Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
Serija "Urgentni centar" reditelja Dejana Zečevića i Stevana Filipovića adaptacija je američke hit serije medicinske tematike "Emergency Room". Radnja je smeštena u ordinaciju hitnog odeljenja bolnice u Čikagu, a jednog od glavnih likova, doktora Daga Rosa, kojeg je tumačio Džordž Kluni, u našoj verziji igra Ivan Bosiljčić. Serija prati živote šest doktora. Doktora Arsića tumači Ivan Bosiljčić, glavnu sestru Katarinu Grujić i na kraju veliku ljubav šarmantnog i zavodljivog Arsića igra Katarina Radivojević, doktorku Lukić Tamara Krcunović, doktora Marka Pavlovića tumači Marko Janjić , uloga mladog stažiste pripala je Bojanu Perić , a njegov starijeg kolege Ivanu Jevtoviću. Oni se svakodnevno bore sa za nečiji život. Posvećeni su svom poslu i rade ga iz potpune ljubavi. Čak kada doktoru Marku Pavloviću jedna privatna klinika ponudi duplo veću platu i bolje uslove, on se vraća u Urgentni centar. Kako se nose sa svim tim životnim pričama koje ih iz minuta u minut prate? Kako podnose gubitak, a dokle su spremni da idu da bi spasili nečiji zivot? Upravo je ovo serija koja vas može uvesti iza zatvorenih vrata operacione sale, pokazati vam ljudsku sreću ali i nesreću, humanost,požrtvovanost i sve ono što ljude čini ljudima.

Category

📺
TV
Transcript
00:17Hvala što pratite kanal.
00:41Hvala što pratite kanal.
01:08Hvala što pratite kanal.
01:15Hvala što pratite kanal.
01:25Hvala što pratite kanal.
01:50Hvala što pratite kanal.
02:08Hvala što pratite kanal.
02:32Hvala što pratite kanal.
02:34Hvala što pratite kanal.
02:48Hvala što pratite kanal.
02:56Hvala što pratite kanal.
02:59Hvala što pratite kanal.
03:01Hvala što pratite kanal.
03:13Hvala što pratite kanal.
03:50Hvala što pratite kanal.
04:06Hvala što pratite kanal.
04:09Hvala što pratite kanal.
04:15Hvala što pratite kanal.
04:26Hvala što pratite kanal.
04:30Hvala što pratite kanal.
04:32Hvala što pratite kanal.
04:34Hvala što pratite kanal.
04:35Hvala što pratite kanal.
04:36Hvala što pratite kanal.
04:38Hvala što pratite kanal.
04:39Hvala što pratite kanal.
04:41Hvala što pratite kanal.
04:43Hvala što pratite kanal.
04:47Hvala što pratite kanal.
04:50Hvala što pratite kanal.
04:51Hvala što pratite kanal.
05:01Hvala što pratite kanal.
05:02Bravo, čestite!
05:05Kako u Parizu, ljudi?
05:07Jel, fantastično!
05:09Pariz, možeš misliti...
05:11Ljudilo, ljudilo!
05:13Da, išli smo na neki njihov vašar, uskršnji, to je stvarno bilo ludilo!
05:18Ide me malo da vremenem.
05:20Zovite im ako bude neka frka.
05:21Ajde.
05:22Se zovemo posle.
05:23Da, da, da. Ajde.
05:27Odcrta ti čestite!
05:28Hvala!
05:30Miško!
05:32Odajem!
05:49Ja ne mogu da verujem ovo što mi je.
05:52Znači, ja ne mogu da verujem.
05:55Ustaj da je podavljujem.
05:57Šta viš te odpavaš?
05:59Šta bi neo pacijenata, neo posla.
06:01Šta si mi rekao?
06:04Si spravljenio kante za djubre?
06:07Da li čuješ šta sam te tipala?
06:09Ja nisam...
06:10Kako?
06:11Ja nisam djubreta.
06:12Kako? Kako?
06:15Da si uzme čistak jasve da si spravljenio kante za djubre.
06:18Dobro, dobro.
06:20Respekt, ajde.
06:21Šta si rekao?
06:23Vini.
06:24Iđe.
06:27Znači, izgazit ću te, parabola mala.
06:31O, možda.
06:33O, možda.
