- 12 hours ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:02Починал ли? Какво е станало?
00:05Предполагаме, че е така.
00:09Предполагате?
00:10Води се изчезнал в нашия регистр.
00:13Има съмнение за убийство.
00:17О, убийство.
00:20Много се страхувам от такива неща.
00:24Как се разбира дали е убийство?
00:30Моля?
00:32Ами, убийството?
00:34Онор гледа много криминални филми, но аз не мога.
00:38Кръв, насилие.
00:41И взъбщо не разбирам тези неща.
00:43Кое не разбирате?
00:46Ами, тези неща.
00:48Човек трябва да си знае възможностите, нали?
00:54Да наречеш себе си глупа физисква или липса на его,
00:59или голяма интелигентност?
01:06Не е чак толкова.
01:09Някои неща са много добра.
01:12Ботениката, например.
01:14Разбирам цветята много добре.
01:15Но не гледам кървави истории.
01:18Не обичам.
01:38Ами, тези неща са много добре.
01:50Аз ще забъркам кекс за сина ми, с ваше позволение.
02:02Извинете, че ви накарах да чакате. Много задачи, знаете.
02:05Здравейте. Здравейте, аз съм Унур, Месот.
02:08Приятно ми е.
02:10Исках да ви задам няколко въпроса.
02:12Да, Шебнем ми каза.
02:16Аз ще ви оставя на себе.
02:17Можете да останете, няма проблем.
02:21Жена ми не обича да се говори за такива неща.
02:26По-добре е да поговорим само двамата.
02:29Както желаете.
02:39Добре, какво ще пиете вечер е нещо по-силно?
02:45Не, не, благодаря.
02:47Аз ще си сипя обаче.
02:49Как да ви помогна?
02:52От отдел убийства ли сте? Да.
02:56По ново досие, лицето е изчезнало и има съмнение за убийство.
03:01Разбирам.
03:02да не е наш служител.
03:05Не мисля.
03:08Тогава, какво имаме няколко въпроса.
03:09Тогава, какво общо имаме ние с това?
03:12Това се опитвам да разбера господин Оноур.
03:15Но не мога да споделям подробности на този етап.
03:20Ще ви покажа една снимка.
03:25Ето.
03:31Не го разпознавам.
03:33Какво е работил?
03:35Наскоро е излязъл от затвора.
03:39Не, не, не, не, не.
03:40Вижте, ние много внимаваме със служителите си.
03:43Държим на чисто съдебно минало.
03:45Такива хора не работят при нас.
03:48А, момент, чакайте, чакайте.
03:51Мисля, че мога да помогна.
03:53Миналата година имаше случай на кражба в клуба ни.
03:57Оказва се, че компанията за почистване
03:59не е проверила съдебното минало на своите служители.
04:02Една секунда, моля.
04:06Ей, Селим, ще ти дам едно име.
04:10Можеш ли веднага да провериш дали този човек е работил
04:13или се е намирал в нашия клуб,
04:15включително чрез подиспълнители?
04:18Да, да, точно така.
04:20Как беше името?
04:22Ния зядала.
04:25Ния зядала.
04:34Добре, благодаря.
04:35До чуване.
04:38Не излиза нищо.
04:40Не.
04:41Не е той.
04:46Няма връзка с вас.
04:48Нито са съпругата ви.
04:50Съпругата ми?
04:51Тя какво общо може да има?
04:53Това е процедурата.
04:55Разпитък всички в къщата и никой не го познава.
04:58Не се тръвожете.
05:00Разбирам.
05:03Благодаря за отделеното време.
05:05Моля ви се, няма за какво.
05:07Винаги.
05:07Беше ми приятно.
05:09Желая ви успех.
05:11Приятна вечер.
05:12И на вас.
05:16Ще ви изпратя.
05:18Няма нужда.
05:20Моля ви, настоявам.
05:22Обичайно ли е да изпращате гостите си?
05:25Ваша задача ли е?
05:26Разбира се.
05:28Грижа се за съпруга си.
05:29Посрещам и изпращам гостите.
05:31Вашата съпруга също сигурно е такава, нали?
05:35Нямам съпруга.
05:37Ако това искате да разберете.
05:40Уловихте ме.
05:42Винаги сме любопитни за личния живот.
05:46Нали?
05:49Сова.
05:51Сова.
05:53Имате си в градината Сова.
05:55Това е на ложка смет.
05:57Не е.
