Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 321 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:27For more information, visit www.fema.org
01:30Hırsız büyüdük ama Ayşo büyümeyecek.
01:36Yüzü hep gülsün inşallah.
01:39İnşallah.
01:42Hadi gel içeri geçelim.
01:45Otururuz biraz.
01:48Yok önüme.
01:49Ben gelmiyorum.
01:50Neden ama?
01:52İnan kendimle karşılaşmayı hiç istemiyorum şu an.
01:56Nurşah.
01:57Burası senin de evin.
02:00Seni özledik.
02:05Peki Madem.
02:07Çünkü ben de sizi çok özledim ama çok fazla kalamadım.
02:12Hadi gel.
02:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:00Let's go.
04:30I have to leave you there.
04:31I will leave you there.
04:36You can talk.
04:38Get talk!
04:39Come on.
04:41Come on!
04:44You're the one who's Demirhan, didn't you?
04:46You were according to him, he was looking for you.
04:48Did you do this don't?
04:50You can talk.
04:51I'll put you through the begging you for your hand.
04:53This guy won't let me go.
05:01You have to go.
05:11You have to go.
05:13You have to go.
05:15You have to go.
05:18You have to go.
05:22You have to go.
05:23Kuzafer Hanım, you didn't want to go.
05:25It's the name of Klaus is not.
05:27I don't want to go.
05:28Look, this guy is a long way to me.
05:30Uzaktan bako nasa göründoğunu farkındayım evet haklısınız hak veriyoom size
05:34Ama mesleemizden olmamıza neden olan her şeyin sorumlusu kişinin adamı bunlar
05:39Uzaktan kesinlikle paranoyakça görüntsün
05:42Ama beni zaten hiç ilgilendirmez Kenan bey
05:45Beni ilgilendiren tek bir konu var oda kızınız nefes
05:48Muzaffer hanım
05:50Muzaffer hanım Muzaffer hanım lütfen dil
05:59What is it?
06:00I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
06:01I'm sorry, because you have a lot of money.
06:06If you're a normal man, if you're a police person,
06:09you would choose to be a police man.
06:10This is totally a sin, in order to control your fear.
06:18This is a complete argument.
06:22Zaffer Hanım.
06:30I am...
06:33...Caylin...
06:34...Güzelism...
06:36...Onu Yazan.
06:38Eee...
06:40...O neymiş?
06:42Cık!
06:42Beğenmedim.
06:43Geç.
06:47İrem...
06:48...Irem...
06:50...Güzelism.
06:51Onu da yazalım.
06:53Eee...
06:54...Eee...
06:55...Kız İsmileri Bitti.
06:57Şimdi sıra geldi.
06:59Erkek İsmilerine.
07:04Raşit!
07:05Ne karıştırıyorsun?
07:07Bismillahirrahmanirrahim.
07:08Ya ölümü kopardın affetim ya.
07:11O kadın yine bir şey mi istiyor bakayım senden?
07:15Hangi kadın?
07:16Yok canım.
07:17Ne isteyecek benden ya?
07:19Ne yapıyorsun telefonda?
07:21Ya internette öyle dolaşıyorum işte.
07:23Bir şey yapıyorum ya.
07:25Nerede dolaşıyorsun bakayım?
07:27Ya şu...
07:28...Kedi Köpek videoları var ya komik olanlar.
07:31Heee...
07:31...onlara bakıyorum işte ya.
07:38Erkek bebek isimleri mi?
07:41Bu ne be?
07:42Eee...
07:43Doğacak çocuğumuza.
07:44Nesin mi bakıyorum affetim?
07:46Doğacak yani?
07:47Ayy Raşit!
07:48Hadi gelireceksin beni ya!
07:50Niye çocuğun yok çocuk mocuk?
07:52Ya affetim niye kızıyorsun ki?
07:54Ya doğduktan sonra uğraşmayalım diye ben şimdi bakıyorum işte ya.
07:58Merak etme bende var isim.
08:00Valla mı?
08:01Neymiş o lan söyle bakayım bana.
08:03Mesela pars var.
08:05Böyle yırtıcı bir hayvan.
08:07Hı?
08:08Aslan var böyle avını bir lokmada alır yutar.
08:11Uyar mı?
