapmadığımız kalmıştı.
00:35:09Hadi oğlum.
00:35:15Bak.
00:35:17Bunun nesini atıyorlar be?
00:35:19Ha?
00:35:20Şuna bak.
00:35:22Valla.
00:35:24Taş gibi sandalye işte.
00:35:26Ne güzel.
00:35:28Ulan aşk.
00:35:30Hayallerin de tıpkı senin gibi fakir.
00:35:33Koş koca demir hallılar.
00:35:35Bin yıl aynı sandalyeye oturacak değil ya senin gibi.
00:35:39Te Allah abi.
00:35:41Lan.
00:35:41Valla sevdim ben bunu.
00:35:44Oh.
00:35:45Sultanlar kaçıp kaçıp oturur keyif yaparım bunda valla.
00:35:49Güzelmiş bu.
00:35:51Kendim ayırırım bunu.
00:35:52İyi.
00:35:54O kadar yoruluyoruz değil mi?
00:35:56Allah Allah.
00:35:57Bir sandalyeye mi çok görecek?
00:35:59Bırak.
00:36:03Bu soğan mı gidiyorsun?
00:36:05Hazır gitmişsin bana da oradan şey.
00:36:09Lan.
00:36:10Duymadı be.
00:36:12Bunun kafa da yanmış.
00:36:15Bugün bu konaktakilerin bir halleri var ama pek anlayamadım hayırda inşallah.
00:36:22Neyse.
00:36:23Nerede kalmıştık?
00:36:27Şöyle bir keyif yapalım da.
00:36:30Oh manzaraya karşı bir de kahve olaydı.
00:36:32Mis gibi olurdu.
00:36:40Sen.
00:36:41Lan.
00:36:42Ne yapıyorsun burada?
00:36:44Eee şey azıcık yoruldum da bir nefes alayım dediydim.
00:36:49Oyalanma hadi.
00:36:50Bak işine.
00:36:51Emredersin.
00:36:52Hadi.
00:36:52Tabi.
00:36:54Tabi.
00:36:56Sıyağı çattık ya.
00:36:59Valla çattık ya.
00:37:08Gözünüzü dört açın.
00:37:10Bir şey olursa haber verin.
00:37:21Güzel bir şey kokuyor.
00:37:23Ne kokuyor?
00:37:24Ablan Reyhan şerbeti yapıyormuş.
00:37:27Severmişsin.
00:37:33Ben de severdim çocukken.
00:37:36Annem hep yapardı.
00:37:42Alıştım bakıyorum eve yiyece.
00:37:49Teşekkür için.
00:37:50Size evlilik hediyesi.
00:37:52Babamla konuşturdum ya.
00:37:55Böyle şeyler mi kaldı?
00:37:56Gereksiz işler.
00:37:58Beğenmez mi?
00:38:00Danter güzel durur aslında.
00:38:02Kibar durur.
00:38:05Neyse ben o zaman.
00:38:07Yap yap.
00:38:11Görünce hatırlarım.
00:38:13Acayip bir kız vardı derim.
00:38:16Depolara kapattım.
00:38:18Babasının kolunu kırdım.
00:38:20Ama o yine de
00:38:21bana evlilik hediyesi yapacak kadar saptı.
00:38:27Sen aslında
00:38:28daha sonra bana çok iyilik yaptın.
00:38:32Aslında sen var ya
00:38:33hep o karabaşı kurtaran
00:38:35kuşlara yuva yapan çocuksun.
00:38:50Aziz.
00:38:51Bak.
00:38:52Reyhan şerbeti yaptım mis gibi.
00:38:55Çok güzel oldu.
00:38:56Sen seversin.
00:38:57Babama da içirdim.
00:39:00E artık şu düğün içini konuşalım ha.
00:39:03Hadi içsene.
00:39:13Ben de severdim çocukken.
00:39:17Annem hep yapardı.
00:39:38Ne bakıyorsunuz?
00:39:40İstemiyor canım.
00:39:41Ziyan mı olsun?
00:39:47Ece gelmiştir.
00:39:48Uyarsa uğrarım demişti.
00:40:17Uyarsa uğrarım demişti.
00:40:27Altyazı M.K.
00:40:28Altyazı M.K.
00:40:44Altyazı M.K.
00:40:47Altyazı M.K.
00:40:47Altyazı M.K.
00:41:07Altyazı M.K.