05:59По принцип се води символ на мъдростта.
06:08Много мъдро.
06:11Не знам от къде ми дойде това на ум.
06:15Явно съм го срещала някъде в домашните на дъщеря си.
06:18Иначе как би го знаела.
06:21Благодаря ви за всичко.
06:23Лека вечер.
06:24Лека вечер.
06:28Надявам се да намерите човека.
06:33И аз.
06:53Добър апетит.
06:56Еха, величествено.
06:58Ак си подредил царска трапеза.
07:00В полицейското едеш само препечени фили, а лада видиш истинска храна.
07:04Благодаря, оценявам го.
07:07Много съм гладен.
07:08Не, какво направи?
07:10Видя ли се с жената от списанието?
07:13Оттидох днес.
07:14Наистина ли е красива или просто е фотогенична?
07:18Изобщо не е фотогенична.
07:21Смявате тогава.
07:23Е, направи ли лице в анализ?
07:27Усните с филари, челото широко, веждите като дъга.
07:31Направи ли и профил?
07:35Този тип жени не можеш да ги анализираш така.
07:38От лицето не можеш да разбереш нищо.
07:40Ботокс, разни процедури, изтриват всички следи от живота.
07:44Да, вярно си.
07:46Всякаш носи маска.
07:49По лицето на човек има следи от преживяното, гледаш и разбираш нещо, но...
07:54Дори и това си трият.
07:55Но тогава идентичността е изчезвана ли?
07:58Нещо такова.
08:00Но все пак винаги има нещо, което можеш да видиш зад очите на човек.
08:05Всеки има истинско лице, дори и ти.
08:08Не е така.
08:10Жената просто е глупава.
08:13От това, което казваш, така разбирам.
08:16Според мен не е така.
08:19Естетични процедури, празни приказки, за всичко това се крие нещо.
08:24Има високо Би-Кю.
08:27Телесно-кинестетична интелигентност.
08:30Контролира перфектно реакциите си и владе езика на тялото.
08:33Телесната интелигентността е много висока.
08:35Такава жена не може да е глупава.
08:37Братля, извинявай.
08:38Ама ти просто не искаш такава жена да е глупава.
08:41А тя е.
08:42Хайде, остави това и да си хапнем.
08:44Истина!
08:46Не разбирам защо на работа се сблъстам с тези неща.
08:49Защото съм умна ли?
08:51Аз съм завършила Дан Дюсион.
08:54Учих в Лондон.
08:55Колко неща съм направила до сега.
08:58Или е защото съм жена.
09:00Това е всеобщ проблем.
09:01Не се тормози толкова.
09:03Ето, от самото начало съм отгрешила.
09:05Сум не стават тези работи.
09:07Идва ми да отслабна да си направя куподобрения
09:09и да отида на лъв за богат мъж.
09:13Е, тук нямам какво да кажа права си.
09:16Ако още в началото бяхме решили всички тези проблеми,
09:22тогава...
09:23Щеше да видиш.
09:24В паралелна вселена.
09:25Точно така.
09:26Чудя се какъв щеше да е животът ми в паралелна вселена,
09:30ако бях с малък ханш.
09:31С този интелект и това нямаше да можеш.
09:34Прекалена умна си.
09:35Мога да се преструвам на глупачко.
09:40Какво стана с този човек?
09:42Как беше името му?
09:44Както и де.
09:46Нямаме нищо общо, нали така?
09:50Нищо. Не мисли за това.
09:55Но какво мислиш за този човек?
10:00Много странен полицай.
10:03Да, наистина е странен.
10:06Не е като тези, които гледаме по телевизията.
10:10Според мен, когато един полицай влезе в къща, дори вода не пие.
10:14А този веднага, каквото пиете вие, ще взема и аз.
10:18Чудно.
10:21Нищо.
10:22Ще отида да видя Емре.
10:24Добро.
10:27Ще закъси лампата.
10:31Добро.
10:59СПИШЛИ?
11:01Да.
11:05Ей да е, стани да поговорим.
11:07Спи ми се.
11:18Добре, спи тогава.
11:21Лека нощ.
11:28Коя си ти да имаш деца, а?
11:30Ти си родила камък.
11:32Мишката ще бой малките мишлета.
11:34Тези богаташи ще ти вземат децата.
11:50Какво ви е на крака?
11:52Изчезнал е един човек, ки има съмнение.
11:55За убийство.
11:57Там е разкупано.