06:35O, možda.
06:38Micu, pojačaj.
06:41Na autoputu Beograd Njiši je došao do sabriče na metriće.
06:44Da li me čuješ?
06:44Iđe.
06:48Prijem.
06:50Čujemo vas.
06:51Deset, dvanest.
06:52Recite.
06:53Postupajte po protokolu za slučaj uspune.
06:55Zbog jakog vetra i kiše odro na putu.
06:58Prvuzrukovo je lačani suda.
06:5915 motornih vozila na putu.
07:01Prijem.
07:02Prijem, je li ovo neka vežba, Prijem?
07:04Ne, ovo nije vežba.
07:06Za sada osam teže, dvanest lakše povređenih i ostate,
07:10koji mora da se preglede i objave manje intervencije.
07:12Oboravno je jednoteretno vozilo.
07:14Postoji opasnost od požave i eksploziv.
07:17Više se ne pridržava plana jedan.
07:19Prijem.
07:19Prijem, koliko njih dovozite, Prijem?
07:21Možda ćete morati sve da ih primite.
07:24Mnogi delovi grada su zatvoreni zbog praznika, Prijem.
07:26Ništa, ljudi.
07:27Ajde da se pripremimo.
07:29Ajmo.
07:29Ajmo da radimo.
07:39Amin.
08:31Hvala što pratite kanal.
08:59Hvala što pratite kanal.
09:07Hvala što pratite kanal.
09:16Hvala što pratite kanal.
09:52Hvala što pratite kanal.
10:03Hvala što pratite kanal.
10:20Hvala što pratite kanal.
10:45Hvala što pratite kanal.
11:06Hvala što pratite kanal.
11:35Hvala što pratite kanal.
11:58Hvala što pratite kanal.
12:02Hvala što pratite kanal.
12:15Hvala što pratite kanal.
12:19da.
12:34Hvala što pratite kanal.
13:19matere, boli me.
13:19sa nama gospodine peksi.
13:21Hvala što pratite kanal.
13:34samo se smirite kanal.
13:39Hvala što pratite kanal.
13:49Hvala što pratite kanal.
13:57Hvala što pratite kanal.
14:05Hvala što pratite kanal.
14:10Hvala što pratite kanal.
14:17Hvala što pratite kanal.
14:22Hvala što pratite kanal.
14:36Hvala što pratite kanal.
14:37Hvala što pratite kanal.
14:40Hvala što pratite kanal.
14:56Hvala što pratite kanal.
14:58Trauma!
14:59Crveno!
15:05Bože, šta mi je ovo trebalo?
15:07Bit ću sve super, samo dišite normalno ilegalno.
15:09Nemojte da skidete, to molim vas, znači samo dišite normalno.
15:13Doktore, našao se dete kore kota, oj, ne znam čije.
15:16Prego da ću da u redu.
15:19Ali, se znalaziš še?
15:21Doktore, hit u kuću!
15:22Neko, nekaj preuzme, Marko, preuzmi!
15:24Doktore, dovezli smo pacijenta, 23 godine.
15:27Kombis je privirno na njega, aputirana leva noga ispod kolena.
15:30U šokrem, nogu iskrvari, otlačite statak njegove noge.
15:32Vratice!
15:33Petrovi završi od boricu!
15:35Stižemo novi pacijent!
15:36Dobro, evo, saček!
15:46Imamo srčani zastoj u sedmici, pošaditi nekog u sedmici!
15:52Eh!
16:03Dobro, dobro!
16:04Doktore!
16:06Doktore, pritisak je loš, šta da je šestdeset?
16:08Ejo, čovječe, dajte pet jedinice nulta negativne!
16:11Odrediti krvnu grupu i krvnu sliku! Odmah!
16:13Dobro, odmah!
16:15Ajmo, ajmo čta radis!
16:16Daj tu gaz,hajde prestaciti se, soko treba da raditi!
16:19Ajmo!
16:20Pusama, pašla odlačitev!
16:21Mir, mir, mir, mir!
16:22Ruke, ruke, ruke, ruke, si daži ruke, ruke, hai!
16:28Dođevamo, dođevamo, ajdi momčino!
16:31Momčino, momčino, ajmo!
16:34Ajde, ajde!
