Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
Watch Redemption Episode 319 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:37Thank you for listening.
01:31Thank you for listening.
02:00Thank you for listening.
02:34Thank you for listening.
04:27What was the name of the man who lived in the house?
04:32...dolaşmasına bile izin vermen lazım.
04:36O canavarla nasıl tokalaşırsın?
04:39Ona nasıl dokunursun?
04:41Hala Ali'ye yaklaşmasına nasıl izin verirsin sen?
04:45Niha'nın kemiklerini sızlatmayı yemin mi ettin?
04:51Ali'nin iyiliği içinde gerekiyorsa o yapılıyor.
04:55Ve sen ne dersen de...
04:57I will continue to do what I want to do.
05:00I will continue to do that.
05:04You can't forget.
05:06I'm a father's father.
05:08I'm a father's father.
05:10I know you're a father's father.
05:15I'm a father's father's father.
05:18You have to do that.
05:19You have to do that.
05:22This is not the case.
05:23That one of us is not the case.
05:25As for what am I going to do,
05:28I will continue to do that again.
05:34She should go to Canada.
05:36She will go there.
05:41She will go there.
05:43She will go there.
05:46I don't know.
06:32Look at that, we've got to get rid of it.
06:34We can't trust anyone.
06:37But we can't think about it.
06:39We'll be curious about it.
06:43We'll see.
06:44We'll try to do this.
06:45Let's do this.
06:46Let's do this.
06:47What do we do?
06:49We're going to do this.
06:52You're going to do this.
06:54This is a little bit of a situation.
06:57Is it normal?
06:58We don't have a problem.
07:01We're going to do this.
07:02I'm not sure.
07:04The most important warning was that
07:06the most important warning was that
07:07the most powerful,
07:10low, low,
07:11loving a father who would accept this,
07:13you can see it right here.
07:18Let's do this.
07:18You look.
07:22Have you seen,
07:23your family is completely lost?
07:26We're just a bad day...
07:28...and now you have to judge the normal things.
07:31x- Then you do this...
07:34You don't need to judge the rules over the rights.
07:35You don't need any other things.
07:38This is the idea that you only have a chance to make a mistake.
07:44There is no doubt in my life.
07:47Everything is a young man.
07:49That means that our sin is not yours.
07:53This is not possible.
07:54This is a bad thing.
07:56It's a bad thing.
07:57It's a bad thing.
07:57It's a bad thing.
07:58It's a bad thing.
07:59It's a bad thing.
08:00It's a bad thing.
08:07Kenan.
08:12Mesele sadece işsizliğiniz ya da öfke probleminiz değil.
08:16Bu meselede kafa karıştıran çok şey var.
08:20Çocuğun mağdur olmasına izin veremem.
08:23Bundan sonra daha sık ziyaretinize geleceğim.
08:26Ve gözün üzerinizde olacak.
08:29Gelin gelin.
08:31Gelin durmayın.
08:33Hatta hiç gitmeyin bekleyin burada.
08:35Kenan.
08:39Sakin ol Hatta.
08:51Ben yaşadığım sürece kimse ama kimse Ali'yi alamaz.
08:59Bu asla olmayacak.
09:02Beni duyuyor musun?
09:05Asla ve kata.
09:09Ali'yi o adama teslim etmeyi nasıl aklından geçirirsin sen?
09:13Aklım almıyor.
09:15Afife Hanım Ali de böyle olmasını istiyor.
09:18Sen kapa çeleni.
09:22Bunların hepsi senin başının altından çıkıyor.
09:24Her şeyimiz hep bir sensin.
09:29Oğlumun aklına girip kafasını böyle saçmalıklarla dolduran sensin.
09:35Onun bununla bir alakası yok.
09:38Hepsi benim kendi kararım.
09:43Önce bir sakinleşeceksin.
09:46Sonra konuşacağız.
09:49Böyle bir yere varmamız mümkün değil.
09:52Konuşulacak bir şey yok.
09:54Bu konu bir daha açılmayacak.
09:56Benim torunum şuradan şuraya gitmeyecek.
09:59O kadar.