11:58Наскоро ли сте разкупавали?
11:59изглежда скорошно.
12:17О, убийство.
12:20Много се страхувам от такива неща.
12:22Кръв, насилие.
12:23не ги разбирам изъпрото.
12:28Толкова ли си глупава?
12:56Как си, глупако?
13:01Какво става, мишко?
13:04Най-накрая дойде.
13:11Дойде, месут.
13:15Онзи, месут.
13:19Онзи.
13:20От Измир.
13:23Ужас.
13:26Не те е разпознал, нали?
13:28Мишката ще бо.
13:31Не, не ме разпозна.
13:33Тя, майка ти, няма да те разпознае.
13:35Всичко си оперирала.
13:36Е, свали ли човека?
13:40Лъкни, глупак такъв.
13:42Загази, момиче е.
13:43На него нищо не му обягва.
13:45Много е умен.
13:46До два дни ще те закове.
13:48Нищо не разбрая.
13:50Вече си тръгна.
13:52Но,
13:53този човек, откъде ме намери?
13:59Ами ти,
14:00как ме намери след толкова време?
14:03Имаш ли цигара?
14:05Майната ти.
14:07Свърш едно е степ.
14:09Ще те хванат.
14:16Ще те хване.
14:17Ще те тикне в панди за...
14:19Сбугувай се с децата си,
14:21с прекрасния живот,
14:22с съпруга си.
14:24Няма да стане.
14:25Абсурд.
14:26Ще стане.
14:27Това е краят.
14:28Няма и на кого да кажеш.
14:31Трепери от страх.
14:32Така ти се пада.
14:36И на преглед за крака не можеш да отидеш.
14:39Какво ще кажеш на лекаря?
14:41Веднага ще излезе наяве,
14:43че си мишката Шебо.
14:44Губиш си живота.
14:46Губиш го.
14:51Не мога да загубя.
14:54Не мога.
14:55Не и заради Еджей и Емре.
14:59Кажи ми,
15:00как направи всичко това?
15:07Ти разкажа.
15:08Хайде.
15:11Как да намерим
15:13и да задържим
15:15богат съпруг?
15:17Много добре.
15:22Дали да не напиша и книга?
15:26Наистина.
15:28Добре дошли, господин Онор.
15:30Добре за Варили.
15:31За нас е чест да ви посрещнем.
15:32Благодаря.
15:33Вашето място е готово за повядаето.
15:35Благодаря, скъпа.
15:37Нищо не ти принадлежи.
15:39Винаги трябваше да споделяш
15:40с ентузиазъм неговите вкусове.
15:42Мерси.
15:46Както обикновено ли, господин?
15:48Да.
15:48Първо,
15:49никой не те пита
15:51какво искаш да ядеш.
15:52Има едно много специално ястие
15:54да видим дали ще ти хареса.
15:56О, да видим.
16:02Добър апетит.
16:04Благодаря.
16:06Оха е страхотно.
16:08Добър апетит.
16:10Добър апетит.
16:14Страхотно е.
16:16Стандартно ястие,
16:17което можеш да намериш навсякъде,
16:19но
16:19сега още не съм разбрал
16:21тайната на готвача.
16:24Другия месец аз ще поема.
16:27Се, така казваш.
16:30Хайде,
16:31отварям.
16:32Добре.
16:36Два билета за концерт
16:37на любимата ми група.
16:39Най-отпред.
16:40Дори не слушам тази група.
16:42Но ето.
16:44Не мога да повярвам.
16:46Един приятел познава
16:48менеджерите на групата,
16:49щом ги пуснаха
16:50веднага ми уреди.
16:51Само трябва да си починеш,
16:53защото на концерта...
16:55Твоята работа е да го накараш
16:56да се чувства
16:57най-страхотният мъж на света.
17:00Ах, любов моя!
17:04Ходим на мачовете
17:05на галата сарай.
17:06В ложата.
17:07Отпред.
17:08Пием си шампанско.
17:12Прекрасно.
17:14Какъв привилегирован живот.
17:17Страхотно.
17:18Но...
17:21Аз всъщност съм от Фенербъхче.
17:25Фенербъхче.
17:26Това никой не го знае.
17:30Тихо, никой не го знае.
17:33Но, както иде...
17:38Когато дойдат децата,
17:40всичко се променя.
17:41Знаеш ли?
17:43Казваш си,
17:44какво е това сега?
17:45За какво е всичко това?
