Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Ozan Güven, Serenay Sarkaya, Mehmet Günsür, Berak Tuzunatach, Büşra Develi, Osman Sonant and others.
00:16Operator, Typhoon Chetindak, Muzika, Jem Yuget,
00:28Szenarist Newcat Bachakchur,
00:34По произведенията на Azra Sarrzeybe Kuchen,
00:41Режисьор Mert Baikal.
00:46Божествено!
01:06Продолжение следует...
01:34Do you want to enjoy the video?
01:36Yes.
01:41Open the phone to me.
01:44I can scan QR code.
01:49Ready.
02:24John?
02:26John, къде беше?
02:28Защо изчезваш така?
02:30Да ме побъркаш ли искаш?
02:31Да се хванем ли на бас, че първо ти ще ме побъркаш?
02:35Помислих, че ти се е случило нещо.
02:37Не можах да се свържа по телефона.
02:39Полудях.
02:40Изплаших се, ядосах се.
02:42Липсваше ми.
02:49Нали съм тук?
02:52Никъде не съм ходил.
02:55Помислих, че си приял на сериозно тези новини.
03:00То наистина изглеждаше сериозно.
03:02Осъзнавам го.
03:04Много е нелепо.
03:05Къде беше?
03:11Къде беше с нощи?
03:13Защо не се обади?
03:17Бях далеч от всичко това.
03:20От телефона и от хората, които се радват на нещастието ми.
03:24За първи път преживявам подобно нещо.
03:27Не можах да преглътная приказките, че нося руга.
03:31Не е така.
03:32Много добре знаеш.
03:34Не ти слагам руга.
03:36А и в известна степен ти си виновен.
03:39Ти назначи и Денис.
03:40Не го уредих за да ме пишат повестниците.
03:43Исках да се изясните.
03:47Но беше грешка.
03:54Ти още мислиш за него.
03:56Не мисля за него.
03:58Не.
03:59Защо говориш така?
04:00В душата ти я видях как танцуваше на онази музика.
04:05Коя музика?
04:10Всички я знаят дурно.
04:13Мелодията на Денис ли е?
04:19Боли ме повече отколкото от снимките.
04:24Джан.
04:28Джан.
04:30Аз избрах теб.
04:33С ума и сърцето си.
04:36С цялата си същност поисках теб.
04:43Добре.
04:46Обясни го на журналистите.
04:51Обяви, че искаш Джан, а не Денис.
04:55И може и да ти повярват.
04:57Не дей така.
04:59Не дей.
05:01Много съжалявам.
05:33Много съжалявам.
05:34Господин Съдък.
05:51Gospodin Sadek, cadeste?
06:05Gospodin Sadek, kъде ли е?
06:32Здравей, скрита камера!
06:37Здравейте, господин Sadek! Как сте?
06:50Какво е това?
07:01Здравей!
07:03Вие нямате ли си дом?
07:09Има едни места, в които има признаци на живот. Обитават се и са гостоприемни.
07:20Едва ли гледаш телевизия с пакет чесемки на дивана?
07:24По-скоро си оставен сам, за да планираш как ще превземеш света.
07:36Слушай!
07:40Най-малко искам последната ни среща да е тук, но май се налага.
07:44Не очаквам да ме разбереш.
07:47Но ми писна да губя и да причинявам щети.
07:52Ти?
07:53Ти ме запозна с Билюр.
07:55Трябва да ми помогнеш.
07:57Не може да ме оставиш да се справям сама.
08:02Чувствам се глупа в момента.
08:06Ако се появяваш, идвай!
08:09Ако ли не, няма да ме видиш повече!
08:19Къде е Съдък?
08:20Аз ще направя каквото трябва.
08:22Искам да видя Съдък.
08:24Той къде е?
08:25Само това не мога да изпълня.
08:28Какво искаш?
08:30Изпратих ти всичко за Билюр.
08:32Друго?
08:33Трябват ми пари.
08:36Не мога да я оставя на произвола на съдбата.
08:39Трябва да се оперира.
08:40За да започне нов живот.
08:44Трябват пари.
08:46Разбрах.
