Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:23Девушки отдыхают
00:31Остави я, отиваме в болница
00:44Предложението ти за предбрачен договор беше голяма грешка, Рауф
00:48Голяма
00:48Грешно ли е да се тревожиш за дъщеря си?
00:52Не разбираш, Рауф
00:56Не издържам
00:59Айсон не ми говори
01:01Не отговаря на обажданията ми
01:05Съссипан съм Руф
01:09Лудовлюбен съм в нея
01:21Да ви е сладко?
01:23Много благодаря
01:27Пак звани
01:28Е, какво да правим?
01:31Да вдигнем или да почака още?
01:34Ама с вас шега не бива
01:39Добре е
01:40Ще вдигна, но
01:41Както се разбрахме, нали?
01:43Да, да
01:43Не се тревожете
01:46И спокойно
01:47Чули?
01:49Добре
01:49Да вдигна
01:50Да
01:53Здравейте, господин Харун
01:55Каджер?
01:56Аз
01:57Може ли да говори
01:58Съйсон?
02:00Ами
02:02Тя е много болна в момента
02:05Не е удобно
02:08Какво се е случило?
02:10Има главоболие, господин Харун
02:12Не се чувства много добре
02:15Изморена е
02:16Но ако искате
02:18Мога да я питам
02:19Дали може да говори
02:22Да, питай я
02:25Добре
02:35Да, Харун
02:36Айсон
02:37Хаджер каза, че си болна
02:39Добре ли си?
02:46Не се тревожи за мен
02:47Но как да не се тревожа за теб?
02:52Звърнят и непрекъснато от вчера
02:55Поболях се от притеснени
02:58Побърках се
02:59Мисля, че е по-добре
03:01Да не се виждаме известно време
03:03И до какво добро ще доведе това
03:07Точно обратното
03:08Трябва да се видим и да поговорим
03:13И какво ще реши това?
03:16Толкова те обичам, Айсон
03:20Ще намерим решение
03:23Нека да опитаме
03:25Искам да те видя
03:27Молете
03:29Както иде
03:30Може да дойдеш да ме видиш
03:35Идвам веднага, тръгвам
03:41Ще дойде
03:45Госпожо
03:46Много сте добра
03:53Отменям предбрачния договор
03:55Тя не звучаше добре
03:58Отивам да и си извини
04:01Хората се променят
04:04Чувствата също
04:05Любовта
04:07Отчумява
04:08Но Бахар винаги ще бъде
04:10Твоя дъщеря
04:11Не искам да излагаш на опасност
04:14Заради едно влюбване
04:16Това е
04:28Хайде, Норджан
04:29Вдигни телефона
04:37Намушках го
04:38Намушках Джингис
04:44Какво се е случило?
04:46Той ме преследваше
04:49Боже, какво направих
04:51Намушках мъжа си
04:54Той започна да ме бие
04:56Оплаших се
04:56И го направих
04:57Намушках го
05:02Свършено е с мен
05:03Нека взема това
05:06Съдни
05:07Есмар, донеси чаша вода
05:13Ще вляза в затвора
05:15Не се тревожи
05:16Направила си го при самозащита
05:19Чуваш ли?
05:23Демир ще ни помогне
05:24Али?
05:26Бързо доведи Демир
05:27Хайде
05:27Добре, добре
05:28Ей, сега се връщам
05:31Ето
05:32Пийни, скъпа
05:33Успокой се
05:35Демир ще дойде
05:37И ще ти помогне
05:37Спокойно
05:39Нали?
05:44Наистина ли Демир
05:45Ще помогне?
05:47Есма
05:47Есма
05:48Не муе времето сега
05:49Добре, ще молча
05:58Добавя, ще се върху!
06:01Есма
06:02Добавя, ще се върху!
06:06Добавя, ще се върху!
06:10Добавя, ще се върху!
06:14Добавя, ще се върху!
06:22Продолжение следует...
06:46Ще съжалява, че се е родила. Ще е осъдя.
06:51Аз не разбирам...
06:54Защо го е направила?
06:57Защо мислиш? Зради пари.
07:02Откакто ме уволних от електроцентралата...
07:06Постоянно пита за пари, но нямам.
07:11Сигурно е разбрала по без ня.
07:13Тя име е на мушка. Това е.
07:19Трябва да му зададем няколко въпроса.
07:21Разбира се, заповядайте.
07:24Кой ви е на мушка?
07:25Вие как смятате?
07:27Жена ми го направи.