10:00Dediğim gibi.
10:04Önce sakinleş.
10:06Sonra konuşacağız.
10:19Önce sakinleş.
10:22Sonra konuşacağız.
10:24in koc头.uko
10:26'ya genial. Önce
10:31- unlans wygląda
10:31.DA Önce
10:34sakinleş.
10:34Önce sakinleş.
10:38Önce sakinleş.
10:39Önce sakinleş.
10:41BAY1. Öね yudas.
10:46...
10:47...
10:47...
10:58...
11:00...
11:01All big companies, big companies,
11:04the big companies who work with them,
11:05because they are scared of us.
11:12We need small businesses to try to do this.
11:15We need to be a small business,
11:16like a restaurant,
11:21we need to be a small business,
11:24small business,
11:26we need to be scared.
11:27What else do I am talking about?
11:29We are looking for something, we will look for something.
11:32If we have one of the end of this, we have one of the back,
11:34we can have one of the back costs,
11:34have one of the'Sha mountains.
11:37If we have one of the Beautiful Lakes,
11:40then we will come back up to the塊.
11:45If we have another chance on the table and have another chance on the table.
11:49If we don't have another chance on the table.
11:51Because Afye Demiranl einen here without a conversation.
11:54I went through all myании and we could talk about you.
11:56I'll be able to get back to my dad.
11:58Maybe he'll be able to get back.
11:59No, no.
12:00You'll be able to get back here.
12:02We'll be able to get back.
12:05I'll be able to get back to my dad.
12:28I'll be able to get back.
12:31I'll go.
12:32Let's move on.
12:33Let me do my back.
12:33Look, look, look at that.
12:36Ok, well, you didn't have to take.
12:40You're after the tiens of her embrace,
12:44Avatar will be somewhere that will not be,
12:48Kocan will have to take a moment,
12:50and you'll see my daughter's mother's деньги on it!
12:54Oh, you're not going to divert me, I'm not going to do it.
12:59Hamilesin işte Allah Allah
13:00Bir kadın ancak hamileyken bu kadar midesi bulanır yani
13:04O kadının adını duydukça böyle resim geliyor benim
13:08Hamdellikle ilgisi yok
13:09O kadın böyle kara çalı gibi girdi aramıza
13:12Böyle sinek gibi yapıştı sana
13:14Ondan bu bulantılarım benim
13:16He olur mu canım
13:17Allah Allah sadece isim duydu diye bir insanın midesi böyle bulanmaz ki
13:22Nereden çık Bal gibi hamilesin işte
13:25Ay bayılacağım şimdi Raşik
13:28Ah!
13:29Look, you saw it!
13:30Yes!
13:31This is the Havine.
13:34You know what I'm saying?
13:36You know what I'm saying?
13:39You know what I'm saying?
13:57Annemin sözlerini üzüldüm, biliyorum.
14:01Ama olağan hafife demirhanı tepriz içti.
14:08Oklar yine sana yöneldi.
14:11Ama artık onu iyi tanıyorsun.
14:13Sinirlendiğinde ne dediğini bilmiyor, dilin kemiği yok.
14:17Sana söylediği o sözler...
14:18Söylediklerine üzülmedin desem yalan olur.
14:22Ama bir anda onu da anlamaya çalışıyorum.
14:28Ali'yi annesinden ayırarak ne kadar büyük bir hata yaptığının farkında.
14:35İtiraf edemiyor ama...
14:38Hatasını telafi etmek için Ali'yi babasına vermek istemiyor.
14:43Hem hatasını telafi edecek, hem de...
14:46Kızından kalan hatıraya sahip çıkacak.
14:50Hep böyle kızmasının nedeni bu.
15:01Annem sana bu kadar hoyrat davranırken...
15:04Senin bu kadar ince düşünebiliyor olmanı.
15:08Bunu herkes kolay kolay yapamaz.
15:12Seni böyle gördükçe ne diyorum biliyor musun?
15:16İyi ki...
15:18İyi ki hayatıma girmişsin.
15:22Benim için de öyle.
15:25İyi ki sen varsın.