17:47И после...
17:49Виждаш децата си,
17:51което голяма любов.
17:53Всичко е заради тях.
17:55Аз още от самото начало...
17:57съм избрала всичко грешно.
18:02Абсолютно всичко.
18:08Но...
18:09За това трябва да продължа да се боря.
18:15Имам ЕДЖЕ.
18:16Имам ЕМРЕ.
18:18Всичко е заради тях.
18:23Не мога да се откажа.
18:37Извинете, ако желаете,
18:38можем да започнем по-рано днес.
18:40Казахте, че след обед ще се взето.
18:42Момент!
18:44Извинявайте.
18:45Обърках се.
18:46Става дума за тези,
18:47които молят за помощ?
18:51Добре.
18:51По 15 минути на човек за 2 часа.
18:55Добре, е?
18:59Училището не има нужда от лаборатория по природни науки,
19:02но...
19:02Използвахме бюджета за обновяване на туалетните.
19:05Затова реших да поема инициативата и да се свържа с вас.
19:09Благодаря ви, че ни приехте.
19:12Неджми е запознат.
19:14Миналата година направихме 3 училища.
19:16Това е уредено.
19:18Благодаря ви.
19:20Заради здравословното състояние на сина ми,
19:22изпаднахме в трудна ситуация.
19:24Може би бихте искали да ни помогнете.
19:29Развиваме сектор, който е от полза за страната.
19:32Вашата подкрепа би била ценна.
19:34За съжаление не мога да ви помогна.
19:38Неджми, изпратете господина.
19:46Щехме да се радваме на вашата подкрепа,
19:48но май е по-добре да се свържем с госпожа Шебнем.
19:52Тя ще ни помогне.
20:05Добре дошли, господин Месот.
20:09Ще взема пълтото ви.
20:18Добър апетит.
20:19Нека не прекаляваме.
20:21Няма проблем, моля ви.
20:23Здравейте.
20:24Опитайте и тези.
20:25Как сте?
20:26О, Месот, добре дошъл. Хубаво е да те видя.
20:29О, Месот, добре дошъл. Как си?
20:31Благодаря, добре съм. Ти как си?
20:33Благодаря.
20:34Добре съм.
20:38Моето съкровище е тук.
20:39Защо не казахте?
20:41Вижте го само.
20:44Красавецът ми той.
20:47Е, аз го родих.
20:51Синко, толкова ми липсваш.
20:53Ако не бяха тези събирания, нямаше да се видим.
20:56Утре ще те взема от вкъщи и ще излезем да хапнем.
21:00Толкова бих искала, но знаете, приятели,
21:03утре заминавам за Копенхаген, за семинар.
21:07Така ли?
21:12Ердинч?
21:12Ела, ела, виж кой е тук.
21:18Затворям.
21:19Батко.
21:20Месут?
21:21Добре дошъл. Колко години минаха?
21:23Десят, петнайсет, може би.
21:25Току-що се върнах.
21:29Какво правиш златно дете?
21:30Знаеш, че Месут учеше психология в Босфора.
21:33След като завърши му предложиха докторанска стипендия.
21:37Но, знаеш.
21:40Но, в края на сметка, красивият син на мама си избра да стане полицай.
21:45Не исках да кажа нещо лошо.
21:47Просто се чудива какво би било, ако беше различно.
21:53Но, както и да е, вече свикнахме.
21:56Нали?
21:58А, съм много добре.
22:00Нищо не ми липсва, животът ми е подреден.
22:04А като малък, много бързо се отъкчаваше, нали?
22:08Се едно не можеше да си намериш място в живота.
22:11Добре си, добре си.
22:13Винаги си бил добре.
22:14Ти си знаеш кое е правилното.
22:18Благодаря.
22:18А, Елиф.
22:20Ела, ела, виж.
22:22Елиф, дойде.
22:24Здравей, добра дошла.
22:26Не здраве.
22:32Седнете.
22:38Добре, разбира се.
22:40Запиши ме и мен.
22:42Ах, добре, скъпа.
22:44Добре, както казахме.
22:48Айде.
22:49Добре, затварям.
22:51До чуване.
22:55Здравей ме се, откак си?
22:57Добре съм, а вие?
22:59А, че те зашебнем, ги ме ще чули?
23:02Познавам я.
23:04Снаха е на госпожа Ейсел.
23:05Срещаме се на аукционни.
23:07И що за човек е?