07:38Господин Салих.
07:42Мустафа, не ви ли каза?
07:45Каза ми, господине, но дойдох да поговорим.
07:50Вижте, дадох всичко за това място.
07:54Работила съм ден и нощ.
07:57Защо не се споразумеем?
08:01Имате нужда от мен, аз от работа.
08:04Не съм ли права?
08:07Вярно е, че увеличихте клиентите, но...
08:11Вече нямам нужда от вас.
08:17А обещатението ми?
08:19В момента нямам пари.
08:21Ще ви платя, когато имам.
08:24Добре.
08:34Неблагодарник такъв.
08:36Отново се подиграва с нея.
08:51Какво правиш тук?
08:52Сега ще го поставя на място.
08:54Успокой се.
08:55Пусни ме търък.
08:56Ти какво правиш тук?
08:57Навсякъде те търся.
08:59Видях Мустафа по пътя, каза ми за майка ти
09:01и знаех, че ще дойдеш тук да спориш с Салиха.
09:06Няма да споря.
09:07Само ще поговоря с него.
09:09Чули.
09:09Момиче.
09:10Пусни ме.
09:16Що за човек си ти?
09:18Неблагодарник.
09:18Какво говориш, момиче?
09:20Чуме много добре.
09:23Как смееш да я уволняваш?
09:26Ядете тази храна благодарение на нея.
09:29Внимавай какво говориш.
09:31А ако не внимавам, какво ще направиш?
09:34Неблагодарник.
09:37Лицемер.
09:38Изведи я от тук.
09:39Иначе не отговарям.
09:41Пусни ме търък.
09:42Успокой се, хайде.
09:42Не благодаря, лицемер.
09:44Пусни ме.
09:44Негодник.
09:45Боже.
09:54Добре дошли, господин Харон.
09:56Заповядайте.
09:57Благодаря, Хаджар.
09:57Къде е госпожа Айсун?
09:59Ще кажа на госпожата, че сте тук.
10:02Заповядайте.
10:03Благодаря.
10:11Госпожо, очаква ви.
10:13Сигурна съм, че се е отказал от договора.
10:17Разбира се, че се е отказал, Хаджар.
10:21Чуй ме добре.
10:23Мъжете са като пияно.
10:26Щом докоснеш точния клавиш,
10:30получаваш музиката, която искаш.
10:33Бог да ви благослови, госпожо.
10:37Искаше ми се да знаех това, когато бившият ми мъж беше още жив.
10:43Няма ли да отидете?
10:48Нека почака.
10:51Аз не бързо.
11:05Аз не бързо.
11:06Спокойно, скъпа, спокойно.
11:08Всичко ще е наред.
11:09Госпожо Бахар, проверих навсякъде, но не го намерих.
11:17Залиха, ти имаш номера на Демир, нали?
11:20Да.
11:28Вдигни, Демир, вдигни.
11:30Коя от вас е Нурджан Каракая?
11:33Аз съм...
11:34Вземи.
11:35Какво става?
11:37Има повдигнато обвинение срещу нея.
11:41Вижте, това е недоразумение.
11:44Нурджан е невинна.
11:45Не я отвеждайте.
11:46Трябва да дойде с нас.
11:48Но тя е невинна.
11:49Чойте ме, моля ви.
11:50Ще ни обясни в участъка.
11:52Очакайте.
11:53Нурджан, спокойно.
11:55Демир ще е там, спокойно.
12:07Вдигни, Демир, хайде.
12:22Тарак, защо не ме остави да говоря с него?
12:26Да му бях щупила прозорците с камък.
12:29Хайде, успокой се.
12:31Как да се успокоя?
12:32Не виждаш ли колко е нечесно?
12:35Какво да видя?
12:37Това да ти е за урок.
12:39В Америка не може да те увълняват така.
12:43Тарак, сега не е времето за Америка.
12:46А кога?
12:47Мисля за бъдещето ни.
12:49Помисли?
12:51Отиваме в Америка.
12:53Остраиваме се.
12:55Ще вземем и майкът ти.
12:58Няма да си имаме работа с хора, като салих.
13:01Майкът ти също.
13:04Ще пътува.
13:05Ще се грижи за мноците.
13:11Прав си.
13:12Разбира се, че съм.
13:14Не говоря празни приказки.
13:20Да вървим търък.
13:23Да се махнем от тук.
13:25Ще вземем и мама.
13:28Ще се спасим.
13:31Най-накрая ме разбра.