08:48Изчакай.
09:02Не знаех кого да потърся.
09:06Али, Билгей, Ети.
09:09Само тях познавам.
09:11Аз нямам други близки.
09:14Аз и толкова нямам.
09:17Нямам си никого.
09:20Погледнах в справочника с телефони.
09:24Нямам близки.
09:27Последните ми приятели си отидоха с Денис.
09:32Значи никога не са ти били приятели.
09:37Много е глупаво.
09:45Надявах се, че поне мама ще ми се обади.
09:50Сигурно следи новините.
09:53Сто процента ги следи.
09:58Дали и ме е видяла?
10:01Дали се интересува какъв живот живее?
10:09Това са глупости, разбира се.
10:13Бях нещастна и имах нужда някой да ме утеши.
10:29Искаш ли да й се обадиш?
10:39Искам зомбите да завладеят света.
10:41Метеор да удари земята.
10:44Да я залеят вулкани и ние да останем последните хора.
10:48Аз и ти.
10:53Нямаме нужда от никого.
10:55Доро.
11:08Доро.
11:13Аз направих всичко за теб.
11:16И ще продължа.
11:19Но ми дай сили, за да се справя с задачата.
11:26Покажи на целия свят, че ме обичаш.
11:31Как?
11:45Какво има?
11:51Добре.
11:53Какво добре?
11:54Ще имаш парите по сметката си.
11:57Как ще действаш?
11:58Ще публикуваш статия за билюр?
12:01Ще я поканя на живо.
12:12Ият оптици.
12:17Много са красиви.
12:35Ако искаш да бъдеш с мен.
12:38Ако ме желаеш.
12:50Ако искаш да сме заедно, нямаш друг избор, Доро.
12:55Дай ме малку време.
13:22Трябва да говориш с нея.
13:24Ще поступи с нея.
13:26По същия начин.
13:27Ще се опита да я убие.
13:29Онази жена, Доро.
13:31Говори веднага с нея.
13:33Не мога сега. Ще те поканя на живо.
13:35Ти не разбираш. Ще поступи.
13:36Както с мен.
13:38Ще убие Доро.
13:39Отиди при нея.
13:42Трябва да се скрие.
13:44Билюр, много те моля.
13:46Доро в момента не е в опасност.
13:48В опасност е.
13:48Казвам ти, тя е в опасност.
13:50Защо мислиш, че ме обезобрази така?
13:52Това е...
13:55Това е цената на предателството.
13:58Билюр...
13:59И с нея ще поступи така. Ще я накаже.
14:02Билюр, опитах се.
14:04Кълна ти се. Не ме слуша.
14:08Прецени по себе си.
14:10Щеш ли да повярваш, ако някой беше дошъл да ти каже?
14:14Но аз ти обещавам, че ще намеря начин да те поканя в предаване,
14:18наживо. Всички ще те чуят.
14:21И Доро ще се вслуша най-после.
14:24Ако искаш да участвам наживо,
14:27ще откриеш у нас и жена.
14:42Не си спала докато измислиш как да ме снимаш.
14:47Браво на теб.
14:48Как реагира голямата ти любов, Денис?
14:51Вероятно те е похвалил.
14:53Не съм се занимавала да те снимам.
14:58Каква случайност?
14:59И тук никой не те обича.
15:06Включително Денис.
15:11Както и да е, няма да ми развалите настроението.
15:16Доро, би ли е дошла за малко?
15:18Разбира се.
15:22Ти си била.
15:24Ти си ги снимала.
15:29Нещо против?
15:37С Чан сме приятели от много години.
15:40Много познати ходеха при него на терапия.
15:42Исках да се видя лично с теб,
15:44за да няма недоразумения.
15:46Какво общо имам аз?
15:50Първо излязоха новините за ЕДЖЕ.
15:52Сега се говори за теб и Денис.
15:55Това проваля проекта още преди да сме го лансирали.
15:59Утре вечер ще имаме брифинг.
16:03Не искаме ти да си централна тема.
16:08Какво мога да направя?
16:11Трябва да се погрижим за добрия имидж.
16:13При тези обстоятелства не можем да продължим с теб.