15:33Annem yine kendi arzusunu her şeyin önüne koyuyor.
15:38Ali'nin isteğini hiçe sayıyor.
15:44Yine bir çocuğu babasından ayırmaya çalışıyor.
16:14Salih, avukatlarla görüş.
16:17Ali'nin velayeti babası Tarık Bey'e verilecek.
16:20Gerekli işlemleri başlatsınlar.
16:23Sonra birlikte Kanada'ya gidecekler.
16:26Uçak biletlerini ayarlayın.
16:28Uçuş için Tarık Bey'e muvaffakatname çıkarılsın.
16:32Vize sürecinin hızlanması için de elçilikle tüm bağlantıları kullanın.
16:51Ali babasıyla büyüyecek.
16:55Gülecek, ağlayacak, eğlenecek.
16:58Ama babasıyla birlikte.
17:04Annemin bir çocuğu daha babasından ayırmasına izin vermeyeceğim.
17:30Altyazı M.K.
17:31Olmuyor mu?
17:34Reset attım ama düzelmeni. Arıza bildirmek lazım.
17:37Öyle hemen düzelmez zaten.
17:40Arıza düzelene kadar karşıdaki kafede çalışırız o zaman.
17:43Ha yok olmaz.
17:44Müşavlığımı bu halde bırakamam.
17:46Kenan abi de yok zaten.
17:52Sen beni merak etme hadi git.
17:54Yok olmaz Müş abla. Bırakamam seni.
17:58Hadi git işlerini hallet.
18:00Ben iyiyim daha da iyi olacağım.
18:02Ama abla.
18:04Aması falan yok Ceylan'cım.
18:05Hem burada yapılacak bir şey de yok zaten.
18:08Belki yalnız kalmak bana iyi gelir.
18:12Peki öyleyse.
18:13Ama bir şey olursa hemen beni ara.
18:18Zaten karşı kafede olacağız seslensen hemen geliriz.
18:21Tamam merak etmeyin.
18:43Valla kardeşim şu an ne iş olsa yaparız biliyorsun.
18:45Yani belirsiz bir süre avukatlık yapamayacağız.
18:48Hı hı.
18:49Evet.
18:50O zaman sen haber verirsin.
18:53Tamam kardeşim.
18:54Yani olumlu ya da olumsuz bir haber olsa mutlaka bana dön.
18:57Tamam.
18:58Eyvallah çok sağol.
18:59Sen de kendine dikkat et.
19:01Allah'a emanet.
19:12Ne diyeceğim ben şimdi Nurş ha?
19:21Efendim.
19:22Ne yaptın?
19:24Merak ettim de seni.
19:25Bir şeyler çıktı mı bari?
19:27Yok valla bir şey çıkmadı.
19:29Yani bütün esnafı gezdiğim iş falan yok.
19:30Ama iş aramaya devam edeceğim.
19:35Eee.
19:36Kenan şey.
19:38Sen bir şey mi diyecektin?
19:43Canını sıkma.
19:45Sen de.
19:47İyi şanslar.
19:49Sana da.
19:52Burşa.
19:54Her şeyi halledeceğiz.
19:56Tamam mı yüzüne sen kendini?
19:58Tamam.
20:00Görüşürüz.
20:02Görüşürüz.
20:26Görüşürüz.
20:28Aklıma geldiyse çıldıracak gibi oluyorum.
20:32Her şey onun başının altından çıkıyor.
20:35Oğlumu nasıl da zehirlemiş.
20:37Aklını çelmiş.
20:40Torunumu o adama verecekmiş.
20:42Olacak şey değil.
20:48Afif Hanım.
20:52Bakın.
20:54Siz gerçekten çok haklısınız.
20:55Lütfen birazcık daha sakin olmaya çalışın.
20:58Bakın hastalanacaksınız.
20:59Olmaz.
21:01Böyle olmaz.
21:03Orhun'un aklını başına alması lazım.
21:07Torunumu kimseye vermem.
21:10Veremem.
21:12devolver.
21:13Yeniden yedirish.
21:13diarrım.
21:31Yeniden yedirish.
21:35Yeniden yedirish.
