Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:14ПОДЕЙСТВИТЕЛЕН СЛУЧАЙ
00:40Ипек Билгин, Салих Бадемджи, Фарат Танъш, Дилера Аксюек, Гювен Мурат Акпанар,
01:01Танър Левент, Мерал Четинкая, Тилбесаран и други.
01:32ПОДЕЙСТВИТЕЛЕН СЛУЧАЙ
01:33Оператор Бъръш Ашък
01:38Сценаристи Денис Акчай Катъксас и Армаан Гил Шахин
01:46Режисер Зейнеб Гюнай Тан
01:49За винаги
02:00ГОСПОЗО, ЕТО МЕ
02:03Ела тук, липсваше ми
02:09Добре дошла
02:12Ай, Лелия е тук
02:13Няма ли да ме поздравиш?
02:16Е, може ли да не те поздравя, мила? Може ли?
02:27Лело
02:32Ти, май, си тъжна
02:35Не, не съм тъжна, виж
02:39Донесох орехови корабейки
02:41Виж какво съм донесла
02:43Ще си вземеш ли?
02:45Това са любимите ми
02:46И татко много ги обича, знаеш ли?
02:50Така, али? Хайде вземи си
02:56Може ли една за татко?
02:59Той нали ще дойде да те вземе?
03:01Тогава ще го почерпим
03:03Днес не ме доведе татко, а кака, Леле?
03:07Не знам дали ще ме вземе той
03:12Тогава да направим така
03:13Да увием внимателно няколко за татко ти
03:16Да ги приготвим
03:17Става ли?
03:17И ще му ги занесеш
03:19Хайде сега върви в час
03:21Госпожа Диляра сега ще дойде
03:29Е, ще влизам
03:36Аз ще се прибирам
03:38Да потагувам малко и вкъщи
03:46Спокойно
03:47И двамата ще дойдат
04:16Сега върви в час
04:43Абонирайте се!
04:56Скъпа, проблем ли ме?
04:58Готов ли си?
04:59Теп чакам.
05:00Е, добре да тръгваме.
05:02Какъв беше ланзи съндък?
05:04Трябваше да дам нещо на момичетата.
05:06Аха.
05:13Така добре ли е?
05:14Моля, така добре ли е?
05:16Защо ме питаш?
05:17Трябва да бъдат на рано разстояние.
05:19Не искам нещо специално.
05:21Бързо, бързо, бързо.
05:23Спорна работа.
05:24Спорна работа, но какви са тези чаши?
05:27Целите са в петна.
05:29Така ли се ми е?
05:30Насам, насам. Ела, ела.
05:32Сега идам.
05:32Бързо, бързо, бързо, бързо, бързо.
05:34Приятел, занеси чашите в кухнята да ги измият като хората.
05:37Ясно?
05:38Сега ги извадих от мялната.
05:39Не искам въпроси, решения, решения. Бързо.
05:42Добре.
05:42Как се казваш ти, бе?
05:43Сърхата.
05:44Браво. Приятно ми, аз съм Акиф.
05:46Виж на какво място работиш, а каква е тази прическа, а?
05:49Посни малко тази косичка.
05:51Господин Фарук, нищо не каза. Вие новият директор лист?
05:53Директор, директор, директор, нали?
05:56А?
05:57Не искам въпроси, решения. Ясно?
05:58Не ми задавай въпроси. Хайде, действай, действай.
06:00Дай ми това, дай. Бързо, бързо, бързо, бързо.
06:03Ей, чакай малко. Рамбо, ти какво правиш тук?
06:06Подредих отвън и дойдох.
06:07Какво подреди, бе? За Бога, готово ли е?
06:09Пълно е с листа. Да не мислиш, че не виждам, а?
06:12Но това е работа на чистачите.
06:14Не, не чакай всичко от държавата, синко.
06:16Чули, хайде да ядеш по-малко хляб, ще отслабнеш.
06:19Нали? Момчета, какъв е девизът ни?
06:23Който е работен, ще бъде имотен.
06:25Вършиш ли си добре работата, ще бъдеш възнаграден.
06:28Гледай си работата, не ме гледай.
