Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 331 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you very much.
00:34Thank you very much.
01:30Valla benden bu kadar kardeşim.
01:33Aklım hiçbir şey gelmiyor.
01:37Al benden de o kadar.
01:40Nasıl öğreneceğiz biz bunu?
01:45Tabii ya Halise abla.
01:49Bilse bilse o bilir.
01:51Konayın en eskisi o.
01:52Evet, haklısın.
01:56Halise abla bilir.
01:58Hadi gel gidelim.
02:01Hazırını ayarlayalım.
02:03Gel gidelim.
02:25Sizde bir haller var gibi ne oldu?
02:28Yok öyle şey sıkıldık.
02:32Senle sohbet edelim dedik.
02:43Abla, Demirhanlıların Ali Çoğ'tan başka bir torun olabilir mi?
02:48Sormadan oranamayacağız ki.
02:50Ne yapayım?
02:52Tövbe tövbe.
02:54O nasıl sözü oğlum Ali?
02:56Merak ettim.
02:57Şey için yani.
02:59Hani öyle bir şey varsa bilse bilse sen bilirsin dedik.
03:03Hani Ali Çoğ'da zamanında kimse bilmiyordu ya.
03:06Hani acaba diyor ki.
03:10Belki olabilir mi senge?
03:12Belki aileden birinin zamanında bir hata.
03:16Hatta.
03:16Sakın bir daha öyle bir şey söyleme.
03:20Neyi söylemeyecekmiş?
03:27Önemli bir şey değil canım.
03:29Musa işte.
03:30Aklına geldiği gibi konuşuyor.
03:32Aynen Enif'te.
03:33Sen beni biliyorsun ya şey ediyordum.
03:37Neydi o?
03:38Zerzelik mi?
03:40Zevzeklik.
03:41İşte onu ediyordum.
03:46Anladım.
03:48Hadi gidelim.
03:50Tamam.
03:53İyi.
03:54En azında bir ihtimal istediğini çizdik.
03:58Çocuk yokmuş.
03:59Bak hala.
04:00Ben zaten biliyordum.
04:02Geliyor musun?
04:03Geliyorum.
04:17Nereye gidiyoruz?
04:19Bana söyleyeceğin şeyle ilgili mi?
04:23Merak ediyorsun tabii.
04:25Farklısın.
04:27Hani şey demiştim bugün.
04:30Bazen insanlar söyleyeceklerimi söyleyemezmiş.
04:34Derin ucuna kadar gelse bile.
04:38Ama bence bu kadar zor olmamalı.
04:40Yani içinde tutmak, saklamak daha zor bence.
04:46Söyleyeceğin şey seninle ilgili mi?
04:49Söyleyeceğin şey seninle ilgili mi?
04:50Yani seninle ilgili tabii ki ama...
04:54...hasta falan değilsin değil mi?
04:57Yok değilim.
04:58Bu da nereden çıktı?
05:00Ne bileyim.
05:02Sen önemli deyince aklıma geldi işte.
05:07Arada kalp atışımız sanıyor.
05:11Başı kardı gibi mi yani?
05:12Çok mu?
05:15Niye hiç söylemedin?
05:18Doktora gitmemiz lazım hemen.
05:20Muayene etsin seni.
05:21Hadi vakit kaybetmeyelim.
05:23Gerek yok.
05:26Benim ilacım yanımda.
05:33Kalbimin hızlanmasının sebebi sensin.
05:44Söyleyeceğim bir şey.
05:45Keşke bu kadar basit olsaydım.
05:48Neyse ne.
05:49Söyle artık.
05:51Daha değil.
05:53Hadi sen hazırlan.
05:55Ben de seni aşağıda bekliyorum.
06:17İyice terseme döndüm.
06:22İyice terseme döndüm.
06:27Bir de o yüzünün hali.
06:33Hastalıktan daha önemli.
06:35Söylemesi ondan çok daha zor şey.
06:37Ne olabilir ki?
06:42Altyazı M.K.
06:56Altyazı M.K.
07:02Altyazı M.K.
07:14Vallahi Raşit.
07:16I'm a big man.
07:19I'm going to get a little bit of my arm.
07:21He's not a guy.
07:24I'm not a guy.
07:27I'm not a guy.
07:31I'm not a guy.
07:33I'm not a guy.
07:40I'm not a guy.
07:53I don't know how much you can do it.