21:36Yeniden yedirish.
21:38Yeniden yedirish.
21:40The mail is fine, the passport is a little bit more detail.
21:54How do you do this?
21:58My daughter will not go anywhere!
22:06It's like a baby
22:07Wait what your name is
22:07Your name is
22:09As of you
22:10It's I
22:13Don't
22:14Don't
22:15Don't
22:16Don't
22:16Don't
22:16Don't
22:16Don't
22:16Don't
22:17Don't
22:18Don't
22:29Don't
22:30Ife Hanım!
22:31I'm messing with you.
22:32You've been able to get to Ali's time for that time.
22:37You've got to get a job of holding your hand.
22:42You've got to get your hand up.
22:44You're a young man.
22:45You're a young man.
22:47You are lying to me.
22:48You didn't think you were lying to me.
22:50You're lying to me.
22:51You're lying to me.
22:51I'm lying to him.
22:53I'm lying to you.
22:55You're lying to me.
22:56I have no more the hükmü.
23:00Ya sen?
23:01Ha? Sen?
23:03Ali senin kanından, canından biri.
23:08O senin öz be öz yeğenin.
23:11Niha'nın kardeşinin biricik emaneti.
23:15Bunların hiçbir kıymeti yok mu senin gözünde?
23:20Bu kadar mı büyüledi seni?
23:23Bu melek görüntüsünün altında gizlenmiş şeytanı göremiyor musun?
23:30Bu nasıl bir zehirdir ki karşıma geçip Ali gidecek diye biliyorsun.
23:35Anne yeter!
23:36Yetmez!
23:39Yetmez.
23:41Bu yaptıklarınızın hiçbir izahı yok.
23:53Bu daveti.
23:53Her acet olarak
23:53kㅎㅎ
23:55ASİ вол sophisticated
23:55Her aceta 2
23:55Allah kumabaktı
23:55I don't know.
24:21I don't know what to do.
24:35E-ticaret satışı, banka hesaplarımız bloke, o da olmaz.
24:45Aplikasyon geliştirme, ondan da anlamam.
24:55Bana böyle annemin elinin kolunun uzanamayacağı ama hemen devreye girecek bir iş lazım.
25:15Tabii ya, el işi. Feri abla.
25:27Alo, Nurşah.
25:30Alo Feri abla, nasılsın?
25:32İyiyim canım, sen nasılsın? Kenan nasıl? Her şey yolunda mı?
25:38Yolunda yolunda, biz hepimiz iyiyiz, merak etme.
25:41Asıl siz nasılsınız? Fikret abi nasıl?
25:44İyi çok şükür, buralar ona iyi geldi.
25:47Çok sevindim. İnşallah orası ona şifa olur.
25:51Amin. Ben de şimdi komşunun bahçesinden geliyorum. Yeşillik topladım. Salata yapacağım taze taze.
25:57Afiyet olsun.
25:58Komşuların da size selamı var. Teşekkür muayetinde size paket hazırladılar.
26:03Tereyağı, tarhana falan var. Kasaba inince hemen göndereceğim.
26:06Çok teşekkür ederim. Hepsinin ellerine, kollarına sağlık. Bizim adımıza teşekkür ettiğimizi iletirsin, değil mi?
26:12Siz gelince bir ara kendiniz teşekkür edersiniz artık.
26:16Peki, öyle yaparız.
26:20Ben sana bir şey soracaktım Feri abla.
26:23Sor tabii.
26:25Benim ihtiyacı olan bir yakınım var da.
26:28Hani şu boncuk işi, daha önce bahsetmiştin.
26:32O iş nereden alınır biliyor musun?
26:35Ha, bir vücudel toprağıncısı var bizim orada. O bire o bu işleri.
26:39Beni de iyi tanır. Adımı söylersen işi alır.
26:42Anladım. Sen bana oranın adresini verebilir misin?
26:47Yeri çok kılar, bak şimdi.
26:57Şenen kardeş, iş arıyormuşsun.
27:01Bak, şu an hiç sırası değil.
27:03İş teklifim hala geçerli.