06:29Чули, можеш да ходиш много пъти на едно място,
06:31но се отказваш само веднъж, нали?
06:33Нали така? Бързо, бързо, бързо, бързо.
06:36Акиф?
06:37Шефе.
06:38Какво става? Много рано си дошъл.
06:40Ами, да, да, беше ми, беше ми домочнало за теб.
06:46Ай, знам ли, исках да се разсея малко,
06:48а и да поплача на рамото ти.
06:51Да.
06:53Защо? Какво е станало?
06:54Какво ли?
06:57Сенем.
06:59Не се храни, не спи,
07:01не спира да се тързае.
07:04Ако не беше джихан, нямаше да стане от дивана.
07:08Виж, не ме разбира и погрешно.
07:09Не, не ме изпрати тя, не знае, че съм тук.
07:13Ако не учи, ще ме убие.
07:15Не ме издавай.
07:16Не знам какво ще прави.
07:18Умира от притеснение,
07:19но не може да се обади,
07:21за да не реши Сюрия, че се подмазва.
07:24А Сюрия, как е? Посъвзали се малко?
07:26Да.
07:28Поне се спаси от кошмарите.
07:31Тази седмица е малко по-добре.
07:33Но нямам представа какво е прияла и какво не е.
07:36Има нужда от още време.
07:38не й се говори. Затова не я притискам.
07:41И добре правиш.
07:43Няма да повярваш,
07:44но мисля и дори да си събрем багажа
07:45и да отидем в Истанбул.
07:47Престани!
07:48Те са неразделни.
07:49Ще се издобрят.
07:51Ще се издобрят?
07:52Боже мой!
07:53Виж ни мен я дем.
07:55Виж и този ресторант.
07:56През какво ли не премина нашето семейство?
07:59През това ли няма да мине?
08:00Нали?
08:01Ние сме любители на изненадите, нали?
08:04Ех, Варук!
08:05Много ми липсваше.
08:08Повярвай ми, за първ път от седмица си поех дъх.
08:11И аз се бях депресирал покрай сене.
08:13Мкълна се!
08:14Добре, може да си направим скара за кюфтета.
08:17Ще се успокояваш с клиентите.
08:19Ти послушваш ли ни?
08:21Ела насам.
08:21Дъде си работата?
08:22Ела, ела, остави го спокойно.
08:24Боже, боже.
08:25Направете ни по едно кафе.
08:31Ей, Серхат!
08:33Кой е тоя?
08:34Не знам, няма значение да действаме.
08:36Хайде.
09:02Погледни.
09:04Всяк еш тук, нисто не се е променил.
09:14Знаеш ли, на това място те скрих.
09:22След като майка ми ме доведе от Истанбул и започна подготовка за сватбата.
09:30Всеки ден идвах тук и плачех.
09:39С часове седях и тъгувах за теб.
09:46Понякога ми подаряваше маргаритка.
09:51Понякога ми четеше поезия.
09:55Понякога само галеше косите ми на вятъра.
10:00Тук има много приятен вятър.
10:07След това пак идвах.
10:11Само на това място свалях всичките си маски.
10:16Бях само есма.
10:21Нито султан, нито боран.
10:24Нито есмаратор.
10:30Домакиня, майка, съпруга.
10:33Не бях никаква.
10:37Скрих тук есма, която друга ден носеше брони.
10:50Когато някой ден остана само обвивка,
10:54идвай тук, когато ти липсвам.
10:57Ще ти олеквам.
10:59Както на мен ми олекваше години наред.
11:07Защо говориш така?
11:10Виж колко ни е хубаво.
11:14Аз съм те запечатал в сърцето си.
11:18С всеки удар сърцето ми казва
11:20есма, есма, есма.
11:23Защо ме глезиш така, а?
11:26Много ме глезиш.
11:29Всякаш не съм остаряла.
11:32Сърцето ми пърха, пърха и каца все на същото място.
11:42Остаряват само
11:46мозъкът и тялото.
11:50Но душата
11:53не остарява.
11:55Никога.
11:58Сърцето ми пърха.
12:46Кажи, Акиф.
12:47Бебче, как си? Къде си?
12:50Вкъщи съм, добре съм. Какво има?