16:17Налага се да те помоля да напуснеш.
16:20Много си талантлива,
16:22но скандалите компрометират проекта.
16:25Трябва да сме известни с работата си.
16:42Не си позволявай да се наричаш професионалист.
16:46Защото не си.
16:48Аз нямаше да те пожертвам при никакви обстоятелства.
16:52Въпреки, че те мразя, нямаше да падна ниско.
16:55Сега се радвайте.
16:57Стана както искахте.
17:00Един момент. Какво става?
17:02Доро, почакай. Нямах представа.
17:04Остави ме, няма какво да говорим.
17:06Не искам да напускаш.
17:09Не е това начинът.
17:12Изчакай 5 минути.
17:15Може ли да поговорим?
17:20Ще бъда ли готово за брифинга?
17:22Да, разбира се.
17:23Текстът подготвен ли е?
17:25Извинете, ата?
17:28Трябва ми телефонът на Доро Доролай.
17:31Губиш си времето, а не дава интервюта за никого.
17:33Ай, го нямам.
17:35Къде са репетициите за мюзикъла?
17:37Юзгес, какво си се захванала?
17:39Чети си новините.
17:40Къде се бъркаш?
17:45Юзгес, не прави неразумни неща!
17:48Юзгес!
17:52Доро,
17:54говорих с Олаш.
17:55Няма нужда да напускаш.
17:58Защо го направи?
18:00Нали и ти искаше да напусна?
18:03Не съм приключил с теб.
18:06Няма да си тръгнеш заради интриги.
18:09Ще те изгонят, защото сама ще се провалиш.
18:13Думите ти не ме плашат.
18:16Не се страхувам от нищо.
18:19Не ме е страх от теб.
18:24Доро, по принцип, се страхува.
18:27Няма да те оставя на мира,
18:30докато не разбереш, че грешиш и не зарежеш негодника.
18:39Това няма да се случи.
18:49Това няма да се случи.
18:50Това няма да се случи.
19:13Здравей!
19:15Ще има промени в основния текст.
19:19Mr. Jan, are you in the text?
19:21Mr. Jan, are you in the text?
19:23Mr. Jan, are you in the text?
19:27Who are you?
19:28What are you doing with, Bilge?
19:31Mr. Jan.
19:46Mr. Jan, are you in the text?
19:48Mr. Jan, should we be in the text?
19:49Mr. Jan, are you in the text?
19:56Mr. Jan, do you want me to be the text?
19:58Mr. Jan, can I ask you something more?
20:10If your mind and heartache you are scared, listen to your mind.
20:20Your mind and heartache you are making mistakes.
20:26I have not made mistakes.
20:31Tell me, Doro.
20:33John, let me take you.
20:35I decided.
20:40I'll go.
21:07I'll go.
22:28Не мога да намеря името ви.
22:31Казвате, че ви лъжали?
22:35Сигурна съм, че името ми присъства в списъка.
22:38Юзге е ги ли? Не ме ли познахте?
22:41Извинете, госпожа Юзге, ще проверя отново. Моля ви.
22:44Благодаря.
23:04Тук се, Джан и Доро са там.
23:07Здравейте. Може ли да се снимаме?
23:09Може.
23:14Благодаря.
23:15Няма защо.
23:16Благодаря.
23:32Тук ли си била?
23:35Мислех, че не са те поканили.
23:37Напротив, не си разбрала. Как ще изпусна такъв ден?
23:43Джан и Доро сякаш отнеха ролята на Еджей.
23:47В същност, откраднаха общото внимание.
23:53Пропуснах да ти кажа нещо.
23:55А там изподели, че успял да притисна Джан с няколко въпроса
23:59и той казал, нека но рай ми се обади.
24:03Сигурна ли си?
24:05Джан.
24:07Той не би направил така.
24:09И аз така казах, но е истина.
24:20Афиф е ключова роля.
24:25За това ли ме подкрепи?
24:28За да не получи Доро главната роля?
24:33За да получи каквото заслужава.
24:40Гледай ти.
24:43Все още си влюбен в Доро.