27:05Hem seni yoruyacak çok zor bir şey de değil.
27:07Avukatlık bilgini kullanıp, bana danışmanlık yapacaksın.
27:10Hepsi bu.
27:12Benim öyle gayrimeşru işlere kılıf uyduracak bir iş anlayışım yok.
27:15Bunu sana daha önce söyledim.
27:17Şimdi bir daha söylüyorum.
27:18Tamam mı?
27:20Biraz daha burnun sürtünsün, sonra yine konuşuruz.
27:49Karada da boyayacak taş var da değil mi Musa abi?
27:52Tabii vardır.
27:53Taşsız yer mi olur?
27:55Arkadaş bulabilir miyim?
27:56Bulursun, neden bulamayacaksın?
27:59Benim bile bir arkadaşım var orada.
28:01Yıllar önce göç etmişti.
28:04Arada konuşuyoruz.
28:06Güzel bir ameliymiş.
28:07Güzelmiş.
28:08Akça acı sürü bu diye bir şey övüyor.
28:11Pankekin üzerinde döküyorlarmış.
28:14Sen de gidince denersin, sonra bana haber edersin.
28:17Bakalım, öfduğu kadar güzel miymiş?
28:20Tamam.
28:32Musa abi bak ne kadar güzelmiş.
28:36Bunu yanımda götüreceğim.
28:38Kardeşimle birlikte boyarız.
28:48Ali!
28:51Benimle gel.
28:53Taş yanıştı.
29:03Ben Afife'yi hayatımda bu kadar öfkeli görmedim.
29:08Bak şuraya yazıyorum.
29:10Yine ne yapıp edecek, kendi istediğini yaptıracak.
29:15Ben o kadar emin değilim Perihan.
29:18Bence bu sefer İp'i Orhun göğüsleyecek.
29:25O his olsa paramı ona yatırırdım, emin ol.
29:29Baya kararlı.
29:31Ali artık Kanada yolcusu.
29:34Afife'nin istese de istemese de durum bu.
29:43Valla sana da bravo Neva.
29:46Meğer tam bir taktisyenmişsin.
29:49Olayı basbayağı satranç maçına çevirdin.
29:53Çocuğun babasını bulmak, bu sayede çocuğu evden uzaklaştırmak.
29:57Dahiyane.
30:00Şah'ı koruyan taşlardan birini tahtanın dışına atıverdim.
30:03Şimdi Şah'ın önünde tek bir taş kaldı.
30:07Hira.
30:09Ondan da kurtuldun mu artık önünde hiçbir engel kalmayacak.
30:12Doğruca Şah'a yürüyeceksin.
30:16Haklısın.
30:18Satranç severim ben.
30:21Kısa ve uzun vadeli hedefleri olan çok güzel bir oyun.
30:25Kısa ve uzun vadeli hedefleri olan çok güzel bir oyun.
30:55Kısa ve uzun vadeli hedefleri olan çok güzel bir oyun.
30:57Annem ne söylerse söylesin.
30:59Fikrim değişmeyecek.
31:02Ali gidecek.
31:05Ali'yi çoğlan bitenden etkilenmeden halledebilirsek.
31:09Benim endişem o.
31:12İlk tartışmaya şahit olmamasını sağladık ama bundan sonrası da olacak.
31:18Eninde sonunda Afife Hanım'la yüz yüze gelecek.
31:21Bu beni çok endişelendiriyor.
31:25Onun üzülmesini hiç istemiyorum.
31:29Annemin kabullenmesi kolay olmayacak.
31:32Belki Ali de çok üzülecek.
31:34Ama
31:35babasına kardeşine kavuştuğu zaman her şeyi unutacaktır.
31:50Bu Ali'ye senin ördüğün kazak değil mi?
31:55Hatırlıyor musun?
31:57Nasıl hatırlamam?
31:59Gözlerinden uyku akıyordu.
32:02Bu kaza bu gece bitireceğim diye inat etmiştim.
32:05Sonra da kucağında şişlerle uyuyakalmıştın.
32:22Sen ona
32:23hep annesiymiş gibi kol kanat kerdin.