08:13Hı?
08:13Şey herhalde hamilelikten olsa gerek biraz gerginsin sen.
08:19Kurt var bir de böyle sivri sivri dişleri var ha?
08:22Ayy.
08:24Ben en iyisi.
08:25Şükür biraz hava alayım.
08:27Sen de bu arada biraz sakinleşirsin ha.
08:30İyi.
08:33Affetim ben.
08:45Ali daha bu eve bile alışamamıştı.
08:47Şimdi bambaşka bir yere gidiyor.
08:49Ali uyumlu bir çocuk.
08:51Hemen alışır.
08:52Hem o kadar çok heyecan bekliyor ki onu.
08:55Yeni ülke, yeni okul.
08:58Kardeşi, babası.
09:00Melek Hanım da çok tatlı bir kadın.
09:03En azından babasının yanında olacak.
09:19Görüyorum çok mutlusunuz.
09:21Ne güzel.
09:24Sevenleri kavuşturdunuz.
09:27Kendinizden çok memnunsunuz.
09:30Matah bir şey yaptığınızı zannediyorsunuz öyle mi?
09:33Çok yanılıyorsunuz.
09:36Öyle yanılıyorsunuz ki.
09:39Bu işin sonunda en büyük zararı Ali görecek.
09:45Babası da babası diye tutturdunuz.
09:48Ya annesi.
09:51Nihan'ın hatırasının hiç mi değeri yok gözünüzde?
09:58Bu iş nasıl bu noktaya geldi?
10:01Ben çok iyi biliyorum.
10:08Sen!
10:10Anne sakın.
10:13Yine kendince bir suçlu oldun.
10:15Ve ona saldırmanın peşindesin.
10:23Ondan uzak duracaksın.
10:34Sana bir kez daha söylüyorum.
10:38Ali'yi babasının yanına gönderme kararını ben verdim.
10:43Ben.
10:44Tek başıma.
10:47Tek başına öyle mi?
10:49Hiç inandırıcı değil.
10:52Sen ve işbirlikçilerim.
10:58Bunu sizin yanınıza bırakmayacağım.
11:01Mutlaka.
11:03Ama mutlaka.
11:05Bedelini ödeteceğim.
11:14Merhaba.
11:35Ben.
11:36Ben.
11:37Ben.
11:38Ben.
11:43You will not be able to change your life, right?
11:45You will not be able to change your life.
11:52You love your daughter.
11:54But you don't have to go out of the way.
11:57You are the place.
11:59You are the place.
12:00You are the place.
12:02You are the place to love your life.
12:04You are the place to love your own.
12:07If one's futureesz person looks like your life if you wig him out you want your own love
12:13if he twists you like I'll never be trying to Digeste
12:16you take the role of yourself.
12:18Listen love to try you to make sure you make it.
12:24but your what you...
12:26and you everything we have carried away.
12:30You're the best ex also.
12:30I don't know who you are.
12:38If I was a good person like me, I would have to be a good person.
12:43If there was a good one for me, I would have to be a good person.
12:46If I had to be a good person, I would have to be a bad person.
12:51If you're a good person, it's the door!
12:57There's a good person.
12:59You're notless yet.
13:02You will never touch anyone else.
13:04You will never touch anyone else.
13:07You will never touch anyone else.
13:11You doesn't go anywhere else.
13:12You will never touch anyone.
13:13It is the only one.
13:14It is the only one in my life.
13:17You don't touch any Moi, like me,
13:26Bitti artık sen kimsenin canını yakamayacaksın bundan sonra
14:01Neler oldu içeride iyi misin sen?
14:03İyiyim merak etme ama annem için aynı şeyi söyleyemeyeceğim
14:26Konuştuk birazcık
14:27Anneme egemenlik alanları ve sınırlarıyla alakalı birkaç hatırlatma yaptım
14:31Artık bir şeylerin değişini anlamasına vakti gelmişti
14:45Hadi gel dokturalım şöyle
14:46Gerek yok çünkü benim yapmam gereken işler var zaten
14:51Başka zaman artık
14:59Hira'ya da dikkat et olur mu?