16:35Ovde, ovde, ovde.
16:37Sve, sve, sve, sve, kako je?
16:39Dobro je, dobro je duša.
16:42Dobro, doktore!
16:43Morfium!
16:46Temperatura je u redu, detetu je sve okej.
16:48Rezultati normalni, šta Kenka ja ne znam.
16:50Samo ga smiri, samo ga smiri, sve je uro.
16:52Dobro, dobro.
16:53Nema ja, nema ja, ajmo.
16:55Stižem. Dođi, dođi, dođi.
16:59Samo malo prolaz, prolaz, prolaz, doktore.
17:02Citarna, zgasano i spodiviovaća onih zarudeva kad jene prijeme, ne biš i ne mu kus.
17:05Vrto podolazno, crno.
17:09Prezime, kao se prezivate? Bogdanoviću, je li vas voli ovde nešto?
17:13Bogdanoviću, ovde, je li vas ovde nešto voli?
17:16Bogdanoviću, ovde, je li vas ovde nešto voli?
17:17Bogdanoviću, razi, razi, razi.
17:19Šta imamo?
17:20Obećajte, svojene na prelazu, gubimo ga, doktore.
17:22Oslobodite ordinaciju, jedan, crbeno!
17:25E, znaš?
17:26Vije uđeti jak od njevu sobu.
17:28Kad ono, puna, slaba kokica.
17:30Ovako sve, kokice, kokice, kokice, kokice.
17:33E, znaš, kokice, kokice.
17:36Ne da tebe li, ne da tebe li.
17:45Idemo na jedan, dva, tri.
17:46Jedan, dva, tri.
17:47Fazimo glasu.
17:52Hodao sam.
17:54Zašto?
17:55Zašto?
17:55Zašto?
17:55Zašto nema mozačku.
17:57Zoki, danas smo u neviđenoj guž, ne morajuću da pozovem nekoga u odođe po tebi.
18:00O, ne, osam vam jaje jedno.
18:02Hvala.
18:03Srećan uskrs.
18:05Dalje, kakva je situacija?
18:06Konek ne pato.
18:08Profesora, sudar, 15 vozila, 8 pacijenata sa crvenom zastavicom, 10 sa žutom, 8 sa zelenom zastavicom.
18:15Imamo troje kojom su postatovali smrt, dvoje sa crvenom zastavicom nisu uspali da se u zvuku trauma.
18:20Dva, stiše!
18:22Trenutno šest operacijalnih sala funkcioniše, stižu nam doktori iz drugih klinika da nam pomognu.
18:27Chirurgija!
18:28Čepanović odje.
18:30Kakav je status osoblja?
18:34Barsesiologija?
18:36Trauma?
18:39Barsesiologija?
18:40Javi!
18:46Sve na struju!
18:47Umret ćemo!
18:48Uvret ćemo!
18:49Uvret ćemo!
18:50Svi ćemo umreti!
18:50Chajo!
18:51Molim te, vodi kod Cvetića nekad neke liki na skiranje!
18:54Molim vas, gospođe, molim vas pođete za...
18:55Zrži ovo!
18:56Na barke!
18:57Iste, evo, i gori od nove barke.
18:59Imam jedna momka za ušivanje.
19:00Molim te, vodi ga u sobu za ušivanje, odradi mi to.
19:01Ja!
19:02Hvala!
19:03Evo, ja ovo!
19:04Dobar dan, ja sam Anđela Nedović.
19:06Anđela, isplazite ovo morate.
19:07Ne, ne, niste me razumeli, ja sam Anđela Nedović, specijalista kirurgije.
19:10To sam da pomog da vam.
19:11Aha, izvite vas, javite se ovim za pođu.
19:13Hvala!
19:14Možete.
19:18Neću ovo...
19:19Pustite me.
19:20Neću, bez noge, ja treniram futbol.
19:23Ne vidim se, svi ne bit će sve jedno.
19:24Sve će biti.
19:26Doktore, loše su vesti.
19:27Uglan dioksod mu je 62, a kisonik 60.
19:30Ne mogu više, ni jedan uvod, pustite me!
19:32Morat ćemo da ga i ljutubiramo, a vo ulovni verset...
19:36Izbaćite me.
19:37Ne veni se.
19:37Daj mi se, džuvret.