23:09Ами, облича се много елегантно.
23:11Има свой стил.
23:13Ходи в манш.
23:14Аз също понякога я виждам там.
23:17Сякаш е малко глупава, нали?
23:21Ти, сериозно ли?
23:22Нали си анализатор?
23:25Само се чудя, как жена като Ейсел.
23:28Такава алфа, дама и човек, като онурги мещу, да я търпят толкова години.
23:34Пък има много странни навици.
23:37Какво искаш да кажеш?
23:38Веднъж се засякохме на едина аукцион.
23:42Продадено.
23:44Отива при госпожа Фирозе.
23:47Честито.
23:48Уважаеми дами и господа, сега е ред да обявим общата сума.
23:59370 640 долара.
24:01Моля на мен ли говориш?
24:03Не.
24:04370 640.
24:06Какво?
24:07Извинете за забавянето.
24:09Благодаря.
24:12Сега ще обявя точната сума.
24:16Събрахме точно 370 640 долара.
24:25Как така?
24:26Тя го е пресметнала на момента на ум, така ли?
24:30Не знам, честно казано.
24:33Странна е, някак особена.
24:47Трябва да се обадя по телефона, ако позволите.
25:04Хайде, скъпи мои.
25:05Я ще.
25:16Здравейте, госпожо Шебнемо.
25:25Случайно слънчевите ми очила да са останали у вас.
25:33Рохо?
25:37Да, госпожо.
25:38Да си намирала някакви очила, останали от вчерашния ни гост?
25:42Не.
25:44Така ще приключих с почистването.
25:46Ако имаше нещо, щеях да го видя.
25:48Добре.
25:53Може ли да мина?
25:54Имам работа в района.
25:55Ще се отбия.
25:57Скъпи?
25:58Да, реши ли.
25:59Ще дойдеш ли с мен в Нью-Йорк?
26:02Любов моя, може ли следващия път?
26:05Във вторник е изборът за ръководството на Сдружението.
26:09Шебнемо, моля те.
26:11До вторник ще се върнем.
26:14Без теб не става.
26:17Добре, ще дойде.
26:20Чинията ти е готова.
26:22Поръчах от любимото ти сиране.
26:24Ето, питай го.
26:26Ти си невероятна.
26:29Добър апетит.
26:31Благодаря.
26:55А, какво има?
26:58Господин Онор излезе.
26:59А децата?
27:01Той каза, че ще закара Еджи.
27:03Емре, при съседите.
27:07Добре, ти ще си тук, нали?
27:09Споменах, че трябва да отида при Шивача.
27:14Добре.
27:15Добре, Рохо.
27:16Излез.
27:17Излез.
27:20Излез.
27:27Извинявай, много трябва да вдигна.
27:31Шебо?
27:32Дидем, веднага трябва да дойдеш при мен.
27:34Скъпа полудя ли?
27:35Тук кипи от работа.
27:37Ти трябва да дойдеш.
27:40Последните оговорки са в ход.
27:41Всички членове са тук.
27:44Какво говориш?
27:46Скъпа да не спиш.
27:48До месеци се опитваме да те направим председател.
27:51Ти самата каза, че трябва да станеш председател.
27:54Конкурентката ти сема е тук.
27:58Обикаля от маса на маса.
28:00Това е изборна кампания.
28:05Добре, ще се оправя.
28:07Добре, чакай, чакай, не затвари.
28:09Защо каза, че трябва да дойда?
28:13Един неприятен гост ще дойде.
28:16Да не скуча е сама за това.
28:18Това ли е?
28:20Добре, забрави.
28:20Просто го отпрати въднага и идва и тук.
28:23Айде, затварим.
28:32Добре, успокой се, Шибнем.
28:34Успокой се.
28:35Той просто ще си търси очилата.
28:37Спокойно.
28:42Знаете, че във вторник предстои много вежно гласуване.
28:45И очаквам всички вие да гласувате без изключение.
28:59Шибнем, май се отказала, а?
29:01Е, щом не е тук, явно е така.
29:04Веднъж и тя да пропусне нещо.
29:08Да ви кажа нещо.
29:10Кажи, ската.
29:11Аз мисля да гласувам за сема.
29:17Шибнем този път да не става председател.
29:20О, не дей.
29:21Ще те накълца.
29:24Определено.
29:25Да прави каквото иска.
29:28Не се смейте.
29:30Човек с кауза, момента би бил тук.