15:02Kimsenin onu üzmesine izin verme
15:04İster annem ister başka biri
15:11İyiyim ben sen beni düşünme
15:18Abimin yanında olduğun sürece güvendesin
15:21Onun yanındayken kimse kılına bile dokunamaz
15:23O yüzden içim çok rahat
15:35Kimsenin mutluluğunuzu bozmasına izin vermeyin olur mu?
16:03Ben bir hafif hanıma bakayım
16:04Ben bir hafif hanıma bakayım
16:08Aman koş bak hiç yalnız bırakma
16:12Pencere kapak oldunuz zaten
16:37Kimleri görüyorum ya?
16:39Kenan efendi ne yapıyorsun ya?
16:42Bak sen şu Allah'ın işine ya
16:45Koskoca avukat Kenan efendi
16:48İstih kalmış
16:49Meslekten atılmış
16:51Duyduğuma göre kapı kapı dolaşıp iş arıyormuşsun
16:55Afetime söyleyeyim de
16:57Bize temizliğe gelirsin
16:59Üç beş kuruş nafakanı çıkartıyorsun be
17:01İnsanlık öldü mü be?
17:03Hıh Allah Allah
17:08Bana bak
17:10Yalnız nefesin mirastan kalan aylığa
17:13Eğer dokunursan bunun hesabını senden sorarım ha ona göre
17:17Ulan sen mi bana alak dersi veriyorsun ha?
17:19Bütün alemçeli nasıl mezar hırsız olduğunu çok iyi biliyor
17:21Ben onu bunu bilmem
17:23O paranın tek kuruşuna dokunmayacaksın
17:27Ulan Raşit efendi
17:29Bak kendini benimle karıştırma
17:31Ben kızımın tek kuruşuna dokunmam
17:32Gerekirse aç kalırım
17:33Yine de dokunmam
17:35İşe gireceğim
17:36Çalışacağım
17:37Kızımı da senin elinden kurtaracağım
17:39Duydun mu beni?
17:44Sabır
17:45Ya ha ha
17:47Tabii tabii yaparsın yaparsın tabii
17:48Ya sabır
17:53Ya sabır
17:55İşimiz gücümüz yok bir de Raşit efendi çıktı başımıza
17:59Sakin ol oğlum
18:01Sakin ol
18:04Sakin ol daha hiçbir şey bitmedi
18:05Daha görüşmem var
18:06Topla kendini
18:23Annen çok etkilendi ölümün gidişinden
18:28Bana söylediklerini artık umursamıyorum
18:31İyi kötü
18:33Alıştım sayıda
18:37Ama
18:38Ruh halinden ciddi ciddi endişeliyim
18:42Bu kadar baskı
18:44Bu kadar stres
18:48Annene bir şey olmasından korkuyorum
18:52Hala kafanda soru işaretleri var değil mi?
18:58Ama unutma
19:00Bu karar sadece Ali'nin mutluluğu için alındı
19:03Değil mi?
19:07O zaman başka bir söze gerek var mı?
19:23Annemi düşünmen çok hoş
19:25Ama
19:26Ama
19:30Annem tabiri rica ise
19:32Öfkesinden beslenir
19:33Onun duvarları öyle sağlamdır ki
19:37Kolay kolay gidik açamazsın
19:39O kadar öfkeliyken
19:42Eminim şu an gayet formundadır
19:47Ona bir şey olmasın
19:50Biz asıl kendimizi kollayalım
19:52Bize bir şey olmasın
20:08Bize bir şey olmasın
20:08Amalya göre bir taş
20:10I'm not a guy.
20:11I'm not a guy.
20:24I'm not a guy.
20:39One, two, three.
20:44That's right, isn't it?
20:46It's very nice.
20:48A little bit of a hug.
20:51He's not a hug.
20:52He's not a hug.
20:56Bravo, little Demir Han.
22:10...hiç gitmeyen bir görüntüsü var.
22:12Nedir?
22:15Onu ilk gördüğümüz an...
22:17...sanki küçücük bir kedi yavrusu gibiydi.
22:22Hiç yaklaşmamıştı bize.
22:28Bugün onört tane menden sattım.
22:31İçime kaldım.
22:47...hiç gitmeyen bir görüntüsü var.
22:48İyi misiniz?
22:49Hastaneye gidiyoruz.
22:51Hayır!
22:54Nineme ben bakarım.