12:52Не мога да ти рапортувам през час.
12:54Пак ли плачеш?
12:57Не, не плача. Добре съм.
12:59Няма да се самоубия. Спокойно.
13:01Хайде, скъпи, хайде затварей.
13:02Няма да се.
13:29Няма да се.
13:34Госпожо Есма.
13:36Здравей.
13:38Ще ме поканиш ли?
13:40Кой? А!
13:42Да, да.
13:44Извинявайте.
13:45Не очаквах да видя точно вас.
13:47Не съм на себе си.
13:49Нали, разбирате.
13:51Заповядайте.
13:53Влезте.
13:59Аз...
14:00Един момент.
14:01Тези дни не съм добре.
14:03Малко е разхвърляно, извинете.
14:06Няма нищо спокойно, не съм чущ човек.
14:16Голяма чест е да ви видя тук.
14:19Аз ще направя...
14:21Ще направя чай.
14:22Или кафе.
14:23Не, не, благодаря. Пила съм.
14:26Ела, седни тук.
14:28Седни де?
14:29Дойдох да поговорим.
14:41Кажете.
14:42Да, кажете.
14:44Да си го кажем направо.
14:49с години пазех тайна от Сюрея.
14:52Не ѝ казвах за да не я разстройвам.
14:56Не исках да товаря още тежките дни.
14:59за това откраднах колието ви.
15:04Но тези хора не ме оставиха на мира, госпожо Есма.
15:07Мислеха, че имам пари и пожелаха да им ги занеса.
15:10Откъде пари при мен?
15:11Но Боран...
15:12Стига, госпожо, спри.
15:14Спри, спри, успокой се.
15:16Успокой се, не съм тук, за да се ровя в миналото и да те куря.
15:24Моля.
15:27Няма ли да кажете да стоя далеч от Сюрея?
15:30Защо да го казвам?
15:32Напротив, не се отделяй от нея.
15:36И не сте ми адосана?
15:39И да ти се адосвам каква полза?
15:42Станалото, станало.
15:46Всички правим грешки.
15:48Нали?
15:50Тези грешки, може би, са преломните моменти в живота.
15:55Хм?
15:57Кръстопътищата.
16:01И Сюрея ще те разберем спокойно.
16:04Но сега е разстроена.
16:08И се пак не ја остави сама.
16:21Бог да ви поживи.
16:22Бог да ви поживи.
16:24Много благодаря.
16:25Наистина, госпожо, есма много благодаря.
16:28Добре, добре, добре.
16:31Добре.
16:33Улекна ми.
16:34Да направя ли нещо да запаря чай?
16:37Добре, днес чай не съм пила.
16:40Добре, веднага.
16:41Ей сега.
16:52Не съмувам.
16:54Всичко е наред.
16:55Но първо, каза, че е пила чай, после е, че не е пила.
17:00Дали е на себе си?
17:01Нищо.
17:03Може е да го е казала от Куртуазия.
17:08А ти на себе си ли си за мен?
17:13Боже, благодаря ти, Боже.
17:18Чай.
17:19Чай, чай, чай, чай.
17:25Искаш ли да едеш с тези?
17:27Искаш ли и с тази лъжица?
17:28Как да те нахрани с нея?
17:30Ето така.
17:30Хоп!
17:32Хайде и малко пържени картофки.
17:35Хоп!
17:36Заправякме жирафа.
17:37И той е главен.
17:39Да му дадем да си хапне.
17:41А, сега да си пи водичка.
17:43Водичка, водичка, водичка.
17:46Опа!
17:47Сега ти го нахрани.
17:50О, ще те изяв, ще те изяв, ще те изяв.
17:54Да поязнем още малко.
17:55Тък, тък, тък, тък, тък, тък.
18:04Ще те изяв.
18:05Много е игрива.
18:06Много, много, много, много.
18:08Лилио Гилистан, вижме.
18:10Кажи иначе, чу на Зив, че знай, ще още много номера.
18:14Нели?
18:14Фъстъче.
18:16Хайде още малко супичка.
18:20Идвам с предложение за работа на Зив.
18:23Да се включиш в театралните ни уроци.