29:33А тя къде е, не е тук.
29:35Загубила е.
29:36Край.
29:38Правилно.
29:39Така е.
29:39Значи загубила.
29:41Загубила.
30:09Добър ден.
30:10Здравейте, господи Месот.
30:12Търсихме очилата, но не ги намерихме.
30:14Няма проблем, но да погледнем заедно.
30:18О, аз си излизам.
30:19Има много работа.
30:20Няма никога у дома.
30:22Какво?
30:23Какво?
30:23Имам предвидта.
30:25Каква е работата ви?
30:26А, имаме сдружение.
30:28Във вторник има избори.
30:30И се подготвяме за тях.
30:32Изглежда като нещо, което не е много спешно.
30:35Трябва да поговорим.
30:37Е, заповядайте.
30:40Благодаря.
30:45Онор не обича кафе.
30:47Понякога пие само заради мен, но...
30:50Очилата сякаш скриват човек от света, нали?
30:55Тоест, как да кажа, като инструмент, който поставя дистанция.
31:02Когато не искам да ме разбират или някой да ме гледа в очите, си слагам очила.
31:11А ми, за съжаление, не намерихме очилата ви.
31:18Ако са налични на пазара, ще ви ги осигурим?
31:22Не става дума за това.
31:24Имам предвид съвсем друго.
31:27Скриването на човек, разликата между истината и това, което се вижда.
31:34Понякога хората искат да се скрият, да се защитят.
31:38Но в тях винаги има нещо, което вика...
31:42Ето ме.
31:45Виж ме.
31:52Мамо!
31:54Мамо!
32:02Мамо!
32:03Какво има, скъпи?
32:04А слава ни каза, че съм слаб, че не мога да играе в футбол и си тръгна.
32:08Не иска да играе с мен. Не иска.
32:13А, но това е страхотно.
32:16Какво?
32:16Да. Много е добре.
32:19Значи ти си много по-добър от него, що ме е избягал.
32:22Това се случва на всички големи футболисти.
32:26Така ли?
32:27Всички ги гонят от махленските матчове.
32:29Казва, че са слаби, но това е от страх.
32:32Но това да си остане между нас тайна е.
32:35Какво да направим? Да те запишем ли на футбол?
32:37Супер, ще тренирам футбол.
32:42Умно.
32:47Бързо се справихте с ситуацията.
32:50Така ли мислите?
32:51Майка Айсел мен научи на това.
32:56Няма да ви досаждам повече.
32:58Тръгвам.
33:00Останете, ако искате.
33:02Отжелате.
33:02Няма нужда.
33:05Благодаря за кафето.
33:32Изгоря, момиче.
33:33Този човек не изпуска нищо.
33:35До два дни ще те разкрие.
33:37Изгоря.
33:40Изгоря.
33:41Шебо, идвай.
33:42Ще те хване и ще те тикне в пандиза.
33:44Защо се бавиш?
33:45Сбугувай се с децата си.
33:47Тук е ад.
33:48С прекрасният живот с мъжен си.
33:50Се мало би каля навсякъде.
33:52Губиш.
33:52Трябва да дойдеш.
33:54Свършено е с теб.
33:55Свършено.
34:01О, пак си потанов мисли.
34:04Кой е случай?
34:05Бахче ли е в Лерли?
34:06Не, не го го решихме.
34:08Аз не знам.
34:09Опитали да изгоря човек в камината,
34:11но не успели.
34:14Е, един поне да е умен.
34:15Да не видя тия скучност.
34:18Изчезна ли я?
34:19Добре, млъквам.
34:24Има ли новини за сигнала?
34:26Кой го е подал?
34:27Още ли?
34:28Елмас, в този случай има нещо.
34:31И аз ще го намеря.
34:32Добре, кажи.
34:33За какво точно дълбаеш?
34:36Заради случая с Селоли?
34:41Дай от начало.
34:42Две глави мислят по-добре от една.
34:46От начало.
34:54Този човек е престъпник,
34:56който обърне измир с главата надолу.
34:58Занимава се с незаконни залагания.
35:00Всеки в измир му е длъжник,
35:01а това е най-честният му бизнес.
35:05Цялата индустриална класа работи за него
35:08и искат да го правят.
35:09Това е страхопочитание, не уважение.
35:12Надете, тръгвай.
35:13Моля ви.
35:13Върви. Ела тук.
35:16Ако има място за експлоатация,
35:18експлоатира.