07:57That's my first sight.
07:58But we'll do it with you.
08:01We'll do it with you.
08:01We'll do it with you.
08:03Let's do it.
08:10Let's do it.
08:20It's OK.
08:23It's OK.
08:24It's OK.
08:25But that means that it's OK.
08:28It's OK.
08:32It's OK.
08:33I would be a little girl.
08:34I would like to ask if this is going to be a big one.
08:37I would like to see myself.
08:40I have to say that I would have done.
08:43I would have to be a big brother.
08:49If you have a brother, he wouldn't have done.
08:50He would have been a small brother.
08:50What are you doing?
08:54But...
08:56Of course...
08:58We will do a little bit of a gun.
09:00We'll take care of you now.
09:07But we'll get the point.
09:07We'll do this for you now.
09:09So, we can do this to you,
09:13and this is why we can do the same thing.
09:17I'll give you my son.
09:20Yes, we'll take care of you now.
09:35Ateşin düştü bile Prenses, daha iyi misin?
09:45Nefes çık ya, tam iyileştü derken yine ateşlendi yavrum.
09:49Aynen öyle, tam delikleri kesecek zamanı buldular ya.
09:53Daha kötü olmasa da aynı çocuk.
10:00Hayırdır abi, erken geldin?
10:02Ya geldim gelmesine de oğlum hayırdır, siz niye mutlasınız?
10:05Bu ofis niye bu kadar soğuk, komi falan mı bozuldu?
10:10Şey abi, elektriği kestiler.
10:16Elektrik faturasını ödemedik değil mi?
10:23Ee, Nurşah'la nefes nerede?
10:26Nefes biraz ateşlendi Kenan abi, Nurşah ablanın yanında.
10:30Yine mi ateşlendi?
10:45Asılmış bakalım babasının prensesi.
10:49Ateş yükselmedi değil mi?
10:51Bir ara yükseldi ama sonra düştü.
10:56Elektrikler kesilince ev soğudu, üşüdüm.
10:59Ben de Lahan'a bebek oyunu oynarız diye kat kat giydim.
11:04Lahan'a bebek oyunu ne kızım?
11:11Hani bir gece bizi yalnız bırakmıştın ya.
11:16Gereksiz bir şekilde kendini tutamamıştın.
11:19Malum bir yerde kalmak zorunda kalmıştın.
11:26Altyazı M.K.
11:46Altyazı M.K.
11:57Elektrikler ne zaman gelecek baba?
11:59Yoksa hep böyle soğuk mu olacak?
12:03Hayır, bir tanem.
12:05Yakında gelecek merak etme.
12:07Bence sen şimdi birazcık kuyu güzel güzel dinle.
12:10He came back to me again, he came back to me again, he will be the face of the face.
12:23Nusha.
12:27Can we talk about it?
12:29No, no, no.
13:04I'm so happy to be here, I'm so happy to be here.
13:20You didn't find any place you liked?
13:23Who was it?
13:25It was beautiful.
13:27You didn't find any place you liked?
13:30My name is Sayin Paşayalısı.
13:33I had a place where I had to go.
13:35I had a place where I looked at.
13:37I had a place where I looked at.
13:40I think it was good for you.
13:42It's a good thing.
13:44It may be if you liked it.
13:46It's a good thing.
13:54You didn't find me.
13:55I didn't like it.
13:59You didn't like it.
14:00You didn't like it.
14:03You didn't like it.
14:05You know,
14:07it doesn't tell me so,
14:09and
14:10you are saying liar,
14:11you not to say.
14:14I am not saying anything.
14:16Something that might happen up
14:18for me to explain,
14:18never told me
14:19that two newイ Supati
14:20that one fate's
14:23to help me
14:23I believe
14:24is that
14:24I badges
14:27that's a
14:28the two people
14:29have one of them
14:30in the same way.
14:32I don't know.
14:36I don't know.
14:38I don't know.
14:39I don't know.
14:41I don't know.
14:42I don't know.
14:43I don't know.
15:00I don't know.
15:01Artık söylemem lazım.
15:05Lazım.
15:07Lazım ama.
15:09Ama ne?
15:13Ama nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum.
15:17Çünkü bu söyleyeceğim daha önce hiç kimseye söylememiştim.
15:22Söylemek istediğim bir şey ama daha önce hiç söylemedim öyle mi?
15:27Evet.