32:31Annelik sana ne kadar da yakışmıştı.
32:36Sen de tıpkı bir baba gibiydin.
32:40Sana da yakışmıştı.
32:49Peki bunu hatırlıyor musun?
32:53Deniz kenarındaydık.
32:55Rüzgar
32:56Ali Çoğ'nun başından alıp götürmüştü.
33:00Yakalayacağız diye sırılsıklamamıştık.
33:26Altyazı M.K.
33:48Hadi bakalım Hıfı Hanım.
33:50Bunu da elinden al da görelim.
33:53İki tane geçirdik.
33:59Sonra sardık.
34:05Sonra...
34:14Sonra yine sardık.
34:27Orşa.
34:31Ne bunlar?
34:33Ne yapıyorsun?
34:34Hoş geldin.
34:35Duymamışım geldiğini işe dalmışım da...
34:37Taç yapıyorum.
34:39Feri abla daha önce bahsetmişti de benim de aklıma geldi.
34:43Parça başı para kazanacağım bunlardan.
34:47Yani şimdi acemiyim o yüzden birazcık yavaşım.
34:50Ama biraz daha hızlandığımda daha çok para kazanırım.
35:05İşin en güzel kısmı ne biliyor musun?
35:08Annemin uzun kolları bu taşlara ulaşamaz.
35:28İyi misin?
35:29Kanadı mı?
35:39İyi misin?
35:40Kanadı mı?
35:47Hadi bakalım.
36:00Hadi bakalım.
36:13Don't look at me, I will be able to use them as soon as I will be able to use
36:17them as soon as I will be able to use them.
36:37Look at this time, I'm going to get out of here.
36:39If I'm going to get out of here, I'm going to get out of here, I'm going to get out
36:42of here.
36:48I'll take my hand to my hand.
37:03I'm going to get out of here, I'm going to get out of here.
37:17Afetim.
37:20Ya şöyle oturabilir miyim?
37:23Valla söz, hiç sesim çıkmayacak.
37:26Hayır Raşt, kovarım bak yine seni ha.
37:30Lütfen be Afetim, yani şurada hiç sesimi çıkarmadan oturayım ben.
37:36İyi geç, ama gıkın çıkmayacak ha.
37:39Tamam Afetim, merak etme sen.
37:48Ne yapıyordun? Burçlara mı bakıyorsun?
37:52Yükçe sesle okusana, ben de dinleyeyim. Malum ben konuşamıyorum de.
38:00Okuyorum.
38:02Nerede? Ak...
38:05Akrep kadınlarını bu hafta dolu dizgin bir hafta bekliyor.
38:09Sürprizlere hazır olun.
38:11Bekar akrep kadınları, sürpriz evlilik teklifleri alabilir.
38:17Kim var ki acaba bekar akrep benim tanıdığım?
38:21Yok galiba.
38:23Peki, emin ol anlar.
38:28Sesim mi çıkıyor senin?
38:30Evet.
38:34Bakıyorum. Evli...
38:37Evli akrep kadınları, bebek odası hazırlıklarına başlıyor.
38:43Bebek odası mı? Ne alaka canım?
38:47İşte, bak gördün mü? Burç'ta da çıktı işte. Hamilesin.
38:54Anne bebeği Raşit.
38:56Ya ben demiyorum valla bak. Burcun da çıktı işte.
38:59Bal gibi de hamilesin.
39:02Geliyor çocuk.
39:04Hamile değilim ben.
39:05Al!
39:08Sen istediğin kadar yok de.
39:11Çocuk geliyor geliyor.
39:14Andara dini de bebek de geliyor.
39:17Bebek de geliyor. Allah!
39:20Küçük Raşit geliyor.
39:22Geliyor geliyor.
39:29Nusa.
39:30Ali nerede?
39:32Senin yanında değil mi?
39:33Yanımdaydı. Yanımdaydı da sonra hafife hanım geldi.
39:38Ali kolundan çektiği gibi götürdü.
39:41Engel olmak istedim ama çok özgün.
39:45Çekindim, bir şey diyemedim.
39:47Ali istemedi ama şey...