35:19Ако търсиш помощ, помага.
35:21Но на финала, винаги си му длъжник.
35:26Ако има някой, който трябва да бъде свален,
35:29той го сваля.
35:30Хората, местата, съдбата на всичко
35:32се решава на масата на този човек.
35:34ако името ти е споменато на тази маса,
35:38няма спасение.
35:44Има силно вътрешно обкръжение.
35:47Те му вярват, предани са му.
35:51Има и външно обкръжение.
35:54Такива като ниязи.
35:56Ей, братле, поискаха 18, ти носиш 16.
35:59Какво става?
36:00Какво зяпаш?
36:01Какво се чудиш?
36:02Спри.
36:03Спри, ниязи.
36:04Какво правиш?
36:05Стига, не виждаш ли?
36:07Накрая ниязи поевината
36:08за престъпление на Селой
36:10влезе в затвора.
36:17Там беше нарочен.
36:19Искаха да го очистят.
36:20Търсеше помощ от Селона,
36:21но не я получи.
36:22В затвора го тормозеха.
36:27Какво има?
36:28Какво те притеснява?
36:29Я си свали ръката.
36:30Няма.
36:31Откакто си дошъл,
36:32се правиш на отворен.
36:33Ти ли ще ми кажеш?
36:34Я по-полека, бе.
36:35Тогава ниязи си обеща
36:37да излезе оттам
36:38и да потърси сметка на Село.
36:40От дявлите!
36:45Не!
36:47Село!
36:48Село!
36:48Не ме подкрепи, а!
36:50Ще изляза и ще те приключа.
36:52Ще ти съсипя живота.
36:54Ще те съсипя!
36:56Ще те съсипя!
36:57И какво стана после?
37:00Освободиха ниязи
37:01обява за изчезнал човек в Истанбул.
37:04Какво се впадени?
37:07Наистина си прав.
37:09Явно ще се окаже Село.
37:12Нали е, Мас?
37:14Ще донеса досието.
37:17Вътре са всички подробности.
37:19Ключително и кой е подал сигнала.
37:25Ами,
37:26какво стана с жената, братле?
37:33Това и аз не го знам.
37:36Братле,
37:37какво е, Мас?
37:38Какво?
37:39Откажи се.
37:41Може би е по-добре да я оставиш.
37:44Мисля, че няма връзка.
37:45Освен това, никой не...
37:47лъжеш.
37:49Кажи ми истината.
37:52Изглеждаш в копча.
37:53Не изглеждам.
37:54Копчих се.
37:56Това е.
37:58Добре.
38:00Добре, братле.
38:15Учителката каза, че до края на годината трябва да станем добри.
38:18Тогава ще ало да ни е много по-лесно.
38:21За да ставаме по-бързи, трябвало да се упражняваме.
38:26Учителката е права.
38:27Това въжи за всичко в живота.
38:29Ако искаш да си добър в нещо, трябва да се упражняваш.
38:33Много, много пъти.
38:35Например, когато започнах с ветроходството...
38:38Свършено е.
38:39Скъпа.
38:46Каза ли нещо?
38:52Слушам ви, милички.
39:00За какво говорех?
39:02За ветроходството.
39:03Да, когато започнах.
39:05Дори не знам колко часове, съм прекарал в морето и на борда.
39:20Любов добре ли си?
39:26Добре съм, любов моя.
39:28Много съм добре.
39:32Не знам.
39:35Изглеждаш малко унила.
39:37Приготви ли се?
39:38Това нутра ще дойде да ни вземе.
39:42Защо?
39:45Ще бнем в Нью-Йорк.
39:50Ааа.
39:53Но...
39:57Покрай клуба и всички задачи, съвсем забравих.
40:00Съжалявам.
40:02Ти да забравиш.
40:04Това не е в твой стил.
40:10Хайде.
40:11Рано-рано искаш да тръгнем.
40:13Секаш, светът ще свърши без нас.
40:17Много си работлив.
40:19Да не започваме отново.
40:20Приготвяй се бързо.
40:21Какво да правя?
40:23Притесневам се.
40:24Но в същото време и много се гордее с теб.
40:29Шепнем, хайде.
40:30Добре. Ти си почини хубаво.
40:32Аз ще се приготвя.
40:34Добре.
40:36Да.
40:46Добре.
40:56Добре.
41:01Добре.
41:11Абонирайте се!
41:48Абонирайте се!
Comments