19:38Zvon povost.
19:41Pritistujmo grkljem.
19:44Daj, sinu, ovako, ovako, ne brini.
19:48Nemanja, Nemanja!
19:49Pa Toraz Bogdanović prelazi s crvenog u crno.
19:52Zvončok je bio dobro, značio se ga i Selena.
19:53Otkud ja sam, eto ga toga.
19:54Otko sam ga u čekaonicu, gospodine Bogdanovića!
19:56Treba me da!
19:57Jel vas mnogo moli?
19:58Mnogo, ne moli!
20:00Kako se to desilo?
20:01Dom palinci, gajano, skopanjato, joj doktor!
20:04Jako sam reskočio, sam jisla, sisto vremena stavljeno u svoj sam,
20:08u klonicu skakali, joj doktor!
20:09Moli vas, sjenika, sam ne...
20:10Okoliko ćeš morati da čekam?
20:11Ne znam, Slav.
20:21Dobro, bit će to samo u redu.
20:22Doktore, izvinite.
20:24Može mala konsultacija.
20:25Meni se čini dobro prema.
20:27Na, male Olaran.
20:29Potražite ortopeda.
20:31Kad biste ušli malo dublje iskratili tu Ivica, lepše bi se poravljalo.
20:34Da?
20:37Tako vi ćete što, ok.
20:40Hvala.
20:41A gde je doktor?
20:42Ja sam doktor ka gospođu Božinski.
20:44Ne, ne, ne, mislila sam na doktora. Doktora...
20:47Gde vas boli, gospodine Božinski?
20:49Ja zahteram da pod hit na ovog sekunda pozovete doktora Draškovića.
20:52On je, znate, naš rođak ti.
20:55Možda će vam biti udobniji u čekavonici, verujte mi.
20:58Ovako idete pravo, pa skroz levo, ali onako daleko, daleko, skroz tamo.
21:10Hvala.
21:12Zdravo, Lidija iz Nova Farma.
21:15Treba mi 30 najvećih pizza za urgentni centar.
21:19Da, reci šepu za koga je obavezno.
21:21Da, znam da je gužva, znam sve, samo molim te požori.
21:25Hitna mi treba. Važi, zdravo, zdravo, hvala.
21:29A hoće da bude za mene pizza?
21:33Oć, oće, da, da, da.
21:34A da se kucnemo?
21:38Ajde.
21:40Sutra, sad radim nešto.
21:42Radiš.
21:44Posle.
21:48Nemoj jako.
21:49Zenice ne reaguju.
21:52Pozitivno, iskrvario je.
21:54Uključite krv.
21:56Počni s adrenalinom u velikim dozama, ajmo.
21:58Šta je to, da dam jedan miligram atropina?
22:00Tako je atropina, šta je sa pacemakerom?
22:02Pacemaker ne reaguje.
22:04Pojačaj ga.
22:05Na, najjačan je.
22:05Okej, počni masaž do srca.
22:07Do, do.
22:08Do, do, do, do, do.
22:12Do.
22:13Do, do, do.
22:18Do, do.
22:21Do, do.
22:22Hrvistiću, je da se vas našla.
22:26Evo je još samo jedan pacijent, gospodin Puharić.
22:30Imali smo i gospođu Puharić.
22:32Ono zbrinitošće.
22:33Dobro, verovatno je suprug.
22:36Ajde, možno se. Ajde, ješ samo njega. Ajde.
22:44Ko je gospodin?
22:45Evo tu je.
22:46O popredu glavi.
22:50Puharić!
22:50Dođite ovam!
22:56Ima pa se kao ti.
22:59Dobro, nijete nište trešno.
23:01I vam dobro?
23:02Dobro je, dobro je, hvala.
23:03Našu suprugu smo već zbrinuli.
23:06Oli?
23:06Nismo već zbrinuli, sedirana je i sede malo odmah.
23:10Kako moja?
23:11Ne razumem. Ona nije bila sa mnom u nesreći.
23:14Ona je bila kod kuće. Pozvala sam ja da dođe po mene.
23:18Ne razumem.
23:20Ajde li s nama da vas sredimo.
23:37Ne manja.
23:39Ne manja.
23:41Ne manja!
23:52Ne manja.