15:29Kelimesi kelimesi.
15:32Tam da dediğin gibi.
15:36Bu benim için o kadar önemli ki.
15:44Senin söylemekten alıkoyan sadece daha önce söylememiş olmam mı?
15:49Yoksa başka sebebim var.
15:51ama.
16:08Evet.
16:10Bu kacın.
16:12Bu kacının içinde çok önemli.
16:14Bu kacın.
16:15Bu kacın.
16:15Bu kaca.
16:16Bu kacın.
16:18Hmm.
16:22Hmm.
16:22Heh, this is not.
16:24Oh.
16:27This is a good idea.
16:30If you're a little bit of a little bit,
16:32it's just a good idea.
16:37This is a good idea.
16:38Let's see what I'm going to do.
16:41Perihan.
16:46Gözün aydın, oğlun çıkıyormuş.
16:48Evet, teşekkür ederim.
16:52Mutlusundur herhalde.
16:56Mutluyum tabii.
16:58Geçmişte bazı hataları oldu ama,
17:01ne yapmış olursa olsun,
17:02o benim oğlum.
17:04Hayattaki en değerli varlığım.
17:07Tabii ki öyle.
17:08Aksi düşünülemez zaten.
17:13De, ben bir şeye şaşırmadım desem,
17:16yalan olur aslında.
17:18Neymiş?
17:20Meydanı Hira'ya bırakacaksın.
17:23Hiçbir şey olmamış gibi,
17:26o kıza zafer kazandırıp,
17:28bu evden gideceksin.
17:31Böyle pes edeceğini hiç düşünmezsin.
17:37Artık tüm odağım oğlum.
17:39Onunla yeni bir hayata başlayacağız.
17:42Vedat ikinci bir şans hak ediyor.
17:44Ve ben de bunu ona sağlamak için,
17:46ne gerekiyorsa yapacağım.
17:48Hiçbir şeyin buna engel olmasına izin vermeyeceğim.
17:55O yüzden,
17:56geride kalan hiçbir şey,
17:58ya da hiç kimse,
17:59umrumda değil.
18:03Haklısın.
18:05Tabii ki,
18:06herkes ikinci bir şans hak eder.
18:12Keşke Eda da,
18:16hayatında kaldığı yerden devam ediyor olsaydı.
18:20Keşke o da geçmişinde bütün gerçek ebilseydi.
18:29Kızının intikamını,
18:31almadan buradan gidecek olman,
18:33beni gerçekten çok şaşırttı biliyor.
19:02Nefes merak ettim abla,
19:03nasıl?
19:04Ateş düştü çok şükür,
19:06daha iyi.
19:07Aman çok şükür,
19:08ben de bir bakayım cimcimeye.
19:10Abla,
19:12ben abi hiç iyi değil.
19:14Odasının önünden geçerken gördüm.
19:16Sen bir bak istersen.
19:18Tamam, ben bakarım.
19:37Olmaz.
19:38Bir karar verdin,
19:39uygulayacaksın.
19:41Zor evet,
19:42ama kendine hakim olacaksın.
19:45Onunla eskisi gibi davranırsan,
19:47ayrılmak istediğine inandıramazsın.
19:49Topla kendini,
19:50rolünü oyna.
19:51Onların iyiliği için.
19:52Olmaz.
19:56Gülüşvür,
19:59ne?
20:00Panikleri…
20:07Sen neden bu saatte evdesin?
20:10Hımm.
20:13Hımm.
20:14Hımm.
20:17Hımm.
20:17Hımm.
20:17Ben sana okulla çalışamazsın dedim değil mi?
20:21Hımm.
20:22Hımm.
20:25Yeah, Nurşah, I started working on the job.
20:28At the same time, my performance was surprised.
20:32But after that, he came in front of me and talked to me.
20:35He talked to me and talked to me.
20:39If I could give up, I could give up.
20:44I could give up.
20:47I wish I had a chance to get up with that.
20:49I had a chance to get up.
20:54I had a chance to get up with my heart.
21:01I would say that you will have an accident.
21:02I was going to tell you my life, I came to touch my life.
21:04Now I started turning.
21:08Once again, what will you do?
21:11Why did you get up with your money?
21:14It will return to the old age of our lives.
21:15Like that.
21:19You can't write a fine.
21:21You can't write a fine phone phone on your phone phone.
21:21If you don't let it out, wake up!