24:47Само влюбените се превръщат в люти врагове.
25:06Аперитивът пристига.
25:07Здравей.
25:09Здравей.
25:10Знаеш, че те преследвам отдавна.
25:13Отивам до туалетната.
25:14Измъкни се, като ме потърсиш.
25:16Добре, скъпа.
25:18Так му си мислех, че е подходящ момент двамата да дадете интервю.
25:22Имам по-важни новини за теб.
25:36Доро, Доро, трябва да говорим.
25:39Важно е.
25:41Не е моментът.
25:43Трябва да знаеш някои неща за Джан.
25:47Доро, Джан е много опасен човек.
25:50Изпращаме бившата му приятелка.
25:53Трябва да знаеш какво ѝ е причинил.
25:56Не те лъжа, Доро.
25:58Коя си ти, че да ти вярвам?
26:02Животът ти е в опасност.
26:05Говоря съвсем сериозно.
26:08Доро?
26:09Има ли нещо?
26:21Много внимавай.
26:37За първи път ще правя представене.
26:39Ако кажа, че не се вълнувам, ще излъжа.
26:42Усмихвай се и ще се получи от само себе си.
26:45Поискай аплодисменти за FIFA.
26:56Започвайте, гостите нямат търпение.
26:58Джан!
27:00Споделете час по-скоро.
27:02Иначе няма да се стърпя и ще го кажа.
27:08Извинявай.
27:17Дами и господа.
27:21Не сме се събрали за това.
27:24Не искахме да засенчваме представянето.
27:29Но имаме прекрасна новина.
27:33Нямаме търпение да ви я съобщим.
27:38Дорога.
27:39Дорога.
27:49Оженихме се.
28:06Дорога.
28:14Дорога.
28:20Обичам те.
28:22И я се обичам.
28:36Дорога.
28:36Дорога.
28:47Дорога.
28:56I am full of energy in my life.
29:01My body is full of my head.
29:05I feel every fiber of my heart,
29:10how my nose works,
29:14how my brain works.
29:18My energy, my eyes,
29:20my eyes,
29:20my eyes and my heart
29:22and my soul,
29:24my soul,
29:25my soul,
29:25my first time I feel full of my heart.
29:33My eyes, my energy,
29:36my soul,
29:37my soul,
29:37my heart.
29:40My soul,
29:41my soul,
29:41my soul,
29:41my soul,
29:44my soul,
29:57My soul,
29:57my soul,
29:59my soul,
30:00my soul,
30:01my soul.
30:02My soul,
30:02my soul,
30:04my soul.
30:07You are the inside,
30:13my soul.
31:17Duru.
31:43Duru.
31:44Duru.
31:44Duru.
31:44Duru.
31:45Duru.
31:45Duru.
31:45Duru.
31:55Duru.
31:58Duru.
32:05Duru.
32:12Duru.
32:16Duru.
32:18Duru.
32:18Duru.
32:19Duru.
32:19Duru.
32:26Duru.
32:28Duru.
32:28Duru.
32:29Duru.
32:31Duru.
32:33Duru.
32:34Duru.
32:47Duru.
32:49Duru.
32:50Duru.
32:50Duru.
32:51Duru.
32:55Duru.
33:04Duru.
33:05Duru.
33:13Duru.
33:14Duru.
33:16Duru.
33:19Duru.
33:20Duru.
33:23Duru.
33:23Duru.
33:35Duru.
33:38Duru.
33:41Duru.
33:44Duru.
33:47Duru.
33:48Duru.
33:49Duru.
33:50Duru.
33:51Duru.
33:51Duru.
33:52Duru.
33:53Duru.
33:54Duru.
33:55Duru.
33:56Duru.
33:58Duru.
33:59Duru.
34:00Duru.
34:00Duru.
34:02Duru.
34:03Duru.
34:06Duru.
34:08Duru.
34:15Duru.
34:16It was very dangerous.
34:20It was very dangerous.
34:31Duru...
34:33Every day I read the story of the young women.
34:37The USG was even taken a video about John Manai Sex.
34:42You know that she was given to the newspaper on these pictures with Denise.