18:26Само кази и идвам, госпожо.
18:28Хайде да си хапнем супичка.
18:29Малко супичка.
18:31Виждаш ли?
18:32Не ме иска.
18:34Добре, добре, оставям те.
18:36Свалихме тук, за да не съблъди другите.
18:39Добре сте направили, много добре.
18:41Няма проблем.
18:42Милата ми тя.
18:44Госпожо, много обичам децата.
18:46И те ме обичат, госпожо.
18:48Много хубаво се разбираме.
18:49Виж, виж, вижте тази красавица.
18:51Дай Боже, скоро и вие да се здобиете с дете.
18:54Дай Боже.
18:55Ние имаме много деца, госпожо.
18:57Всички деца в конака са и наши.
18:59Всички са наши деца.
19:01Нали ги ли стан?
19:01Да, да, така е.
19:02Наистина.
19:05Ще ви питам нещо.
19:07Мустафа да е закарал някъде майка Есма.
19:10Знаете ли?
19:11Госпожа Есма излезе с господин Гарип.
19:14Но господин Гарип е в кантората.
19:16Преди малко се обади да пита за някаква папка.
19:18Каква?
19:18Веднага ще потърся.
19:20Не, намерих я.
19:21Не беше трудно.
19:22А майка?
19:23Да не отисла във фундацията.
19:25Да се обадим ли там?
19:27Да пази Бог, да не е станало нещо.
19:29Стига ги ли стан спокойно?
19:30Не дърпи дявола за опашката.
19:32Стига.
19:33Стига.
19:42Извинявайте.
19:43Джихан се размрънка и трябваше да го видя.
19:47Заповядайте.
19:48Не искам. Благодаря.
19:50Моля.
19:53Аз значи сте искали помощ от фундацията?
20:00Не ви помня.
20:07За Бога, кажете, че се шигувате.
20:09И защо да се шигувам с вас?
20:21Не знам какво да правя.
20:28Ще ви донеса корабейки с чая.
20:32Ей, сега.
20:33веднага се връщам.
20:35Веднага се връщам.
20:35Сега.
20:36Ще дойда и ще ви обясня.
20:43Боже, какво да правя, какво да правя?
20:47Какво да правя?
20:49Какво да правя?
20:52Пак стана нервна.
20:55Ами ако пак ме намрази,
20:59като нищо ще ме удуши.
21:04какво трябва да направя?
21:07Да я залъжа или да ѝ кажа истината?
21:12Зирия.
21:14Зирия.
21:17Зирия.
21:43Зирия.
21:45Зирия.
21:47Зирия.
21:48Не искаш да говориш с мен, да знам.
21:51Но не знам какво да правя.
21:53Изпаднах в паника.
21:54Моля те, помогни ми, Сюрия.
21:56Какво има?
21:57Тя е тук. Пак изпадна в онова състояни.
22:01Не ме познава.
22:03Майка, сме при теб ли е?
22:04Да.
22:06Гледаме нервно, гневно.
22:08Какво да правя? Много ме е страх.
22:10Спокойно. Не прави нищо, чули?
22:13Нищо не ѝ казвай.
22:14Не я плаши и не я притеснявай.
22:17Съгласявай се с нея.
22:18Залъжи, а сега идвам.
22:19Лелю Норгю?
22:29Госпожо, аз да дойда ли?
22:31Не, не, ще отида сама.
22:33Да се обадим ли на момчетата?
22:35На никого не се обаждайте.
22:36Ще видя какво е положението.
22:55, боже, аз да дадите.
23:16ГОВОРИТА
23:17ГОВОРИТА
23:19Как е тя? Вътре ли е?
23:21Вътре.
23:25Опитах се да е за лъжа с разговор.
23:40Здравей.
23:42Как си?
23:43Защо се забави, Каймет?
23:46Знаеш ли от кога те чакам?
23:58Закъснях ли?
23:59Вечно закъсняваш.
24:01Но вече свикнах Каймет.
24:35ЛЕЛЮ НОРГЮЛ
24:39ЛЕЛЮ НОРГЮЛ
24:43Какво е станало?
24:44Добре ли си? Какво има?