21:24Don't worry about reading books,
21:27I'm on the phone phone phone,
21:29.
21:30...
21:30...
21:30...
21:33...
21:34...
21:40...
21:41We're going to spend a lot of money with our money.
21:46What are we going to do with this situation?
21:55Do you have any idea?
21:58Just go, just go, just go.
22:03There is a limit, isn't it?
22:05I'm just going to be my own.
22:52Uso.
22:56Uso.
22:57Neyin var?
22:58Ne oluyor yani?
22:59Problem ne?
23:00Söyler misin?
23:06Problem ne mi?
23:07Evet, problem ne.
23:08Bir de soruyor musun gerçekten?
23:11Patrolar ödeemedim için elektrikleri kestiler.
23:14Ev buz gibi.
23:16Ve bizim buna yapabileceğimiz hiçbir şeyimiz yok.
23:18Öylece oturuyoruz.
23:22Evet haklısın biraz kötü durumdayız.
23:25Kötü durumda mıyız?
23:26Berbat haldeyiz.
23:32Ve daha da kötüsü, bizi bu durumdan çıkarabilecek bir tane bile umudumuz yok.
23:37Saplanıp kaldık bu bataklığa.
23:40I think I can do what I can do to do with you.
23:44But it doesn't work.
23:45It doesn't change anything.
23:48It doesn't change anything.
23:48It doesn't change anything.
23:49What do you think?
24:00I don't want to breathe.
24:02I want to breathe.
24:04I want to breathe.
24:05Let's talk a little bit.
24:16I want to breathe.
24:16Abla sen de otur sakinleş biraz.
25:05I want to breathe.
25:09I want to breathe.
25:10I want to breathe.
25:10Bilir misin Yakup Usta ne der?
25:14Yakup Usta'nın ne dediğini tabii ki bilmek isterim ama...
25:18...sen sanki başka bir şey söyleyecektin.
25:24Dürüstlük...
25:25...dikenli bir oktur.
25:29Kimisi yüreğinin saplanmasına izin verir.
25:34Bilir ki...
25:36...en hoş kokan gülün bile dikeni vardır.
25:39O kokuya ulaşmak için...
25:42...dikenlerin vereceği tatlı ızdırabı razı olur.
25:46Kimisi de...
25:47...canın yanmasından korkar.
25:49Ürküp kaçar.
25:52Sen hangisisin?
25:56Kaçağın mı?
25:57Yoksa yüreğimin saplansın diye yap.
26:02Ben...
26:04...asla kaçmam.
26:06Gülün dikenine de razıyım.
26:09Ne kadar acıtırsa acıtsın...
26:11...razım.
26:30İçerideki gerçekten nurşah mı ya?
26:32Ya Fatih...
26:34...hali tavrı hareketleri bambaşka...
26:36...sanki bambaşka biri oldu.
26:37Aynen.
26:39Ben de hiç böyle görmemiştim yengeyi.
26:41Yahu tamam anlıyorum.
26:42Zor zamandan geçiyoruz.
26:45Tamam zorlanıyor.
26:46Alışması zor.
26:49Yani sonuçta nurşah bugüne kadar...
26:50...prensis gibi büyümüş.
26:51Anlıyorum.
26:52Ama beni şaşırtan nokta şu.
26:55Ya bugüne kadar ben ne zaman düşsem...
26:56...ne zaman destek olacak bir durum olsa...
26:58...nurşah hep bana destek oldu hep yanımdaydı.
27:02Ya daha doğrusu...
27:03...onun direncine bile hayrandım ben.
27:05E şimdi ne oldu?
27:06Sanki o gitti böyle bambaşka biri geldi anlamıyorum ben.
27:09Allah aşkına anlamıyorum.
27:11Çok kızmış belli ki abi.
27:14İkinizin de sakinleşme ihtiyacı var.
27:17Bence çoktan pişman olmuştur zaten söylediğinde.
27:21Gelip özür dileyecek bak görürsün.
27:24Bana sakin ol sakin ol deyip durma Ceylan.
27:27Bıktım artık anlamıyor musun?
27:29Kenan Bey de geçmiş karşıma diyor ki...
27:31...ben elimden gelen her şeyi yapıyorum.
27:33Yapmasa daha iyi.
27:37Abi dur bak ne olur.
27:38Şimdi gidersen yine pişman olacağın şeyler söylesin.