23:55Ne manja.
24:10Ne manja.
24:38Sala, da li se čujemo? Da li je sve spremno? Sala?
24:42Ja, proverim šta je.
24:43Ajde.
24:51Ref! Ref! Gde si? Ref!
24:53Fibrilacija! Doktor, je li ima nekoga doktora?
24:56Doktor, ka molim se?
24:57Defibrilator na 150, molim se.
24:59Prete.
25:09Pazi.
25:12Živite, koliko dugo ću ja još mladicu da čekam?
25:14Moj izađete napolje.
25:15Izađi, bre idiote!
25:16Ko je vam prete?
25:18Njegove vitalne funkcije su kritične.
25:20Gubi krv.
25:21Da li vam je vaš rođak Drašković rekao da on boluje daortnoj aneurizmi?
25:24Doktorka, uradite nešto.
25:26Ajde, operisat ćemo ga odmah.
25:27Niko nije slobodan.
25:28Gore trenutno vrše šest simultanih operacija.
25:31Ništa, operisat ćemo ga ovdje.
25:33Idem da zovem refa.
25:34Spremite odmah instrumenta za laparatomiju.
25:36Osveđa.
25:37Ali, sestro, molim vas.
25:38Ne možete ništa pomoći.
25:39Izađite, molim vas.
25:40Ozbiljno.
25:41Ne osjećam ništa.
25:42Ništa?
25:43Ništa.
25:43Zovite pomoć.
25:45Dajte još jednu.
25:46Na dvesta sam.
25:49Pazi.
25:56Dobre.
25:58Imamo ga.
25:59Ja.
26:02Dobre.
26:04Dajte mu...
26:06adrenalin.
26:09Otvorite infuziju do kraja.
26:15Uvijem učavek.
26:21Ok.
26:22Ja, chirurg.
26:23Hvala vam.
26:53Ne, nisam. Dolazim za dva minuta, idite.
26:57Ajmo, stižu, ja započenjem rezi, samo malo. Šta je ovo? Ko je ovo završeno?
27:09Doktor Kad, ok je.
27:11Šta je ja...
27:24Policija nam je rekla za naše dete.
27:26Šta su onda?
27:27Dojeli su ga ovdje, bio je sudar na ulicu.olavšo
27:29lak,olah, načujem ga naravšo. Smirite se
27:31,olah, načujem. Poličiji,
27:35polavšo!
27:39Hvala što pratite.
28:25Hvala što pratite.
28:59Hvala što pratite.
29:28Hvala što pratite.
29:35Hvala što pratite.
29:41Hvala što pratite.
29:44što pratite.
29:46ja nikad ne budu ljekarset.
30:20ti si ptala da budeš ljekar?
30:50aha.
30:52pa je lumbra?
30:53njih, njih.
30:55sigurno? njih.
30:59pa ne znamo da nema problema.
31:02moće da ti bude večan zahvalen?
31:04stvarno?
31:05pa da, a to što se tiče tog srpskog, mislim.
31:10možda bih ja mogu da ti pomožu.
31:12stvar, no?
31:14ali mogu da pokušam.
31:15hoćeš?
31:17hoću.
31:19hvala što pratite.
31:30doktora kisionik mu je samo 60,
31:32a puls mu je loš 30.
31:33i deset.
31:39je li on treba pomoć?
31:41proverimo kardiovaskularni status.
31:44spor.
31:450,5 mg atropina.
31:47odmah.
31:50može neko da primi poziv?
31:52imamo poređaj.
31:53evo ja ću.
31:55pusti ga na zvučnik.
32:03dobar dan, gospodine.
32:04ovde doktor Pavlović, recite.
32:06doktore, pomoćite.
32:07izlazi, ne znam što da radim.
32:09jel vam se to žena porađa?
32:11slušajte me sada dobro.
32:12ukoliko je izašla glava do pola,
32:14recite ženi da se ne napreže.
32:16glava je napolju.
32:17okreće se.
32:19dobro, tako i treba da bude.
32:21polako, budite strpljivi,
32:22povucite bebu na dole.
32:28gospodine, jeste tu?
32:36muško.
32:37da, čestitamo, bravo.
32:39slušajte me sada dobro.
32:40pupčarik, vežite pertlom,
32:42umotajte ženu i dete u ćebe
32:44i dovedite što pre.