39:50Ama ne Musa?
39:53İte kakağı kurtuldu.
39:55Kız mı en iste?
39:57Ama hanımefendi hiç normal değil.
40:17Sen niye burada tek başına duruyorsun?
40:19Gelsene işare yanıma.
40:22Bak, Ektacım.
40:25Nasıl olmuş?
40:27Güzel değil mi?
40:31Feri abla aradı.
40:33Köydekiler bize bir şeyler göndermek istiyorlarmış.
40:36Tahran'a makarna falan.
40:37Kasaba indiği zaman yollayacak.
40:41Erzak yani.
40:44Valla ben köy tahranasını çok özledim.
40:46Köyden giderken tadı da mamda kalmıştı.
40:53Ne?
40:54Senin neyin var?
40:57Önemli şeyim yok.
40:59Yani bütün gün dolaştım, iş baktım.
41:02Hiçbir yerde iş yok.
41:04Canım sıkıldı biraz yoruldum işte.
41:08Başka bir şey olmadığından emin misin?
41:11Bu kadarcık şeyimi canına sıktım.
41:15Nurşah yetmez mi?
41:18Yani daha ne olsun?
41:38Efendim, anımefendi kapıyı kilitlediler.
41:50Anne ne yaptın sanıyorsun?
41:59Anne hemen aç şu kapıyı.
42:15Hemen yedek anahtarı getir.
42:17Hadi hızlı.
42:18Peki efendim, hemen getiriyorum.
42:27Ne oluyor Orkun? Her şey yolunda mı?
42:31Anne!
42:33Aç şu kapıyı.
42:37Aç diyorum sana.
42:43Anne bak son kez söylüyorum, Ali'yi bırak.
42:51Ali babasıyla gidecek anne.
42:53Ne sen ne de bir başkası bunu engelleyemez.
42:56Ali'nin o adamla geçmesine asla izin vermem.
43:00Asla!
43:01O adam kötü bir işi.
43:14Koruma Ali.
43:20Benden mi korkuyorsun yavrum?
43:23Ben seni korumaya çalışıyorum.
43:26Seni o canavara vermem.
43:28Veremem.
43:31Olamam canavar değil.
43:47Yani bunca şeyin üstüne bir de internet kesildi.
43:51Yazık.
43:51Fatih'le Ceylan da şu karşıdaki kafede çalışmak zorunda kaldılar.
44:01Düşünsene interneti de annem kestirmiş.
44:04Afil Demirhan'ın şu kapıdan içeri giriyor.
44:06İnterneti de ben kestiririm.
44:12Onu da yapması yakındır.
44:13Zaten seni buradan göndermek için her şeyi yapıyor.
44:22Kenan.
44:27Bir bana bakar mısın?
44:31Bak farkındayım zorlanıyorsun.
44:35Bu olanların sorumlusu da benim onu da biliyorum.
44:39Ama en azından çaba gösteriyorum.
44:42Bak şu taçları yapayım, bitireyim, teslim edeyim.
44:45Birazcık para alacağım karşılığında.
44:47Yani tamam çok bir meblağ değil.
44:50Ama ak masaladan var.
44:52Yani biz iş bulana kadar birazcık idare eder misin?
44:57Hem birazcık daha hızlanayım ondan sonra daha fazla para kazanırım.
45:05Bu incik boncuk mu bizim durumumuzu düzeltecek?
45:08He?
45:09Bunlar mı bizi kurtaracak Nurşah?
45:12Hadi diyelim yaptın.
45:13Kaç tane yapmayı düşünüyorsun?
45:15Bin tane, iki bin tane, üç bin tane, beş bin tane, on bin tane?
45:18Ya sen hayatın boyunca bunları yap yine de hiçbir şey değişmez.
45:21Hiçbir şey değişmez çünkü bunların hepsi acı var.
45:24Hepsi acı var, başka hiçbir şey değil.
45:50Hepsi acı var.
45:52Anne, çok uzattın. Aç artık şu kapıyı.
45:56Biraz sakin olsan, Ali çok korkacak.
46:04Sen kurtuldum dedikçe olay iyice ilginçleşiyor.