27:52Abla siz Kenan abiyle nelerin üstesinden geldiniz bugüne kadar.
27:56Bu da çözülür.
27:58Her şey düzelecek.
28:00Bir şeyler düzelecek olsaydı şimdiye düzelirdi zaten Ceylan.
28:04Ama abla...
28:05Aması falan yok Ceylan.
28:06Daha kaç defa kışın ortasında buz gibi evde kalacağız.
28:14Ya sizin getirdiğiniz erzaklar olmasa buzdolabı bomboş.
28:19Nefese yapacak sıcak bir çorbamız bile yok.
28:25Ben hayatımda hiç fatura nedir bilmedim.
28:28Ekmek kaç liradır?
28:30Domates, soğanın kilosu kaçadır?
28:32Böyle dertlerim olmadı hiç.
28:33Ama şu an düşünebildiğim tek şey faturalar.
28:36Ve elimize geçen üç beş kuruşla...
28:39...yemeği içmeyi nasıl yetiştireceğimiz?
28:41Ben böyle bir hayata alışık değilim Ceylan.
28:44Abla sen bu mahalleye neden geldiğini unuttun galiba.
28:47Kendi ayaklarının üstünde durduğunu hani halini kanıtlayacaktın?
28:52Kenan abiyle evlenirken de az çok bunları biliyordun.
28:56Bile bile evlendin.
29:04Çok yanlış yapmışım Ceylan.
29:22Yanlış yapmışım derken?
29:31I don't want to die anymore, I don't want to die anymore, I don't want to die anymore.
30:05Bunların sesi soluğu çıkmıyor yine, ortalarda yoklar. Nerede olduklarını biliyor musun?
30:12Yok hayır bilmiyorum.
30:15Seni fazla rahat görüyorum, eğer Orhun'la evlenmek istiyorsan biraz daha uyanık olman gerekir.
30:23Gözlerini bir saniye olsun üzerlerinden ayırmaman lazım.
30:28Attıkları her adımdan haberin olmalı. Kendini daha sık göster.
30:35Kendimi göstermem için ekstra bir çaba sarf etmeme gerek yok bence artık Afife Hanım.
30:40Sonuçta artık iş ortağıyız.
30:45İstediğim zaman Orhun'la vakit geçirebilirim. Hem de hiçbir bahane üretmedim.
30:51Ayrıca Afife Hanım, benim de kendi çapımda yöntemlerim var.
30:56Ben Orhun'u çok fazla sık boğaz etmek istemiyorum.
30:59Bunun ters etmesinden gerçekten çok korkuyorum.
31:02Emin misin?
31:04Eminim tabii.
31:07Biz emin adımlarla ilerlerken, Hira saf saf sizin rızanızı bekliyor.
31:14Dünyadan haberi yok.
31:17Gerçekten ne büyük bir çaba içerisinde yok.
31:21O sizin rızanızın peşinden koşmaya devam ederken ben onu çoktan ekarte etmiş olacağım.
31:27Orhun'un gönlünü çoktan kazanmış olacağım.
31:32Merak etmeyin yani.
31:35Keşke her şeyi anlattıkların kadar kolay olsa.
31:38Ama değil, emin ol.
31:40Ben Hira'yı artık tanıyorum.
31:43Göründüğü kadar saf biri değil.
31:45Öyle zamanlarda öyle tepkiler verdi ki, hafife almak sana pahalıya patlayabilir.
31:56Gir.
32:14Hanımefendi, bilmeniz gereken bir şey var.
32:27Söyle bilirsin, sorun yok.
32:32Bunları Orhun Bey istemiş.
32:39Neymiş onlar?
32:43Nikah konseptleri ve davetiye katalogları.
32:52Ayrıca Orhun Bey'in düğün organizasyonu için birkaç kişiye direktif verdiği bilgisine ulaştım.
33:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:06Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
33:12Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
33:23Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
33:41I want to leave you there.
33:47I don't know what you want to do.
33:49I want to leave you there.
33:49I want to leave you there.
33:52Now I want to leave you there.
33:53Very bad?
33:57Let's say that it is bad.
33:58I have no idea what you said already.
34:09You are not still alive.
34:14You are not going to show it.
34:18Say for it.
34:20I'm everything I'm ready for.