32:49pa kolega,
32:50mogu samo da kažem da pacijent
32:53ponovo imati bijelno arterijum.
33:00sine, još ćemo mi pikati fucu, a?
33:10bi se ga dobila?
33:13svetiće.
33:24e, čao, kako si?
33:27ok.
33:29što?
33:30pa, zbog Bogdanovićevi ovoga dana što se desa.
33:33užas.
33:35mislio sam da ja pitaš kako sam
33:37zbog vestio tvoj verizmi.
33:41iznenadila si me.
33:43mhm.
33:45mene je to ok,
33:46mene je to sasvim u redu.
33:48bitno je samo da ste i srećni.
33:49da.
33:50pet minuta mi treba se spremiti,
33:52mi paljba!
33:53važi, važi.
33:57kože što ovaj ne manja divan dečkom.
34:02zabavan.
34:04pažljiv.
34:06stvarno divan dečkom.
34:11a ti jel veriš u pravo ljubav?
34:15ja.
34:16da.
34:17u to da na svetu postoji jedna osoba koja je potpuno savršena za tebe.
34:24mhm, ta, sašto?
34:29pa zato što ja mislim da si ta osoba baš ti za ne manju.
34:34ja.
34:37evo je pizza.
34:38e.
34:39ovde.
34:40uve koliko sam gleda Kajo.
34:42umire.
34:43evo ovde.
34:45hvala.
34:45Ćao.
34:46šta je ovo?
34:47stigla pizza?
34:48da, poved je.
34:49uglađi smo, a.
34:50na hrema poved.
34:53štižu.
34:54da.
34:55ja sam mnogo dobar u krevetu.
34:57stvarno?
34:58spavam ko beba.
35:00šajno zokis.
35:01šajno.
35:02smješno.
35:03pa ne, nemoj šaj.
35:06pa nemoj.
35:07pa nemoj.
35:08pa nemoj, zoki, molim te.
35:10zoki.
35:11pa gleda sam, ej.
35:12pa nemoj.
35:14pa nemoj.
35:15naš će kaos.
35:18evo nam doktor Jo.
35:25pa bravo za operaciju.
35:28ljudi, sjajan posao.
35:30jedan.
35:33čestitamo.
35:35odlo kući, vidimo se.
35:36čao.
35:37lako noć.
35:37čao, Marence.
35:39slako často.
35:40lako noć, ljudi.
35:40lako noć.
35:41čao, čao.
35:41čestitke.
35:42gdje se radi?
35:44medicinski klinik v Lugansk.
35:47pozdruši.
35:48čestitam.
35:49čestitam.
35:50si prošlo biti?
35:51da, da stigle.
35:52a?
35:53ko je ozok?
35:54čujemo vas.
35:58kola devet.
36:02ajde, kura o njoj moj.
36:04ajde, kura o njoj moj.
36:04ajde, imamo još pet metara.
36:05ajde, još pet metara.
36:06ajde, još deset metara.
36:07tu smo.
36:07se držiš?
36:08bebice.
36:09si dobra bebice.
36:10dr. Pavlović.
36:11jel tu?
36:12jeste i dr. Pavlović?
36:14dođi govam.
36:15čovece.
36:16kola.
36:18telefon.
36:18sad smo porodili ste.
36:20moju ženu preko telefona.
36:21čestitamo.
36:22izla pomoć nas je dovezla.
36:23ja.
36:23hvala vam, hvala vam, hvala vam, hvala vam.
36:25čestitamo.
36:27nekako se sreći.
36:28sin.
36:28svaka časa.
36:29znate da je sin.
36:31ne mi je voljka.
36:32idete, desu.
36:33stavite.
36:53pa umirak.
36:54upoliš mu u neku.
36:55da?
36:57Aksiću!
36:58zabrzo.
36:59pa tu od nas.
37:00šta pričaš da mi?
37:02doktore.
37:02kažte.
37:03da li mogu nešto, nešto da vam kažem?
37:06moram.
37:07ja si mu kažem.
37:11ti kaži oj!
37:12izledu.
37:14gubi se iz mog života.
37:16za uvek.
37:19mihajlo, ajmo molim te!
37:21za uvek.

Recommended