00:41:10Yes.
00:41:11I'm sorry.
00:41:12I'm sorry.
00:41:12But you didn't have a problem?
00:41:14I didn't have a problem.
00:41:15I didn't have a problem.
00:41:17I'm sorry.
00:41:48I wasn't afraid.
00:41:58I found something alone.
00:42:01No but she was in the same place.
00:42:37Ay, abime birkaç eşya alacaktım. Geçerken dedim ki size de uğrayayım.
00:42:41E sözümü de özledim tabii.
00:42:44Ay, iyi. Biz baya baya sözlü oluyoruz yani şimdi.
00:42:48Ay, ay, ay maşallah. Çifte kumrular sizi.
00:42:53Ay, Susun abla. Öyle heyecanlıyım ki. Yani bir anda nasıl bu noktaya geldik hiç anlamadım.
00:43:01Ay, önce bir abim iyilesin. Sonra nişan, sonra hemen ardından düğün.
00:43:09Ben öyle tören falan istemem. Bir imza atar geçeriz.
00:43:13Ay, öyle şey olur mu Aziz? Ben böyle dillere destan bir düğün isterim.
00:43:17Yani böyle görkemli, şatafatlı. Herkesin ağzı açık kalmalı.
00:43:23Ay, yıllarca konuşulmalı.
00:43:27Şatafat falan sevmem ben. Hem evlilik dediğin güven üstüne kurulur.
00:43:31Yalansız da olansız da olur. Gerisi önemli değil.
00:43:43Sevgi dediğin şey, gözü kapalı güvenmektir.
00:43:48Sevdiğin uğruna her şeyi göze almaktır.
00:43:55Yani tamam işte. Onlar da olur da yani bir instoş davamızı atmayalım mı?
00:44:00Ay, ilahi.
00:44:04Ay, Susun abla ya. Şu konuştuklarımıza bakar mısın? İnanılmaz heyecanlıyım.
00:44:14Tamam. Abim mesaj atıp duruyor. Ay, benim gitmem lazım.
00:44:23Ay, görüşürüz canım.
00:44:26Ay, benim gitmem lazım.
00:44:43Ay.
00:44:47Las mı dinliyorsun sen?
00:44:49Hadi, ocaktaki yemeklere bak.
00:44:52Geldim.
00:45:12Alçık. Abine de çok selam söyle bizden.
00:45:14Söylerim, söylerim.
00:45:15Bye.
00:45:16Hadi, bye bye.
00:45:23Hadi, bye bye.
00:45:28Şatafat diyor.
00:45:29İnsanın ağzı hep açık kalsın diyor.
00:45:33Hep gösteriş.
00:45:36Evlenecek ama aklı nerelerde?
00:45:39Tövbe estağfurullah.
00:45:41Sana ne bundan?
00:45:45Sen çorbana baksana.
00:45:50Asbunallah beni yemedi vekilim.
00:45:53Ay, Ece'ye de yemeğe kal demedim ama acelesi vardı zaten.
00:45:58Kuru fasulye pilav yaptım bu akşam. Sen istemiştin ya.
00:46:02Beni yemeği beklemeyin bugün.
00:46:04Aa, hayırdır?
00:46:13Evet.
00:46:16Tamam.
00:46:18Dediğim mekanda buluşacağız.
00:46:20Adamları ayarla.
00:46:50İzlediğiniz için teşekkürler.
00:46:52I don't really trust you.
00:46:53I believe that he is the one who trusts Sarah's father.
00:47:02I will trust you.
00:47:05I will trust you.
00:47:07I will trust you.
00:47:08I will trust you.
00:47:09I will trust you.
00:47:10You will trust you, you will trust you.
00:47:14What kind of person?
00:47:15How could you put you on them?
00:47:18There is no more chance.
00:47:22He doesn't have to die.
00:47:51Dad!
00:47:52It was our daughter!
00:47:55I can't believe it!
00:47:59Dad!
00:47:59Aba'cim!
00:48:16Kabul et.
00:48:19Kendinden bile saklasam da...
00:48:24...onların gerçek ailesi olmak istedim.
00:48:43PYM JBZ
00:48:44KERYBOX
00:48:441
00:48:453
00:48:46I don't know.
00:49:17I will be fine.
00:49:19I just feel very strong.
00:49:25But I don't worry.
00:49:28I will never leave you.