24:47Ипек.
24:50Госпожа Езма.
24:56Добре е, че дойдохме до тук.
24:58Малко се разнообразих.
25:03Февзи пак е в командировка.
25:07Непрекъснато е в командировки.
25:12Явно има работа.
25:18Да, но не е това, за което си мисля.
25:22Не.
25:23Февзи много те обича.
25:25Знаеш.
25:41Боже, не мога да понеса това.
25:44Сюре, аз се прави на Каймет.
25:47Помагай, Боже.
25:52Ти е сигурна ли си, че хората в тази къща имат нужда?
25:56Не ме изглежда така.
25:59Как ги намери?
26:02Да не помагаме на грешните хора.
26:05Да не пилеем парите на фундацията Каймет.
26:09Да, така е.
26:12Право си.
26:14Да отидем ли в Конака и там да поговорим, да не ничо е жената.
26:19Но когато отидем в Конака,
26:22не споменавай за честите командировки на Февзи.
26:26Нито за моите подозрения по въпроса,
26:29ще се чудят децата или прислугата да си остане между нас.
26:35Добре, не се тревожи.
26:36Добре, не се тревожи.
26:58Добре, не се тревожи.
27:12Како?
27:14Моля те, успокой се.
27:15Сега.
27:16Ще се приберат.
27:18Не се тревожи.
27:21Гюлистан да се обадим ли на Мустафа?
27:23Не, не, не бива.
27:25Госпожа Есмая в колата до него.
27:36Аз все още имам време да си подредя нещата.
27:41да изпълня всичко, което съм намислила.
27:44Малко ли е?
27:45А?
27:46Нали?
27:47Не всеки има този късмет.
27:49Не искам да си отида в леглото от инфаркт.
28:11Още не е рухнала.
28:15Още стои здраво на краката си.
28:24Дойдоха.
28:27Пребраха се.
28:29Сюрея каза да не излизаме.
28:33Боже май.
28:35Бог с нас.
28:37Бог с нас.
28:39Бог с нас.
29:11Майко?
29:15Мурат заспа ли?
29:25Да, заспа.
29:26Да спи, да спи.
29:28На тази възраст съмят е много важен.
29:32хайде ти ни направи по един чай.
29:37Какво да правим, къймет?
29:39В градината ли да седнем или вътре?
29:43Да влезем вътре, навън не е студено.
29:45Да, на топс.
29:47Да влезем на топс.
29:53Тази вътре, тази вътре, тази вътре, тази вътре.
29:59Тази вътре, тази вътре, тази вътре.
30:38Разбрах, защо толкова се мъчих да ти се докажа.
30:43защо не си отидох от теб и от тази къща?
30:49В теб усетих майчина нежност.
30:53И изная ме спечели.
30:55Исках да прегърнеш и мен.
30:58Да обикнеш и мен.
31:00Избрах те за своя майка, Есма Султан.
31:04Исках да ме вземеш под крилото си, с силата и сърцето си.
31:08И ти ме взе.
31:10Запълни липсата, която усещах с години.
31:14И отново станах дете.
31:17Отново станах дете.
31:20Боже,
31:22не ме кари отново да порасна.
31:26А ти не ме оставя и мамо.
31:28Моля те.
31:44Сюрея.
31:47Майко.
31:49Не, не ставай, моля те.
31:51Не ставай.
31:52Поспи още малко.
31:53Защо съм в леглото?
31:55Ами, малко се умори.
31:57Трябва да си почиваш, да спиш.
31:59Няма нищо лошо, спокойно.
32:01Тук съм.
32:03До теб.
32:25Какво ще правим?
32:27Така ли и ще стоим?
32:29Да бяхме съобадили на синовете и...
32:32Или на господин Гарип.
32:39Здравейте.
32:40Добре дошло, господин Гарип.
32:42Добре дошли.
32:43Какво има?
32:45Защо сте тук?
32:55Госпожа Асма...
32:56е отишла о Сенемп.
33:00там се е влушила.
33:04Сюрея я доведе.
33:07И я сложи да си лепне.
33:15Какво да правим?
33:18Ние...
33:19Хайде да вървим в кухната.
33:21Хайде.