34:48You can hear a lot of nonsense, because she is already a man for John Manai.
34:55I love you.
34:56I love you.
35:07I love you.
35:08After a short break, stay with us.
35:12The truth is after the headlines.
35:20Have you seen a red phone here?
35:23No.
35:26No.
35:26Oh, no.
35:27No, I'm sorry.
35:29Sorry.
35:30No, I'm sorry.
35:32Sorry, is it not there?
35:34No.
35:38How did it?
35:43My phone is disappeared.
35:45I found him.
35:46Okay.
35:48I'm going to go.
35:50Yousge, all kinds of people are waiting.
35:52My phone is missing.
35:54I'm going to look at the camera.
35:56Yousge? Yousge, it's yours?
36:01I'm going to go to the toilet.
36:02Really?
36:03Thank you very much.
36:11I'm going to go.
36:14I'm going to go to the courier.
36:15I'm going to go later.
36:26Yousge, it's yours?
36:27Yousge, it's yours.
36:27Okay, go.
36:48Yousge, it's yours.
36:51I'm going to go.
36:52Yousge.
36:58What are you?
37:00Sorry.
37:00We are here.
37:02The two of you are doing this.
37:03In which world you are living?
37:05It's the marriage of Mr. John.
37:09What?
37:11Mr. John is like this.
37:13Even if he can't give him a gift.
37:15I would like to give him a gift.
37:23Mr. John?
37:24To me, he doesn't have anything else.
37:25could be tomorrow.
37:31Tell me.
37:35Tell me.
37:36Sign up here.
40:20I don't know if we were to live in a tragedy, but I will make everything possible to me revanchise.
40:56John! John, come on! Come on!
41:06She was very beautiful. She was very talented.
41:20But she wasn't the exact woman for me.
41:22If she was for me, she didn't have to die, and she didn't have to die.
41:29And she didn't have to die with drugs.
41:40But it happens.
41:44We can change it.
41:52For the first time, I feel so.
41:56For the first time, I feel so.
41:59I feel so.
42:07I feel so.
42:11I feel so.
42:12I feel so.
42:15I feel so.
42:17I feel so.
42:20I feel so.
42:24I feel so.
42:34I feel so.
42:39I feel so.
42:42I feel so.
42:53I feel so.
42:55I feel so.
42:56Sure.
42:58I feel so.
42:59I feel so.
43:00I feel like I said, you guys.
43:01No.
43:02No.
43:02No, no.
43:03No, no, no, no.
43:04No, no, no, no, no.
43:05No, no, no, John.
43:06No, no, no.
43:08No, No.
43:12I'm worried about you again.
43:14I'm worried about you again, right?
43:16No, I'm not going to say anything. I'm not going to go up.
43:20I'm going to go.
43:22Please, give me a chance.
43:25Please, Bilior, make a love that you live.
43:30I'll spend everything with yourõi.
43:31I'll give you everything, everything, the state.
43:34Operate in the outside, and start a new life.
43:39I don't want anything.
43:42Just go.
43:43Go.
43:47For the first time I feel like this.
43:52As I'm like,
43:53I'm like the stars and stars are coming in two hours.
43:58I love you.
44:00I love you.
44:02I love you.
44:04I love you.
44:05I'm going to lose you.
44:09I love you.
44:11I love you.
44:13I love you.
44:19What do you want?
44:20What do you want to do for you?
44:22I don't want to say anything more.
44:26I don't want to say anything more.
44:30Don't forget the past.
44:32Don't forget everything.
44:35Don't forget.
44:37I'm going to pull it.
44:40Don't forget this.
45:12Ролите озвучиха артистите Златина Тасева, Ирина Маринова, Симона Стоянова, Росен Русев, Петър Бонев.
45:20Преводач Татьяна Добрева, тон режисьор Александър Тодоров, режисьор на Доблажа Мария Ангелова, Студио Медиа Линк.
45:50Ролите озвучиха артистите Златина Тодоров, режисьор на Доблажа Мария Ангелова.
46:28Ролите озвучиха артистите Златина Тодоров, режисьор на Доблажа Мария Ангелова.
Comments

Recommended