22:55Hastaneye gidiyoruz dedim.
22:57Hayır olmaz.
23:00Ben sana bakarım.
23:02Gitme onlara, nina.
23:08İleci yok musun sen?
23:10İleci içmen lazım.
23:24Şimdi iyileşirsin.
23:27Ah benim fedakar, hakikatli yavrum.
23:31Canım benim.
23:42Ben de bisiklet kullanmayı öğretişimi hatırlıyorum.
23:47Bana güvensin, cesareti artsın diye aklı karayı seçmiştim.
23:56Bisiklete binmenin en önemli noktası dengedir.
24:00Dengeni asla kaybetmemen lazım.
24:04Beklemediğin durumlarda her zaman önceliğin dengede kalmak olmalı.
24:09Tıpkı ayakta olduğu gibi.
24:12Dengede kalabilmek, tutarlı davranabilmek için ölümü görmen şart tabii ki Aliço.
24:17Yoluna gölge düşürecek, engel olacak hiçbir şey olmadığından emin olacaksın.
24:23O yüzden önüne bak.
24:25İşin püf noktası bu.
24:28Bisiklet kullanırken diyorum yani.
24:30Gözlerine güven, hislerini yanıltmasın.
24:34Hislerin yanılması da ihtimal tabii.
24:38Ama bazen gördüğünü yanlış yorumlamak da mümkün.
24:54O hep dayısı gibi olmak istedi.
24:57Cesur olmak kanında var.
25:00Tıpkı dayısı gibi.
25:12İmdat!
25:14Yardım mıydın?
25:18Aliço?
25:21Aliço?
25:22Ne işi var burada?
25:24Burası çok tehlikeli yaklaşma.
25:29Hayır yaklaşma, yaklaşma.
25:32Sakın dayın yanına dön.
25:34Hadi Ali çürük sen.
25:43Dikkat et, yaklaşma.
25:54Dikkat et, yaklaşma.
26:00Aliço?
26:11Bir kere Yakup Usta'nın oradaydı.
26:14Hatırlıyor musun?
26:15Senin pazularına bakmıştı.
26:20Ben de dayım gibi güçlü olmak istiyorum demişti.
26:24Sadece bu mu?
26:25Her gittiği yerde taş araması.
26:28Annesinin resmine bakışı, dayı deyişi.
26:37Alışacağız.
26:39Başka çaremiz yok.
26:46Bir iki hafta...
26:47Biraz zaman gitsin.
26:49Aynı şeyimi düşündük.
26:52Galiba.
26:54Yanına gider miyiz?
26:56Neden olmasın?
26:58Hem bizde de çok güzel bir tatil fırsatı olmuş olur.
27:02Belki de orta evleniriz.
27:29Altyazı M.K.
27:46Şunu da al oradan.
27:48Bak oradan.
27:51İyice bak etrafa hiçbir şey kalmasın.
27:58Altyazı M.K.
27:59Altyazı M.K.
27:59Altyazı M.K.
28:00Altyazı M.K.
28:28Altyazı M.K.
28:29I have been so much for you, Hafif Hanım.
28:52They are not apart from each other.
28:58I can't talk to you.
29:00I can't talk to you about what I do.
29:04I feel like we are in the way.
29:09I'm not sure about it.
29:12It's not that you are not going to talk to me.
29:15You are not going to talk to me,
29:17I don't think you are going to talk to me.
29:19I am not going to talk to you.
29:20I have to talk to you.
29:28He'll be able to see you.
29:41I'll be able to see you.
29:44You can see me.
29:44You can see me.
29:48I'm sorry.
29:51You can see me in the近ies.
29:53You can see me.
29:54I can see you.
29:55I'm not sure about you.
29:55You can see me.
29:57You can see me.
30:02You can see me.
30:10I can see you.
30:27I can see you.
30:46If you can get on the bus, let go to the bus, let go.
30:58Okay, see you.
30:58Actually, I needed to work in this situation
31:01I did not to the meeting
31:02We had to wait in the next meeting
31:02And finally you were going to be an advocate
31:05I'm Usta, I'm not going to be an advocate
31:08I'm not going to be an advocate
31:09I haven't heard of you
31:09Why don't you know, I'll talk to you
31:12Hey, I'll talk to you
31:13You are gonna be an advocate
31:15And you're a good advocate
31:15He's a cop in the car, he's working in
31:18Inşallah, Ibrahim Usta
31:19I'm a dead man, you don't know
31:21His name you have a song
31:22You can be a man
31:26I'm all right
31:28It's your work.