33:23Асмето.
33:32Какво?
33:34Да.
33:42Абонирайте се!
34:16Абонирайте се!
34:43Абонирайте се!
35:09Абонирайте се!
35:10Донесах ти огромен пукет маргаритки!
35:36Имаме да преживеем още много неща!
35:47Абонирайте се!
36:53Пак си по-силна от мен!
37:05Пак си по-силна от мен!
37:14Абонирайте се!
37:17Абонирайте се!
37:22Абонирайте се!
37:27Абонирайте се!
37:45Абонирайте се!
38:08Абонирайте се!
38:16Скъпи!
38:19Добре!
38:32Абонирайте се!
38:37Абонирайте се!
39:01Абонирайте се!
39:03Здравейте!
39:06Абонирайте се!
39:08Абонирайте се!
39:13Абонирайте се!
39:18Абонирайте се!
39:24Абонирайте се!
39:34Абонирайте се!
39:36Абонирайте се!
39:37Той ще дойде!
39:39Ще дойде, но...
39:40Да знаеш кой дойде преди малко!
39:43Кой си уреали?
39:44Есмаратора!
39:46Дойде тук!
39:48Влезе вътре!
39:49Аз и направих чай!
39:50Абонирайте се!
39:51После отидох да видя джихан!
39:53Но когато се върнах, хоп!
39:55Бяло пятно!
39:57Не знам дали е била на себе си когато дойде!
40:01Даже се прегърнахме, говорихме...
40:06Какво говориш?
40:08А ти какво направи?
40:10Първо избягах от страх.
40:12Какво да направя?
40:13Оплаших се!
40:15После от отчаяния се обадих на сюрея!
40:17Тя веднага дойде.
40:19За какво по-напред да плача, Боже?
40:23Сюрия се държа студено, като служител на бърза помощ.
40:28А Есмай изведнъж забрави всичко.
40:31Помисли Сюрия за каймет.
40:32Какво говориш? Сериозно ли?
40:34Не питай.
40:36Притеснявам се, но ме е страх да се обадя.
40:39Да не кажа, че си търся предлог.
40:42Да не ми се ядоса.
40:43Какво да правя?
40:44Диляра, ти би ли се обадила?
40:48Питай какво е станало.
40:51А, писа ми, писа ми!
40:57Майка Есма е добре.
40:58Не се тревожи, Лелю, довиждане.
41:01Чули?
41:02Жената е добре.
41:05Написала е довиждане.
41:07Написала е, Лелю.
41:11Не ме остави да ги мисля, съжали ме.
41:14Милата ми, аз нали ти казах, че Сюрия няма да те изостави?
41:17Няма, нали?
41:19Благодаря ти, Боже.
41:21Щом Сюрия умекна, значи и мерт ще ти прости.
41:25Бог да ни дава сили и смелост.
41:27Всичко ще се нареди спокойно.
41:30Ако не го разбъркваме сами.
41:34Написала е, Лелю.
41:36Написала е, Лелю.
41:37Добре, аз пак ще прочита съобщението, чули?
41:41Хайде, хайде, затварям.
41:42Хайде до чуване.
41:50Идва, миличък, идвам.
41:55Написала е, Лелю.
41:56Джихан.
42:18Скапайла.
42:24Аз не казах не тут дума.
42:28Мога да усети аромата ти от километър, не знаеш ли.
42:40Какво правиш?
42:42Скъпи, всичко си подготвил.
42:45Всичко е готово?
42:48Сега, всичко си дойде на мястото.
42:51Ела, скъпо.
42:54Защо не доведа и аз?
42:56Тя спеше.
42:57Събуди се.
42:58Не исках да се размрънка.
43:01Хайде, затвори очи.
43:04Хайде, послушай ми.
43:11Сутринта времето беше много лошо.
43:15Имаше силен вятър.
43:17Всичко летеше във въздуха.
43:19А сега, пълно спокойствие.
43:28Да можехме и ние да решаваме проблемите си толкова бързо.
43:33Да намираме бързо, лек.
43:35Де да можеш.
44:04Ролито звучиха артистите
44:06Тя някак.
44:09Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
Comments

Recommended