46:08Hala ordunu kazanacak diyorsun.
46:14Afife Hanım lütfen.
46:17Ali çığa bunu yaşatmayalım ne olur.
46:22Sen karışma.
46:24Torunun burada kalacak.
46:26O adam hepinizi kandırmış olabilir.
46:29Ama ben kül yutmam.
46:32Kimse, kimse bana rağmen hareket edemez.
46:36Kızım.
46:46Ne yapar varsa yapsınlar.
46:50Ne dolaplar çevirirseniz çevirin.
46:54Kimse kızımın emanetini benden alamayacak.
47:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:24Facebook'un videolarınıza teşekkür ederim.
47:37Harika Hanım.
47:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:45Neşere davet veriyormuş.
47:47?
47:48?
47:48?
47:48?
47:48?
47:48?
47:48?
47:49?
47:59?
47:59?
48:06I would like to thank you very much, I would like to move on to you, and I lost my
48:10mind.
48:16But look, I would like to tell you something that I would like to tell you.
48:22It's not a good thing, it's not a good thing.
48:25Yeah, you're a little bit like that.
48:27You're a little bit like that.
48:28You're a little bit like that.
48:29You're a little bit like that.
48:42I love you.
48:48What are you doing?
48:49Oh, I love you!
48:50I love you.
48:56What are you doing?
48:58You should're interested in type 2 at the end of your day.
49:06I love you!
49:15Oluigi!
49:16There's any things you think left.
49:17You can't argue.
49:25I'm sorry, I'm sorry.
49:27I'm sorry.
49:28I'm sorry, I'm sorry.
49:32Let me.
49:34Let me!
49:35Please, don't do this!
49:39Ali!
49:46Ali!
49:48Asla müsaade etmeyeceğim.
49:50Önce cesedimi çiğnemeniz gerek.
50:07Anne izin ver, ola iyiydi.
50:08Hayır!
50:09İçeri giremezsin.
50:10İyi o.
50:11Bizim yanımızda iyi.
50:13Hiçbir yere gitmeyecek.
50:15Burada kalacak bizim yanımızda.
50:17Nihan'ıma söz verdim.
50:19Ali'ye son nefesime kadar bakacağım.
50:21Kızımı kaybettim.
50:23Ali, burada bizim yanımızda kalacak.
50:26Anne, Nihan öldü.
50:29Artık aramızda değil.
50:30Anlıyor musun?
50:31Nihan değil o.
50:33Ali'yi yanında tutarak Nihan'ı geri getiremezsin.
50:42Ali'ciğim.
50:43Ali.
50:44Ali, iyi misin?
50:45Ali bak geldim ben yanındayım.
50:47Bak yanındayım geldim hadi gel.
50:49Bırak onu!
50:50Bırak onu!
50:51Bırak onu!
50:51Nereye kalkıyorsun onu bırak!
50:53Anne!
50:54Bırak o hiçbir yere gidemez Orhun!
50:56Gidemez!
51:03Doktoru ara.
51:04Hadi çabuk ol!
51:06Hemen dedim sana!
51:09Ver hadi canım.
51:10Gel bir şey yapacağım gel.
51:14Doktor birazdan gelir endişelenme iyi olacaksın.
51:17Olmaz.
51:18Olmaz gidemez.
51:20Hayır.
51:22Hayır gidemez.
51:24Hayır hayır gidemez.
51:26Onun yeri bizim yanımız.
51:28Hayır gidemez.
51:29Gidemez.
51:39Gidemez.
51:41Orhun.
51:42Yapabileceğim bir şey var mı?
51:44Lütfen!
51:44Ne yaratım.
51:46Ne antar?
51:58Olmaz!
51:58I don't know.
52:31You are not a doctor.
52:32You are not a doctor, just to start.
52:34You are not a doctor.
52:39You are not a doctor, right?
52:40You are a doctor in order to go to?
52:43No.
52:45You do not have a relationship with me.
52:47You do not have a relationship with me.
52:52They are struggling to take care of their children.
52:54My mother is still in such a way.
Comments

Recommended