31:29You can go back to me, I'll let you.
31:31Then you will think.
31:35I will be a question for you for three questions.
31:37I will thank you.
31:40Good morning.
31:41How a problem?
31:43You can't find a way to buy you.
31:46You can't even make a way.
31:50I am a man to tell you, that's not a way to tell you.
31:53Oh, Ferran Bey.
31:55Fatih, deme o deme.
32:03Güzel gülüyorsunuz, içim açıldı gerçekten.
32:06Ali gitti mi?
32:08Gitti.
32:09Veda etmek o kadar zordu ki Ceylan.
32:13Hele abim Nehra'yı bir görsen.
32:15Kolay olmamıştır tabii.
32:17Yani bunca zaman kendi evlatları gibiymiş Ali.
32:21Aynen öyle.
32:24Kenan nerede?
32:26Kenan abi iş görüşmesine gitti.
32:29Hadi bakalım inşallah olur bu sefer.
32:32İnşallah.
32:46Eee açmıyor?
32:48Yoldadır abla duymuyordur.
32:50Gittiği yer epey uzak.
32:51İlk metroya biniyor sonra dolmuşa falan.
32:54Desene bu iş olursa her gün bu yolu çekecek diye.
32:58Aman iş olsun da.
33:14Fatih aramalar birikmiş.
33:20Buyurun ben Ceylan.
33:21Size nasıl yardımcı olabilirim?
33:23Buyurun ben Fatih.
33:25Nasıl yardımcı olabilirim?
33:34Hadi artık içeri geçelim.
33:37Hava çok soğudu.
33:38Üstüne de bir şey almadan üşüyeceksin.
33:41Yürümek konuşmak iyi geldi.
33:43Açalım biraz.
33:45Seninle birlikteyken her şey çok kolay.
33:48Tek başım olsaydım kafamda kurup dururdum artık.
34:12Ben çalışma odasına geçeceğim.
34:14İstersen sen de gel.
34:16Ben işime bakarken sen de çalışırsın.
34:20Belki daha sonra.
34:22Ben konsantre olamam galiba.
34:25Mutfağa geçeyim ben akşam için bir şeyler yaparım.
34:28Kafam dağılır.
34:30Nasıl istersen.
34:31Fikrin değişirse ben odamdayım.
34:52Konuşmamız ve halletmemiz gereken hususlar var.
34:57Konuşalım.
35:06Anne yine aynı konuyla ilgiliyse.
35:09Şirketle ilgili seninle konuşmak istiyorum.
35:12Nereden çıktı bu?
35:14Sen genelde şirketle ilgili konulara müdahil olmazsın.
35:18Sen de aile işlerinde en azından sözüme itibar ederdin.
35:24Demek Ali'ye göndermenin bedeli bu olacak.
35:28Gözle gözlüyorsun.
35:29Hayır.
35:30Öyle bir şey değil.
35:34Şirketle ilgili konuşacağım konu önemli.
35:38Diğer meseleye gelince o mesele şimdinin meselesi değil.
35:43Söylediklerimin arkasındayım.
35:46Ve ne dediysem o.
35:48Asla unutmayacağım.
35:52Nasıl istersen öyle düşün anne.
35:55Bunu değiştiremeyeceğimi biliyorum.
36:06İşle ilgili mesele nedir?
36:11Kulağıma geldiğine göre Neva ortaklık teklif etmiş.
36:17Sen de kabul etmemişsin.
36:19Kabul etmeni istiyorum.
36:23Neden böyle bir şey yapayım?
36:25Bu teklif bir taşla birkaç kuş imkanı veriyor.
36:32Bir kere Demirhanlılar güçlerini birleştirmiş olacak.
36:35Kimsenin gücüne ihtiyacımız yok.
36:38Biz yeterince güçlüyüz.
36:39Neva da bu yüzden ortak olmak istiyor benimle.
36:43Hemen itiraz etme.