00:49:33I will never leave you.
00:50:15I will never love you.
00:50:17I don't care about it, I don't care about it, I don't care about it
00:50:24I have a different job, I have a bad job
00:50:29What do you think about it?
00:50:32If I don't care about it, I will be more than the plan
00:50:36The problem is definitely the problem
00:50:38I don't care about it
00:50:47If I don't care about it, I don't care about it
00:50:52I do think that is my most of my mind
00:50:55You can get into the army
00:50:57I have a bad job
00:50:58To my son
00:51:09I'm not a bad guy
00:51:10I'm not a bad guy
00:51:12I'm not a bad guy
00:51:15I knew I was a big guy
00:51:18I had to vote in my heart
00:51:19I can't believe it
00:51:19I'm a god
00:51:20I would not like to say
00:51:20I'm a fool
00:51:20I knew not
00:51:29I was a fool
00:51:35I'm a fool
00:51:41I'm a fool
00:51:44Oh yes, yes.
00:51:46The mass was done.
00:51:49You got the supper for me.
00:51:53Yes, you got the supper.
00:51:55Yes, I got the supper.
00:51:56This is your hair.
00:51:57My hair.
00:51:57What is this?
00:52:00It's been a mess.
00:52:00You got the revenge of it.
00:52:01What is this like?
00:52:04The enemy.
00:52:06I got the revenge of it.
00:52:10I got the revenge.
00:52:11I got the revenge.
00:52:12I got the revenge here.
00:52:44Who is this?
00:52:45Come on!
00:52:45What do you do for a one-minute to death?!
00:52:52Oh!
00:52:53Oh!
00:52:54Ah!
00:52:55Ah!
00:52:55Ah!
00:52:55You know, we don't need to do that.
00:52:56We don't need to do that, but we don't need to do that.
00:53:04Let's put this on our WEBs.
00:53:06We need to leave our heads.
00:53:07We need to look at our heads.
00:53:11Asol?
00:53:14I said to myself, that it can happen to make a good job.
00:53:18Let's leave the money, and I'll let the money get.
00:53:22You can do it, you can do it.
00:53:26You can do it.
00:53:50Kadeer, Kadeer.
00:53:58Kim lan bu maskeliğit, tipine bak, lan var ya çıkma karşıma oğlum,
00:54:04yakacağım, cayır cayır yakacağım seni, şerefsiz.
00:54:23Hamanbaşı Gürbüz'ün elinde
00:54:25Büyük patronun esaslı depolarından biri
00:54:27Yani işin bekçisi
00:54:29Önce gidip güvenliğini kontrol edeceğim
00:54:32Sonra gidip malı çıkaracağım
00:54:36Peşine düşmeyecekler mi?
00:54:38Orası kolay
00:54:39Suç Akdere Çetesinin üstüne kalacak
00:54:42Gürbüz'ü ile işine kadar da
00:54:44Mecbur görevi bana verecek
00:54:46Malları ben geri alacağım
00:54:47You can get the money back, you can earn your own
00:54:52and you can earn your own patron.
00:54:55You can earn your own way.
00:55:01Aynen, that's right.
00:55:04There are two men who are at the same time.
00:55:08There are some smiths,
00:55:10there are some smiths,
00:55:11there are some guns in the middle.
00:55:12There are some guns in the middle.
00:55:16I'm sorry, I'm sorry.
00:55:20I'm sorry, I'm sorry.
00:55:22I'm sorry, I'm sorry.
00:55:23See you later.
00:55:49Amir, Amambaşı hakkında ayrıntılı bilgileri aldım.
00:55:54Yürbüz'ün adamları pilavcı, simitçı kılığındaymış.
00:55:57Çatılarda adamları varmış.
00:56:00Bu akşam operasyonu yapıyoruz.
00:56:04Amambaşı'nda yediğim kurşun sadece başlangıçtı.
00:56:07Elinde ne varsa alacağız.
00:56:16Bekle beni büyük patron, yakında tanışacağız.
00:56:42Amirim, plan saat gibi işliyor.
00:56:46Baskın haberi ulaştı.
00:56:49Şimdi meseleyi çözüp, büyük patrona ulaşmaz ama.
00:56:53İntro
00:56:53İntro
00:56:53İntro
00:57:19İntro
00:58:55İyi geceler.
00:58:57İyi geceler.
Comments

Recommended