13:34Дойде на себе си.
13:36Дай да те целуна.
13:52Е, кажете ми, как не мушкахте мъжа си.
13:57Ами, аз...
14:00Почакайте, чакайте.
14:01Роспожо, излезте?
14:03Вижте, аз съм роднина на Нурджан.
14:05Станала е огромна грешка.
14:07Моля ви, нека ви обясня.
14:10Вие свидетел ли сте?
14:12Не, но...
14:13Много добре.
14:14Изчакайте отвън.
14:16Говорете.
14:18Не съм видяла, но знам всичко.
14:20И слушайте ме.
14:22Нурджан се е опитала да се защити.
14:26Вижте, ако продължавате с това поведение, ще задържа и вас.
14:31Направила го е в момент на самозащита.
14:33Чуйте ме, моля ви.
14:36Изведете я.
14:36Моля ви, чуйте ме.
14:39Ще ви обясня всичко.
14:40Напуснете.
14:41Почакайте, пуснете ме.
14:43Нурджан, спокойно.
14:44Не казвай нищо.
14:45Демир ще дойде.
14:46Не се страхувай.
14:47Хайде.
14:48Моля те.
15:01Лека работа.
15:03Вдигни, Демир.
15:05Хайде.
15:29Слава Богу, че си тук.
15:33Опитах се да ти се обадя.
15:34Къде беше?
15:36Къде е, Нурджан?
15:38Вътре е.
15:41Дава показания.
15:42Много е изплашена.
15:44Страхувам се, че ще кажа каквото не трябва.
15:47Моля те, помогни.
15:50Добре.
15:51Изчакай тук.
15:56Добре.
15:57Добре.
16:08Субтитры сделал DimaTorzok
16:30Субтитры сделал DimaTorzok
16:58Исках да подпишеш договора, защото...
17:02Защо? Защо искаше да подпиша този договор?
17:06Не беше моя идея. Руф настоя.
17:10Има ли ужасен брак и още по-ужасен развод за това?
17:15Искал си да подпиша договора само заради лошия опит на Руф?
17:20Нямах това предвид. Исках...
17:23Знаеш ли?
17:24Прав си.
17:26Ние с теб едва се познаваме.
17:31И ти не ми вярваш.
17:35Това е.
17:38Но аз наистина ти вярвах, Харун.
17:43Точно за това сърцето ми е разбито.
17:47Айсон?
17:49Айсон?
17:51Айсон, чуй ме.
17:52Съжалявам, Харун.
17:54Не се чув съм добре.
17:57Това сравнение е изключително обидно.
18:02Айсон, къде отиваш?
18:03Айсон, къде е?
18:16Ще те накарам да изядеш този предбречен договор.
18:34Успя ли? Всичко наред ли?
18:44Норджан.
18:51Норджан.
18:58Какво става?
18:59Защо е с белезници?
19:01Норджан?
19:02Къде я водите?
19:04Кажете ми!
19:05Норджан!
19:10Норджан!
19:12Тя е наранила човек-бахар.
19:18Какво очакваше?
19:21Ще има изслушване пред прокурор и пред съда.
19:25Вероятно ще остане в ареста до процеса.
19:29Но аз мислех, че ще й помогнеш.
19:33Ти ми обаща?
19:36Не дойдох да я спазим.
19:40Дойдох, за да повдигна обвинения срещу нея.
19:55Какво?
19:58Аз ще бъда...
20:01адвокат на Джингиз.
20:07Какво искаш да кажеш това?
20:11Изпълнявам задължението си на адвокат.
20:14Извършено е престъпление.
20:17За какво престъпление говориш?
20:19Тя се я защитавала.
20:21Ако не го беше направила, този негодник ще ще да я убие, разбираш ли?
20:26Не е наша работа да решаваме това.
20:30Ще отидат в съда, ще има съдебен процес и ще се реши.
20:37А и с Джингиз се познаваме от деца.
20:40Разбира се, че ще го защитя.
20:45Вчера беше толкова мило.
20:48Сега защо се държиш така?
20:50Нищо не се е променило.
20:54Аз съм адвокат и работя в интерес на правдата.
21:04Това ли наричаш правда?
21:07Да арестуваш жена, която е жертва.
21:11Да отнемеш свободата на жена, която е удрена всеки ден.
21:16Законът е за всички.
21:19Не може просто да намушкаш някого.
21:22Казах ти.
21:25Това е положението.
21:26Съдията ще реши.