36:45Biliyorsun aileyle ilgili mevzuların etrafa ulu orta saçılmış olması,
36:51yalan yanlış, gereksiz magazin haberleri epeyce yıprattı bizi.
36:56Bu ortaklık gerçekleşirse, bir nebze de olsa algı ve odaklanan konular değişir.
37:04Eskisi gibi yine işle anılırız.
37:07Bu aileye ait olan herkes, itibarımızı göz önünde tutmak zorunda.
37:15Ayrıca, kamuoyuna vereceğimiz mesaj da gayet yerinde olur.
37:20Demirhanlılar arasında hiçbir mesele yok.
37:23Taşın vuracağı diğer kuş da bu.
37:28Olmaz.
37:32Bu teklifi Ali'nin gitmesi yüzünden bir misilleme oyununa dönüştürüyorsan, yapma.
37:41Sana bu konuyu konuşmak istemediğimi söylemiştim.
37:45İşle ilgili konuşmak istiyorum.
37:48Bu sana inandırıcı gelmiyor mu?
37:51İkna olmadım.
37:54Benim ortak olmam için, ortağımın bana bir şeyler katması lazım.
38:01Benim ona değil.
38:06Senin avantaj diye anlattıkların ancak bahane olabilir.
38:15Bir sorunlari bunu yapmak istedir.
38:19Bir sorunlari, o ne sadece ulaştıklarına gelin.
38:32Ama ABUK, ABUK, ABUK, ABUK, ABUK, ABUK, ABUK, ABUK, ABUK.
38:38I'm sorry.
38:56Come on Kenan.
39:03Come on, let's see.
39:06In the future we are going to come to take care of our lives.
39:09Good evening.
39:13You can go.
39:13Yes, you can see that you can see.
39:15I can see you.
39:16No, not that you have said.
39:17We have a conversation right now.
39:18Yes, we have talked about that.
39:20We will take care of you.
39:21We will not go.
39:36But I don't know what I'm doing.
39:38But I don't know what I'm doing.
39:44I don't know what I'm doing to him.
40:05Eee?
40:06Elektrik faturası gelmiş.
40:08Hatta gelmiş tarihi geçiyor.
40:10İhtar göndermişler, kesecekler.
40:13O zaman boş durma zaman değil mi Uşak?
40:16Çalışmak lazım.
40:19Ah, şunlara bir bakalım bakalım.
40:25Bir, iki, üç, üç, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz.
40:38Hesaplayalım bakalım.
40:41Dokuz tane.
40:46Eee?
40:48Bu elektrik faturasını bile ödemiyor.
40:55Ben daha az çalışmam lazım.
41:07Bana daha az çalışmam lazım.
41:13Eee?
41:15Eee?
41:18Eee?
41:19Eee?
41:19Eee?
41:21Ah
41:24Ah
41:24How are you today?
41:27How are you?
41:29How are you?
41:30How are you?
41:33This is the first step of your name
41:36Aslan
41:37Aslan
41:38Aslan
41:38Aslan
41:38Aslan
41:49Aslan
41:49Ya çocuk falan yok diyorum hamile değilim
41:51Allah korusun
41:53Şeytan kulağına kurşun
41:55Ya böyle konuşma affedim ya
41:57Ya bebeğimi duyup buna üzülürse
41:59Hangi bebek Raşit
42:01Hangi bebek olacak ya
42:03Karnındaki küçük Haydar'dan bahsediyorum
42:05İnterneti okumuştum
42:07Bebekler anne karnındayken
42:10Bütün her şeyi duyarlar ve hissederlermiş
42:12Ya çok üzülürse ne olacak
42:14Ha
42:15Ya Haydar doğmaktan vageçerse
42:17Ya maazallah o zaman
42:19Bir sürü sancı sıkıntı mıkıntı
42:21Yazık değil mi ya
42:22Ayy adam çocuk çocuk çocuk diye diye kafayı kaçırdı
42:26Bu ne ya
42:27Ha
42:28Afedim
42:29Bak neler aldım neler aldım
42:32İstediğin gibi aşerebilirsin
42:34Ekşi mekşi ne varsa topladım topladım aldım
42:39Aşermeyeceğim Raşit
42:41Ayy
42:42Ayy çık git
42:43Çık git
42:43Ayy yüzün görmesin seni ya
42:45Aaa delirttik adam beni
42:47Anlaşıldı anlaşıldı
42:48E hamilelikten tabi
42:50Bugün de biraz gerginsin
42:51Olsun önemli değil
42:53Ben şunları yerleştireyim
42:55Burada mısın hala
43:22Kanada burası
43:23Türkiye nerede?