34:33Her sabah uyandığımda
34:36Gözüm açar açmaz ilk aklıma gelen şey o oluyor
34:40Evet
34:41Bu çıplak gerçeğin yüzüme çarpmasıyla uyanıyorum
34:45İçimde bir ses yankılanıyor
34:50Sonra da gün boyu peşimi bırakmıyor
34:52Nereye gitsem
34:54Ne yapsam benimle
34:58Her nefesimde
35:01Kurtulmam da mümkün değil
35:07Bazen düşünüyorum da
35:08Bu gerçek benim bütün benliğime hakim oldu
35:12Beni ele geçirdi
35:20Artık yüksek sesle söyleyip
35:22İtiraf edip
35:24Ruhumu huzura kavuşturmam lazım
35:30Senden bu gerçeği daha fazla saklayamam
35:50Altyazı M.K.
36:03Seni seviyorum
36:04Hira Demirhan'la
36:13Altyazı M.K.
36:19Altyazı M.K.
36:47Altyazı M.K.
36:52Altyazı M.K.
36:53Senin söyleyeceğin bir şey yok mu?
37:05Evet bekliyorum
37:09You
37:11Are you
37:11You
37:12Yes
37:14You
37:14I
37:16I
37:17I
37:18I
37:18I
37:19I
37:20I
37:20I
37:26And
37:32I
37:36Biliyorsun işte.
37:44Böyle olmaz.
37:46Kabul edemem.
37:49Önce gözlerimin içine bak.
38:03...
38:06...
38:08It's very light for me.
38:10I feel like a miracle, we will go.
38:13Let's go home or not.
38:40You know he's a wife.
38:44He has a marriage to the office.
38:46He's doing a wedding for a while.
38:52Tell me.
38:53I can tell you.
38:55I can tell you.
39:04My son.
39:06I do not know what you need to do,
39:07but I don't know how much to do this.
39:14We should be able to join the crowd to do this, Afif Hanım.
39:22You don't have to say anything.
39:25We really do not understand that?
39:27Are we not sure?
39:27It's not my head.
39:31You don't need it to do something.
39:33There is no need to stay away from me.
39:36You can join the game.
39:38You can join the game.
39:42You don't have to play a game, the truth is still there.
40:03We live just in a safe place.
40:06And this has already been my mind.
40:07I can't believe it.
40:17I can't believe it.
40:18I really love you.
40:21But I can't believe it.
40:23I can't believe it.
40:26There is no one to know.
40:28We have no reason to believe it.
40:30We have no reason to believe it.
40:31We have no reason to believe it.
40:33We have no reason to believe it.
40:35We have no reason to believe it.
40:37I am not going to be weak.
40:39I am going to be scared.
40:47We are looking for a child to look for a child.
41:02Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go.
41:05The door of the door of the door is changing, Fatih.
41:08The door is open.
41:16Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go.
41:19What do you mean, what do you mean, Fatih?
41:22Fatih and Ceylan, we know everything we know.
41:26Anyway, let's go.
41:37Let's go.
41:42Let's go.
41:53Let's go.
41:55The situation is still there. We talk about it, but we don't have a solution.
41:58We don't have a solution to this situation.
42:00Let's go.
42:20Let's go.
42:21Let's go.
42:23Let's go.
42:25I'm sorry.
42:28I'm sorry.
42:29Bu seferi dışarı çıkarken yanımıza eğildi ben hava.
42:35Önemli konuşmalarımıza soğuk hava engel olmasın.
42:43Bu arada her an tamamlayabiliriz konuşmamızı.
42:47Bekliyorum.
42:50Tamamlayalım.
42:54Ben...
43:22Evet.
43:24Bekliyorum.
43:28Az önce konuşmaya başlamıştın ama...
43:37Anlaşıldı.
43:39Söyleyecek bir sözün yok.
43:43O halde...
43:46Ben çalışma odama gidiyorum.
43:48Eee...
43:49Ben de bahçeye çıkayım o zaman.
43:56Bu ikisini.
43:58Ben de bahçenin eksik camını HPVVVAR ü triangle ol.
44:04Eğerhhh...
44:05Daha dikkatli olmalısın.
44:09Sen bana da parlak için hepsi vazgeçer.
44:31I really don't understand that I really don't understand that I'm going to come to the end of the day.
44:36I'll be out for you.
44:39That I didn't know what I was thinking, but he didn't know what you were thinking.
44:44I didn't know where to be.
44:45I was really happy if I were a man like you, Murcia.