21:30Той ще отсъди кой е невинен и кой е виновен.
21:36Между другото, къде е ножът?
21:45Взяла го е със себе си.
21:50Какъв нож?
21:54Защо? Защо искаш този нож?
21:58Той е доказателство.
22:01Трябва да го дадеш, за да свалят отпечатъци.
22:10Не съм видяла нож.
22:29Между другото,
22:34мислехте за добър човек.
22:40Но вече не съм сигурна.
22:50Вече не съм.
23:04Как смее.
23:06Бил адвокат.
23:07Работал за правдата.
23:09Толкова съм глупова.
23:10А мислех, че той е мъжът.
23:20Няма връщане назад.
23:21Казали сме, че отиваме, нали?
23:24Добре, търък.
23:26Нямаме никакво бъдеще, ако останем тук.
23:29В Америка поне ще имаме шанс.
23:32Най-накрая е.
23:33Дойде на себе си.
23:36Вземи си почивен ден утре, за да кандидатстваме за биза.
23:40Лейла има работа утре и ще дойде по-късно.
23:43Ще отидем.
23:45Чудесно, красавицата ми.
23:48Търък, някой ще ни види.
23:51Тръгвам.
23:52Добре, не закъснявай утре.
23:54Добре, до скоро.
23:56До скоро.
23:59Най-накрая.
24:01Идвам, Америка.
24:02Готписе.
24:11Нека затворим днес.
24:13Всички сме изморени.
24:15Утре сутрин ще продължим.
24:17Госпожо, как е Нурджан?
24:22Скоро ще я освободят.
24:24Дано.
24:25Дано.
24:26До утре.
24:28До утре сме.
24:29До скоро.
24:30До скоро.
24:31До скоро.
24:51До скоро.
25:06Девушки отдыхают.
25:24Може да те арестуват.
25:26Така ли?
25:28Тогава хвърли и мен в затвора.
25:31Харесва ти да го правиш невинни хора, нали?
25:33Права си.
25:36Ще трябва да го докладвам.
25:41Ножа.
25:52Но ще те пощадя.
26:13Не си се отказал от предбрачния договор.
26:44Девушки отдыхают.
26:52Удобно ли е?
26:54Слушам.
26:56Искам да намериш приятеля на Харон Руф.
27:00Искам телефонния му номер.
27:04Имам номера му.
27:05Ще би го изпратя.
27:07И...
27:08Ти винаги си с Харон.
27:10Искам да знам къде е, какво прави и кога.
27:15Както кажете.
27:21Думата на приятелят ти тъжи повече от моята, е?
27:26Ще видим.
27:36Думата на приятелят ти тъжи повече от моята хора.
28:05Седем години поран.
28:56Седем години поран.
29:02Седем години поран.
29:28Благословен да е.
29:31Господин Разамирс каза, че си бил жертва.
29:38Току-що са те пуснали.
29:42Но аз бярвам, че всеки заслужава втори шанс.
29:48Благодаря ви, Господине.
29:53Единствено очакваме уважение.
29:58И да изпълняваш своите задължения с сърце и душа.
30:07Няма да ви разочаровам.
30:09Благодаря ви.
30:15Добре е.
30:16Честито, Шерев.
30:18Благодаря ви, благословен да сте.
30:19Не, не, не е необходимо.
30:20Благодаря му.
30:21Памок.
30:22Раза се оттегля.
30:26Шерев ще е нашият шофьор.
30:29Добре е дошъл.
30:30Благодаря ви, благословен да сте.
30:39Това е дошъл.
30:52Това е дошъл.
31:04Благодаря ви, благословен да сте.
31:37Това е дошъл.
32:10Не очаквах от господин Харун да говоря още за този договор, докато вие сте толкова тъжна.
32:16Как може?
32:19Няма да е задълго, Хаджер.
32:21Ще спре да го споменава.
32:24Ще го окрутя.
32:26Лека по лека.
32:31Свърши ли за днес?
32:33Да, госпожо.
32:34Ще си вървя.
32:35Почакай.
32:37Ще тръгнем заедно.
32:39Ще те закарам.
32:42Няма нужда, госпожо.
32:44Не искам да ви притеснявам.
32:45Няма да ме притесниш.
32:47А и трябва да си поговорим как точно да окрутим господин Харун.
32:53Много ви благодаря.
32:55Тръгваме ли?
32:56Дай ми минутка.
32:57Трябва да се оправя и тръгваме.
33:00Ще ви изчакам долу.