43:25Türkiye'de
43:26Burada haritanın sahanda kalıyor
43:37Herhalde okyanus varmış
43:41Gerçekten de çok uzakmış
43:44Uzak olsun Aliço
43:45Dayın gideceğiz dedi
43:48Ama dayımın çok işi var
43:49Dayın sana her zaman vakit ayırırsen merak etme
43:53Ben
43:54LEĞİ tuton Candan
43:54VAZI
43:54Bu
43:54Bu
43:54Bu
43:58Bu
44:03Bu
44:04Bu
44:31What are you doing?
44:45What are you doing?
44:47What are you doing?
44:54What are you doing?
44:56What are you doing?
45:05What are you doing?
45:07What are you doing?
45:08What are you doing?
45:17What are you doing?
45:26What are you doing?
45:29What are you doing?
45:38What are you doing?
45:45What are you doing?
45:46What are you doing?
45:50What are you doing?
45:52What are you doing?
45:53What are you doing?
45:59What are you doing?
46:00What are you doing?
46:02What are you doing?
46:04What are you doing?
46:15What are you doing?
46:16What are you doing?
46:22What are you doing?
46:28What are you doing?
46:29What are you doing?
46:30What are you doing?
46:42What are you doing?
46:43What are you doing?
46:56What are you doing?
47:00What are you doing?
47:01It's not a matter of time.
47:03Don't worry about it.
47:05Everything will be done in your life.
47:55Let's go.
48:01You're not a problem, it's a problem, it's a problem.
48:11Let's go, the phone is open.
48:17If you have something else, what do I do now?
48:30NEREDE KALDIM, MERAKLAN, ÖLDÜM SENI YÜZünden! TELEFONLARIN DE KAPALI.
48:33SHARJIM BITTI, NE YAPYAYim!
48:39ZATEN ICH DEYIDI TAA GITTİM CEHENNEMIN DİBINA!
48:44PECK İYİ GEÇMEDİ SANIRIM.
48:48Not
48:48It was not
48:50There were a lot of distance here
48:52We were lazy
48:54The
48:54It was not
48:58I forgot, I was told you
49:07What's
49:08Where is
49:11It's there
49:11I am
49:17I'm a little bit nervous. I'll go and sleep in the morning.
49:20You can't sleep in the morning. You could sleep in the morning.
49:23No, I'm sorry, I'm sorry.
49:27I'm not going to sleep in the morning.
49:30And tomorrow...
49:34...nefes in school.
49:47I forgot to go on it.
49:50We are all together together.
49:53But we are all together.
49:54I can't do it.
50:04Baba.
50:06I'm sorry.
50:08You're all alone.
50:11I'm sorry.
50:13I'm sorry to go on your own.
50:16you
50:50Nefes'cim.
50:53Yarınki geziye gidemeyeceğiz maalesef.
50:56Ama gideceğiz demiştiniz.
51:03Evet dedik ama.
51:05Öğretmenimize söylemiştik.
51:08Adamı listeye yazmıştı.
51:11Ama maalesef hesaplı olmayan durumlar çıktı.
51:15Ama yarın seninle kız kızı bir gün geçireceğiz.
51:26Amca gideyim elim yüzümün ki.
51:30Sen de geç kalmadan yat prenses.
51:36Hadi bakalım prenses.
51:38Yarınki kız günü için enerji toplamamız lazım.
52:06Afif Hanım.
52:08İyi geceler.
52:17Ben ne kadar üzüldüğünüzü biliyorum.
52:22Anlayış numaralarını oruna sakla.
52:25Beni bu laflarına kandıramazsın.
52:30Yaptığının bedelini.
52:33Er ya da geç.
52:36Sana ödetteceğim.
52:41Ne demek istiyorsunuz?
52:45Zamanı gelince anlarsın.
52:47Zamanı gelince anlarsın.
Comments

Recommended