44:52I was not mistaken.
44:52I can't do anything with that.
44:53I felt like that. I was kind of understand.
45:07I don't want you to belong.
45:12I don't want to say, you can't say, you should say.
45:15Because I don't want to talk with you.
45:19I don't want to say this anymore.
45:20You can't speak or you don't say it before.
45:25Ely retour in need.
45:27without happening, no lie standing on my knees fucking up underlike,
45:30not just shouting out my knees.
45:32I didn't say this again.
45:33You can get down my wrestling with me, you can't fly it again.
45:35You told me that you said you said something.
45:37I said nothing to me.
45:38I don't trust anyone.
45:41You don't trust anyone, you don't trust anyone.
45:44I don't trust you.
45:46What do you want?
45:48You don't trust me.
45:50You understand?
45:50You don't trust me!
45:52You don't trust me.
45:52What do you want to do now?
45:54Take care of your actions.
46:01Dad, Yunşah, why are you arguing?
46:06Is it because I'm sick of you?
46:14No, we didn't talk.
46:16We didn't talk.
46:23Yeni bir tiyatro için prova yapıyorduk.
46:26Sen yanlış anlamışsın.
46:31Öyle değil mi?
46:33Öyle bir tanem benim öyle.
46:35Ama sen niye ayaktasın bak hastasın sen seni dinlenmen lazım iyileşemezsin yoksa.
46:41Hadi gel prensesim biz seni yatıralım.
46:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:55Teşekkürler.
46:56Let's go.
47:08Let's go.
47:29Let's go.
47:32Katalog getirtmişsin. Neler oluyor?
47:36Evleniyoruz.
47:40Bunlar da hazırlıklar için.
47:43Anlaşılan benim rızamı almayı artık lüzumsuz görüyorsunuz.
47:55Senin rızanı almak Hira için çok önemliydi.
48:00Benim açımdan değişen bir şey yok.
48:03İmkansız şeylerin peşinden koşmadığımı bilirsin.
48:06Bense imkansız görünen şeylerin dahi peşini bırakmam.
48:11Çünkü istediğimi eninde sonunda elde ederim.
48:14Bunu sen de bilirsin oğlum.
48:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:46Yaptıklarım başa geçmeyecek.
48:50Evlenme yerine asla izin veremem.
48:52Asla.
48:55Yalnızca benim değil.
48:57Senin de bir şeyle yapman gerekir.
48:59Öyle uzaktan durup izlemeyi bırak.
49:01Oyuna dahil ol.
49:04Yoksa düğüne davetli olarak atılacaksın.
49:09Statiğimi alacağım.
49:13Davetli değil.
49:15Başrol edeceğim.
49:19Afife de diğerleri de almayacak bunu.
49:32Kavga ettiniz diye çok korktum.
49:37Prensesim benim.
49:38Sen şimdi bunları düşünme.
49:39Sadece bir yanlış anlaşılma oldu.
49:41Tamam mı?
49:41Başka bir şey yok.
49:43Şimdi rahatladın değil mi?
49:47Tiyatroya ne zaman oynayacaksınız peki?
49:53Kızım sen önce bir iyileş.
49:54Ondan sonra bir tarih belirleriz anlaştık mı?
49:58Hemen iyileşeceğim o zaman.
50:02Siz de sarılsanıza.
50:14Aile sarılması yaptık.
50:23Aile sarılması mı?
50:26Ben ilk defa duydum bunu.
50:29Ben de ilk kez söyledim zaten.
50:31Bundan sonra hep yapalım.
50:33Olur mu?
50:41Birlikte film izleyelim mi?
50:46Kızım daha elektrikler gelmedi.
50:48O yüzden izleyemeyiz.
50:50Of canım sıkılıyor ama.
50:53Ev zaten çok soğuk.
50:55Ne zaman gelecek elektrikler?
51:00Ben şimdi bir arayayım.
51:03Elektriklerin ne zaman geleceğini öğreneyim tamam mı?
51:05Ama ondan önce gir bakayım sen şu organ altına.
51:08Gir daha fazla üşüme.
51:10Uzan güzelce aferin.
51:15Ben şimdi arayıp öğreneceğim.
51:17Anlaştık mı?
51:21Sen de o arada birazcık dinlen olur mu?
51:36Sen de o arada birazcık dinlen olur mu?
51:39Anlaştık mı?
Comments

Recommended