33:22Хайде, влизи.
33:26Ля Льом, прибрахме се.
33:29Казах ти, че още не се е прибрала.
33:34Боже.
33:35Не е в нейн стил.
33:42Както и идея.
33:43Ще направя нещо за вечеря.
33:45Аз ще се погрижа, батко.
33:47Не се тревожи.
33:49Наистина ли?
33:50Виж ти.
33:51Много добре.
33:57Прибрахме.
33:57Прибрахме се.
33:59Вижте, кого ви водя.
34:01Та-та!
34:07Дано сте гладни.
34:10Донесох китайско.
34:11Аз съм гладна.
34:13Или поне бях, докато не чух китайско.
34:21Аз обичам китайска храна, особено да си похапвам с клечките.
34:25Страхотно.
34:53И Демир харесва.
34:56Вижда ли?
35:02Така е, да.
35:05Живот.
35:08Понякога нещата се случват без да очакваш.
35:15Искам да дойдеш утре сутрин.
35:23Искам да знам повече.
35:35Искам да знам повече.
35:43Защо?
35:44Ето, храната пристига.
35:48Махни покривката.
35:50Да ви е сладко, аз ще тръгвам.
35:54Но нали щяхме да вечереме заедно?
35:57Друг път, Хаджер.
36:01Утре ще се видим.
36:04До утре.
36:06Останете, моля ви.
36:08Не, Хаджер.
36:09Добър апетит.
36:10Нека ви изпратя тогава.
36:14Искаше ми се да останете.
36:16Много мило, Хаджер.
36:18Добре.
36:20Благодаря.
36:21Винаги сте добре дошли.
36:22За ние ще облагодаря.
36:33Тя не ме разбира.
36:36Мисли, че нямам доверие заради договора.
36:42Не иска да ми прости.
36:48Беше много разстроена, когато говорих с нея.
36:52Дай малко време.
36:54Ще осъзная чувствата ти.
36:56Спокойно.
36:58Не искам да чакам повече.
37:01Чувствам се по-зле.
37:06Ще ми помогнеш ли, Бахар?
37:13Ще говориш ли още беднъж Сейсун?
37:19Добре.
37:19Добре.
37:20Всичко за теб, Татко.
37:22Отре ще говоря с нея.
37:26Благодаря ти.
37:48Мамо, не е редно.
37:50Трябва да го обсъдим.
37:55Вишни, как можа да ти го причини?
37:58Как ще си намеря нова работа, ако го осъдим, а?
38:03Моля те спри да се тревожиш за това.
38:06Скоро ще си намеря работа.
38:09Сигурна съм.
38:11Разбира се, че се тревожа.
38:12Вишни само.
38:23Имам една идея, но...
38:25Каква е идея да ще е?
38:28Мамо.
38:31Леля е в Америка.
38:33Да отидем и ние.
38:35Да отидем.
38:37И какво ще правим там?
38:39Знам, че с Леля не се разбирате.
38:42Но не това е важно.
38:44А животът ни.
38:46Искам да се спасим.
38:51Там ще ни е добре.
38:54Ще имаме работа.
38:56И ще се държат добре с нас.
39:02Ще бъдем щастливи.
39:06Спри да мечтаеш да ще.
39:08Кои сме ние, че да ходим в Америка?
39:11Ай, ако заминем,
39:12домът ни ток няма ли да ни липсва?
39:16Ще си намеря работа до ден-два.
39:19Спри да мислиш за това.
39:21Не дей.
39:30Боже, мамо.
39:59Слава богу, че си тук.
40:03Опитах се да ти се обадя.
40:05Къде беше?
40:52Как може да го направиш?
40:56Не разбирам как.
41:18Да, Дженгиз.
41:20Как си, братко?
41:22Добре, благодаря.
41:23Ти?
41:24Добре съм.
41:25Исках да те питам нещо за процеса.
41:29Трябва ли да плащаме някакви такси?
41:32Дано не е много скъпо.
41:35Има такса, но аз съм я платил.
41:38Това е моят човек.
41:40Трябва да я вкараме зад решетките.
41:42Ще ти си издължа, когато мога.
41:45Не е необходимо, Дженгиз.
41:47Не, не, не.
41:48Ще ти си изплатя.
41:49Обещавам ти.
41:50Ти си най-добрият.
41:53Добре, Дженгиз.
41:55Добре.
41:55До скоро.
42:00Ще бидиш, госпожа, нођан.
Comments

Recommended